ITPD20140038U1 - BAG - Google Patents

BAG

Info

Publication number
ITPD20140038U1
ITPD20140038U1 ITPD2014U000038U ITPD20140038U ITPD20140038U1 IT PD20140038 U1 ITPD20140038 U1 IT PD20140038U1 IT PD2014U000038 U ITPD2014U000038 U IT PD2014U000038U IT PD20140038 U ITPD20140038 U IT PD20140038U IT PD20140038 U1 ITPD20140038 U1 IT PD20140038U1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
bag
handles
laces
opening
edge
Prior art date
Application number
ITPD2014U000038U
Other languages
Italian (it)
Original Assignee
Sacchetti Veneziani Srl
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sacchetti Veneziani Srl filed Critical Sacchetti Veneziani Srl
Priority to ITPD2014U000038U priority Critical patent/ITPD20140038U1/en
Publication of ITPD20140038U1 publication Critical patent/ITPD20140038U1/en

Links

Landscapes

  • External Artificial Organs (AREA)

Description

BORSA BAG

DESCRIZIONE DESCRIPTION

Il presente brevetto è attinente alle borse di tela o stoffa o "shopping bag"ed in particolare concerne una borsa di tela, stoffa, plastica o materiale flessibile in genere, o "shopping bag", con manici rigidi e lacci di chiusura. Sono note le borse comunemente chiamate "shopping bag" o "shopper", comprendenti in genere un rettangolo di stoffa o tela o plastica, ripiegato in due e cucito o comunque unito lungo due bordi opposti, in modo tale da formare una sorta di sacco con fondo e bordi laterali chiusi e lato superiore aperto individuante l'apertura superiore della borsa. The present patent relates to bags of canvas or fabric or "shopping bag" and in particular it concerns a bag of canvas, fabric, plastic or flexible material in general, or "shopping bag", with rigid handles and closing laces. Bags commonly called "shopping bags" or "shoppers" are known, generally comprising a rectangle of fabric or canvas or plastic, folded in two and sewn or otherwise joined along two opposite edges, so as to form a sort of bag with bottom and side edges closed and upper side open identifying the upper opening of the bag.

Sul bordo dell'apertura, in posizioni affacciate, sono in genere cucite o incollate delle fettucce o strisce di stoffa o plastica atte a formare due manici flessibili. On the edge of the opening, in facing positions, tapes or strips of fabric or plastic are generally sewn or glued to form two flexible handles.

Tali borse sono in genere utilizzate durante gli acquisti, in quanto possono contenere anche discrete quantità di merce e sono più resistenti delle normali buste di plastica, risultando più volte riutilizzabili. These bags are generally used when shopping, as they can also contain discrete quantities of goods and are more resistant than normal plastic bags, making them reusable several times.

Quando non vengono utilizzate, possono essere ripiegate e riposte in attesa di essere riutilizzate. When not in use, they can be folded away and stored away for reuse.

Un inconveniente delle borse di tela o "shopping bag" del tipo noto consiste nel fatto di essere dotate di manici flessibili che non mantengono una forma propria e pertanto spesso l'utente si trova in difficoltà ad utilizzare la borsa perché non riesce ad afferrare rapidamente uno o entrambi i manici, per aprire la borsa o per trasportarla. A drawback of canvas bags or "shopping bags" of the known type consists in the fact that they are equipped with flexible handles that do not maintain their own shape and therefore the user often finds it difficult to use the bag because he is unable to quickly grasp one or both handles, to open the bag or to carry it.

Inoltre, tali borse non possono essere chiuse se non annodando i manici stessi che però poi risultano scomodi da utilizzare per il trasporto. Furthermore, these bags cannot be closed except by knotting the handles themselves which, however, are then uncomfortable to use for transport.

