ITSP20040006U1 - PRODUCTION AND MARKETING OF LETTUCES, CURLY INDIVIDIES, SHOES AND CELERY IN CONTAINER - Google Patents

PRODUCTION AND MARKETING OF LETTUCES, CURLY INDIVIDIES, SHOES AND CELERY IN CONTAINER Download PDF

Info

Publication number
ITSP20040006U1
ITSP20040006U1 ITSP20040006U ITSP20040006U1 IT SP20040006 U1 ITSP20040006 U1 IT SP20040006U1 IT SP20040006 U ITSP20040006 U IT SP20040006U IT SP20040006 U1 ITSP20040006 U1 IT SP20040006U1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
celery
production
curly
lettuce
marketing
Prior art date
Application number
Other languages
Italian (it)
Inventor
Michele Lorenzini
Original Assignee
Michele Lorenzini
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Michele Lorenzini filed Critical Michele Lorenzini
Priority to ITSP20040006 priority Critical patent/ITSP20040006U1/en
Publication of ITSP20040006U1 publication Critical patent/ITSP20040006U1/en

Links

Landscapes

  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)

Description

DESCRIZIONE DESCRIPTION

del Modello di Utilità avente per titolo: of the Utility Model entitled:

PRODUZIONE E COMMERCIALIZZAZIONE DI LATTUGHE, INDIVIE RICCE, SCAROLE E SEDANO IN CONTENITORE PRODUCTION AND MARKETING OF LETTUCE, CURLY ENDIVES, SCAROLE AND CELERY IN CONTAINERS

RIASSUNTO SUMMARY

L’ambito tecnico di realizzazione del modello di utilità è costituito dal settore agroalimentare. Il modello di utilità consiste nella produzione di ortaggi da foglia (lattughe, indivie ricce, scarole e sedano) coltivate in contenitore su substrato di torba e concime a lenta cessione che -in questo formato- dovrà pervenire al consumatore finale. The technical scope of implementation of the utility model consists of the agri-food sector. The utility model consists in the production of leafy vegetables (lettuce, curly endive, escarole and celery) grown in containers on a substrate of peat and slow release fertilizer which - in this format - must reach the final consumer.

TESTO DELLA DESCRIZIONE TEXT OF THE DESCRIPTION

L’oggetto del modello di utilità di cui si richiede il brevetto consiste nella produzione e nella commercializzazione di ortaggi da foglia allevati in un unico substrato ed in un unico contenitore (vaso o vassoio) dalla semina o trapianto della piantina germogliata, fino alle dimensioni idonee per il consumo. The object of the utility model for which the patent is requested consists in the production and marketing of leafy vegetables grown in a single substrate and in a single container (pot or tray) from sowing or transplanting the sprouted seedling, up to the appropriate size. for consumption.

Gli ortaggi utilizzati consistono nelle diverse varietà appartenenti alle seguenti specie: lattuga ( Lactuca nativa L. con le relative sottospecie var. capitata L. , var. longifolia Lam., var. crispa L. e loro incroci), indivia riccia ( Cichorium endivia var. crispum Lam.), scarola ( Cichorium endivia L. var. latifolium Lam.), sedano ( Apium graveolens L.). The vegetables used consist of the different varieties belonging to the following species: lettuce (Lactuca nativa L. with its subspecies var.captata L., var.longifolia Lam., Var. Crispa L. and their crosses), curly endive (Cichorium endivia var . crispum Lam.), escarole (Cichorium endivia L. var. latifolium Lam.), celery (Apium graveolens L.).

Lo stato della tecnica ha mostrato negli ultimi tempi una certa evoluzione nel campo della coltivazione e della commercializzazione delle verdure su elencate. The state of the art has recently shown a certain evolution in the field of cultivation and marketing of the vegetables listed above.

Per lattuga, scarola e indivia, in particolare, ha dato buoni risultati produttivi la tecnica di coltivazione fuori suolo (idroponica, idrocoltura, N.F.T.). Relativamente alla commercializzazione, ottimi risultati sono stati ottenuti con la trasformazione di quarta gamma. For lettuce, escarole and endive, in particular, the soilless cultivation technique (hydroponics, hydroculture, N.F.T.) has given good production results. With regard to marketing, excellent results have been obtained with the fourth range transformation.

