ITRM20060072A1 - KEYBOARD FOR ELECTRONIC PROCESSOR - Google Patents

KEYBOARD FOR ELECTRONIC PROCESSOR Download PDF

Info

Publication number
ITRM20060072A1
ITRM20060072A1 ITRM20060072A ITRM20060072A1 IT RM20060072 A1 ITRM20060072 A1 IT RM20060072A1 IT RM20060072 A ITRM20060072 A IT RM20060072A IT RM20060072 A1 ITRM20060072 A1 IT RM20060072A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
keyboard
region
keys
player
alphabetic
Prior art date
Application number
Other languages
Italian (it)
Inventor
Rosario Pagliarani
Original Assignee
Rosario Pagliarani
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Rosario Pagliarani filed Critical Rosario Pagliarani
Priority to ITRM20060072 priority Critical patent/ITRM20060072A1/en
Priority to PCT/IB2007/050379 priority patent/WO2007093933A2/en
Publication of ITRM20060072A1 publication Critical patent/ITRM20060072A1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/0202Constructional details or processes of manufacture of the input device
    • G06F3/0219Special purpose keyboards

Description

DESCRIZIONE dell’invenzione industriale dal titolo: DESCRIPTION of the industrial invention entitled:

“TASTIRA PER ELABORATORE ELETTRONICO” "PAD FOR ELECTRONIC COMPUTER"

La presente invenzione si riferisce ad una tastiera per elaboratore elettronico, ed in particolare ad una tastiera idonea sia per un computer da tavolo (cosiddétto “desktop”) sia per un computer portatile (ad esempio un cosiddetto “laptop” o un palmare) sia ancora un cellulare, e così via. The present invention refers to a keyboard for an electronic computer, and in particular to a keyboard suitable both for a desktop computer (so-called "desktop") and for a portable computer (for example a so-called "laptop" or a palmtop) and again a cell phone, and so on.

Il notevole sviluppo, registrato negli ultimi anni, dei sistemi di comunicazione via rete e/o via etere ha ampliato a dismisura la quantità di soggetti che utilizzano gli elaboratori elettronici, e ciò sia in ambito lavorativo e professionale che nel tempo libero o per la gestione di affari privati. The remarkable development, recorded in recent years, of communication systems via the network and / or via the air has dramatically expanded the number of subjects who use electronic computers, and this both in the workplace and professional, in free time or for management of private business.

In effetti, la vastissima diffusione dei mezzi informatici e dei servizi offerti anche o esclusivamente per via elettronica ed on-line impone praticamente a tutti di imparare l’uso dell’elaboratore elettronico, costringendo anche i “non addetti ai lavori”, ed in particolare i “dattilografi” inesperti, ad usare una tastiera di un computer o di un cellulare. Uno degli ostacoli maggiori nell’apprendimento è rappresentato dal fatto di dover imparare a gestire con rapidità la tastiera dell’elaboratore, la quale naturalmente è l’interfaccia pressoché universale per accedere a tutti i servizi e le procedure gestibili elettronicamente. In fact, the vast diffusion of IT means and services offered, even or exclusively electronically and online, requires practically everyone to learn the use of the electronic computer, forcing even the "non-professionals", and in particular the inexperienced "typists", to use a keyboard of a computer or a mobile phone. One of the major obstacles in learning is the fact of having to learn how to manage the computer keyboard quickly, which of course is the almost universal interface for accessing all electronically manageable services and procedures.

Tuttavia, i modelli convenzionali di tastiera possono rendere difficile l apprendimento di tecniche di digitazione rapida, soprattutto per nuovi utenti non più giovanissimi o per i giovanissimi abituati più all’uso di una tastiera di un cellulare che a quella del PC. However, conventional keyboard models can make it difficult to learn rapid typing techniques, especially for new users who are no longer very young or for the very young who are more used to using a mobile phone keyboard than a PC keyboard.

Pertanto, il problema tecnico posto e risolto dalla presente invenzione è quello di fornire una tastiera per elaboratore elettronico che consenta di ovviare agli inconvenienti sopra menzionati con riferimento alla tecnica nota. Therefore, the technical problem posed and solved by the present invention is that of providing a keyboard for an electronic computer which allows to overcome the drawbacks mentioned above with reference to the known art.

Tale problema viene risolto da una tastiera secondo là rivendicazione 1. Caratteristiche preferite della presente invenzione sono presenti nelle rivendicazioni dipendenti della stessa. This problem is solved by a keyboard according to claim 1. Preferred characteristics of the present invention are present in the dependent claims thereof.

Nel presente contesto l’espressione “elaboratore elettronico” va intesa nella sua accezione più ampia, ricomprendendo qualsiasi dispositivo elettrònico fisso o portatile che necessiti di una tastiera, ad esempio uri computer da tavolo cosiddetto “desktop”, un computer portatile quale ad esempio un cosiddetto “laptop” o un palmare, un PC, un telefono cellulare e così via. La presente invenzione fornisce alcuni rilevanti vantaggi. In particolare, l’uso della tastiera dell’invenzione risulta fortemente semplificato rispetto a quelle note, e ciò sia per utenti principianti che per utenti esperti. In the present context, the expression "electronic computer" must be understood in its broadest sense, including any fixed or portable electronic device that requires a keyboard, for example a so-called "desktop" computer, a portable computer such as a so-called “Laptop” or PDA, PC, mobile phone and so on. The present invention provides some relevant advantages. In particular, the use of the keyboard of the invention is greatly simplified compared to the known ones, and this is for both novice and expert users.

Altri vantaggi, caratteristiche e le modalità di impiego della presente invenzione risulteranno evidenti dalla seguente descrizione dettagliata di alcune forme di realizzazione, presentate a scopo esemplificativo e non limitativo. Verrà fatto riferimento alle figure dei disegni allegati, in cui: - la Figura 1 mostra una schematica vista frontale della disposizione di tasti in una tastiera secondo una prima forma di realizzazione dell’invenzione; Other advantages, characteristics and methods of use of the present invention will become evident from the following detailed description of some embodiments, presented by way of non-limiting example. Reference will be made to the figures of the attached drawings, in which: - Figure 1 shows a schematic front view of the arrangement of keys in a keyboard according to a first embodiment of the invention;

- la Figura 2 mostra una schematica vista frontale di una variante di parte della tastiera di Figura 1 ; Figure 2 shows a schematic front view of a variant of part of the keyboard of Figure 1;

- le Figure da 3 a 9 mostrano ciascuna una vista ingrandita di una parte della tastiera di Figura 1 ; Figures 3 to 9 each show an enlarged view of a part of the keyboard of Figure 1;

- la Figura 10 mostra una schematica vista frontale della disposizione di tasti in un’altra variante della tastiera di Figura 1; - Figure 10 shows a schematic front view of the arrangement of keys in another variant of the keyboard of Figure 1;

- la Figura 11 mostra parte della tastiera di Figura 1 con una maschera disposta su di essa; e Figure 11 shows part of the keyboard of Figure 1 with a mask arranged on it; And

- le Figure da 11 a 18 si riferiscono ad un gioco implementabile mediante la tastiera dell’invenzione. - Figures 11 to 18 refer to a game that can be implemented using the keyboard of the invention.

Con riferimento inizialmente alla Figura 1, in base ad una prima forma di realizzazione dell’invenzione una tastiera atta ad essere associata ad un elaboratore elettronico è complessivamente indicata con 10. With reference initially to Figure 1, on the basis of a first embodiment of the invention, a keyboard suitable to be associated with an electronic computer is indicated as a whole with 10.

La tastiera 10 del presente esempio è idonea ad essere associata o incorporata in un elaboratore da tavolo tipo desktop o ad un computer laptop. The keyboard 10 of the present example is suitable for being associated with or incorporated into a desktop computer or a laptop computer.

La tastiera 10 comprende una pluralità di tasti, uno dei quali indicato esemplificativamente con 100, suddivisi in tre regioni principali distinte, come illustrato a seguire. The keyboard 10 comprises a plurality of keys, one of which indicated by way of example with 100, divided into three distinct main regions, as illustrated below.

Una prima regione 1, che diremo alfabetica, contiene appunto prevalentemente tasti associati a caratteri alfabetici. Più in particolare, tale regione è sua volta suddivisa in tre sottoaree. A first region 1, which we will call alphabetic, contains mainly keys associated with alphabetic characters. More specifically, this region is in turn divided into three sub-areas.

In una prima sotto-area 11, mostrata ingrandita in Figura 3, sono contenuti tasti corrispondenti a punteggiatura e simboli . Tale sottoarea 11 consente la digitazione diretta e quindi immediata di tutta la punteggiatura, delle parentesi, della barra traversa, dell’apice e, molto vantaggiosamente data la grandissima diffusione dell’uso della posta elettronica, del carattere Tale sotto-area 11 consente inoltre l’accesso indiretto, con l’uso del tasto shift, ai seguenti simboli: “|”, doppio apice, ,<“^”>, inalterati i tasti “Tab” e “ Backspace" A first sub-area 11, shown enlarged in Figure 3, contains keys corresponding to punctuation and symbols. This sub-area 11 allows the direct and therefore immediate typing of all the punctuation, the brackets, the traverse bar, the apex and, very advantageously given the widespread use of electronic mail, the character. This sub-area 11 also allows the 'indirect access, using the shift key, to the following symbols: "|", double quote,, <"^">, the "Tab" and "Backspace" keys unchanged

In una seconda sotto-area 12, mostrata ingrandita in Figura 5, sono compresi i tasti propriamente alfabetici. La sotto-area alfabetica 12 consente l’accesso diretto a tutti i caratteri corrispondenti alle lettere dell’alfabeto (salvo che per “#” e “ç”), incluse le accentate. A proposito di quest’ultimo aspetto, la disposizione preferita qui considerata prevede che uno o più tasti associati a lettere accentate, ad esempio i tasti 121 e 122 corrispondenti rispettivamente alla”è” ed alla “é”, siano disposti direttamente accanto ad un tasto associato alla medesima lettera non accentata, nell’esempio sopra considerato il tasto corrispondente alla “E” denotato con 123. In a second sub-area 12, shown enlarged in Figure 5, the properly alphabetic keys are included. The alphabetic sub-area 12 allows direct access to all characters corresponding to the letters of the alphabet (except for "#" and "ç"), including accented ones. Regarding this latter aspect, the preferred arrangement considered here provides that one or more keys associated with accented letters, for example keys 121 and 122 corresponding respectively to the "è" and "é", are arranged directly next to a key associated with the same unaccented letter, in the example considered above the key corresponding to the "E" denoted by 123.

Nell’esempio considerato, l’ordine dei tasti è quello alfabetico, in analogia con le tastiere dei cellulari. In the example considered, the order of the keys is alphabetical, in analogy with the keyboards of mobile phones.

In base ad una variante di realizzazione, mostrata in Figura 2, la disposizione può invece essere quella delle tastiere convenzionali, o organizzata secondo i criteri delle tastiere tradizionali, eventualmente con i tasti corrispondenti alle lettere accentate posti sull’ultima riga. On the basis of an embodiment variant, shown in Figure 2, the arrangement may instead be that of conventional keyboards, or organized according to the criteria of traditional keyboards, possibly with the keys corresponding to the accented letters placed on the last line.

Tornando alla forma di realizzazione di Figura 1, una terza sotto-area 13, mostrata ingrandita in Figura 4, contiene i tasti di conferma e gestione. Nel presente esempio tale sotto-area 13 riproduce, senza duplicazione del tasto “ Ctrl' , i tasti delle tastiere degli elaboratori convenzionali. Returning to the embodiment of Figure 1, a third sub-area 13, shown enlarged in Figure 4, contains the confirmation and management keys. In the present example, this sub-area 13 reproduces, without duplicating the “Ctrl 'key, the keys of the keyboards of conventional computers.

In applicazioni specifiche, ad esempio quella ludica descritta più avanti, il tasto “ shift ” di destra potrebbe essere eliminato se ne è previsto un uso estremamente limitato. In specific applications, for example the playful one described below, the right "shift" key could be eliminated if its use is extremely limited.

Una seconda regione 2, che diremo funzionale e che è mostrata ingrandita in Figura 6, è disposta affiancata lateralmente alla prima regione 1 e contiene esclusivamente o prevalentemente tasti associati all’attivazione di funzioni. Nel presente esempio tale regione 2 prevede dodici tasti associati alle dodici finizioni delle tastiere tradizionali, un tasto “Fn” che attiva ulteriori finizioni specifiche e il tasto “Win”. Quest’ultimo potrebbe anche essere collocato al posto di un tasto “shift” della regione alfabetica 1, e in quest’ultimo caso nella regione funzionale potrebbe essere previsto un tasto “www” per l’apertura immediata di Internet. A second region 2, which we will call functional and which is shown enlarged in Figure 6, is arranged side by side to the first region 1 and contains exclusively or mainly keys associated with the activation of functions. In the present example, this region 2 provides twelve keys associated with the twelve finishes of traditional keyboards, an “Fn” key which activates further specific finishes and the “Win” key. The latter could also be placed in place of a "shift" key in alphabetic region 1, and in the latter case a "www" key could be provided in the functional region for immediate opening of the Internet.

Il suddetto tasto “Fn” può attivare le seguenti funzioni principali specifiche, variabili anche in relazione alle caratteristiche dell’elaboratore: “ Fn+F1 ” può aprire la guida in linea delle applicazioni, “ Fn+F2 ” può aprire un programma di gestione della posta elettronica, ad esempio OutLook®; “Fn+F3” può aprire Internet salvo che (come detto sopra) il tasto “www” sia collocato al posto del tasto “Win” nella regione qui considerata, e in tal caso tale combinazione resterebbe disponibile per attivazioni particolari; “Fn+F4” può porre in standby l’elaboratore; “Fn+F5” può attivare la stampa; “Fn+F6” può aumentare la luminosità dello schermo e “ Fn+F7 ’ può diminuirla. The aforementioned "Fn" key can activate the following main specific functions, also variable in relation to the characteristics of the computer: "Fn + F1" can open the online help of the applications, "Fn + F2" can open a program for managing the e-mail, for example OutLook®; “Fn + F3” can open the Internet unless (as mentioned above) the “www” key is placed in place of the “Win” key in the region considered here, and in this case this combination would remain available for particular activations; "Fn + F4" can put the computer in standby; “Fn + F5” can activate printing; "Fn + F6" can increase the brightness of the screen and "Fn + F7" can decrease it.

Una terza regione 3, che diremo numerica e che è mostrata ingrandita in Figura 7, è disposta anch’essa affiancata alla prima regione 1 inferiormente alla seconda regione 2 e contiene esclusivamente o prevalentemente tasti associati a caratteri numerici. A third region 3, which we will call numerical and which is shown enlarged in Figure 7, is also arranged alongside the first region 1 below the second region 2 and contains exclusively or mainly keys associated with numeric characters.

Tale regione è a sua volta suddivisa in due sotto-aree. In una prima sottoarea, indicata con 31 e mostrata ingrandita in Figura 8, prevede i tasti associati a caratteri numerici e a quelli di calcolo. Tale sotto-area 31 consente l’accesso immediato e diretto a tutte le funzioni numeriche e di calcolo, ivi inclusi i simboli delle principali monete. Il simbolo riportato in rosso nelle figure, equivale al tratto basso This region is in turn divided into two sub-areas. In a first sub-area, indicated with 31 and shown enlarged in Figure 8, it provides the keys associated with numerical characters and with the calculation ones. This sub-area 31 allows immediate and direct access to all numerical and calculation functions, including the symbols of the main coins. The symbol shown in red in the figures is equivalent to the low line

Una seconda sotto-area 32, mostrata ingrandita in Figura 9, contiene i tasti corrispondenti alla movimentazione ed alla correzione, ossia i tasti che consentono cancellazione, inserimenti e movimentazione nell’ambito di un documento o foglio di lavoro. A second sub-area 32, shown enlarged in Figure 9, contains the keys corresponding to the movement and correction, ie the keys that allow deletion, insertion and movement within a document or worksheet.