Sono anche note borse di tela con manici dotate di laccetti annodabili sul bordo superiore, ma tali laccetti non sono sufficienti a chiudere la borsa in modo che sia impedita la fuoriuscita accidentale degli oggetti in essa contenuti. Canvas bags are also known with handles provided with laces that can be knotted on the upper edge, but these laces are not sufficient to close the bag in such a way as to prevent accidental spillage of the objects contained therein.

Sono anche note borse di tela con cerniera, che chiude completamente l'apertura della borsa. Tali borse sono in genere più costose. Also known are canvas bags with a zipper, which completely closes the opening of the bag. Such bags are typically more expensive.

Sono anche note borse di tela senza manici ma con lacci di chiusura, detti lacci essendo alloggiati all'interno di una cucitura ricavata sul bordo dell'apertura della borsa, e dove, tirando detti lacci si provoca l'arricciamento dei bordi stessi e quindi la chiusura del lato aperto della borsa. Canvas bags without handles but with closing laces are also known, said laces being housed inside a seam obtained on the edge of the opening of the bag, and where, by pulling said laces, the edges themselves curl and therefore the closure of the open side of the bag.

Tali borse, comunemente chiamate borse antipolvere, vengono spesso e comunemente utilizzate per custodire oggetti quali scarpe o altri accessori e presentano l'inconveniente di non essere comode da trasportare, dovendo utilizzare detti lacci come se fossero dei manici. Such bags, commonly called anti-dust bags, are often and commonly used for storing objects such as shoes or other accessories and have the drawback of not being comfortable to carry, having to use said laces as if they were handles.

Tali borse antipolvere vengono anche utilizzate per riporre scarpe o altri accessori al momento dell'acquisto, ma vengono poi a loro volta riposte in una scatola e/o in un'ulteriore borsa di carta per il trasporto. These dust bags are also used to store shoes or other accessories at the time of purchase, but are then in turn placed in a box and / or in an additional paper bag for transport.

Pertanto, il produttore delle scarpe o dell'accessorio acquistato, che appone il proprio marchio o altro segno distintivo sulla borsa antipolvere, vedrà così vanificato lo scopo pubblicitario perché tale marchio verrà nascosto nella borsa del negozio, su cui è apposto un marchio diverso o il nome/logo del negozio stesso. Therefore, the manufacturer of the shoes or accessory purchased, who affixes his own brand or other distinctive sign on the dust bag, will thus see the advertising purpose nullified because this brand will be hidden in the shop bag, on which a different brand or the name / logo of the shop itself.

Oggetto del presente brevetto è un nuovo tipo di borsa di tela o "shopping bag" con manici rigidi e fettucce o lacci di chiusura. The subject of the present patent is a new type of canvas bag or "shopping bag" with rigid handles and straps or closure laces.

Compito principale del presente trovato è quello di agevolare l'uso della borsa, grazie ai manici realizzati in materiale rigido o semirigido e comunque in grado di mantenere la forma, per facilitare la presa degli stessi. Un importante vantaggio del presente trovato è quello di poter utilizzare la nuova borsa come una normale borsa antipolvere per oggetti quali scarpe o accessori e anche come borsa per il trasporto degli oggetti contenuti, senza dover quindi utilizzare ulteriori borse o scatole per il trasporto. The main aim of the present invention is to facilitate the use of the bag, thanks to the handles made of rigid or semi-rigid material and in any case able to maintain the shape, to facilitate their grip. An important advantage of the present invention is that of being able to use the new bag as a normal dustproof bag for objects such as shoes or accessories and also as a bag for transporting the contained objects, without therefore having to use further bags or boxes for transport.

Un ulteriore vantaggio del presente trovato è quello di poter chiudere la borsa con i lacci, mentre i manici, mantengono la propria forma e possono quindi essere comunque utilizzati. A further advantage of the present invention is that of being able to close the bag with the laces, while the handles keep their shape and can therefore be used in any case.