La produzione e la commercializzazione di vegetali ad uso alimentare si è diffusa e affermata nelle specie aromatiche (timo, salvia, rosmarino ecc.) che, a differenza degli ortaggi oggetto della presente richiesta di brevetto, si prestano ad essere coltivate per più cicli produttivi ed il cui utilizzo, comunque, è sostanzialmente diverso. The production and marketing of vegetables for food use has spread and established itself in the aromatic species (thyme, sage, rosemary, etc.) which, unlike the vegetables covered by this patent application, lend themselves to being cultivated for several production cycles and the use of which, however, is substantially different.

La tecnica produttiva del modello di utilità richiesto, consiste nella semina o nel trapianto della piantina in contenitore (vaso o vassoio) su un substrato costituito da toiba, e concime a lento effetto opportunamente dosati per consentirne lo sviluppo. The production technique of the utility model required consists of sowing or transplanting the seedling into a container (pot or tray) on a substrate consisting of toiba, and slow-acting fertilizer appropriately dosed to allow its development.

11 ciclo produttivo -dalla semina/trapianto alla vendita e quindi al consumo- avviene integralmente utilizzando un unico substrato ed un unico contenitore. The production cycle - from sowing / transplanting to sale and then to consumption - takes place entirely using a single substrate and a single container.

Il prodotto sarà commercializzato quando avrà raggiunto una dimensione minima, idonea per il consumo immediato. Quindi lattughe, indivie e scarole, saranno commercializzate quando la parte aerea avrà raggiunto un peso minimo di 80 grammi; il sedano sarà commercializzato a partire dallo sviluppo della sesta foglia. Il prodotto è concepito per permettere al consumatore di procrastinarne il consumo: in questo caso, solamente con periodici e regolari apporti idrici, la piantina proseguirà il proprio sviluppo con conseguente incremento di peso . The product will be marketed when it has reached a minimum size, suitable for immediate consumption. So lettuces, endives and endives will be marketed when the aerial part has reached a minimum weight of 80 grams; celery will be marketed starting from the development of the sixth leaf. The product is designed to allow the consumer to postpone its consumption: in this case, only with periodic and regular water supplies, the plant will continue its development with consequent weight gain.

Per la produzione saranno utilizzati vasi di diametro variabile da 10 a 12 cm. I vassoi saranno realizzati in modo da consentire Γ allevamento delle singole piantine in alloggiamenti indipendenti a forma di vaso. La dimensione dei vassoi sarà diversa in funzione del numero di piantine da contenere che sarà variabile da 2 a 8. Nel caso di produzione in vassoio potrà essere allevata un’unica varietà di ortaggio o potranno essere realizzate composizioni con varietà diverse. Nella tavola n. 3 è ritratto un vassoio con 4 cespi di lattuga appartenenti a 3 diverse varietà (foglia di quercia rossa, gentilina e pesciatina). Pots with a diameter ranging from 10 to 12 cm will be used for the production. The trays will be made in such a way as to allow individual seedlings to be raised in independent pot-shaped housings. The size of the trays will differ depending on the number of seedlings to be contained which will vary from 2 to 8. In the case of tray production, a single variety of vegetable can be grown or compositions with different varieties can be created. In table no. 3 shows a tray with 4 heads of lettuce belonging to 3 different varieties (red oak leaf, gentilina and pesciatina).

La produzione sarà effettuata in serra, su pancale. Allo scopo di preservare la massima integrità della parte aerea il sistema di irrigazione sarà a goccia o per capillarità. Production will be carried out in greenhouses, on pallets. In order to preserve the maximum integrity of the aerial part, the irrigation system will be drip or by capillarity.

La novità del modello di utilità proposto consiste nel fatto che gli ortaggi in questione sono venduti “vivi” a differenza della tecnica tradizionale in cui il ciclo produttivo si conclude, sempre, con il taglio della parte aerea prima della commercializzazione. The novelty of the proposed utility model consists in the fact that the vegetables in question are sold “alive” unlike the traditional technique in which the production cycle always ends with the cutting of the aerial part before marketing.