Sarà quindi apprezzato che per tutte le regioni ed aree sopra menzionate una peculiarità è rappresentata dalla digitazione diretta e senza l’ausilio di tasti aggiuntivi della quasi totalità dei simboli presenti su una tastiera tradizionale o convenzionale; quali, a titolo esemplificativo e non esaustivo, la punteggiatura, i simboli delle principali monete, i simboli matematici ovvero It will therefore be appreciated that for all the regions and areas mentioned above a peculiarity is represented by the direct typing and without the aid of additional keys of almost all the symbols present on a traditional or conventional keyboard; such as, by way of non-exhaustive example, punctuation, symbols of the main coins, mathematical symbols or

Nelle diverse regioni e sotto-aree sin qui descritte, è preferibile utilizzare colori diversi in relazione al singolo tasto, per migliorare l’immediata individuazione dei tasti stessi, come mostrato nelle figure. In the different regions and sub-areas described so far, it is preferable to use different colors in relation to the single key, to improve the immediate identification of the keys themselves, as shown in the figures.

Come mostrato in Figura 10, la tastiera dell’invenzione può incorporare o comunque essere associata ad un cosiddetto “ touchpad ” 4 o ad un “trackball. In tale figura la tastiera dell’invenzione viene mostrata in una versione adattata ad un palmare di dimensioni estremamente contenute (ad esempio 10X7 o simili). Pertanto, l’utilizzo per un elaboratore portatile di dimensioni assimilabili alla metà di un formato A4 sarebbe senza dubbio efficace e potrebbe determinare il decollo di tale formato di portatile che, allo stato attuale, è poco diffuso. As shown in Figure 10, the keyboard of the invention can incorporate or otherwise be associated with a so-called "touchpad" 4 or a "trackball. In this figure, the keyboard of the invention is shown in a version adapted to a handheld device of extremely small size (for example 10X7 or similar). Therefore, the use for a portable computer of a size comparable to half of an A4 format would undoubtedly be effective and could lead to the take-off of this laptop format which, at present, is not very widespread.

Sarà apprezzato che la disposizione di tasti proposta consente un’accessibilità immediata ai caratteri ed alle funzioni e la massima riduzione dell’uso di due o più tasti per scrivere i diversi simboli. In particolare, la separazione in tre aree, unitamente ad una immediata accessibilità ai diversi caratteri disponibili, rende più facile l’uso della tastiera sia per la parte alfabetica che, ancor più, per quella numerica e di calcolo, in particolare per chi utilizza molto fogli di calcolo o database (ad esempio Microsoft Access®). It will be appreciated that the proposed layout of keys allows immediate accessibility to characters and functions and the maximum reduction in the use of two or more keys to write the different symbols. In particular, the separation into three areas, together with an immediate accessibility to the different characters available, makes it easier to use the keyboard both for the alphabetic part and, even more so, for the numerical and calculation part, in particular for those who use a lot spreadsheets or databases (such as Microsoft Access®).

La tastiera sopra descritta si presta inoltre ad essere realizzata con dimensioni compatte ed è adattabile, sul piano dimensionale, a qualsiasi tipo di elaboratore elettronico. In particolare, configurata come descritto sopra, la tastiera, se prodotta per un elaboratore da tavolo, può essere contenuta in dimensioni mediamente inferiori di non meno del 30% rispetto allo standard attualmente disponibile sul mercato, con non trascurabili riduzioni di costo. La predetta configurazione consente, quindi, una riduzione dimensionale particolarmente spinta con una perdita minima di visibilità e tangibilità dei tasti. In sostanza, la digitazione di un testo (a parità di capacità per un non esperto dattilografo) con la tastiera descritta comporta una riduzione complessiva dei tempi di almeno il 15%. Analogamente, la creazione di un foglio elettronico con presenza di formule (più o meno complesse) nelle diverse celle può ridurre i tempi di oltre il 20%. The keyboard described above also lends itself to being made with compact dimensions and is adaptable, on a dimensional level, to any type of electronic processor. In particular, configured as described above, the keyboard, if produced for a desktop computer, can be contained in average dimensions that are not less than 30% lower than the standard currently available on the market, with not negligible cost reductions. The aforesaid configuration therefore allows a particularly high dimensional reduction with a minimum loss of visibility and tangibility of the keys. Basically, typing a text (with the same ability for a non-expert typist) with the keyboard described involves an overall reduction in times of at least 15%. Similarly, the creation of a spreadsheet with the presence of formulas (more or less complex) in the different cells can reduce the time by more than 20%.

La tastiera dell’invenzione, inoltre, può essere dotata di sistemi di comunicazione senza fili (tecnologia wireless o bluetooth ) con l’unità centrale. Tale modalità può - fra l’altro- essere utilizzata per altre applicazioni, quali ad esempio quella ludica illustrata più avanti. Furthermore, the keyboard of the invention can be equipped with wireless communication systems (wireless or bluetooth technology) with the central unit. This mode can - among other things - be used for other applications, such as the playful one illustrated below.

La tastiera dell’ invenzione è appunto anche particolarmente idonea per applicazioni ricreative e ludiche, e si presta in particolare per essere utilizzata in un gioco che verrà descritto a seguire. The keyboard of the invention is in fact also particularly suitable for recreational and playful applications, and is particularly suitable for use in a game that will be described below.

La Figura 11 mostra appunto parte della tastiera di Figura 1, e precisamente la regione alfabetica di questa, sulla quale è stata applicata una maschera che la rende idonea al suddetto impiego ludico descritto di seguito. In tale applicazione la tastiera implementerà anche una funzione di commutazione dell’elaboratore appunto sulla modalità ludica, e ciò tramite un apposito tasto diretto o una combinazione di tasti quale ad esempio “Fn+F12”. Figure 11 shows precisely part of the keyboard of Figure 1, and precisely the alphabetic region of this, on which a mask has been applied which makes it suitable for the aforementioned playful use described below. In this application, the keyboard will also implement a computer switching function precisely on play mode, and this through a special direct key or a combination of keys such as "Fn + F12".

Come preannunciato, a seguire viene quindi descritta ima applicazione ludica della tastiera dell’invenzione. As announced, a playful application of the keyboard of the invention is then described below.

1. La strumentazione necessaria 1. The necessary equipment

Per realizzare il gioco in argomento sono necessari gli strumenti sotto elencati che variano in relazione alla configurazione prescelta. To create the game in question, the tools listed below are required, which vary according to the chosen configuration.

• Configurazione top, prevede: • Top configuration, includes:

o 6 o 12 palmari (con tastiera personalizzata) collegati (con tecnologia wireless o bluetooth) ad un sistema centrale (anche esso con la medesima tecnologia e tastiera personalizzata); o 6 or 12 palmtops (with personalized keyboard) connected (with wireless or bluetooth technology) to a central system (also with the same technology and personalized keyboard);

o supporti per carica batteria; o supports for battery charger;

o software per lo sviluppo del gioco. o game development software.

• Configurazione mid (se si dispone di un PC wireless), prevede: • Mid configuration (if you have a wireless PC), includes:

o tastiera personalizzata da collegare al PC; o customized keyboard to be connected to the PC;

o 6 o 12 palmari; o 6 or 12 handhelds;

o supporti per carica batteria; o supports for battery charger;

o software per lo sviluppo del gioco. o game development software.

Configurazione low (se si dispone di un PC anche non wireless ), prevede: o tastiera personalizzata da collegare al PC o, in alternativa, mascherina da sovrapporre alla tastiera standard; Low configuration (if you have a PC, even if not wireless), it includes: o customized keyboard to be connected to the PC or, alternatively, a template to be placed on top of the standard keyboard;

o software per lo sviluppo del gioco; o game development software;

o tappeto e fiches ; o carpet and chips;

o telecomando per il blocco dei numeri (in tal caso il PC deve dotato di tecnologia wireless). or remote control for number blocking (in this case the PC must be equipped with wireless technology).

1.1. La tastiera 1.1. The keyboard

La tastiera personalizzata, invece, prevede complessivamente 73 tasti suddivisi in due blocchi, un mouse esterno o un touchpad. The custom keyboard, on the other hand, provides a total of 73 keys divided into two blocks, an external mouse or a touchpad.

Come mostrano le Figure 12 e 13: As Figures 12 and 13 show:

• il blocco sinistro serve per la scelta dell’ orientamento (orizzontale, verticale e diagonale) e dei singoli quadranti; • the left block is used to choose the orientation (horizontal, vertical and diagonal) and the individual quadrants;

• il blocco destro per la selezione dei numeri su cui si intende puntare e per la discriminazione della numerosità dell’ insieme dei numeri (ovvero se si gioca con 25, 36 o 90 numeri). • the right block for the selection of the numbers on which you intend to bet and for the discrimination of the numerosity of the set of numbers (ie if you play with 25, 36 or 90 numbers).

Come già su anticipato, la parte sinistra della tastiera serve al giocatore: As already mentioned above, the left part of the keyboard serves the player:

• ad effettuare la scelta dell’orientamento su cui puntare, ovvero può scegliere: • una delle verticali (identificate da lettere dalla A alla E) ad esempio la A costituita dai quadranti da Al ad A5; • to make the choice of the orientation on which to focus, or can choose: • one of the verticals (identified by letters from A to E) for example the A consisting of quadrants from Al to A5;

• una delle orizzontali (identificate dai numeri da 1 a 5) ad esempio la 1 costituita dai quadranti A1, B1, C1, D1 ed E1; • one of the horizontal ones (identified by the numbers from 1 to 5) for example the 1 consisting of quadrants A1, B1, C1, D1 and E1;

• una delle due diagonali (identificate da FI o F2) ad esempio la F1 costituita dai quadranti Al, B2, C3, D4 ed E5; • one of the two diagonals (identified by FI or F2) for example F1 consisting of quadrants A1, B2, C3, D4 and E5;

• a bloccare i singoli numeri (o i colori) sul quadrante centrale (mediante il tasto “Stop”). • to block single numbers (or colors) on the central dial (using the “Stop” key).

La parte destra della tastiera serve al giocatore: The right side of the keyboard serves the player:

• ad effettuare la scelta dei numeri su cui puntare secondo Γ orientamento già selezionato; la tastiera numerica può essere utilizzata: • to choose the numbers to bet on according to the Γ orientation already selected; the numeric keypad can be used:

• per intero (premendo il tasto “ Tastiera Intera ”) se si decide di giocare su un insieme di 25 numeri in tal caso lo “0” vale 10; • in full (by pressing the "Full Keyboard" key) if you decide to play on a set of 25 numbers, in this case the "0" is worth 10;

· parzialmente (premendo il tasto “ Parte ”) se si decide di giocare su un insieme di 36 o 90 numeri; · Partially (by pressing the "Part" key) if you decide to play on a set of 36 or 90 numbers;

• il tasto “Invio" serve a confermare il numero scelto. • the "Enter" key is used to confirm the chosen number.

1.2. Il Quadro Centrale 1.2. The Central Framework

La Figura 14 mostra il lay out del quadro centrale che appare sul video e/o sui palmari, esso è suddiviso 49 quadranti in cui: Figure 14 shows the layout of the central panel that appears on the video and / or on palmtops, it is divided into 49 quadrants into which:

• come per la tastiera i numeri da 1 a 5 definiscono le righe, le lettere dalla A alla E le colonne; • as for the keyboard, the numbers from 1 to 5 define the rows, the letters from A to E the columns;

• gli angoli sono utili per effettuare puntate sul rosso e nero; • the corners are useful for betting on red and black;

• dall’ intersezione delle righe con le colonne si definiscono i quadranti (per un totale di 25 utili) nell’ambito dei quali escono i numeri che il sistema individua in maniera casuale; • from the intersection of the rows with the columns, the quadrants are defined (for a total of 25 profits) within which the numbers come out that the system randomly identifies;

• in relazione all’insieme selezionato (25, 36 o 90) i numeri sono in parte rossi e in parte neri. • in relation to the selected set (25, 36 or 90) the numbers are partly red and partly black.

In realtà, in ogni quadrante scorre (più o meno velocemente sulla base delle scelte effettuate dai giocatori in fase di inizializzazione del sistema) Γ intero insieme dei numeri, per cui: In reality, in each quadrant it scrolls (more or less quickly on the basis of the choices made by the players during the initialization phase of the system) Γ entire set of numbers, so:

• inizia, ad esempio, il quadrante Al, girano (in maniera casuale) i numeri dell’insieme per un tempo massimo (anche in questo caso il tempo è stabilito dai giocatori in fase di inizializzazione del sistema) di 15”, poi si passa automaticamente al quadrante successivo e così di seguito fino all’ultimo quadrante; • for example, quadrant Al starts, the numbers of the set rotate (randomly) for a maximum time (also in this case the time is set by the players during the system initialization phase) of 15 ", then automatically to the next quadrant and so on until the last quadrant;

• sempre in fase di inizializzazione del sistema, i giocatori possono decidere se lasciare tutto al caso o se consentire ad ogni giocatore di tentare con il tasto Stop della tastiera (o con il telecomando) di bloccare la ricerca del numero su quello prescelto dal giocatore medesimo. • always in the initialization phase of the system, players can decide whether to leave everything to chance or whether to allow each player to try with the Stop key on the keyboard (or with the remote control) to block the search for the number on the one chosen by the player himself .

Ad esempio, se il giocatore Rossi aveva puntato sulla riga “1” i numeri 1, 6, 21, 25, 7 gli si può consentire di bloccare la ricerca su quei numeri; appare evidente che il giocatore Bianchi che ha puntato sulla colonna “A” tenderà a bloccare il sistema sui suoi numeri e, analogamente, il giocatore Verde che ha puntato sulla diagonale “F1” tenderà a fare la stessa cosa, pertanto vincerà chi ha maggiore velocità, colpo d’occhio e sangue freddo. For example, if the player Rossi had bet on line "1" the numbers 1, 6, 21, 25, 7, he can be allowed to block the search on those numbers; it is evident that the White player who has bet on column "A" will tend to block the system on his numbers and, similarly, the Green player who has bet on the diagonal "F1" will tend to do the same thing, therefore the one who has greater speed will win , glance and cold blood.

Tale operazione di blocco dei numeri prescelti (oltre che con la tastiera) può essere realizzata con un telecomando che riproduce (sostanzialmente) la parte sinistra della tastiera ed ha una dimensione di circa 5x5. This blocking operation of the selected numbers (as well as with the keyboard) can be carried out with a remote control which reproduces (substantially) the left part of the keyboard and has a size of about 5x5.

1.3. Combinazioni e puntate 1.3. Combinations and bets

La scelta dell’insieme con il quale giocare va messo in relazione al livello di difficoltà che si vuole attribuire al gioco tenendo presente che maggiore è la numerosità dell’insieme maggiore è la quantità di combinazioni possibili; la tabella sotto riportata espone le combinazioni possibili in relazione all’insieme prescelto; ad esempio: The choice of the set to play with must be related to the level of difficulty that you want to attribute to the game, bearing in mind that the greater the number of the set, the greater the amount of possible combinations; the table below shows the possible combinations in relation to the chosen set; for example:

• un 2 comporta 300 combinazioni in un insieme di 25, 630 in un insieme di 36, 4.005 in un insieme di 90; • a 2 involves 300 combinations in a set of 25, 630 in a set of 36, 4.005 in a set of 90;

· uno strike comporta 53.130 combinazioni in un insieme di 25, 376.992 in un insieme di 36, oltre 43 milioni in un insieme di 90. A strike involves 53,130 combinations in a set of 25, 376,992 in a set of 36, over 43 million in a set of 90.