Altro vantaggio del presente trovato è quello di poter utilizzare le fettucce o lacci di chiusura, che possono avere finitura, aspetto e larghezza qualunque, a scopo decorativo oltre che funzionale, così utilizzando la nuova borsa anche per realizzare una confezione regalo senza necessitare di ulteriori scarpe o borse. Another advantage of the present invention is that of being able to use the closure tapes or laces, which can have any finish, appearance and width, for decorative as well as functional purposes, thus using the new bag also to make a gift package without requiring additional shoes. or bags.

Altro vantaggio del presente trovato è quello di poter apporre qualunque marchio o segno distintivo sulla borsa e/o sui manici e/o su dette fettucce, che rimangono visibili durante il trasporto poiché non è necessario riporre la suddetta nuova borsa in ulteriori scatole o borse per il trasporto. Another advantage of the present invention is that of being able to affix any trademark or distinctive sign on the bag and / or on the handles and / or on said straps, which remain visible during transport since it is not necessary to store the aforementioned new bag in further boxes or bags for transport.

Altro vantaggio del presente trovato è quello di essere economiche. Another advantage of the present invention is that of being economical.

Questi ed altri scopi, diretti e complementari, sono raggiunti dal tipo di borsa di tela o "shopping bag" con manici e fettucce o lacci di chiusura comprendente nelle sue parti principali: una parte di contenimento a sacco realizzata in tela o stoffa o plastica o materiale plastico/tessile comunque flessibile, una coppia di manici reciprocamente affacciati, posti sul bordo di detta apertura superiore della borsa, detti manici essendo realizzati in materiale sufficientemente rigido tali da mantenere sostanzialmente invariata la propria forma, ad esempio in cartoncino/cartone, legno, plastica rigida come il plexiglas, pelle o cuoio, eccetera. These and other direct and complementary purposes are achieved by the type of canvas bag or "shopping bag" with handles and straps or closing laces comprising in its main parts: a sack containing part made of canvas or fabric or plastic or plastic / textile material, however flexible, a pair of handles facing each other, placed on the edge of said upper opening of the bag, said handles being made of sufficiently rigid material such as to keep their shape substantially unchanged, for example in cardboard / cardboard, wood, rigid plastic such as Plexiglas, leather or hide, etc.

In corrispondenza o in prossimità del bordo di detta apertura superiore è presente una cucitura o sede in cui sono alloggiate e possono scorrere una o più fettucce o lacci di chiusura, dove i fori di uscita di detti lacci sono realizzati in corrispondenza di detti manici e in particolare sono realizzati in prossimità dei lati dei manici, tale che, tirando dette fettucce o lacci di chiusura, si provoca l'arricciamento del bordo dell'apertura solo esternamente ai manici. In correspondence with or near the edge of said upper opening there is a seam or seat in which one or more tapes or closure laces are housed and can slide, where the outlet holes of said laces are made in correspondence of said handles and in in particular, they are made near the sides of the handles, such that, by pulling said tapes or closing laces, the edge of the opening is curled only externally to the handles.

In corrispondenza dei manici, invece, poiché essi sono rigidi, detto bordo dell'apertura non si arriccia. In correspondence with the handles, on the other hand, since they are rigid, said edge of the opening does not curl.

Dette fettucce o lacci, che fuoriescono dai lati dei manici, possono essere allacciati, realizzando in questo modo possibili decorazioni nel caso in cui la borsa sia utilizzata ad esempio come confezione regalo, senza dover quindi necessitare dell'uso di ulteriori borse o confezioni regalo. These straps or laces, which protrude from the sides of the handles, can be fastened, thus creating possible decorations in the event that the bag is used for example as a gift box, without therefore having to use additional bags or gift boxes.

Ognuno di detti manici è cucito sul bordo dell'apertura e comprende inoltre preferibilmente i fori di uscita delle fettucce o lacci, detti fori essendo posti in prossimità dei lati dei manici stessi. Each of said handles is sewn onto the edge of the opening and furthermore preferably comprises the outlet holes of the straps or laces, said holes being placed in proximity to the sides of the handles themselves.