Il modello di utilità proposto consente una serie di vantaggi: The proposed utility model allows for a number of advantages:

A) poiché con la raccolta si interrompe Γ attività vegetativa, gli ortaggi da foglia sono soggetti ad un rapido deperimento. Il periodo di conservazione in frigorifero è di 2, massimo 3 giorni; nei prodotti di quarta gamma può arrivare fino a 5-6 giorni. Con la tecnica su illustrata il consumatore acquista un prodotto “vivo”, ancora in contenitore con idoneo substrato nutritivo, che può essere mantenuto in vegetazione all’aperto o in appartamento, in normali condizioni di temperatura e umidità, solamente con periodici apporti idrici. Il consumatore è così in grado di gestire più comodamente la fase di conservazione del prodotto allungandone la conservabilità per un periodo superiore ai 20 giorni. A) since the harvest stops Γ vegetative activity, the leafy vegetables are subject to rapid deterioration. The storage period in the refrigerator is 2, maximum 3 days; in fourth range products it can last up to 5-6 days. With the technique illustrated above, the consumer purchases a "live" product, still in a container with a suitable nutrient substrate, which can be kept in vegetation outdoors or in an apartment, under normal conditions of temperature and humidity, only with periodic water supplies. The consumer is thus able to manage the conservation phase of the product more comfortably, extending its shelf life for a period of more than 20 days.

B) Un ulteriore aspetto di notevole importanza consiste nel fatto che il prodotto viene consumato “appena raccolto” e quindi con quelle caratteristiche organolettiche superiori che i prodotti freschi hanno rispetto a quelli che, raccolti e quindi non più “vivi”, hanno superato un periodo anche breve di conservazione o di spostamento dal luogo di produzione a quello di consumo. B) A further aspect of considerable importance consists in the fact that the product is consumed "as soon as it is harvested" and therefore with those superior organoleptic characteristics that fresh products have compared to those that, collected and therefore no longer "alive", have passed a period also short of conservation or movement from the place of production to that of consumption.

C) Un altro aspetto assai importante è di natura igienico-sanitaria: il metodo di allevamento in vaso comporta un ambiente particolarmente favorevole per lo sviluppo della pianta. 11 substrato di allevamento è costituito in gran parte da torba -che è un materiale organico inerte- e per il resto da concime, quindi non c’è necessità di effettuare la disinfezione del terreno per eliminare i semi delle malerbe o i parassiti terricoli. Inoltre si può dosare l’apporto idrico con i quantitativi strettamente necessari impedendo ristagni ed evitando marciumi e patologie dell’apparato radicale. Quindi il rischio di patologie è assai ridotto. Se si mantiene un ambiente esterno asciutto ed arcato (in ambiente confinato è agevole il controllo delle condizioni ambientali) si può ragionevolmente pensare di ottenere il prodotto finito senza effettuare alcun intervento con antiparassitari. Ciò rende più agevole il consumo che non dovrà necessariamente essere preceduto da accurati e laboriosi lavaggi delle foglie. L’assenza di trattamenti fitosanitari costituirà un requisito intrinseco del prodotto: se si dovessero presentare problemi fitosanitari, il prodotto non sarà commercializzato; C) Another very important aspect is of a hygienic-sanitary nature: the method of growing in pots involves a particularly favorable environment for the development of the plant. The breeding substrate consists largely of peat - which is an inert organic material - and the rest of fertilizer, so there is no need to disinfect the soil to eliminate the seeds of weeds or soil parasites. In addition, the water supply can be dosed with the strictly necessary quantities, preventing stagnation and avoiding rottenness and pathologies of the root system. Therefore the risk of pathologies is very low. If you keep an external dry and arched environment (in a confined environment it is easy to control the environmental conditions) you can reasonably think of obtaining the finished product without carrying out any intervention with pesticides. This makes consumption easier, which does not necessarily have to be preceded by careful and laborious washing of the leaves. The absence of phytosanitary treatments will be an intrinsic requirement of the product: if phytosanitary problems arise, the product will not be marketed;

D) Un ultimo elemento di utilità del modello proposto è costituito dalla funzione ornamentale, trattandosi, appunto di una piantina viva. D) A last useful element of the proposed model is the ornamental function, since it is a living plant.

Claims (1)