Ogni giocatore, con i criteri di cui si dirà in seguito, potrà effettuare diverse puntate giocando: Each player, with the criteria described below, will be able to make different bets by playing:

• sul colore·, rosso o nero dei numeri o d’angolo; • on the color, red or black of the numbers or corner;

· sull’uno: numero fisso estratto sul singolo quadrante; · On one: fixed number drawn on the single quadrant;

• sul due: coppia di numeri indicati dal giocatore; • on two: pair of numbers indicated by the player;

• sul tre: tre numeri indicati dal giocatore; • on three: three numbers indicated by the player;

• sul quattro,· quattro numeri indicati dal giocatore; • on the four, · four numbers indicated by the player;

• sullo strike·. cinque numeri indicati dal giocatore. • on the strike ·. five numbers indicated by the player.

Le combinazioni (con i vincoli di cui si dirà in seguito) possono essere ottenute in orizzontale, in verticale o in diagonale. The combinations (with the constraints which will be discussed later) can be obtained horizontally, vertically or diagonally.

Il colore dei numeri è il seguente: The color of the numbers is as follows:

• da 1 a 13 (comprési) rosso; • from 1 to 13 (comprési) red;

• da 14 a 25 (compresi) nero; • from 14 to 25 (inclusive) black;

• da 26 a 30 (compresi) rosso; • from 26 to 30 (inclusive) red;

• da 31 a 36 (compresi) nero; • from 31 to 36 (inclusive) black;

· da 37 a 48 (compresi) rosso; · From 37 to 48 (inclusive) red;

• da 49 a 60 (compresi) nero; • from 49 to 60 (inclusive) black;

• da 61 a 75 (compresi) rosso; • from 61 to 75 (inclusive) red;

• da 76 a 90 (compresi) nero. • from 76 to 90 (inclusive) black.

1.4. La dotazione per la configurazione low 1.4. The equipment for the low configuration

Se la configurazione prescelta prevede i palmari, non c’è altra dotazione atteso che il sistema consente di effettuare ogni operazione attraverso il singolo terminale. Nella configurazione in argomento, invece, alcune operazioni vanno effettuate utilizzando supporti i pvc (contenuti in 12 sacchetti corrispondenti al numero massimo di giocatori ammessi oltre il sacchetto per il banditore) ed un tappeto in cartoncino (o simili) plastificato. If the chosen configuration includes palmtops, there is no other equipment expected that the system allows you to perform each operation through the single terminal. In the configuration in question, however, some operations must be carried out using PVC supports (contained in 12 bags corresponding to the maximum number of players allowed in addition to the bag for the auctioneer) and a plasticized cardboard (or similar) carpet.

H sacchetto per i giocatori contiene 7 combinazioni corrispondenti al rosso e nero, all’l, 2, 3, 4 e strike; 90 numeri da 1 a 90 che potranno essere anche utilizzati parzialmente e, inoltre, il nome (di fantasia, ad esempio: Rossi, Bianchi, ecc.; riprodotto in due copie perché una sarà posta sul tappeto e l’altra tenuta dal giocatore) che la sorte assegna al giocatore. The bag for the players contains 7 combinations corresponding to red and black, 1, 2, 3, 4 and strike; 90 numbers from 1 to 90 that can also be used partially and, in addition, the name (invented, for example: Rossi, Bianchi, etc .; reproduced in two copies because one will be placed on the mat and the other kept by the player) that fate assigns to the player.

H sacchetto del banditore contiene: H auctioneer bag contains:

• 12 piastrine divise in gruppi di 4, nel caso in cui si decida di giocare a squadra; anche in questo caso, i nomi delle squadre sono di fantasia, ad esempio ci saranno 4 piastrine USA, 4 Italia, ecc.; • 12 plates divided into groups of 4, in case you decide to play as a team; also in this case, the names of the teams are fictional, for example there will be 4 USA plates, 4 Italy, etc .;

• 72 piastrine che possono essere distribuite in relazione alla modalità di gioco prescelta e di cui si dirà in seguito. • 72 dog tags that can be distributed according to the chosen game mode and which will be discussed later.

Le piastrine corrispondono ai quadranti e agli orientamenti di cui sopra; sostanzialmente riproducono i tasti della parte sinistra della tastiera del palmare; più in dettaglio ci sono: The platelets correspond to the above quadrants and orientations; they basically reproduce the keys on the left side of the palmtop keyboard; in more detail there are:

• cinque lettere dalla A alla E per la disponibilità delle verticali; • five letters from A to E for the availability of verticals;

• cinque numeri da 1 a 5 per la disponibilità delle orizzontali; • five numbers from 1 to 5 for the availability of horizontal;

• due alfanumerici FI e F2 per le diagonali; • two alphanumeric FI and F2 for the diagonals;

• 60 piastrine per la disponibilità di singoli quadranti, con indicazioni alfanumeriche (Al, Bl, Cl, ... E5); come già detto, corrispondenti ai quadranti della parte centrale sinistra della tastiera; in sostanza sono 25 dalla Al alla E5 per le orizzontali, altrettante per le verticali e 10 per le diagonali di cui 5 per la FI (Al, B2, C3, D4, E5) e 5 per la F2 (A5, B4, C3, D2, El). • 60 plates for the availability of single quadrants, with alphanumeric indications (Al, Bl, Cl, ... E5); as already said, corresponding to the quadrants of the central left part of the keyboard; in essence there are 25 from A1 to E5 for the horizontals, as many for the verticals and 10 for the diagonals of which 5 for the FI (Al, B2, C3, D4, E5) and 5 for the F2 (A5, B4, C3, D2, El).

Come mostrato in Figura 15, il tappeto è suddiviso in 11 colonne corrispondenti a: • Squadra (da utilizzare solo se si gioca a squadra) in quella colonna saranno associate le squadre ai singoli giocatori; As shown in Figure 15, the mat is divided into 11 columns corresponding to: • Team (to be used only if playing as a team) in that column the teams will be associated with the individual players;

• Giocatore, in tale colonna si inserisce la piastrina del nome del giocatore; salvo che uno o più giocatori/squadre non si ritirino (o escano) dal gioco, tale collocazione rimane fissa per tutta la durata del gioco; • Player, the player's name plate is inserted in this column; unless one or more players / teams withdraw (or leave) the game, this position remains fixed for the entire duration of the game;

• nella colonna Orientamento saranno posizionati le lettere o i numeri corrispondenti alla Verticale, Orizzontale o Diagonale; nella colonna Quadranti i singoli quadranti su cui gioca il singolo giocatore o la squadra; • the letters or numbers corresponding to the Vertical, Horizontal or Diagonal will be placed in the Orientation column; in the Quadrants column, the individual quadrants on which the single player or team plays;

• nella colonna Combinazione sarà, per ogni manche, collocata la combinazione (puntata) su cui il giocatore intende giocare; • the combination (bet) on which the player intends to play will be placed in the Combination column for each round;

• ovviamente nella colonna Numeri i numeri su cui si vuole puntare. • obviously in the Numbers column the numbers you want to bet on.

Nella dotazione low viene offerto (gratuitamente) un telecomando ( wireless o bluetooth) che consente di bloccare i numeri sul quadro centrale; ditalchè, se con il PC a disposizione il sistema funziona è possibile acquistare separatamente un set di tale strumento (da 5 o da 11). In the low endowment a remote control (wireless or bluetooth) is offered (free of charge) that allows you to block the numbers on the central panel; if the system works with the PC available, it is possible to buy separately a set of this instrument (5 or 11).

2. Come si gioca 2. How to play

Prima di iniziare a giocare è necessario che (sul sistema centrale) siano assunte le decisioni sulle modalità del gioco, pertanto è necessario procedere all ’ inizializzazione del sistema. Appare evidente che esso (sistema) assume per default alcune scelte che, i giocatori, possono modificare anche in relazione all’esperienza maturata sull’uso del gioco. Before starting to play it is necessary that (on the central system) decisions on the game modes have been made, therefore it is necessary to initialize the system. It is clear that it (system) assumes by default some choices that the players can modify also in relation to the experience gained on the use of the game.

2.1 Inizializzazione del sistema 2.1 System initialization

L’ inizializzazione prevede alcune scelte da effettuare e necessarie per lo sviluppo del gioco ed altre opzionali che rappresentano una modalità evolutiva del gioco medesimo. Tali ultime opzioni saranno esaminate nella singola specifica sezione. Initialization involves some choices to be made and necessary for the development of the game and other options that represent an evolutionary mode of the game itself. These last options will be examined in the single specific section.

2.1.1 Le opzioni necessarie 2.1.1 The options you need

A. Squadre e Giocatori : A. Teams and Players:

• il sistema contiene già i nomi (di fantasia) dei giocatori e delle squadre; pertanto sarà necessario indicare quali e quanti giocatori giocano e se sono raggruppati in squadra; • the system already contains the (invented) names of the players and teams; therefore it will be necessary to indicate which and how many players play and if they are grouped in a team;

• viene proposta una tabella su cui si potrà effettuare la scelta; • a table is proposed on which the choice can be made;

B. Insieme di numeri : B. Set of numbers:

• considerato che è possibile su 25, 36 e 90 numeri sarà necessario effettuare tale scelta; • considering that it is possible on 25, 36 and 90 numbers it will be necessary to make this choice;

• in sostanza, il sistema propone tre opzioni standard (25 numeri), vegas (36 numeri), over (90 numeri); se non si effettuano scelte, il sistema propone (per default) la versione standard; • in essence, the system offers three standard options (25 numbers), vegas (36 numbers), over (90 numbers); if no choices are made, the system proposes (by default) the standard version;

C. Durata : C. Duration:

· effettuata la scelta B, è necessario stabilire quanto deve durare ogni manche essa (durata) dipende dai seguenti fattori: Once choice B has been made, it is necessary to establish how long each run must last (duration) depends on the following factors:

o tempo di scorrimento dei numeri sul singolo quadrante, il che determina anche quanti numeri al secondo passano ovvero la velocità di scorrimento,-o modalità di scorrimento dei numeri sui singoli quadranti (del quadro centrale). o time of scrolling of the numbers on the single quadrant, which also determines how many numbers per second pass or the scrolling speed, -o modality of scrolling of the numbers on the single quadrants (of the central panel).

• La tabella sotto riportata espone il numero di quadranti (sempre 25), il tempo per ogni quadrante (nell’ipotesi di scorrimento dei numeri su singolo quadrante), il tempo totale (ovvero quanto durerà la manche, l’insieme prescelto e quanti numeri al secondo passano su ogni quadrante; è chiaro che se non si dispone di palmari o di telecomandi per bloccare i numeri o non si decide di concedere ad ogni giocatore/squadra (a turno) di bloccare i numeri attraverso la tastiera disponibile, il sistema assume la decisione in ordine all’opzione (che sarà la full) che consente una durata complessiva non superiore a 2 minuti; altrimenti, si provederà a stabilire: • The table below shows the number of quadrants (always 25), the time for each quadrant (in the hypothesis of scrolling the numbers on a single quadrant), the total time (ie how long the run will last, the set chosen and how many numbers per second they pass on each quadrant; it is clear that if you do not have PDAs or remote controls to block the numbers or you do not decide to allow each player / team (in turn) to block the numbers through the available keyboard, the system assumes the decision regarding the option (which will be the full one) which allows a total duration not exceeding 2 minutes; otherwise, we will establish:

o quanti numeri al secondo (ad esempio 2), il che determina automaticamente il tempo di scorrimento; o how many numbers per second (for example 2), which automatically determines the scrolling time;

o la modalità di scorrimento che può essere: o the scrolling mode which can be:

<■>unitaria, ovvero il quadrante Al, alla fine del tempo il B2, poi il B3 e così via; <■> unitary, that is quadrant Al, at the end of time B2, then B3 and so on;

<■>per riga o per colonna, ovvero parte la riga 1 alla fine la 2, poi la 3 e così via; <■> by row or by column, ie row 1 starts at the end 2, then 3 and so on;

<■>full ovvero partono e finiscono contemporaneamente tutti i quadranti; <■> full ie all quadrants start and end at the same time;

<■>random, il sistema parte da un quadrante qualsiasi a sua scelta poi passa al successivo e così via, senza rispettare la sequenza di quadranti, le righe o le colonne; tale modalità può essere interessante e divertente solo se si dispone di palmari o telecomandi. <■> random, the system starts from any quadrant of its choice then passes to the next and so on, without respecting the sequence of quadrants, rows or columns; this mode can be interesting and fun only if you have handhelds or remote controls.

D. Orientamento·. D. Orientation ·.

• ovvero se sono consentiti tutti gli orientamenti ovvero orizzontale, verticale, diagonale; è chiaro che se i giocatori sono 12 il sistema, automaticamente, decide per il totale degli orientamenti, se sono 10 il sistema, automaticamente, esclude le diagonali, diversamente (per giocatori <10) si potrà decidere se e quali orientamenti escludere; • or if all orientations are allowed, ie horizontal, vertical, diagonal; it is clear that if the players are 12 the system automatically decides for the total of the orientations, if there are 10 the system automatically excludes the diagonals, otherwise (for players <10) it will be possible to decide if and which orientations to exclude;

• nel caso in cui, indipendentemente dal numero dei giocatori, si decidesse di giocare sulle piastrine (ovvero sui quadranti) sarà opzionata tale scelta che è preferibile utilizzare se il numero di giocatori è <8. • in the event that, regardless of the number of players, it is decided to play on the platelets (ie on the quadrants) this choice will be made and it is preferable to use if the number of players is <8.

E. Giocate·. E. Play ·.

« si decide se è possibile giocare sulle 7 opzioni o se escludere ad esempio il colore o Γ 1 o il 2; «It is decided whether it is possible to play on the 7 options or whether to exclude, for example, the color or Γ 1 or 2;

D. Distribuzione delle vincite·. D. Distribution of winnings ·.

• se non si effettuano scelte, il sistema assume le % di cui alla tabella sotto riportata, diversamente saranno stabilite dai giocatori; la tabella espone le percentuali distribuite se sono presenti tutte le puntate, diversamente (ovvero, ad esempio, se nessuno ha puntato sullo strike) le distribuisce sugli altri punti; • nel caso in cui uno o più punti non vengono aggiudicati la quota relativa costituisce il jack pot per le manche successive e così via; al termine del gioco se è ancora disponibile jack pot, il tavolo potrà decidere come distribuirlo (ad esempio in parti uguali fra i partecipanti, facendo puntare tutti sul rosso e nero, ecc.); • if no choices are made, the system assumes the% indicated in the table below, otherwise they will be established by the players; the table shows the percentages distributed if all the bets are present, otherwise (ie, for example, if no one has bet on the strike) it distributes them on the other points; • in the event that one or more points are not awarded, the relative quota constitutes the jack pot for the following rounds and so on; at the end of the game if jack pot is still available, the table can decide how to distribute it (for example in equal parts among the participants, making everyone bet on red and black, etc.);

• in caso di più vincite per lo stesso punto, la quota ad esso destinata viene divisa in parti uguali. • in the event of multiple winnings for the same point, the share allocated to it is divided into equal parts.

