ITMI981794A1 - A METHOD OF SURFACE FINISHING OF A FURNITURE FABRIC AND FABRIC SO OBTAINED - Google Patents

A METHOD OF SURFACE FINISHING OF A FURNITURE FABRIC AND FABRIC SO OBTAINED Download PDF

Info

Publication number
ITMI981794A1
ITMI981794A1 IT98MI001794A ITMI981794A ITMI981794A1 IT MI981794 A1 ITMI981794 A1 IT MI981794A1 IT 98MI001794 A IT98MI001794 A IT 98MI001794A IT MI981794 A ITMI981794 A IT MI981794A IT MI981794 A1 ITMI981794 A1 IT MI981794A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
fabric
approx
comprised
equal
linen
Prior art date
Application number
IT98MI001794A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Giuliano Parravicini
Original Assignee
Para S P A
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Para S P A filed Critical Para S P A
Priority to IT1998MI001794A priority Critical patent/IT1301975B1/en
Publication of ITMI981794A0 publication Critical patent/ITMI981794A0/en
Priority to ES009802544A priority patent/ES2168168B1/en
Priority to GB9828753A priority patent/GB2340139B/en
Publication of ITMI981794A1 publication Critical patent/ITMI981794A1/en
Application granted granted Critical
Publication of IT1301975B1 publication Critical patent/IT1301975B1/en

Links

Classifications

    • DTEXTILES; PAPER
    • D06TREATMENT OF TEXTILES OR THE LIKE; LAUNDERING; FLEXIBLE MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D06CFINISHING, DRESSING, TENTERING OR STRETCHING TEXTILE FABRICS
    • D06C11/00Teasing, napping or otherwise roughening or raising pile of textile fabrics
    • DTEXTILES; PAPER
    • D06TREATMENT OF TEXTILES OR THE LIKE; LAUNDERING; FLEXIBLE MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D06CFINISHING, DRESSING, TENTERING OR STRETCHING TEXTILE FABRICS
    • D06C17/00Fulling
    • DTEXTILES; PAPER
    • D06TREATMENT OF TEXTILES OR THE LIKE; LAUNDERING; FLEXIBLE MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D06CFINISHING, DRESSING, TENTERING OR STRETCHING TEXTILE FABRICS
    • D06C27/00Compound processes or apparatus, for finishing or dressing textile fabrics, not otherwise provided for

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Treatment Of Fiber Materials (AREA)

Description

DESCRIZIONE DESCRIPTION

della Domanda di Brevetto per Invenzione Industriale dal titolo: of the Patent Application for Industrial Invention entitled:

"Un metodo di finitura superficiale di un tessuto per arredamento e tessuto così ottenuto" "A method of surface finishing of a furnishing fabric and fabric thus obtained"

La presente invenzione riguarda un metodo di finitura superficiale di un tessuto per arredamento ed un tessuto così ottenuto. The present invention relates to a method of surface finishing of a fabric for furniture and a fabric thus obtained.

Più in particolare, la presente invenzione riguarda un metodo per conferire un particolare aspetto vellutato e mano morbida ad un tessuto per arredamento di cotone e lino, a struttura quadrata, tipo panama, preferibilmente mezzo panama. More particularly, the present invention relates to a method for giving a particular velvety appearance and soft hand to a cotton and linen upholstery fabric, with a square structure, panama type, preferably half panama.

I tessuti per arredamento, quali ad esempio quelli utilizzati per divani, poltrone, sedie, letti e mobili in genere dovrebbero possedere sia caratteristiche di resistenza all’usura, quale ad esempio la resistenza all'abrasione ed allo strappo, che un gradevole aspetto estetico. Furnishing fabrics, such as those used for sofas, armchairs, chairs, beds and furniture in general should have both wear resistance characteristics, such as resistance to abrasion and tear, and a pleasant aesthetic appearance.

Esistono diverse tecniche per produrre tessuti per arredamento resistenti all’usura e di alto pregio estetico. Tipici esempi di dette tecniche sono la lavorazione jacquard, ratiere e velluti. There are several techniques for producing wear-resistant and highly aesthetic furnishing fabrics. Typical examples of these techniques are jacquard, dobby and velvets.