RIVENDICAZIONI A) Vendita di lattuga, indivia riccia, scarola e sedano di dimensioni minime sufficienti per il consumo immediato (almeno 80 gr. di peso della parte aerea per lattuga, indivia e scarola e allo sviluppo della sesta foglia per il sedano) , in vegetazione in vaso contenente il substrato di allevamento dosato in modo tale da permettere la conservabilità del prodotto per oltre 20 giorni con semplici, periodici apporti idrici, B) Vendita di lattuga, indivia riccia, scarola e sedano di dimensioni minime sufficienti per il consumo immediato (almeno 80 gr. di peso della parte aerea per lattuga, indivia e scarola e alla sesta foglia per il sedano) in vegetazione in vassoio -di varie dimensioni per consentire l’allevamento di un numero di piantine variabile da 2 a 8- contenente il substrato di allevamento dosato in modo tale da permette la conservabilità del prodotto per oltre 20 giorni con semplici, periodici apporti idrici.CLAIMS A) Sale of lettuce, curly endive, escarole and celery of minimum size sufficient for immediate consumption (at least 80 gr. Of weight of the aerial part for lettuce, endive and escarole and the development of the sixth leaf for celery), in vegetation in vase containing the breeding substrate dosed in such a way as to allow the product to be preserved for over 20 days with simple, periodic water supplies, B) Sale of lettuce, curly endive, escarole and celery of minimum size sufficient for immediate consumption (at least 80 weight of the aerial part for lettuce, endive and escarole and the sixth leaf for celery) in vegetation in trays - of various sizes to allow the breeding of a number of seedlings varying from 2 to 8 - containing the breeding substrate dosed in such a way as to allow the product to be preserved for over 20 days with simple, periodic water supplies.
ITSP20040006 2004-12-31 2004-12-31 PRODUCTION AND MARKETING OF LETTUCES, CURLY INDIVIDIES, SHOES AND CELERY IN CONTAINER ITSP20040006U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITSP20040006 ITSP20040006U1 (en) 2004-12-31 2004-12-31 PRODUCTION AND MARKETING OF LETTUCES, CURLY INDIVIDIES, SHOES AND CELERY IN CONTAINER

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITSP20040006 ITSP20040006U1 (en) 2004-12-31 2004-12-31 PRODUCTION AND MARKETING OF LETTUCES, CURLY INDIVIDIES, SHOES AND CELERY IN CONTAINER

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ITSP20040006U1 true ITSP20040006U1 (en) 2005-03-31

Family

ID=40121072

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ITSP20040006 ITSP20040006U1 (en) 2004-12-31 2004-12-31 PRODUCTION AND MARKETING OF LETTUCES, CURLY INDIVIDIES, SHOES AND CELERY IN CONTAINER

Country Status (1)

Country Link
IT (1) ITSP20040006U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP2017018056A (en) Warm water stress cultivation method
JP6437721B2 (en) Dormancy-breaking Zina species and cultivation methods of Zina
JP2011234704A (en) Germination of seed of eucommia ulmoides, various fix planting of seedling and use of eucommia leaf
Jang et al. Effects of different rootstocks on fruit quality of grafted pepper (Capsicum annuum L.)
ES2647344T3 (en) Method for growing plants
Adesina et al. Effect of transplanting age on vegetative and root development of maize (Zea mays L.) in South Western Nigeria
ITSP20040006U1 (en) PRODUCTION AND MARKETING OF LETTUCES, CURLY INDIVIDIES, SHOES AND CELERY IN CONTAINER
Kumari et al. Microclimatic alteration through protective cultivation and its effect on tomato yield
Bala et al. Effect of different potting media for pot mum production in chrysanthemum grown under open and polyhouse conditions
NL2017598B1 (en) Potted plants, and methods for their manufacture.
CN105104073A (en) Method for promoting none-flowering-phase kiwi fruits to flower under in vitro condition
JP7517643B2 (en) Agent for reducing the amount of irrigation for plants and method for reducing the amount of irrigation for plants
Maitra et al. Performance of Different Carnation (Dianthus Caryophyllus L.) Cultivars Grown from Seed in the Plains of West Bengal, India
WO2021172594A1 (en) Plant heat resistance or drought resistance improving agent, salt tolerance improving agent, activity improving agent
Criley Blueprint programming for year-around forcing of Curcuma alismatifolia
Nemerov The Problems of Buying Starts
Eby Viburnum cassinoides: Uses and Potential Marketing
Domsic Growing Dahlias (Cocoxochitl) of Every Shape, Size, and Color
Jackson Cynara baetica-New Crop Summary & Recommendations
Appling et al. Herb and culture use
Fisher et al. Ginger, Galangal, and Turmeric Production in Florida
Treadwell et al. Starting the Garden with Transplants: HS507/VH027, rev. 1/2022
McMullen Dendroseris litoralis: An exotic ornamental perennial evergreen tree
JP2004081012A (en) Method for grafting seedling
Babar et al. Agronomic response of baby corn (Zea mays L.) grown under polyhouse condition to irrigation methods and levels.