È possibile (ma non consigliabile) determinare il moltiplicatore della quota per ogni punto, in tal caso il banditore diventa un vero croupier e rappresenta il 13° giocatore; egli, sostanzialmente, utilizza il piatto iniziale come sua dotazione e paga le vincite in relazione alle puntate incassando o rimettendoci personalmente (il banco perde). In questo caso o non si concede la possibilità di bloccare i numeri o la velocità di scorrimento è abbastanza elevata (ad esempio: da 5 numeri/sec. in su). It is possible (but not advisable) to determine the odds multiplier for each point, in which case the auctioneer becomes a real dealer and represents the 13th player; he basically uses the starting pot as his endowment and pays the winnings in relation to the bets by cashing or losing personally (the dealer loses). In this case either the possibility of blocking the numbers is not granted or the scrolling speed is quite high (for example: from 5 numbers / sec. Upwards).

La tabella sotto riportata illustra alcune possibili opzioni. The table below illustrates some possible options.

2.1.2 Le opzioni alternative 2.1.2 The alternative options

Esse saranno utilizzate solo se si gioca in maniera evoluta utilizzando le alternative offerte dal gioco e di cui si parlerà più diffusamente nella sezione all’uopo dedicata. Ci riferiamo a: They will be used only if you play in an advanced way using the alternatives offered by the game and which will be discussed more fully in the dedicated section. We refer to:

• capitale di dotazione (ovvero la proprietà di una o più piastrine/quadranti che consente di lucrare anche sulle vincite altrui; • endowment capital (ie the ownership of one or more platelets / dials that allows you to profit even on the winnings of others;

• IVA (. Imposta sulla Vincita Aggregata) la % che viene pagata al proprietario di una o più piastrine/quadranti; • VAT (. Tax on Aggregate Winnings) the% that is paid to the owner of one or more platelets / dials;

• se consentire o meno la costituzione di un fondo chiuso per apporto. • whether or not to allow the establishment of a closed fund by contribution.

2.2 Il gioco 2.2 The game

Premesso che esistono più opzioni o modalità per giocare, in questo paragrafo affronteremo le versioni più semplici legate alle configurazióni previste e indicate in apertura. È chiaro che per tutte è necessario comunque procedere aH’inizializzazione del sistema come su descritto. Given that there are more options or ways to play, in this paragraph we will deal with the simpler versions related to the configurations provided and indicated at the beginning. It is clear that for all of them it is still necessary to initialize the system as described above.

2.2.1 Il gioco in configurazione low 2.2.1 The game in low configuration

All’avvio del gioco si concorda (o si sorteggia) il nome del banditore o croupier che, ovviamente, è uno dei giocatori; è preferibile scegliere un soggetto che sappia utilizzare un PC, atteso che, diversamente, il banditore dovrà essere supportato da un altro giocatore esperto sia per la fase di inizializzazione che per le attività continuative di imputazione dei dati. At the start of the game, the name of the auctioneer or croupier is agreed (or drawn) who, obviously, is one of the players; it is preferable to choose a person who knows how to use a PC, given that, otherwise, the auctioneer will have to be supported by another expert player both for the initialization phase and for the continuous data entry activities.

Π banditore: Π auctioneer:

• provvede a distribuire i sacchetti ai singoli giocatori e (se del caso) a costituire le squadre; la costituzione delle squadre può essere concordata (sono i giocatori a riunirsi in squadra) o casuale nel senso che è il banditore ad estrarre dal proprio saccheto il nome della squadra assegnandolo (in senso orario o antiorario) ad ogni giocatore (si apportano eventuali modifiche al sistema; • se si gioca sugli orientamenti, elimina prima tute le piastrine/quadranti, poi estrae al buio le singole righe, colonne o diagonali facendo pagare un prezzo fisso e definito con l’accordo di tuti; in alternativa può meterle all’asta in forma palese; • distributes the bags to the individual players and (if necessary) forms the teams; the constitution of the teams can be agreed (it is the players who come together as a team) or random in the sense that it is the auctioneer who extracts the team name from his bag assigning it (clockwise or counterclockwise) to each player (any changes are made to the system; • if you play on orientations, first eliminate all the plates / quadrants, then extract the single rows, columns or diagonals in the dark by charging a fixed price defined with the agreement of all; alternatively you can auction them in blatant form;

• se si gioca sulle piastrine/quadranti (consigliabile solo se -come su deto- i giocatori sono <8), prima elimina gli orientamenti poi: • if you play on the plates / quadrants (advisable only if - as above - the players are <8), first delete the orientations then:

• distribuisce 1 quadrante per ogni giocatore (con un massimo di 8) o, in caso di squadre 2 per ogni squadra (con un massimo di 8), tali piastrine/quadranti sono vendute al prezzo minimo o base; l’estrazione è al buio direttamente dal saccheto che le contiene; • distributes 1 quadrant for each player (with a maximum of 8) or, in the case of 2 teams for each team (with a maximum of 8), these plates / quadrants are sold at the minimum or base price; extraction is done in the dark directly from the bag that contains them;

• per le piastrine/quadranti successive si alternano vendite individuali di piastrine/quadranti mediante vendita al buio (non si conosce la piastrina che viene estratta dopo l’aggiudicazione) o con vendita palese nel senso che prima si estrae la piastrina poi viene posta all’asta; • for subsequent platelets / quadrants, individual sales of platelets / quadrants alternate by blind sale (the platelet that is extracted after the award is not known) or by open sale in the sense that first the platelet is extracted and then placed on the auction;

• completata la vendita all’asta, si possono aprire -fra i giocatori- trattative per acquisire o scambiarsi piastrine al fine di completare un orientamento (il prezzo non potrà essere superiore a quello pagato in fase d’asta); · costituito il piato iniziale: • once the auction has been completed, negotiations can be opened between players to acquire or exchange dog tags in order to complete an orientation (the price cannot be higher than that paid at the auction stage); Constituted the initial place:

• si posizionano sul tappeto i nomi (ed eventualmente le squadre) che resteranno in quella posizione per tutta la durata del gioco (salvo che un giocatore non abbandoni prima il tavolo; in tal caso potrà vendere le piastrine o orientamenti con gli stessi criteri di cui sopra; • the names (and possibly the teams) that will remain in that position for the duration of the game are placed on the mat (unless a player leaves the table first; in this case he can sell the plates or guidelines with the same criteria as over;

· si aggiorna il sistema sulle assegnazioni effettuate per ogni giocatore; • completate queste fasi, si avvia la prima manche: · The system is updated on the assignments made for each player; • once these phases have been completed, the first run starts:

• si effettuano le puntate posizionando sul tappeto (nella riga appartenente al singolo giocatore), l'orientamento, la puntata e i numeri; • bets are placed by placing on the mat (in the row belonging to the single player), the orientation, the bet and the numbers;

• salvo diversi accordi ogni giocatore può puntare un massimo di 5 numeri per qualsiasi punteggio; ad esempio può giocare uh 2 puntando su 5 numeri; • unless otherwise agreed, each player can bet a maximum of 5 numbers for any score; for example he can play uh 2 by betting on 5 numbers;

• completate le puntate (che avranno un valore fisso atteso che non è previsto un moltiplicatore rispetto alla puntata ma una ripartizione % del piatto disponibile/Jack: poit: • completed the bets (which will have an expected fixed value that is not a multiplier with respect to the bet but a distribution% of the available pot / Jack: poit:

• si aggiorna il sistema; • the system is updated;

• si avvia il sistema per la ricerca casuale delle combinazioni in relazione alle scelte effettuate in fase di inizializzazione; • the system is started for the random search of the combinations in relation to the choices made during the initialization phase;

• dopodiché se: • then if:

• non si dispone di strumenti per bloccare la ricerca dei numeri (o non si decide di consentire ad ogni giocatore -a turno- tale opportunità usando la tastiera di sistema), la selezione sarà completamente automatica; alla fine della quale il sistema calcola automaticamente il valore delle quote da distribuire ed il valore da destinare a jack pot; • you do not have tools to block the search for numbers (or you do not decide to allow each player - in turn - this opportunity using the system keyboard), the selection will be completely automatic; at the end of which the system automatically calculates the value of the shares to be distributed and the value to be allocated to the jack pot;

• se, invece, si dispone di strumenti di blocco, si avvia la ricerca e ogni giocatore potrà bloccare sul singolo quadrante il numero su cui ha puntato; anche in questo caso il sistema calcola automaticamente quote e jack pot; • effettuati i pagamenti, il sistema viene azzerato (sui singoli quadranti compariranno tutti zero) e si ricomincia da capo. • if, on the other hand, you have blocking tools, you start the search and each player will be able to block the number on which he has bet on the single quadrant; also in this case the system automatically calculates odds and jack pots; • once the payments have been made, the system is reset (all zeroes will appear on the individual quadrants) and you start all over again.

E possibile assegnare ai diversi giocatori (a rotazione) la funzione di croupier. It is possible to assign the croupier function to the different players (in rotation).

2.2.2 E gioco in configurazione top o mid 2.2.2 And I play in top or mid configuration

Anche in questo caso, all’avvio del gioco si concorda (o si sorteggia) il nome del banditore o croupier che, ovviamente, è uno dei giocatori esperto nell’uso del PC. Il banditore: Also in this case, at the start of the game the name of the auctioneer or croupier is agreed (or drawn) who, obviously, is one of the players experienced in using the PC. The auctioneer:

• provvede a distribuire i palmari e (se del caso) a costituire le squadre con le stesse regole su citate e apportando le eventuali modifiche al sistema; • distributes the PDAs and (if necessary) creates the teams with the same rules mentioned above and making any changes to the system;

• se si gioca sugli orientamenti, il banditore pigia il tasto start up e, dopo 5 secondi (per dare il tempo anche a lui di utilizzare la sua tastiera), i giocatori possono cercare di conquistare una riga o una colonna o una diagonale; se i giocatori sono 12 man mano che uno conquista un orientamento si blocca la sua tastiera considerato che tutti devono disporre di un orientamento; se sono meno di dodici, dopo la prima assegnazione riparte il sistema per consentire ai più veloci di conquistare un altro orientamento; in alternativa si può procedere mettendo all’asta i singoli orientamenti curando che ognuno ne abbia almeno uno; • if you play on orientations, the auctioneer presses the start up button and, after 5 seconds (to give him time to use his keyboard too), the players can try to conquer a row or a column or a diagonal; if there are 12 players as one conquers an orientation, his keyboard locks considering that all must have an orientation; if they are less than twelve, after the first assignment the system restarts to allow the fastest to conquer another orientation; alternatively, individual guidelines can be auctioned, ensuring that each has at least one;

• se si gioca sulle piastrine/quadranti (consigliabile solo se -come su detto- i giocatori sono <8), si avvia il sistema (con il tasto start up) che: • if you play on the dice / quadrants (recommended only if - as mentioned above - the players are <8), the system starts (with the start up button) which:

• con criteri casuali assegna 1 quadrante per ogni giocatore (con un massimo di 8) o, in caso di squadre 2 per ogni squadra (con un massimo di 8),; • per i quadranti successivi la vendita deve essere palese, ovvero si individua un quadrante che viene posto all’asta; • with random criteria assigns 1 quadrant for each player (with a maximum of 8) or, in the case of teams 2 for each team (with a maximum of 8); • for subsequent quadrants, the sale must be clear, ie a quadrant is identified and placed at auction;

• completata la vendita all’asta, si possono aprire -fra i giocatori- trattative per acquisire o scambiarsi quadranti al fine di completare un orientamento (il prezzo non potrà essere superiore a quello pagato in fase d’asta); • completed the auction sale, negotiations can be opened between players to acquire or exchange quadrants in order to complete an orientation (the price cannot be higher than that paid at the auction stage);

• costituito il piatto iniziale: • constituted the initial dish:

• si aggiorna il sistema sulle assegnazioni effettuate (con eventuale vendita all’asta di quadranti) per ogni giocatore, in quanto, in caso contrario il sistema ha già recepito l’assegnazione; • the system is updated on the assignments made (with possible sale of dials at auction) for each player, as, otherwise, the system has already acknowledged the assignment;

• completate queste fasi, si avvia la prima manche: • once these phases have been completed, the first run starts:

• le puntate sono inserite dai singoli giocatori direttamente sul proprio terminale; • the bets are entered by individual players directly on their terminal;

• salvo diversi accordi ogni giocatore può puntare un massimo di 5 numeri per qualsiasi punteggio; ad esempio può giocare un 2 puntando su 5 numeri; • unless otherwise agreed, each player can bet a maximum of 5 numbers for any score; for example he can play a 2 by betting on 5 numbers;

• completate le puntate (che avranno un valore fisso atteso che non è previsto un moltiplicatore rispetto alla puntata ma una ripartizione % del piatto disponibile/Jack pot): • completed the bets (which will have an expected fixed value that there is no multiplier with respect to the bet but a distribution% of the available pot / Jack pot):

• si avvia (mediante il tasto start up ) il sistema per la ricerca casuale delle combinazioni in relazione alle scelte effettuate in fase di inizializzazione consentendo ai giocatori di tentare di bloccare il proprio numero sul singolo quadrante; • the system for the random search of the combinations in relation to the choices made during the initialization phase is started (using the start up key), allowing players to try to block their number on the single quadrant;

• dopodiché il sistema calcola automaticamente il valore delle quote da distribuire ed il valore da destinare a jack pot; • then the system automatically calculates the value of the shares to be distributed and the value to be allocated to the jack pot;

• effettuati i pagamenti, il sistema viene azzerato (sui singoli quadranti compariranno tutti zero) e si ricomincia da capo. • once the payments have been made, the system is reset (all zeroes will appear on the individual quadrants) and you start all over again.

Per entrambi i casi il singolo giocatore/squadra possono vendere una o enne piastrine/quadranti : In both cases, the single player / team can sell one or more plates / dials:

• nel caso di abbandono del gioco; la vendita, viene effettuata all’asta dal banditore (o ); • in case of abandonment of the game; the sale is carried out at auction by the auctioneer (o);

• altro motivo di vendita delle piastrine/quadranti (possibile purché il giocatore resti in possesso di almeno una piastrina), va ricercato nel fabbisogno di liquidità; la vendita viene effettuata all’asta dal banditore (o cruier). • another reason for the sale of the platelets / dials (possible as long as the player remains in possession of at least one platelet), must be sought in the liquidity requirement; the sale is carried out at auction by the auctioneer (or cruier).

2.3 Varianti avanzate 2.3 Advanced variants

E possibile, inoltre, utilizzare alcune varianti (avanzate) che possono stimolare l’interesse anche dei più esigenti. It is also possible to use some (advanced) variants that can stimulate the interest of even the most demanding.

2.3.1 Il capitale di dotazione 2.3.1 The endowment capital

In questo caso si vendono prima le piastrine/quadranti e poi gli orientamenti, in tal modo un giocatore potrebbe avere, ad esempio, la riga 1 e 4 quadranti di cui solo due appartenenti alla riga 1; il possesso di tali oggetti costituisce il capitale di dotazione, ovvero un valore che può, indipendentemente dalla vincita personale, portare frutti a seguito di vincite altrui. Tale capitale, attraverso lo scambio e/o compravendita di piastrine/quadranti può essere consolidato o dar luogo a maggiore disponibilità di liquidità. In this case the plates / quadrants are sold first and then the orientations, in this way a player could have, for example, row 1 and 4 quadrants of which only two belong to row 1; the possession of these objects constitutes the endowment capital, or a value that can, regardless of personal winnings, bear fruit following the winnings of others. This capital, through the exchange and / or sale of platelets / dials, can be consolidated or give rise to greater availability of liquidity.