Si tratta tuttavia di tecniche dispendiose. However, these are expensive techniques.

Un metodo di lavorazione di costo contenuto è stato sviluppato dalla stessa Richiedente e descritto nella domanda di brevetto inglese No. A low cost processing method has been developed by the same Applicant and described in the English patent application No.

9722745.8. Si tratta di metodo applicabile ad un tessuto a struttura quadra, tipo panama, costituito da cotone ed, eventualmente, da altre fibre naturali. Il metodo consiste nel formare uno strato peloso su almeno una faccia del tessuto mediante sfioramento superficiale con mezzi abrasivi, come carta vetrata. 9722745.8. This method is applicable to a square-structured fabric, panama type, made up of cotton and possibly other natural fibers. The method consists in forming a hairy layer on at least one face of the fabric by brushing the surface with abrasive means, such as sandpaper.

Con questo metodo si ottiene un tessuto di alto pregio estetico, alta resistenza all’usura e costo medio-basso. Tuttavia, questo tessuto non è, per alcune applicazioni, sufficientemente folto e vellutato. With this method, a fabric of high aesthetic value, high wear resistance and medium-low cost is obtained. However, this fabric is not thick and velvety enough for some applications.

Nel corso della presente descrizione e delle rivendicazioni, l'espressione "mano del tessuto" indica il complesso di caratteristiche di un tessuto che si rivelano al tatto. In the course of the present description and of the claims, the expression "hand of the fabric" indicates the complex of characteristics of a fabric which are revealed to the touch.

Scopo della presente invenzione è di eliminare il suddetto inconveniente. A questo scopo, l’invenzione, in un primo aspetto, fornisce un metodo di finitura superficiale di un tessuto per arredamento avente struttura quadrata, tipo panama, e presentante una prima e una seconda faccia, detto tessuto essendo costituito almeno in parte da cotone ed in parte da lino, detto metodo comprendendo le fasi di: The object of the present invention is to eliminate the aforementioned drawback. For this purpose, the invention, in a first aspect, provides a method of surface finishing of a fabric for furniture having a square structure, like Panama, and having a first and a second face, said fabric being at least partly made of cotton and partly from linen, said method including the steps of:

a) sfiorare superficialmente almeno detta prima faccia di detto tessuto mediante mezzi abrasivi per formare uno strato peloso, e a) surface brushing at least said first face of said fabric by abrasive means to form a hairy layer, and

b) follare detto tessuto per ammorbidirlo e rendere più folto detto strato peloso conferendo a detto tessuto mano morbida e aspetto particolarmente vellutato. b) milling said fabric to soften it and make said hairy layer thicker, giving said fabric a soft hand and a particularly velvety appearance.

Il tessuto che si ottiene dopo la fase a) ha uno strato peloso che, al tatto, presenta mano abbastanza rigida. Nella successiva fase b), il tessuto viene riscaldato da un flusso di aria calda e sbattuto a forte velocità contro una griglia. Ciò provoca una rottura della mano del tessuto e gli conferisce mano morbida. Infatti, la fase b) provoca una apertura delle fibre del tessuto che permette ai filamenti dello strato peloso che erano rimasti piegati di raddrizzarsi. Quindi, lo strato peloso diventa più folto e il tessuto assume un aspetto particolarmente vellutato. E' possibile determinare la velocità di sbattimento e la durata della fase b) in funzione del lotto di tessuto trattato allo scopo di conferire al tessuto il grado desiderato di pelosità e morbidezza. The fabric obtained after step a) has a hairy layer which, to the touch, has a fairly stiff hand. In the next step b), the fabric is heated by a flow of hot air and slammed at high speed against a grid. This causes a break in the hand of the fabric and gives it a soft hand. In fact, step b) causes an opening of the fibers of the fabric which allows the filaments of the hairy layer that had remained folded to straighten. Thus, the hairy layer becomes thicker and the fabric takes on a particularly velvety appearance. It is possible to determine the shaking speed and the duration of step b) according to the batch of fabric treated in order to give the fabric the desired degree of hairiness and softness.