Nella soluzione preferita, detti manici hanno forma sostanzialmente piana con un'apertura centrale di forma allungata o asolata per inserire le dita della mano. In the preferred solution, said handles have a substantially flat shape with an elongated or slotted central opening for inserting the fingers of the hand.

Nella soluzione preferita, ognuno di detti manici è internamente cavo o formato da un foglio di cartone o plastica ripiegato e cucito al bordo dell'apertura. In the preferred solution, each of said handles is internally hollow or formed by a sheet of cardboard or plastic folded and sewn to the edge of the opening.

Sulla faccia di ciascun manico rivolto verso il secondo manico, ossia verso l'interno, sono realizzati detti fori o fessure per il passaggio di dette fettucce o lacci, dette fessure essendo realizzate in corrispondenza dei fori di uscita delle fettucce o lacci realizzati sulla cucitura dell'apertura della borsa. On the face of each handle facing the second handle, i.e. towards the inside, said holes or slots are made for the passage of said tapes or laces, said slits being made in correspondence with the outlet holes of the tapes or laces made on the seam of the opening of the bag.

La nuova borsa è quindi particolarmente utilizzabile come borsa antipolvere, per contenere, trasportare e custodire oggetti quali scarpe, borse, borselli, cappelli, e altri accessori. The new bag is therefore particularly usable as a dust bag, to contain, transport and store items such as shoes, bags, purses, hats, and other accessories.

In questo caso, detta borsa è realizzata in stoffa morbida, comunemente utilizzata per le borse antipolvere attualmente in commercio. In this case, said bag is made of soft fabric, commonly used for dustproof bags currently on the market.

Su detta stoffa sono applicabili marchi, segni distintivi e decorazioni in genere, ad esempio per contrassegnare, indicare e pubblicizzare il contenuto della borsa. Tali marchi o segni in genere possono essere apposti anche su detti manici, ad esempio stampati, e/o su dette fettucce o lacci. Trademarks, distinctive signs and decorations in general are applicable on this fabric, for example to mark, indicate and advertise the contents of the bag. Said marks or signs in general can also be affixed to said handles, for example printed, and / or to said tapes or laces.

Le caratteristiche della nuova borsa saranno meglio chiarite dalla seguente descrizione con riferimento alle tavole di disegno, allegate a titolo di esempio non limitativo. The characteristics of the new bag will be better clarified by the following description with reference to the drawing tables, attached as a non-limiting example.

In figura 1 è rappresentata la nuova borsa (B) parzialmente aperta, dove sono visibili i due manici (M1, M2), mentre in figura 2 è rappresentata la nuova borsa (B) chiusa. Figure 1 shows the new bag (B) partially open, where the two handles (M1, M2) are visible, while figure 2 shows the new bag (B) closed.

Nelle figure 3, 4 e 5 è rappresentato una parte del bordo (B5) dell'apertura (B4) superiore della borsa (B), dove si vedono una coppia di lacci di chiusura (L11, L12) e l'applicazione di una maniglia (M1). Figures 3, 4 and 5 show a part of the edge (B5) of the upper opening (B4) of the bag (B), where you can see a pair of closure laces (L11, L12) and the application of a handle (M1).

Si tratta di una borsa del tipo "shopper", o "shopping bag" o borsa antipolvere, ossia comprendente una parte (B1) sostanzialmente a sacco destinata a contenere oggetti in genere, con fondo (B2) chiuso, bordi laterali (B3) chiusi e apertura superiore (B4). It is a bag of the "shopper" type, or "shopping bag" or dust bag, that is, comprising a substantially sack-shaped part (B1) intended to contain objects in general, with closed bottom (B2), closed side edges (B3) and upper opening (B4).