Il possesso delle piastrine/quadranti consente, come già visto, di lucrare anche sulle vincite altrui. In realtà, nei casi di punti aggregati (2, 3, 4, strike), se uno dei numeri esce su una delle piastrine/quadranti possedute (da un giocatore diverso dal vincitore) il vincitore deve pagare lIVA (Imposta sulla Vincita Aggregata) che va dal 5 al 20% della vincita complessiva secondo il seguente schema (tali dati vanno confermati o variati in sede di inizializzazione del sistema): The possession of the platelets / dials allows, as already seen, to profit also on the winnings of others. In reality, in the cases of aggregate points (2, 3, 4, strike), if one of the numbers comes out on one of the plates / dials owned (by a player other than the winner) the winner must pay VAT (Aggregate Winning Tax) which ranges from 5 to 20% of the total winnings according to the following scheme (these data must be confirmed or changed when the system is initialized):

• Due su un’intera orizzontale, verticale o diagonale, 5%; • Two on a whole horizontal, vertical or diagonal, 5%;

• Tre su un’intera orizzontale o verticale 10%; • Three out of a whole horizontal or vertical 10%;

• quattro su orizzontale o verticale 15%; • four on horizontal or vertical 15%;

• strike su un’intera orizzontale o verticale 20%. • strike on an entire horizontal or vertical 20%.

In sostanza, nell’ambito delle giocate su elencate il vincitore pagherà l’IVA corrispondente alla percentuale definita ed essa, a sua volta, sarà divisa fra i possessori delle piastrine/quadranti non possedute dal vincitore; ad esempio, nel caso di un tris realizzato su un’intera orizzontale, se i numeri escono su quadranti posseduti da altri, il vincitore paga il 10% della vincita totale ai proprietari delle piastrine/quadranti. Tuttavia, la probabilità di dover pagare l’IVA aumenta su combinazioni > 3 quadranti (quattro e strike) il cui possesso non necessariamente può essere appannaggio di un unico giocatore o di un’unica squadra se il numero delle stesse è >3. Da ciò appare evidente l’importanza di condurre una buona campagna acquisti volta ad accaparrarsi il maggior numero possibile di piastrine/quadranti. Basically, in the context of the bets listed above, the winner will pay the VAT corresponding to the defined percentage and this, in turn, will be divided among the owners of the platelets / dials not owned by the winner; for example, in the case of a three of a kind made on an entire horizontal, if the numbers come out on quadrants owned by others, the winner pays 10% of the total winnings to the owners of the platelets / quadrants. However, the probability of having to pay VAT increases on combinations> 3 quadrants (four and strike) whose possession may not necessarily be the prerogative of a single player or a single team if the number of the same is> 3. From this it is clear the importance of conducting a good purchasing campaign aimed at grabbing the largest possible number of platelets / dials.

2.3.2 La costituzione di un fondo 2.3.2 The establishment of a fund

La costituzione di un fondo chiuso per apporto è possibile nel caso in cui siano in gioco singoli giocatori o un numero di squadre >2. The establishment of a closed fund by contribution is possible in the event that individual players or a number of teams> 2 are involved.

La formula prevede l’unione di più giocatori o di 2 squadre che mettono insieme tutte o una parte delle proprie piastrine/quadranti con l’obiettivo di unificare una o più orizzontali e/o verticali e/o le due diagonali; in questo caso la proprietà passa da individuale a collettiva. I giocatori dovranno: The formula involves the union of several players or 2 teams that put together all or part of their plates / quadrants with the aim of unifying one or more horizontal and / or vertical and / or two diagonals; in this case the ownership passes from individual to collective. Players will have to:

• Valutare il prezzo (delle singole piastrine/quadranti) anche sulla base delle vincite realizzate nei singoli o di quelle presumibilmente realizzabili (si pensi ad un fondo costituito sulle diagonali, sarebbero poche le combinazioni realizzabili senza entrare nell’orbita del fondo); in ogni caso il prezzo non sarà inferiore al prezzo minimo di distribuzione iniziale delle piastrine/quadranti medesime; • Evaluate the price (of the individual platelets / quadrants) also on the basis of the winnings made in the individual or those presumably achievable (think of a fund set up on the diagonals, there would be few possible combinations without entering the fund's orbit); in any case, the price will not be lower than the minimum initial distribution price of the same platelets / dials;

• del valore totale, metterne in vendita dal 30% a non oltre il 50% suddiviso in bond (obbligazioni) di pezzatura non inferiore al 5% del 50% e non superiore al 10%; esempio: valore totale delle piastrine/quadranti 100 €, 50 € possono essere poste sul mercato in tagli che vanno da un minimo di 2,5 € (il 5% del 50% pari a 20 bond) ad un massimo di 5 € (il 10% del 50%; pari a 10 bond); il valore scaturente dalle vendite va suddiviso fra gli apportanti; • of the total value, put up for sale from 30% to not more than 50% divided into bonds (bonds) of size not less than 5% of 50% and not more than 10%; example: total value of the platelets / dials € 100, € 50 can be placed on the market in denominations ranging from a minimum of € 2.5 (5% of 50% equal to 20 bonds) to a maximum of € 5 (the 10% of 50%; equal to 10 bonds); the value deriving from the sales must be divided among the contributors;

• i bond possono essere venduti dai possessori ad altri salvo esercizio della prelazione da parte dei costituenti il fondo; • the bonds can be sold by the holders to others unless the constituents of the fund exercise the pre-emption right;

• hanno un rendimento variabile (quindi non fisso) in relazione alle vincite maturate e/o all'IVA riscossa. • have a variable return (therefore not fixed) in relation to the accrued winnings and / or the VAT collected.

Un esempio chiarirà meglio il meccanismo: An example will clarify the mechanism better:

• tre giocatori possiedono piastrine/quadranti sufficienti a completare (ad esempio) le diagonali; • three players have enough dice / quadrants to complete (for example) the diagonals;

• costituiscono un fondo di 9 piastrine/quadranti del valore complessivo di 90 € (si spogliano della proprietà delle piastrine/quadranti conferendole al fondo); • mettono in vendita 6 bond del valore di 5 € cu (i bond non possono essere acquistati, salvo invenduto, dagli apportanti); • constitute a fund of 9 small plates / quadrants with a total value of 90 € (they deprive themselves of the ownership of the small plates / quadrants and transfer them to the fund); • they put up for sale 6 bonds worth 5 € cu (the bonds cannot be purchased, unless unsold, by the contributors);

• alla prima emissione ne possono seguire altre fino al (predetto) massimo del 50%; • the first issue may be followed by others up to the (predicted) maximum of 50%;

a collocazione avvenuta: after placement:

• i 3 giocatori iniziali: • the 3 starting players:

• possiedono 12 bond del valore complessivo di 60 € (pari al 66,7%); tali bond sono suddivisi in relazione al numero/valore di piastrine/quadranti apportate; • own 12 bonds with a total value of € 60 (equal to 66.7%); these bonds are divided according to the number / value of platelets / quadrants added;

· hanno recuperato 30 € (riducendo, quindi, l’investimento iniziale); • potrebbero anche possedere altre piastrine/quadranti non inserite nel fondo che restano di loro proprietà; · Have recovered € 30 (thus reducing the initial investment); • they may also have other plates / dials not inserted in the fund which remain their property;

• ci sono, al massimo, 6 investitori che possiedono 30 € (pari al 33,3%); • there are, at most, 6 investors who own 30 € (equal to 33.3%);

• le giocate sono decise dal comitato dei 3 (giocatori iniziali); • bets are decided by the committee of 3 (starting players);

« le vincite e l’IVA incassata sono suddivise in relazione alle quote possedute. Nella tabella successiva è rappresentato lassetto del fondo ipotizzando: "The winnings and the VAT collected are divided in relation to the shares held. The following table shows the fund structure assuming:

• 6 obbligazionisti: • 6 bondholders:

• 5 € il valore unitario dei bond; • € 5 the unit value of the bonds;

• 18 bond complessivi; • 18 bonds in total;

· 90 € il valore totale; · 90 € the total value;

• nella colonna “% su totale ", la quota in % rispetto al totale, sulla base del quale è stata definita la parte di vincita (50 €) spettante ad ogni Obbligazionista. • in the “% of total” column, the share in% of the total, on the basis of which the portion of the winnings (€ 50) due to each bondholder was defined.

È chiaro che la decisione sulla destinazione del piatto spetta ai giocatori solo nella versione family, in tutte le altre -in particolare- quelle speculative (slot machine e casino), quanto non viene aggiudicato è di competenza del banco, salvo che, per rendere più appetibile il gioco, non si decida di destinare comunque una quota (ad esempio il 20-30%) alle manche successive. It is clear that the decision on the destination of the pot is up to the players only in the family version, in all the other - in particular - the speculative ones (slot machines and casinos), what is not awarded is the responsibility of the bank, except that, to make more the game is desirable, do not decide to allocate a share (for example 20-30%) to the following heats.

3. Le versioni del gioco 3. The versions of the game

Oltre a quelle su descritte che definiamo versione family, è possibile applicare, con opportune rettifiche, il presente gioco in ambiti diversi. In addition to those described above which we define as the family version, it is possible to apply, with appropriate adjustments, this game in different areas.

3.1 La versione casino 3.1 The casino version

La versione casino si differenzia dalla family -essenzialmente- per la natura speculativa dell’operazione, in essa: The casino version differs from the family - essentially - for the speculative nature of the transaction, in it:

• l’inizializzazione del sistema rappresenta solo una comunicazione e non può essere concordata fra i giocatori; il jack pot può esistere ma mediamente non supererà il 20% delle puntate non assegnate; in tal caso si aggiunge alle puntate successive; alla fine del gioco se residua un jack pot non aggiudicato resta comunque di proprietà del banco; • the initialization of the system represents only a communication and cannot be agreed between the players; the jack pot may exist but on average it will not exceed 20% of the unallocated bets; in this case it is added to subsequent episodes; at the end of the game, if there is an unassigned jack pot remaining, it remains the property of the dealer;

• il croupier riveste la sua funzione reale; • the croupier fulfills his real function;

· la distribuzione delle piastrine/quadranti avviene allo stesso modo solo che le stesse hanno una validità limitata temporalmente, ovvero valgono al massimo (ad esempio) per 5 manche, dopodiché il giocatore per continuare deve riacquistare le piastrine/quadranti; · The distribution of the plates / quadrants takes place in the same way only that they have a limited validity in time, ie they are valid for a maximum (for example) for 5 rounds, after which the player to continue must buy back the plates / quadrants;

• se si dispone della versione con tappeto si procede alla distribuzione delle dotazioni altrimenti saranno utilizzati i terminali. • if the version with carpet is available, the equipment will be distributed otherwise the terminals will be used.

Il gioco procede come precedentemente descritto salvo l’opportunità di blocco dei numeri che il croupier può consentire (ad esempio) 1 manche su 5; The game proceeds as previously described except for the opportunity to block the numbers that the croupier can allow (for example) 1 round out of 5;

3.2 La versione slot machine 3.2 The slot machine version

Simile ad una versione interamente elettronica, la macchina dispone: Similar to a fully electronic version, the machine has:

· di un video e di una tastiera; · A video and a keyboard;

• di una fessura per Γ inserimento delle monete; • a slot for inserting coins;

• dell’ alloggiamento per il pagamento delle vincite. • the housing for the payment of winnings.

Si gioca contro il computer che effettua automaticamente l’inizializzazione. The game is played against the computer that automatically carries out the initialization.

Prima dell’apertura del giòco la macchina lo illustra (funzione opzionale solo per chi non conosce il gioco, per cui può essere bipassata) e dichiara il valore possibile del jack pot (che deriva dalla dotazione minima della macchina), quindi inizia il gioco con l’inserimento della prima moneta, corrispondente alla puntata minima, mediante la quale si ha diritto all’assegnazione (casuale) di tre quadranti, dopodiché il giocatore: Before opening the game the machine illustrates it (optional function only for those unfamiliar with the game, so it can be bypassed) and declares the possible value of the jack pot (which derives from the minimum equipment of the machine), then starts the game with the insertion of the first coin, corresponding to the minimum bet, through which you are entitled to the (random) assignment of three quadrants, after which the player:

• può acquistare altri quadranti fino ad un massimo di 15 (pari al 60% del totale); l’acquisto può avvenire: • can purchase other quadrants up to a maximum of 15 (equal to 60% of the total); the purchase can take place:

• al buio ad un costo minimo per ogni tre quadranti; • in the dark at a minimum cost for every three quadrants;

• in forma palese (un quadrante) al costo che stabilisce la macchina; l’identificazione del quadrante è casuale pertanto il giocatore può rifiutare l’acquisto; • in clear form (a quadrant) at the cost that establishes the machine; the identification of the quadrant is random therefore the player can refuse the purchase;

• su identificazione del giocatore, in questo caso un quadrante costa il doppio della puntata minima; • upon identification of the player, in this case a quadrant costs double the minimum bet;

• i quadranti così acquistati valgono per 5 manche o fino ad esaurimento del valore nel caso di una vincita che azzeri la macchina. • the dials purchased in this way are valid for 5 rounds or until their value is exhausted in the case of a win that resets the machine.

Si avvia, quindi, la prima manche: The first run starts:

• si inserisce una moneta per la prima puntata (il valore minimo è stabilito dalla macchina); • a coin is inserted for the first bet (the minimum value is established by the machine);

• salvo diverse disposizioni, il giocatore può effettuare un massimo di 3 puntate; • le scelte del giocatore sono guidate attraverso la presentazione a video di opportune maschere in successione che chiedono: • unless otherwise specified, the player can make a maximum of 3 bets; • the player's choices are guided through the video presentation of appropriate masks in succession that ask:

• il tipo di combinazione prescelta; • the type of combination chosen;

• il colore o i numeri; • the color or numbers;

• la posizione; • the position;

• la puntata; • the episode;

« al pari del giocatore, la macchina effettua lo stesso numero di puntate su combinazioni uguali o diverse da quelle registrate a favore del giocatore (e dopo che questi abbia completato le operazioni); «Like the player, the machine makes the same number of bets on combinations equal to or different from those registered in favor of the player (and after he has completed the operations);

• a chiusura dei giochi si avvia la ricerca delle combinazioni e si calcolano le vincite come già descritto solo che i giocatori sonò 2 (la macchina e il giocatore). • at the end of the games, the search for combinations is started and the winnings are calculated as already described only that the players are 2 (the machine and the player).

Vanno valutate le seguenti alternative: The following alternatives should be considered:

• la possibilità di concedere al giocatore lo stop ai numeri sui singoli quadranti; • il calcolo delle vincite sulla base delle probabilità che una combinazione si verifichi (in tal caso la ricerca comunque sarebbe automatica); • the possibility of allowing the player to stop the numbers on the individual quadrants; • the calculation of the winnings on the basis of the probability that a combination will occur (in this case the search would be automatic anyway);

· se la scelta dell’insieme può essere fatta anche dal giocatore. · If the choice of the set can also be made by the player.

3.3 La versione web 3.3 The web version

La presente versione è assolutamente simile alla precedente (§ 3.2) solo che al posto del denaro si acquisiscono punti o valori fittizi. The present version is absolutely similar to the previous one (§ 3.2) only that instead of money, fictitious points or values are acquired.

3.4 La versione TV 3.4 The TV version

Simile alla family, nella versione TV non conta solo la fortuna ma anche la bravura (un buon livello di cultura generale) e Γ abilità. Similar to the family, in the TV version it is not only luck but also skill (a good level of general knowledge) and Γ ability.

Di seguito le differenze: Here are the differences:

• il croupier è il presentatore; • the dealer is the presenter;

• la versione è interamente elettronica, quindi i giocatori/squadre dispongono di terminali; • the version is entirely electronic, so the players / teams have terminals;

• si può giocare come per le versioni su descritte con progressiva eliminazione dei concorrenti si parte da 12 si arriva ad un solo concorrente che gioca con la macchina ed è il vincitore che ritorna la volta successiva; in tal caso la trasmissione può durare dai 20 ai 30’. • you can play as for the versions described above with progressive elimination of the competitors starting from 12 and arriving at only one competitor who plays with the machine and it is the winner who returns the next time; in this case the transmission can last from 20 to 30 '.