Secondo una forma di realizzazione preferita, detto lotto di tessuto è compreso fra ca. 80 e ca. 120 metri per corda ed, in particolare, è pari a ca. 100 metri per corda. According to a preferred embodiment, said fabric batch is comprised between approx. 80 and approx. 120 meters per rope and, in particular, is equal to approx. 100 meters per rope.

Preferibilmente, detta velocità di sbattimento è compresa tra ca. 50 e ca. Preferably, said shaking speed is comprised between approx. 50 and approx.

800 m/min ed, in particolare, tra ca. 100 e ca. 700 m/min. 800 m / min and, in particular, between approx. 100 and approx. 700 m / min.

Vantaggiosamente, detta velocità di sbattimento è compresa tra ca. 150 e ca. 500 m/min ed, in particolare, è pari a ca. 300 m/min. Advantageously, said shaking speed is comprised between approx. 150 and approx. 500 m / min and, in particular, is equal to approx. 300 m / min.

Preferibilmente, detta durata è compresa tra ca. 20 e ca. 40 minuti ed, in particolare, è pari a ca. 30 minuti. Preferably, said duration is comprised between approx. 20 and approx. 40 minutes and, in particular, is equal to approx. 30 minutes.

Tipicamente, detto tessuto ha una resistenza allo strappo di detti fili di ordito compresa tra ca. 55 e ca. 90 Kg ed, in particolare, pari a ca. 60 Kg. Typically, said fabric has a tear strength of said warp threads comprised between approx. 55 and approx. 90 Kg and, in particular, equal to approx. 60 Kg.

Vantaggiosamente, detto tessuto ha una resistenza allo strappo di detti fili di trama compresa tra ca. 30 e ca. 80 Kg, ed in particolare, di ca. 35 Kg. Tipicamente, detto tessuto ha un peso finale compreso tra ca. 300 e ca. Advantageously, said fabric has a tear resistance of said weft threads comprised between approx. 30 and approx. 80 Kg, and in particular, of approx. 35 Kg. Typically, said fabric has a final weight between approx. 300 and approx.

380 g/mq ed, in particolare, pari a ca. 360 g/mq. 380 g / m2 and, in particular, equal to approx. 360 g / m2.

Preferibilmente, detto tessuto è costituito almeno per una ulteriore parte da almeno una ulteriore fibra naturale. Preferably, said fabric is constituted at least for a further part by at least one further natural fiber.

Vantaggiosamente, detto tessuto è costituito per almeno il 50% da cotone e per almeno il 30 % da lino. Advantageously, said fabric is made up of at least 50% cotton and at least 30% linen.

Tipicamente, detto tessuto è costituito per il 63% da cotone e per il 37% da lino. Typically, said fabric is made up of 63% cotton and 37% linen.

Preferibilmente, detto tessuto ha un ordito comprendente da 15 a 18 fili/ cm ed, in particolare, comprendente 17 fili/ cm. Preferably, said fabric has a warp comprising from 15 to 18 threads / cm and, in particular, comprising 17 threads / cm.

Vantaggiosamente, detto tessuto ha una trama comprendente da 8 a 13 battute/cm ed, in particolare, comprendente 10 battute/cm. Advantageously, said fabric has a weft comprising from 8 to 13 strokes / cm and, in particular, comprising 10 strokes / cm.

In un secondo aspetto, l’invenzione fornisce un tessuto per arredamento avente struttura quadrata, tipo panama, e presentante una prima e una seconda faccia, detto tessuto essendo costituito almeno in parte da cotone ed in parte da lino, almeno detta prima faccia di detto tessuto essendo dotata di uno strato peloso molto folto, detto tessuto avendo mano morbida e aspetto particolarmente vellutato. In a second aspect, the invention provides a fabric for furnishing having a square structure, panama-type, and having a first and a second face, said fabric being at least partly made of cotton and partly of linen, at least said first face of said fabric having a very thick hairy layer, said fabric having a soft hand and a particularly velvety appearance.