Nel caso di una borsa antipolvere, detta parte (B1) a sacco è realizzata in stoffa morbida, come cotone o altro materiale sintetico adatto a contenere oggetti o accessori quali scarpe, cappelli, borse e borselli, eccetera. In the case of a dust bag, said bag part (B1) is made of soft fabric, such as cotton or other synthetic material suitable for containing objects or accessories such as shoes, hats, bags and purses, etc.

Al bordo (B5) di detta apertura superiore (B4) è resa solidale una coppia di manici (M1, M2), realizzati in materiale rigido o comunque tali da mantenere sostanzialmente inalterata la loro forma. A pair of handles (M1, M2), made of rigid material or in any case such as to keep their shape substantially unchanged, is made integral with the edge (B5) of said upper opening (B4).

Nella soluzione delle figure, detti manici (M1, M2) sono sostanzialmente piatti e dotati di un'apertura (M3), preferibilmente di forma asolata o allungata in genere, per l'inserimento delle dita di una mano e sono posti su detto bordo (B5) in posizioni tali da risultare corrispondentemente affacciati. E' possibile prevedere che detti manici (M1, M2) abbiano comunque forma qualunque, ad esempio di fantasia, a C, o forma geometrica qualunque. Detti manici (M1, M2) sono ad esempio realizzati con un foglio di cartone o plastica ripiegato (M7) centralmente ad individuare due metà o facce (M4, M5) speculari, che vengono cucite (M41, M51) in prossimità del bordo (B5) stesso di detta apertura superiore (B4) della borsa (B). In the solution of the figures, said handles (M1, M2) are substantially flat and provided with an opening (M3), preferably of a slotted or generally elongated shape, for the insertion of the fingers of a hand and are placed on said edge ( B5) in positions such as to be correspondingly facing each other. It is possible to provide that said handles (M1, M2) have in any case any shape, for example fantasy, C, or any geometric shape. Said handles (M1, M2) are for example made with a sheet of cardboard or plastic folded (M7) centrally to identify two mirror halves or faces (M4, M5), which are sewn (M41, M51) near the edge (B5 ) same as said upper opening (B4) of the bag (B).

In corrispondenza o prossimità di detto bordo (B5) dell'apertura (B4) superiore è presente una cucitura o sede (C) atta ad individuare uno spazio per lo scorrimento di fettucce o lacci (L11, L12, L21, L22) di chiusura della borsa (B) stessa. In correspondence or proximity to said edge (B5) of the upper opening (B4) there is a seam or seat (C) suitable for identifying a space for the sliding of tapes or laces (L11, L12, L21, L22) to close the bag (B) itself.

Dette fettucce possono avere larghezza e finitura qualunque. Said tapes can have any width and finish.

Dette fettucce o lacci comprendono ad esempio due coppie di fettucce o lacci disposti incrociati, scorrevoli all'interno di detta cucitura (C) e fuoriuscenti dalla cucitura (C) attraverso fori (C1, C2) posti sulla cucitura stessa (C), sul lato rivolto verso l'interno della borsa (B). Said tapes or laces comprise for example two pairs of tapes or laces arranged crossed, sliding inside said seam (C) and protruding from the seam (C) through holes (C1, C2) placed on the seam itself (C), on the side facing the inside of the bag (B).

Ciascuna coppia di fettucce o lacci interessa una metà di detto bordo (B5), e dove, tirando le estremità (L4) di ciascuna fettuccia o laccio di ciascuna coppia, si provoca l'arricciamento del bordo (B5) stesso, come da figura 2. Nella soluzione preferita, detti manici (M1, M2) sono montati su detto bordo (B5) in corrispondenza di detti fori (C1, C2) di uscita di dette fettucce o lacci (L11, L12, L21, L22), detti fori (C1, C2) essendo disposti in prossimità dei lati dei manici (M1, M2). Each pair of tapes or laces affects one half of said edge (B5), and where, by pulling the ends (L4) of each tape or lace of each pair, the edge (B5) itself curls, as shown in figure 2 In the preferred solution, said handles (M1, M2) are mounted on said edge (B5) in correspondence with said exit holes (C1, C2) of said straps or laces (L11, L12, L21, L22), said holes ( C1, C2) being arranged near the sides of the handles (M1, M2).