In alternativa si può ipotizzare una soluzione diversa e più articolata descritta di seguito. Alternatively, a different and more complex solution can be hypothesized as described below.

• Apertura.· • Opening.·

• la formazione delle squadre avviene a monte attraverso una selezione effettuata con domande e risposte a tempo; ad ogni risposta esatta (e in relazione al tempo di risposta) viene assegnato un bonus in € (o in punteggi) che sarà utilizzato dalla squadra per giocare; il bonus è decrescente ovvero: al primo giocatore viene assegnato 10, al secondo 8, al terzo 6, e così via; in tal senso si sottolinea che: • the formation of the teams takes place upstream through a selection made with timed questions and answers; each correct answer (and in relation to the response time) is awarded a bonus in € (or scores) which will be used by the team to play; the bonus is decreasing, that is: the first player is awarded 10, the second 8, the third 6, and so on; in this sense it is emphasized that:

• i primi due aggiudicatari diventano i capitani delle squadre (3 se le squadre sono 3, e così via); • the first two successful bidders become the team captains (3 if there are 3 teams, and so on);

• la dote che il giocatore porta alla squadra resta (salvo esaurimento) di sua proprietà per la sfida finale; • the dowry that the player brings to the team remains (subject to exhaustion) his property for the final challenge;

• in caso di squadre miste, ovvero fra gente comune e personaggi dello spettacolo, le persone famose sono assegnate alle squadre a sorte; · assegnazione di quadranti; essa avviene: • in the case of mixed teams, ie between ordinary people and show business personalities, famous people are assigned to teams by lot; · Assignment of quadrants; it happens:

• ad ogni squadra (con un massimo di 4), sono assegnati 3 quadranti (scelti dal sistema in maniera casuale) ed una dotazione in denaro (o in punteggi) minima che non entra a far parte della dote personale dei giocatori; • each team (with a maximum of 4) is assigned 3 quadrants (chosen by the system at random) and a minimum amount of money (or scores) that does not become part of the players' personal dowry;

· l’assegnazione dei quadranti successivi si effettua: · The assignment of the following quadrants is carried out:

• al buio per singolo giocatore (in questa fase -i giocatori- sono antagonisti nell’ambito della squadra) mediante domande con aggiudicazione alla risposta più veloce; • in the dark for each player (in this phase - the players - are antagonists within the team) through questions with the fastest answer award;

• in forma palese con gli stessi criteri di cui al punto precedente ma con la partecipazione di tutte le squadre; in questo caso conta la squadra e non il giocatore. • in clear form with the same criteria as in the previous point but with the participation of all teams; in this case the team counts and not the player.

La tabella sotto riportata espone la situazione alla fine della fase di formazione delle squadre e assegnazione dei quadranti. In definitiva (ad esempio) nella: The table below shows the situation at the end of the team formation and quadrant assignment phase. Ultimately (for example) in:

• squadra n. 1 il giocatore 1 : • team n. 1 player 1:

· ha la dòte personale più elevata pari a 170, così ottenuta: bonus=120 valore quadranti personali=50 (ovvero 100/2); · Has the highest personal donation equal to 170, obtained as follows: bonus = 120 personal quadrants value = 50 (or 100/2);

• nella distribuzione delle vincite la sua quota -rispetto al totale della squadra- è pari al 43%; • in the distribution of the winnings his share - with respect to the total of the team - is equal to 43%;

• squadra n. 3 il giocatore 1 : • team n. 3 player 1:

· ha la dote personale più elevata pari a 150; · Has the highest personal dowry equal to 150;

• nella distribuzione delle vincite la sua quota -rispetto al totale della squadra- è pari al 69%, ciò in considerazione che gli altri giocatori (della sua squadra) non sono molto bravi (ma potrebbero essere molto fortunati; • in the distribution of the winnings his share - with respect to the total of the team - is equal to 69%, this in consideration that the other players (of his team) are not very good (but they could be very lucky;

• Scambio.· • Exchange. ·

Completata la fase di apertura (in cui conta la bravura dei singoli), prima dell’avvio della prima manche, si procede con la fase di scambio ove conta la Once the opening phase is completed (in which the skill of the individuals counts), before the start of the first heat, we proceed with the exchange phase where the

capacità (dei giocatori) di condurre trattative per la eventuale compravendita di quadranti (la Figura 16 espone la situazione alla fine della fase di apertura). Tale operazione, guidata dal croupier deve essere conclusa in un tempo massimo (ad esempio 2-4’). Appare evidente che lo stesso croupier potrà suggerire gli scambi e/o le compravendite più opportune: più le trattative sono animate maggiore è il successo dell’operazione. ability (of the players) to conduct negotiations for the possible buying and selling of quadrants (Figure 16 shows the situation at the end of the opening phase). This operation, guided by the dealer, must be completed in a maximum time (for example 2-4 '). It is clear that the croupier himself will be able to suggest the most appropriate exchanges and / or sales: the more the negotiations are animated, the greater the success of the operation.

La fase di scambio si suddivide in due sotto fasi: The exchange phase is divided into two sub-phases:

• strategia : • strategy:

in un tempo massimo (ad esempio 2 minuti), nel corso del quale può passare la pubblicità, i componenti la squadra decidono: in a maximum time (for example 2 minutes), during which advertising can pass, the team members decide:

• verso quali quadranti orientare Γ acquisto/scambio; • towards which quadrants to orient Γ purchase / exchange;

• quali alternative sono possibili; • what alternatives are possible;

• il prezzo da offrire; esso prezzo: • the price to offer; it price:

• non può essere inferiore al valore attribuito in fase di assegnazione; • non può essere superiore al 50% del valore attribuito in fase di assegnazione; • cannot be less than the value attributed during the assignment phase; • cannot be greater than 50% of the value attributed during the assignment phase;

• i soldi necessari possono essere prelevati esclusivamente dal “ valore quadranti squadra” che, in ogni caso non può scendere al di sotto del 10% di quello iniziale; ad esempio: la squadra 1 giallo dispone di 400 € quindi può spendere per l’acquisto non più di 360 €, ciò per consentire ad essa di effettuare (anche come squadra) almeno le prime manche; • the necessary money can only be withdrawn from the "team quadrants value" which, in any case, cannot fall below 10% of the initial one; for example: yellow team 1 has € 400 so it can spend no more than € 360 for the purchase, to allow it to carry out (even as a team) at least the first heats;

• trattative·. • negotiations ·.

anche in questo caso in un tempo massimo (ad esempio 2-3 minuti), i componenti la squadra o il capitano conducono le trattative “alle grida ” come avveniva in borsa, il croupier funge da moderatore e giudice per la chiusura delle trattative. also in this case in a maximum time (for example 2-3 minutes), the members of the team or the captain conduct the negotiations “to the shouts” as happened on the stock exchange, the croupier acts as moderator and judge for the closing of the negotiations.

• Ricerca·. • Research·.

Si avvia, quindi, la prima manche che prevede 3 sotto fasi: The first heat then starts, which includes 3 sub-phases:

• decisione : • decision :

• la squadra decide: • the team decides:

• quanto puntare come squadra e su quali combinazioni (massimo 2 combinazioni); • how much to bet as a team and on which combinations (maximum 2 combinations);

• quanto ogni giocatore può puntare (la combinazione la decide lui; ogni giocatore può effettuare 1 puntata; se uno dei componenti decide di non puntare, la giocata può essere effettuata da altri giocatori della stessa squadra) • how much each player can bet (he decides the combination; each player can make 1 bet; if one of the members decides not to bet, the bet can be made by other players of the same team)

• ogni squadra dispone di un massimo di 5 giocate per ogni manche (2 per la squadra 1 per ogni giocatore); • each team has a maximum of 5 games for each round (2 for team 1 for each player);

• se una squadra non punta (per scelta e/o carenza di liquidità e/o perché eliminata) il croupier può decidere: • if a team does not bet (by choice and / or lack of liquidity and / or because eliminated) the dealer can decide:

• se far giocare il banco; • whether to let the dealer play;

• concedere ad una squadra tale opportunità attraverso: • grant a team this opportunity through:

• l’assegnazione diretta (ad esempio ad una squadra che ha scarsa liquidità); • direct assignment (for example to a team that has low liquidity);

• l’assegnazione al migliore offerente; considerato che, in questi casi, è il banco che mette a disposizione un bonus per effettuare la giocata, il migliore offerente sarà la squadra (o il giocatore di una squadra) che offre -al banco- la % più alta del totale dell’eventuale vincita; l’interesse ad ottenere tale opportunità scaturisce dalla circostanza che ogni vincita del giocatore (indipendentemente dalla distribuzione del premio) somma, per quest’ultimo, punteggi che gli valgono a fine partita per l’aggiudicazione finale e il titolo di campione; • the assignment to the best bidder; considering that, in these cases, it is the bank that makes a bonus available to make the bet, the highest bidder will be the team (or player of a team) who offers - to the bank - the highest% of the total of the eventual win; the interest in obtaining this opportunity arises from the fact that each player's win (regardless of the distribution of the prize) adds, for the latter, scores that are valid at the end of the game for the final award and the title of champion;

• si effettuano le puntate procedendo all 'inserimento delle giocate attraverso il terminale; • bets are placed by entering the bets through the terminal;

ricerca: Research:

si avvia il sistema per la ricerca casuale delle combinazioni; in questa fase la ricerca è solo automatica; the system is started for the random search of the combinations; in this phase the search is only automatic;

• assegnazione : • assignment:

i risultati sono immediatamente evidenziati dal sistema e si assegnano le quote nel modo seguente: the results are immediately highlighted by the system and the quotas are assigned as follows:

· si determina il jack pot; · The jack pot is determined;

• si calcolano le quote per ogni giocatore e squadra, quindi i punteggi attribuiti ad ogni giocatore; • the odds are calculated for each player and team, then the scores attributed to each player;

• si pagano le quote e il gioco ricomincia per la sola fase di ricerca. • the dues are paid and the game starts again for the research phase only.

La fase di ricerca può essere ripetuta più volte; fra una manche e l’altra è possibile: · consentire la costituzione del fondo; The research phase can be repeated several times; between one run and the next it is possible: · to allow the establishment of the fund;

• offrire a chi è in crisi di liquidità di recuperare valori per continuare a giocare; • consentire al pubblico di partecipare o da casa in diretta telefonica o attraverso l’estrazione a sorte di 3 o 4 coupon spediti da spettatori che li abbiano ritagliati (ad esempio) da quotidiani o settimanali; in tali casi lo spettatore: • offer those in liquidity crisis to recover values to continue playing; • allow the public to participate either from home via direct telephone line or by drawing lots of 3 or 4 coupons sent by spectators who have cut them out (for example) from newspapers or weeklies; in such cases the spectator:

dispone di un bonus fisso di (ad esempio) 100 €; has a fixed bonus of (for example) € 100;

• può effettuare una sola puntata e solo o in verticale o in orizzontale scelta (per evitare di perdere tempo) direttamente dal sistema; • can make a single bet and only either vertically or horizontally chosen (to avoid wasting time) directly from the system;

• può giocare: • can play:

• sull’ 1 raddoppiando il bonus in caso di vincita; • on 1, doubling the bonus in the event of a win;

• sul 2 triplicandolo; • on 2 by tripling it;

• sul 3 quadruplicandolo; • on the 3 quadrupling it;

• sul 4 decuplicandolo; • on 4 ten times it;

• sullo strike centuplicandolo in caso di vincita. • on the strike, multiplying it by one hundred in case of a win.

Abilità·. Skills·.

La prova di abilità è avviata a conclusione del gioco: The skill test is started at the end of the game:

• serve a stabilire la squadra campione e che -quindi- ritorna la volta successiva; • it serves to establish the champion team and that - therefore - returns the next time;

• quali giocatori -indipendentemente dalla squadra- possono accedere ad un’altra successiva competizione; • which players - regardless of the team - can access another subsequent competition;

la selezione prevede: the selection includes:

• per la squadra, le due che hanno totalizzato il punteggio più elevato e, nell’ambito della squadra stessa, il giocatore che ha totalizzato il punteggio più elevato che non necessariamente è il capitano; • for the team, the two who scored the highest score and, within the team itself, the player who scored the highest score who is not necessarily the captain;

• per i giocatori (che potranno ritornare) coloro che hanno, indipendentemente dalla squadra, totalizzato il punteggio più elevato; individuati i partecipanti alla prova di abilità: • for players (who will be able to return) those who have, regardless of the team, scored the highest score; identified the participants in the skill test:

• si parte dalle squadre; i componenti decideranno: • we start from the teams; the components will decide:

• l’orientamento (solo orizzontale o verticale), la posizione (quale riga o quali colonna), la combinazione (si può giocare dal tris in poi), i numeri; • the orientation (only horizontal or vertical), the position (which row or which column), the combination (you can play from three of a kind onwards), the numbers;

• in relazione alla combinazione prescelta, se bloccare manualmente i singoli quadranti o l’intera orizzontale o verticale; • in relation to the chosen combination, whether to manually lock the individual quadrants or the entire horizontal or vertical;

• la squadra con punteggio più alto ha priorità di scelta; in realtà, le tastiere sono 2 ma il quadrante centrale è uno solo pertanto le squadre devono scegliere necessariamente orientamenti e posizioni che non si sovrappongano; • the team with the highest score has priority of choice; in reality, there are 2 keyboards but the central quadrant is only one therefore the teams must necessarily choose orientations and positions that do not overlap;

• l’imputazione dei numeri e della combinazione avviene via terminale e non è visibile per la controparte; • the imputation of the numbers and the combination takes place via the terminal and is not visible to the counterparty;

• si passa -quindi- ai singoli giocatori che non dovranno concordare nulla con nessuno ma sono sottoposti alle stesse regole di cui sopra in termini di scelte; • we pass - therefore - to individual players who will not have to agree anything with anyone but are subjected to the same rules as above in terms of choices;

la prova dura complessivamente 4-5’: the test lasts a total of 4-5 ':

• di essi, la gran parte è dedicata alle scelte e imputazione dei dati, terminata la quale, i giocatori prescelti, utilizzando la tastiera, proveranno ad ottenere il risultato desiderato; • of these, the majority is dedicated to the choices and imputation of data, after which the selected players, using the keyboard, will try to obtain the desired result;

• si avvia la ricerca dei numeri; • the search for numbers starts;

• vince chi riesce a ottenere il risultato nel tempo minore. • the winner is the one who manages to obtain the result in the shortest time.

In conclusione: In conclusion:

• all’avvio della ricerca, in ogni quadrante, compaiono a rotazione veloce i 36 numeri, si tratterà di avere un ottimo colpo d’occhio ed un’eccellente tempestività per bloccare la ricerca del singolo numero prescelto nel quadrante specifico; • at the start of the search, in each quadrant, the 36 numbers appear in rapid rotation, it will be a matter of having an excellent glance and excellent timeliness to block the search for the single selected number in the specific quadrant;

• vince solo chi riesce a totalizzare il punteggio maggiore calcolato con i criteri già descritti precedentemente; • the winner is only the one who manages to score the highest score calculated with the criteria already described above;

• nel caso in cui non ci fosse alcun vincitore non ci saranno campioni o giocatori che ritornano; • in the event that there is no winner there will be no returning champions or players;

cosa si vince: what to win:

• le squadre escluse un premio simbolico; • teams excluded a symbolic prize;

• i giocatori della squadra classificata seconda un premio partita in €; • the players of the team classified second a match prize in €;

• i giocatori della squadra campione: • the players of the champion team:

• il diritto a tornare la volta successiva; • the right to return next time;

• il premio in €; maturato fino alla prova di abilità (cui si potrebbe anche aggiungere il premio delle prova di abilità); • the premium in €; accrued up to the skill test (to which the skill test award could also be added);

• il giocatore singolo classificato ma non vincitore un premio partita in €; • the single player classified but not the winner a match prize in €;

• il giocatore singolo vincitore: • the single player winner:

• il diritto a tornare la volta successiva; • the right to return next time;

• il premio in €; maturato fino alla prova di abilità. • the premium in €; matured up to the test of skill.

3.4.1 Determinazione dei punteggi 3.4.1 Determination of scores

La determinazione dei punteggi (illustrata nella tabella successiva): The determination of the scores (illustrated in the following table):

• ogni giocatore: • each player:

• conserva il bonus iniziale conquistato che viene moltiplicato per 2, il valore dei quadranti personali senza variazioni (moltiplicatore 1); • retains the initial bonus won which is multiplied by 2, the value of the personal dials without variations (multiplier 1);

• al valore precedente somma 1/3 del valore dei quadranti squadra (moltiplicatore 0,3); • to the previous value, add 1/3 of the value of the square quadrants (multiplier 0.3);

• somma sia il valore da vincite personali (moltiplicatore 1) che il valore finale da vincite della squadra che sono state calcolate sulla base della % di competenza del singolo giocatore come descritta al § 3.6 (moltiplicatore 1); • la squadra somma i punteggi dei singoli; • sum both the personal winnings value (multiplier 1) and the final team winnings value which have been calculated on the basis of the competence% of the single player as described in § 3.6 (multiplier 1); • the team adds up the scores of the individuals;

• il valore dei moltiplicatori può essere modificato secondo opportunità. • the value of the multipliers can be changed as appropriate.

Nell’ipotesi trattata (ove tutte le squadre sono arrivate fino in fondo): In the hypothesis dealt with (where all the teams have made it all the way):

• vanno in finale la squadra 1 e 3; • teams 1 and 3 go to the final;

• nell 'ambito di esse giocano alle tastiere il giocatore 1 della squadra 1 e il giocatore 9 della squadra 3; • within these, player 1 of team 1 and player 9 of team 3 play on the keyboards;

· fra i giocatori, in assoluto, vanno in finale il giocatore 4 della squadra 2 e il giocatore 10 della squadra 4. Among the players, in absolute terms, player 4 of team 2 and player 10 of team 4 go to the final.

Recupero liquidità Cash recovery

Nel corso del gioco, il singolo giocatore e/o la squadra possono chiedere, una sola volta e comunque prima di azzerare i punteggi, il recupero liquidità. During the game, the single player and / or the team can ask for liquidity recovery once and in any case before resetting the scores.

Se è il singolo giocatore: If it's the single player:

· risponde a 3 domande su una materia da lui prescelta: ogni risposta esatta da diritto a un bonus di (ad esempio) 50 €; · Answers 3 questions on a subject of his choice: each correct answer entitles you to a bonus of (for example) € 50;

• se risponde esattamente alle tre domande può chiedere di raddoppiare con la prova di abilità giocando sul singolo; se l’esito è negativo perde 1/3 del bonus; • se risponde esattamente a meno di tre domande conserva solo il bonus maturato; • if he answers the three questions exactly, he can ask to double with the skill test by playing on the single; if the outcome is negative, it loses 1/3 of the bonus; • if he answers exactly less than three questions, he keeps only the accrued bonus;

• se sbaglia tutto viene escluso e la squadra gioca con un giocatore in meno; se è la squadra: • if he makes a mistake, everything is excluded and the team plays with one less player; if it is the team:

• ogni giocatore risponde a 1 domanda su una materia da lui prescelta: ogni risposta esatta da diritto a un bonus di (ad esempio) 50 €; • each player answers 1 question on a subject of his / her choice: each correct answer entitles you to a bonus of (for example) € 50;

· se i giocatori rispondono esattamente alle tre domande la squadra può chiedere di raddoppiare con la prova di abilità giocando sul singolo; se l’esito è negativo la squadra perde 1/3 del bonus; · If the players answer the three questions exactly, the team can ask to double with the skill test by playing on the single; if the outcome is negative, the team loses 1/3 of the bonus;

• se i giocatori rispondono esattamente a meno di tre domande la squadra conserva solo il bonus maturato; • if the players answer exactly less than three questions, the team keeps only the accrued bonus;

· se sbagliano tutto la squadra viene esclusa dal gioco. · If they are all wrong, the team is excluded from the game.

4. Il sistema informativo 4. The information system

Il sistema informativo, sviluppato con opportuno linguaggio con un’interfaccia gradevole (Access o simili), prevede sei menu con relativi sotto menu. Dal punto di vista grafico si dovrebbe presentare come nella Figura 17, che espone la maschera principale all’atto dell’avvio della procedura. The information system, developed with an appropriate language with a pleasant interface (Access or similar), has six menus with related submenus. From a graphic point of view it should be presented as in Figure 17, which displays the main screen when starting the procedure.

Nelle pagine che seguono entreremo nei dettagli di ogni menu illustrando, sinteticamente, le tabelle e routine cui si fa riferimento e che vanno prodotte. I menu sono: In the following pages we will go into the details of each menu by briefly illustrating the tables and routines referred to and which must be produced. The menus are:

• Inizializzazione; • Initialization;

• Modifica; • Modification;

• Assegnazione; • Assignment;

• Puntate; • Bets;

• Risultati; • Results;

• Varianti. • Variants.

4.1 Inizializzazione 4.1 Initialization

Il menu inizializzazione prevede i seguenti sotto menu: The initialization menu has the following submenus:

• Squadre e Giocatori; • Teams and Players;

• Insieme di numeri (o livello di difficoltà); • Set of numbers (or difficulty level);

• Durata; • Duration;

• Orientamento; • Orientation;

• Combinazioni; • Combinations;

• Distribuzione delle vincite. • Distribution of winnings.

4.1.1 Squadre e Giocatori 4.1.1 Teams and Players

Si fa riferimento a due tabelle: Reference is made to two tables:

• Giocatori costituita dai seguenti campi: • Players consisting of the following fields:

o ID Giocatore, o Player ID,

o Nome Giocatore; si fa presente che i nomi e gli ID sono già presenti in tabella e sono nomi di fantasia, quindi non modificabili; o Player Name; please note that the names and IDs are already present in the table and are invented names, therefore they cannot be changed;

o Attivo è un flag (S/N); il sistema per default propone S, per cui se non giocano tutti i giocatori (o qualcuno abbandona) si disattiva il campo; o Active is a flag (Y / N); the system by default proposes S, so if all the players do not play (or someone leaves) the field is deactivated;

o ID Squadra', è un campo che si attiva solo se si gioca a squadra; nella maschera di riferimento sarà presente un campo a tendina che mostra le squadre da associare al singolo giocatore; o Team ID ', is a field that is activated only if you play as a team; in the reference mask there will be a drop-down field showing the teams to be associated with the single player;

• Squadra costituita dai seguenti campi: • Team consisting of the following fields:

o ID Squadra', o Team ID ',

o Nome Squadra,' si fa presente che i nomi e gli ID sono già presenti in tabella e sono nomi di fantasia. o Team Name, 'please note that the names and IDs are already present in the table and are invented names.

4.1.2 Insieme di numeri 4.1.2 Set of numbers

Con questo sotto menu si abilita Γ insieme su cui si vuole giocare: With this submenu you enable the set you want to play on:

· standard (25 numeri), se non si effettuano scelte, il sistema propone (per default ) tale versione; · Standard (25 numbers), if no choices are made, the system proposes (by default) this version;

• vegas (36 numeri); • vegas (36 issues);

• over (90 numeri); • over (90 numbers);

tale scelta consente l’accesso alla routine che utilizza 25 o 36 o 90 numeri. this choice allows access to the routine that uses 25 or 36 or 90 numbers.

4.1.3 Durata 4.1.3 Duration

La routine generata, nell’ ambito del singolo insieme, consente di stabilire: The routine generated, in the context of the single set, allows you to establish:

• Il tempo di scorrimento dei numeri sul singolo quadrante ( quanti numeri al secondo passano) ovvero la velocità di scorrimento,- in realtà è come se ogni singolo quadrante avesse una routine autonoma ma collegata alle altre anche in relazione alle modalità di scorrimento; all’operatore si presenterà una tabella simile a quella sotto riportata che espone: • The scrolling time of the numbers on the single quadrant (how many numbers pass per second) or the scrolling speed, - in reality it is as if each single quadrant had an autonomous routine but connected to the others also in relation to the scrolling modes; the operator will be presented with a table similar to the one below which shows:

o il numero di quadranti (sempre 25) e non modificabile; o the number of quadrants (always 25) and not modifiable;

o il tempo per ogni quadrante; ovvero per quanto tempo devono girare i numeri sul singolo quadrante; il sistema ne propone uno per default, l’operatore può, tuttavia, sceglierne un altro fra quelli presenti in tabella; tale scelta determina (in relazione all’ insieme prescelto e alla modalità di scorrimento): o the time for each quadrant; or how long the numbers on the single dial must turn; the system proposes one by default, the operator can, however, choose another from those in the table; this choice determines (in relation to the chosen set and the scrolling mode):

<■>il tempo totale ovvero quanto durerà la manche ; <■> the total time or how long the heat will last;

<■>quanti numeri al secondo passano su ogni quadrante; • le modalità di scorrimento dei numeri sui singoli quadranti (del quadro centrale); essa può essere: <■> how many numbers per second pass on each quadrant; • how to scroll the numbers on the individual quadrants (of the central panel); it can be:

o unitaria, ovvero parte il quadrante Al, alla fine del tempo parte il B2, poi il B3 e così via; o unitary, that is quadrant Al starts, at the end of time B2 starts, then B3 and so on;

o per riga o per colonna, ovvero parte la riga 1 alla fine la 2, poi la 3 e così via; o filli ovvero partono e finiscono contemporaneamente tutti i quadranti; either by row or by column, i.e. row 1 starts at the end 2, then 3 and so on; o filli or all quadrants start and end at the same time;

o random, il sistema parte da un quadrante qualsiasi a sua scelta poi passa al successivo e così via, senza rispettare la sequenza di quadranti, le righe o le colonne; tale modalità può essere interessante e divertente solo se si dispone di palmari o telecomandi. or random, the system starts from any quadrant of its choice then passes to the next and so on, without respecting the sequence of quadrants, rows or columns; this mode can be interesting and fun only if you have handhelds or remote controls.

4.1.4 Orientamento 4.1.4 Orientation

La tabella Orientamento è costituita dai seguenti campi: The Orientation table consists of the following fields:

• ID Orientamento ; • Orientation ID;

• Descrizione orientamento·, predefinito e comprende anche i 25 quadranti; • Description orientation ·, predefined and also includes the 25 quadrants;

· Attivo è un flag (S/N); il sistema per default propone S, per cui se si decide di escluderne uno o più si disattiva il campo. Active is a flag (Y / N); the system proposes S by default, so if you decide to exclude one or more of them, the field is deactivated.

4.1.5 Combinazioni 4.1.5 Combinations

La tabella Combinazioni è costituita dai seguenti campi: The Combinations table consists of the following fields:

• ID combinazione,-· Descrizione combinazione·, predefinite; • Combination ID, - · Combination description ·, predefined;

• Attivo è un flag (S/N); il sistema per default propone S, per cui se si decide di escluderne una o più si disattiva il campo; • Active is a flag (Y / N); the system by default proposes S, so if you decide to exclude one or more of them, the field is deactivated;

4.1.6 Distribuzione delle Vincite 4.1.6 Distribution of Winnings

Con questa opzione si decide come il sistema deve calcolare le vincite; ed ovvero: • in % sul totale piatto ; se non si effettuano scelte, il sistema assume le % di cui alla tabella sotto riportata, diversamente saranno stabilite dai giocatori; la tabella espone le percentuali distribuite se sono presenti tutte le puntate, diversamente (ovvero, ad esempio, se nessuno ha puntato sullo strike) il sistema le distribuisce sugli altri punti; nel caso in cui uno o più punti non vengono aggiudicati la quota relativa costituisce il jack pot per le manche successive; esso si aggiunge alle puntate della manche successiva a costituire il relativo piatto e così via; al termine del gioco se è ancora disponibile un jack pot, il tavolo potrà decidere come distribuirlo (ad esempio in parti uguali fra i partecipanti, facendo puntare tutti sul rosso e nero, ecc.); in caso di più vincite per lo stesso punto, la quota ad esso destinata viene divisa in parti uguali; tali informazioni sono evidenziate nella maschera su riportata; With this option you decide how the system should calculate the winnings; and that is: • in% of the total flat; if no choices are made, the system assumes the% indicated in the table below, otherwise they will be established by the players; the table shows the percentages distributed if all the bets are present, otherwise (ie, for example, if no one has bet on the strike) the system distributes them on the other points; in the event that one or more points are not awarded, the relative share constitutes the jack pot for the following rounds; it is added to the bets of the next round to constitute the relative pot and so on; at the end of the game, if a jack pot is still available, the table can decide how to distribute it (for example in equal parts among the participants, making everyone bet on red and black, etc.); in the event of multiple winnings for the same point, the share allocated to it is divided into equal parts; this information is highlighted in the mask shown above;

· a moltiplicatore; è possibile (ma non consigliabile) determinare il moltiplicatore della quota per ogni punto, in tal caso il banditore diventa un vero croupier e rappresenta il 13° giocatore; egli, sostanzialmente, utilizza il piatto iniziale come sua dotazione e paga le vincite in relazione alle puntate incassando o rimettendoci personalmente (il banco perde). In questo caso o non si concede la possibilità di bloccare i numeri o la velocità di scorrimento è abbastanza elevata (ad esempio: da 5 numeri/sec. in su); le percentuali previste dal sistema sono indicate nella tabella sotto riportata; è chiaro che tale tabella è come quella superiore modificabile. · Multiplier; it is possible (but not advisable) to determine the odds multiplier for each point, in which case the auctioneer becomes a real dealer and represents the 13th player; he basically uses the starting pot as his endowment and pays the winnings in relation to the bets by cashing or losing personally (the dealer loses). In this case either the possibility of blocking the numbers is not granted or the scrolling speed is quite high (for example: from 5 numbers / sec. Upwards); the percentages envisaged by the system are indicated in the table below; it is clear that this table is like the upper editable one.

4.2 Modifica 4.2 Modification

Tale menu è speculare con inizializzazione, ovvero contiene gli stessi sotto menu e serve a modificare, nel corso del gioco, uno o enne dati delle tabelle su indicate. This menu is mirrored with initialization, that is, it contains the same submenus and is used to modify, during the game, one or all of the data in the tables indicated above.

4.3 Assegnazone 4.3 Assignment

Con tale menu si assegnano gli orientamenti ai giocatori/squadre mettendo in relazione la tabella Orientamento con la tabella Assegnazione. With this menu, orientations are assigned to players / teams by relating the Orientation table to the Assignment table.

Tale operazione si espleta dopo la consegna fisica delle piastrine. This operation takes place after the physical delivery of the platelets.

La tabella Assegnazione contiene i seguenti campi: The Assignment table contains the following fields:

• ID Assegnazione; • Assignment ID;

• ID Orientamento,· • Orientation ID,

• ID Giocatore-, • Player ID-,

· Prezzo pagato; Price paid;

• Data inizio (per default data odierna); • Start date (by default today's date);

• Data fine si applica quando un giocatore cessa di giocare o quell’orientamento/quadrante passa da uno ad un altro giocatore. • End date applies when a player stops playing or that orientation / quadrant passes from one to another player.