Si può prevedere, come visibile nelle figure, che la faccia o metà (M4) di detti manici (M1, M2) rivolta verso l'interno della borsa (B) comprenda anch'essa fori o fessure (M61, M62) di uscita di dette fettucce o lacci (L11, L12, L21, L22), detti fori o fessure (M61, M62) dei manici (M1, M2) essendo realizzati in corrispondenza di detti fori (C1, C2) sulla cucitura (C). In questo modo, dette fettucce (L11, L12, L21, L22), fuoriescono verso l'interno della borsa e i loro punti di uscita risultano nascosti dall'esterno. Inoltre, ciascuna fettuccia o laccio (L11, L12) di una coppia può essere legato alla corrispondente fettuccia o laccio (L21, L22) della seconda coppia, per chiudere l'apertura (B4) della borsa (B) e realizzare nodi o fiocchi posti lateralmente ed esternamente ai manici (M1, M2). As can be seen in the figures, it can be envisaged that the face or half (M4) of said handles (M1, M2) facing the inside of the bag (B) also includes holes or slots (M61, M62) for the outlet of said tapes or laces (L11, L12, L21, L22), said holes or slots (M61, M62) of the handles (M1, M2) being made in correspondence with said holes (C1, C2) on the seam (C). In this way, said straps (L11, L12, L21, L22) come out towards the inside of the bag and their exit points are hidden from the outside. Furthermore, each ribbon or lace (L11, L12) of a pair can be tied to the corresponding ribbon or lace (L21, L22) of the second pair, to close the opening (B4) of the bag (B) and make knots or bows placed laterally and externally to the handles (M1, M2).

Detti nodi e fiocchi possono quindi avere anche scopo decorativo oltre che funzionale. Said knots and bows can therefore also have a decorative as well as functional purpose.

Queste sono le modalità schematiche sufficienti alla persona esperta per realizzare il trovato, di conseguenza, in concreta applicazione potranno esservi delle varianti senza pregiudizio alla sostanza del concetto innovativo. These are the schematic modalities sufficient for the skilled person to realize the invention, consequently, in concrete application there may be variations without prejudice to the substance of the innovative concept.

Pertanto con riferimento alla descrizione che precede e alle tavole accluse si esprimono le seguenti rivendicazioni. Therefore, with reference to the above description and the attached tables, the following claims are expressed.

Claims (9)