Abbiamo già detto che sui singoli quadranti è preferibile giocare quando il numero dei giocatori è inferiore ad otto; in tal caso (se non si gioca sui singoli quadranti) è possibile assegnare allo stesso giocatore più orientamenti (ad esempio le orizzontali 1 e 2 o le verticali A e B, ecc.). We have already said that on the single quadrants it is preferable to play when the number of players is less than eight; in this case (if you do not play on the single quadrants) it is possible to assign to the same player more orientations (for example the horizontal 1 and 2 or the vertical A and B, etc.).

Il prezzo pagato per ogni assegnazione si somma e (nella prima manche) si somma alle puntate a formare il piatto iniziale. The price paid for each assignment is added and (in the first round) is added to the bets to form the initial pot.

Nella versione mid (o top) il sistema recepisce direttamente l’assegnazione, atteso che il singolo giocatore, per velocità di “ accaparramento ” o accettazione del prezzo fissato, carica direttamente e da solo il dato di assegnazione; pertanto la tabella riporta automaticamente tutti i dati, il giocatore deve solo indicare il prezzo pagato e, nei casi di abbandono o cessione, la data fine. In the mid (or top) version, the system directly receives the assignment, as the individual player, by speed of "hoarding" or acceptance of the fixed price, loads the assignment data directly and alone; therefore the table automatically shows all the data, the player only has to indicate the price paid and, in cases of abandonment or sale, the end date.

4.4 Puntata 4.4 Bet

Con tale menu si inseriscono le puntate dei singoli giocatori mettendo in relazione la tabella Combinazioni con la tabella Puntata.. With this menu you enter the bets of individual players by relating the Combinations table with the Bets table.

Tale operazione si espleta: This operation is carried out:

• nella configurazione low dopo che i singoli giocatori hanno posto sul tappeto le loro puntate con i relativi numeri; • in the low configuration after the individual players have placed their bets with the relative numbers on the mat;

• nelle altre due configurazioni è il singolo giocatore a imputarle direttamente al sistema. • in the other two configurations it is the single player who imputes them directly to the system.

La tabella Puntata contiene i seguenti campi: The Bet table contains the following fields:

• ID Puntata; • Bet ID;

· ID Giocatore, Player ID,

ID Orientamento, Orientation ID,

• ID Combinazione, • Combination ID,

• Numeri (per un massimo di 5 scelti nell’ambito dell’insieme su cui si gioca); • Importo puntato; • Numbers (for a maximum of 5 chosen from the set on which to play); • Stake amount;

· Data inizio (per default data odierna); Start date (by default today's date);

• Data/ora fine viene valorizzata direttamente dal sistema dopo aver calcolato i risultati. • End date / time is evaluated directly by the system after calculating the results.

4.5 Risultati 4.5 Results

Più che un menu, il pulsante Risultati rappresenta l’avvio del calcolo delle vincite. In estrema sintesi le fasi sono le seguenti: More than a menu, the Results button represents the start of the calculation of the winnings. In a nutshell, the phases are as follows:

• Inizializzazione; • Initialization;

• Assegnazione degli orientamenti e costituzione del piatto iniziale che (come già detto) si somma alle puntate; • Allocation of orientations and constitution of the initial pot which (as already mentioned) is added to the bets;

• Puntate dei giocatori; • Player bets;

• Avvio della ricerca dei numeri; tale fase viene avviata pigiando prima il tasto Schermo che ingrandisce il quadrante centrale (vedi Figura 18) poi il tasto start up che (mediante un conteggio alla rovescia a partire da 5) avvia la ricerca; prima dell’avvio il sistema ha recepito: • Starting the search for numbers; this phase is started by first pressing the Screen key which enlarges the central quadrant (see Figure 18) then the start up key which (by means of a countdown starting from 5) starts the search; before starting, the system acknowledged:

o chi gioca e se si gioca a squadre; o who plays and if you play in teams;

o i singoli orientamenti o quadranti a chi appartengono; o the individual orientations or quadrants to whom they belong;

o le puntate effettuate, per quale combinazione e l’importo complessivo che dovrà distribuire secondo le indicazioni imputate in fase di inizializzazione; o the bets made, for which combination and the total amount that will have to be distributed according to the indications entered during the initialization phase;

• Calcolo dei risultati: • Calculation of results:

o il sistema confronta le combinazioni giocate con i numeri selezionati nei singoli orientamenti; o the system compares the combinations played with the numbers selected in the individual guidelines;

o verifica se esistono combinazioni vincenti e se -per la stessa combinazione- ci sono più vincitori; o check if there are winning combinations and if - for the same combination - there are more winners;

o assegna gli importi ad ogni giocatore esponendoli nella colonna esito; o calcola il jack pot e lo imputa nell’apposita casella; o assign the amounts to each player by displaying them in the result column; o calculate the jack pot and enter it in the appropriate box;

o dopodiché vengono distribuiti gli importi e, pigiando il tasto reset, il sistema: o after which the amounts are distributed and, by pressing the reset button, the system:

<■>si azzera: nei quadranti del quadro centrale compaiono tutti zero (o uno); <■> is reset: all zeros (or ones) appear in the quadrants of the central panel;

. si azzerano puntate, numeri ed esito nell’apposita tabella e si riparte. . bets, numbers and results are reset in the appropriate table and off again.

4.6 Varianti 4.6 Variants

L’applicazione di tali varianti è consigliabile quando il tavolo è costituito da giocatori esserti. The application of these variants is recommended when the table is made up of existing players.

4.6.1 Il capitale di dotazione 4.6.1 The endowment capital

In questo caso si tratta di attribuire (con un flag ai singoli quadranti/orientamenti) il titolo di capitale di dotazione; tale flag (già presente nella relativa tabella peraltro su non riportato) consente al sistema di calcolare l’IVA a favore dei giocatori possessori del singolo quadrante/orientamento; in tal caso bisogna stabilire la % di IVA. Tale funzione è consigliabile quando si gioca sui quadranti. In this case it is a question of attributing (with a flag to the individual quadrants / orientations) the title of endowment capital; this flag (already present in the relevant table, however, not shown above) allows the system to calculate the VAT in favor of the players owning the single quadrant / orientation; in this case it is necessary to establish the% of VAT. This feature is recommended when playing on the dials.

4.6.2 La costituzione di un fondo 4.6.2 The establishment of a fund

In sostanza la creazione del fondo richiede la costruzione di una tabella Fondo che assume i dati dalle altre tabelle indicando i partecipanti e le quote attribuite secondo lo schema su illustrato. Basically, the creation of the fund requires the construction of a Fund table which takes the data from the other tables indicating the participants and the shares assigned according to the scheme illustrated above.

La presente invenzione è stata fin qui descritta con riferimento a forme preferite di realizzazione. È da intendersi che possano esistere altre forme di realizzazione che afferiscono al medesimo nucleo inventivo, tutte rientranti nell’ambito di protezione delle rivendicazioni qui di seguito esposte. The present invention has been described up to now with reference to preferred embodiments. It is to be understood that there may be other embodiments that refer to the same inventive core, all falling within the scope of the claims set out below.

Claims (19)

RIVENDICAZIONI 1. Tastiera (10) atta ad essere associata ad un elaboratore elettronico, comprendente una pluralità di tasti (100), in cui la disposizione di detti tasti (10) è organizzata in almeno le seguenti tre regioni distinte: - una prima regione alfabetica (1), contenente esclusivamente o prevalentemente tasti associati a caratteri alfabetici; - una seconda regione funzionale (2), disposta affiancata lateralmente a detta prima regione (1) e contenente esclusivamente o prevalentemente tasti associati all’ attivazione di funzioni; e - una terza regione numerica (3), disposta anch’essa affiancata a detta prima regione (1) inferiormente a detta secónda regione (2) e contenente esclusivamente o prevalentemente tasti associati a caratteri numerici. CLAIMS Keyboard (10) adapted to be associated with an electronic computer, comprising a plurality of keys (100), in which the arrangement of said keys (10) is organized in at least the following three distinct regions: - a first alphabetic region (1), containing exclusively or mainly keys associated with alphabetic characters; - a second functional region (2), arranged side by side to said first region (1) and containing exclusively or mainly keys associated with the activation of functions; And - a third numerical region (3), also arranged alongside said first region (1) below said second region (2) and containing exclusively or mainly keys associated with numeric characters. 2. Tastiera (10) secondo la rivendicazione 1, in cui in detta regione alfabetica (1) prevede la disposizione di uno o più tasti (121, 122) associati a lettere accentate accanto ad un tasto (123) associato alla medesima lettera non accentata. Keyboard (10) according to claim 1, wherein in said alphabetic region (1) provides for the arrangement of one or more keys (121, 122) associated with accented letters next to a key (123) associated with the same unaccented letter . 3. Tastiera (10) secondo la rivendicazione 1 o 2, in cui in detta regione alfabetica (1) prevede un tasto di digitazione diretta del carattere Keyboard (10) according to claim 1 or 2, wherein in said alphabetic region (1) it provides a key for direct typing of the character 4. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui detta regione alfabetica (1) è suddivisa in tre sotto-aree: una prima sotto-area (11) contenente tasti corrispondenti a punteggiatura e simboli, una seconda sotto-area (12) contenente tasti propriamente alfabetici ed ima terza sottoarea (13) contiene tasti di conferma e gestione. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, wherein said alphabetic region (1) is divided into three sub-areas: a first sub-area (11) containing keys corresponding to punctuation and symbols, a second sub-area (12) containing properly alphabetic keys and a third sub-area (13) containing confirmation and management keys. 5. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui detta regione funzionale (2) si sviluppa su due righe. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, in which said functional region (2) develops on two lines. 6. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui detta regione funzionale (2) comprende un tasto “Win”. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, wherein said functional region (2) comprises a "Win" key. 7. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui detta regione funzionale (2) comprende un tasto per l’apertura immediata di internet. 7. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, in which said functional region (2) comprises a key for the immediate opening of the internet. 8. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, comprendente una quarta regione di movimentazione e correzione (32) affiancata lateralmente a detta regione numerica (3) dalla parte opposta rispetto a detta regione alfabetica (1) e contenente tasti associati alla movimentazione ed alla correzione. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, comprising a fourth movement and correction region (32) flanked laterally to said numerical region (3) on the opposite side with respect to said alphabetic region (1) and containing keys associated with the movement and correction. 9. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, comprendente un touchpad (4) o un track-ball. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, comprising a touchpad (4) or a track-ball. 10. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui detta regione alfabetica (1) è configurata come mostrato in Figura 5. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, wherein said alphabetic region (1) is configured as shown in Figure 5. 11. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 9, in cui detta regione alfabetica (1) è configurata come mostrato in Figura 2. Keyboard (10) according to any one of claims 1 to 9, wherein said alphabetic region (1) is configured as shown in Figure 2. 12. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui detta regione funzionale (2) è configurata come mostrato in Figura 6. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, wherein said functional region (2) is configured as shown in Figure 6. 13. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui detta regione numerica (3) è configurata come mostrato in Figura 8. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, wherein said numerical region (3) is configured as shown in Figure 8. 14. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, comprendente una maschera sovrapponibile ai suoi tasti per il suo impiego in applicazioni specifiche. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, comprising a mask that can be superimposed on its keys for its use in specific applications. 15. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, che prevede la digitazione diretta con un unico tasto di uno o più caratteri selezionati in un gruppo comprendente: la punteggiatura, i simboli delle principali monete, i simboli matematici, Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, which provides for direct typing with a single key of one or more characters selected in a group comprising: punctuation, symbols of the main coins, mathematical symbols, 16. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, che è una tastiera di un computer desktop. Keyboard (10) according to any one of the preceding claims, which is a keyboard of a desktop computer. 17. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 15, che è ima tastiera di un computer laptop. Keyboard (10) according to any one of claims 1 to 15, which is a keyboard of a laptop computer. 18. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 15, che è una tastiera di un computer palmare. Keyboard (10) according to any one of claims 1 to 15, which is a keyboard of a handheld computer. 19. Tastiera (10) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 15, che è una tastiera di un telefono cellulare,Keypad (10) according to any one of claims 1 to 15, which is a keypad of a mobile phone,
ITRM20060072 2006-02-14 2006-02-14 KEYBOARD FOR ELECTRONIC PROCESSOR ITRM20060072A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITRM20060072 ITRM20060072A1 (en) 2006-02-14 2006-02-14 KEYBOARD FOR ELECTRONIC PROCESSOR
PCT/IB2007/050379 WO2007093933A2 (en) 2006-02-14 2007-02-05 Keyboard for electronic processor

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITRM20060072 ITRM20060072A1 (en) 2006-02-14 2006-02-14 KEYBOARD FOR ELECTRONIC PROCESSOR

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ITRM20060072A1 true ITRM20060072A1 (en) 2007-08-15

Family

ID=38330209

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ITRM20060072 ITRM20060072A1 (en) 2006-02-14 2006-02-14 KEYBOARD FOR ELECTRONIC PROCESSOR

Country Status (2)

Country Link
IT (1) ITRM20060072A1 (en)
WO (1) WO2007093933A2 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP2290502B1 (en) 2009-08-25 2017-11-01 Giga-Byte Technology Co., Ltd. Control method and control system utilizing the same
WO2015170225A1 (en) * 2014-05-07 2015-11-12 Sofokleous Petros Apparatus for online gaming and method for using the apparatus

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2110163A (en) * 1981-05-19 1983-06-15 Tom Stonier Computer keyboard elements
US6142687A (en) * 1999-03-16 2000-11-07 Lisak; Stephen J. One handed sequential alpha numerical keyboard
AU751751B2 (en) * 2000-05-15 2002-08-29 Hing Kwok Mak Keypads for computers and typewriters
US6868280B2 (en) * 2001-03-02 2005-03-15 Nokia Corporation Method and apparatus for entering information in a mobile device with special characters

Also Published As

Publication number Publication date
WO2007093933A3 (en) 2008-05-22
WO2007093933A2 (en) 2007-08-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10583348B2 (en) Card game
US7247092B2 (en) Gaming device having a multiplier poker game
US6604997B2 (en) Minimizing the effects of chance
US6595852B2 (en) Video gaming system and method
US6457714B1 (en) Poker-type game of chance
US20060205466A1 (en) An electronic player interaction area with player customer interaction features
US20060058092A1 (en) Electronic card table and method
US20060058090A1 (en) System and method for playing an electronic card game
US20080176617A1 (en) Front and Back Side Playing card Games
US11045716B2 (en) Board game for cultural learning that incorporates smart device with software application into game play
WO2001093967A9 (en) Game of chance with multiple paths on a virtual scratch ticket
US20160335852A1 (en) Heart attack casino game and apparatus
US20200334944A1 (en) Apparatus for playing a game comprising a substrate displaying a matrix
KR20180077355A (en) Method and system for providing card game
US20090280883A1 (en) Interactive gaming device
US20140113713A1 (en) Random based concurrent, multi-venue, multi-race, multi-outcome progressive pari-mutuel wagers
US20050085289A1 (en) Lottery game based on words or phrases
US20180015358A1 (en) Gaming elements, systems and methods
US20190172313A1 (en) Virtual money management system and method
US6357749B1 (en) Multiple round card game of chance
US11551525B2 (en) Gaming devices and methods for enriching subsequent gaming activity based on current gaming activity
ITRM20060072A1 (en) KEYBOARD FOR ELECTRONIC PROCESSOR
KR100474069B1 (en) Game Card, System and Method using the Internet for Learning Chinese Characters
US20220406121A1 (en) Chip tracking system
US8715056B2 (en) Player interactive lottery