RIVENDICAZIONI 1. Borsa del tipo "shopper", o "shopping bag", comprendente una parte (B1) sostanzialmente a sacco in materiale tessile e/o plastico flessibile, destinata a contenere oggetti in genere, con apertura superiore (B4) e una coppia di manici (M1, M2) applicati sul bordo (B5) di detta apertura (B4) in posizioni affacciate, caratterizzata dal fatto di comprendere una o più fettucce o lacci (L11, L12, L21, L22) di chiusura, inseriti in almeno una cucitura o sede (C) realizzata su detto bordo (B5) di detta apertura superiore (B4), dove tirando dette fettucce o lacci si provoca l'arricciamento del bordo dell'apertura e quindi la chiusura della borsa (B), e dove detti manici (M1,M2) sono sufficientemente rigidi, tali da mantenere sostanzialmente invariata la propria forma. CLAIMS 1. Bag of the "shopper" or "shopping bag" type, comprising a substantially sack-shaped part (B1) made of flexible textile and / or plastic material, intended to contain objects in general, with an upper opening (B4) and a pair of handles (M1, M2) applied on the edge (B5) of said opening (B4) in facing positions, characterized by the fact of comprising one or more fastening tapes or laces (L11, L12, L21, L22), inserted in at least one seam or seat (C) made on said edge (B5) of said upper opening (B4), where by pulling said tapes or laces the edge of the opening is curled and therefore the bag (B) closes, and where said handles (M1, M2) are sufficiently rigid, such as to keep their shape substantially unchanged. 2. Borsa, come da rivendicazione 1, caratterizzata dal fatto che detti manici (M1, M2) sono realizzati in cartoncino/cartone e/o legno e/o plastica e/o pelle e/o cuoio. 2. Bag, as per claim 1, characterized in that said handles (M1, M2) are made of cardboard / cardboard and / or wood and / or plastic and / or leather and / or leather. 3. Borsa, come da rivendicazioni 1, 2, caratterizzata dal fatto che su detta cucitura (C) sono realizzati i fori di uscita (C1, C2) di dette fettucce o lacci (L11, L12, L21, L22), detti fori (C1, C2) essendo realizzati in prossimità dei lati di detti manici (M1, M2), tale che, tirando dette fettucce o lacci (L11, L12, L21, L22), detto bordo (B5) dell'apertura (B4) si arriccia solo esternamente ai manici. Bag, as per claims 1, 2, characterized in that the outlet holes (C1, C2) of said straps or laces (L11, L12, L21, L22), said holes ( C1, C2) being made near the sides of said handles (M1, M2), such that, by pulling said tapes or laces (L11, L12, L21, L22), said edge (B5) of the opening (B4) curls only externally to the handles. 4. Borsa, come da rivendicazioni 1, 2, 3, caratterizzata dal fatto che ognuno di detti manici (M1, M2) ha forma sostanzialmente piana con un'apertura centrale (M3) per inserire le dita della mano, ognuno di detti manici (M1, M2) essendo internamente cavo o formato da un foglio di cartone o plastica ripiegato (M7) e cucito (M41, M51) al bordo dell'apertura, e dove sulla faccia (M4) di ciascun manico (M1, M2) rivolta verso il secondo manico (M2, M1), ossia verso l'interno della borsa (M), sono realizzati fori o fessure (M61, M62) per il passaggio di dette fettucce o lacci, dette fessure (M61, M62) essendo realizzate in corrispondenza dei fori (C1, C2) di uscita delle fettucce o lacci realizzati sulla cucitura (C) dell'apertura (B4) della borsa (B). 4. Bag, as per claims 1, 2, 3, characterized in that each of said handles (M1, M2) has a substantially flat shape with a central opening (M3) for inserting the fingers of the hand, each of said handles ( M1, M2) being internally hollow or formed by a sheet of cardboard or plastic folded (M7) and sewn (M41, M51) to the edge of the opening, and where on the face (M4) of each handle (M1, M2) facing the second handle (M2, M1), i.e. towards the inside of the bag (M), holes or slots (M61, M62) are made for the passage of said straps or laces, said slots (M61, M62) being made in correspondence holes (C1, C2) for the exit of the straps or laces made on the seam (C) of the opening (B4) of the bag (B). 5. Borsa, come da rivendicazioni 1, 2, 3, 4, caratterizzata dal fatto di comprendere due coppie di fettucce o lacci disposti incrociati, scorrevoli all'interno di detta cucitura (C) e fuoriuscenti dalla cucitura (C) attraverso detti fori (C1, C2) posti sulla cucitura stessa (C), sul lato rivolto verso l'interno della borsa (B), ciascuna coppia interessante una metà di detto bordo (B5), e dove, tirando le estremità (L4) di ciascuna fettuccia o laccio di ciascuna coppia, si provoca l'arricciamento del bordo (B5) stesso. 5. Bag, as per claims 1, 2, 3, 4, characterized in that it comprises two pairs of straps or laces arranged crosswise, sliding inside said seam (C) and protruding from the seam (C) through said holes ( C1, C2) placed on the seam itself (C), on the side facing the inside of the bag (B), each pair involving one half of said edge (B5), and where, pulling the ends (L4) of each webbing or lace of each pair, the edge (B5) itself curls. 6. Borsa, come da rivendicazioni 1, 2, 3, 4, 5, caratterizzata dal fatto che ciascuna fettuccia o laccio (L11, L12) di una coppia può essere legato alla corrispondente fettuccia o laccio (L21, L22) della seconda coppia, per chiudere l'apertura (B4) della borsa (B) e realizzare nodi o fiocchi posti lateralmente ed esternamente ai manici (M1, M2). 6. Bag, as per claims 1, 2, 3, 4, 5, characterized in that each ribbon or lace (L11, L12) of a pair can be tied to the corresponding ribbon or lace (L21, L22) of the second pair, to close the opening (B4) of the bag (B) and make knots or bows placed laterally and externally to the handles (M1, M2). 7. Borsa, come da rivendicazioni precedenti, caratterizzata dal fatto che detta parte a sacco (B1) è realizzata in stoffa morbida. 7. Bag, as per the preceding claims, characterized in that said sack part (B1) is made of soft fabric. 8. Borsa, come da rivendicazioni precedenti, caratterizzata dal fatto che dette fettucce o lacci (L11, L12, L21, L22) hanno larghezza qualunque e sono realizzati con materiali e finiture qualunque. 8. Bag, as per the preceding claims, characterized in that said straps or laces (L11, L12, L21, L22) have any width and are made with any materials and finishes. 9. Borsa, come da rivendicazioni precedenti, caratterizzata dal fatto di comprendere marchi o segni distintivi comunque applicati o genericamente riportati su detta parte a sacco (B1) e/o su detti manici (M1, M2), e /o su dette fettucce o lacci (L11, L12, L21, L22).9. Bag, as per the previous claims, characterized by the fact that it includes trademarks or distinctive signs in any case applied or generically shown on said sack part (B1) and / or on said handles (M1, M2), and / or on said straps or laces (L11, L12, L21, L22).
ITPD2014U000038U 2014-05-22 2014-05-22 BAG ITPD20140038U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITPD2014U000038U ITPD20140038U1 (en) 2014-05-22 2014-05-22 BAG

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITPD2014U000038U ITPD20140038U1 (en) 2014-05-22 2014-05-22 BAG

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ITPD20140038U1 true ITPD20140038U1 (en) 2015-11-22

Family

ID=65408386

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ITPD2014U000038U ITPD20140038U1 (en) 2014-05-22 2014-05-22 BAG

Country Status (1)

Country Link
IT (1) ITPD20140038U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20160219958A1 (en) Package assembly for hair extensions
ITPD20140038U1 (en) BAG
US20150239617A1 (en) Decoratable and Re-decoratable Bag
TWI766278B (en) Foldable bag and making method of the foldable bag
JP6372961B2 (en) Sub bag
KR101547277B1 (en) cover for bag
US1718276A (en) Bag, pocket, or pouch, and closure therefor
US3214081A (en) Flexible bag
US2897865A (en) Combined child's handbag and carrying package
JP2007112504A (en) Tote bag
KR100574168B1 (en) A coat hanger shopping bag
KR20130006424U (en) Bag with Clothes Hanger
AU2009100279A4 (en) A Reusable Carry Bag and Pouch
US20090101252A1 (en) Container having handles shaped as awareness ribbons
KR101433880B1 (en) A transform bag
JP2008229142A (en) Bag
CN206187703U (en) Packing carton suitable for show fabrics
JP6059790B1 (en) Manufacturing method of safety bag with gusset
KR200331070Y1 (en) A coat hanger shopping bag
US20140083880A1 (en) Reusable Packaging Bag for Absorbent Articles
KR20100002333A (en) Coat hanger bag
AU2015101449A4 (en) Paper packaging product
JP3202435U (en) Sub bag
KR20110011678U (en) Packing box
IT202000005839U1 (en) SHOPPING ENVELOPE CONVERTIBLE INTO A BACKPACK OR SHOULDER BAG