Caratteristiche e vantaggi dell’invenzione verranno ora illustrati con riferimento ad una forma di realizzazione rappresentata a titolo di esempio, non limitativo nelle figure allegate in cui Features and advantages of the invention will now be illustrated with reference to an embodiment represented by way of non-limiting example in the attached figures in which

la fig. 1 è una vista laterale, schematica, di una macchina smerigliatrice utilizzabile per una fase di sfioramento superficiale di un metodo di finitura secondo l’invenzione, e fig. 1 is a side view, schematic, of a grinding machine usable for a surface skimming step of a finishing method according to the invention, and

la fig. 2 è una vista in sezione trasversale, schematica, di una macchina follatrice utilizzabile per una fase di follatura del metodo di finitura secondo l’invenzione. fig. 2 is a schematic cross-sectional view of a fulling machine usable for a fulling step of the finishing method according to the invention.

In fig. 1 è mostrata una macchina smerigliatrice 10 per un tessuto 5 per arredamento avente struttura quadrata, ad esempio tipo mezzo panama, e costituito almeno in parte da cotone ed in parte da lino. La macchina smerigliatrice comprende un controcilindro gommato 1,un cilindro smerigliatore 2 ricoperto di carta vetrata, un cilindro penetratore 3 ed un gruppo 4 per la pulizia del tessuto alla fine del trattamento di sfioramento superficiale. Preferibilmente il dispositivo di pulizia 4 è un depolverizzatore. In fig. 1 shows a grinding machine 10 for a fabric 5 for upholstery having a square structure, for example of the half-panama type, and consisting at least partly of cotton and partly of linen. The grinding machine comprises a rubberized counter cylinder 1, a grinding cylinder 2 covered with sandpaper, a penetrating cylinder 3 and a unit 4 for cleaning the fabric at the end of the surface skimming treatment. Preferably the cleaning device 4 is a deduster.

Il tessuto 5 passa tra il cilindro 1 ed il cilindro 2 e una sua faccia (lato diritto) viene sfiorata superficialmente dalla carta vetrata del cilindro 2. Sulla faccia del tessuto si forma cosi uno strato peloso. The fabric 5 passes between the cylinder 1 and the cylinder 2 and one of its faces (right side) is brushed on the surface by the sandpaper of the cylinder 2. A hairy layer is thus formed on the face of the fabric.

Il tessuto 5 è costituito per almeno il 50% da cotone e il 30% da lino. Ad esempio, il tessuto è costituto per il 63% da cotone e il 37% da lino. Fabric 5 is made up of at least 50% cotton and 30% linen. For example, the fabric is made up of 63% cotton and 37% linen.

Il tessuto ha un ordito comprendente da 15 a 18 fili/ cm, ad esempio 17 fili / cm, e una trama comprendente da 8 a 13 battute/cm, ad esempio 10 battute/cm. In unità di misura inglesi, 17 fili/ cm corrispondono a Ne = 8/2 e 10 battute/cm corrispondono a 10 lino, dove 1 Ne è pari a 0,59 g/yarda di filo ed il titolo 1 lino inglese è pari a 0,165 g/yarda di filo. The fabric has a warp comprising from 15 to 18 threads / cm, for example 17 threads / cm, and a weft comprising from 8 to 13 strokes / cm, for example 10 strokes / cm. In English units of measurement, 17 threads / cm correspond to Ne = 8/2 and 10 strokes / cm correspond to 10 linen, where 1 Ne is equal to 0.59 g / yard of yarn and the count 1 English linen is equal to 0.165 g / yard of yarn.

La carta vetrata ha una grana compresa tra 200 e 300 e, preferibilmente, tra 230 e 250. The sandpaper has a grain size between 200 and 300 and, preferably, between 230 and 250.

La distanza fra il controcilindro 1 e il cilindro smerigliatore 2 è compresa tra 4 e 5 decimillimetri (400 e 500 μ). La distanza fra il cilindro penetratore 3 e il cilindro smerigliatore 2 è regolabile in modo da variare l’area della porzione di tessuto che viene sfiorata dalla carta vetrata del cilindro smerigliatore 2. The distance between the counter cylinder 1 and the grinding cylinder 2 is between 4 and 5 decimillimeters (400 and 500 μ). The distance between the penetrating cylinder 3 and the grinding cylinder 2 is adjustable so as to vary the area of the portion of fabric that is grazed by the sandpaper of the grinding cylinder 2.

L’aspetto finale del tessuto può essere modificato a piacere regolando la distanza tra il cilindro 1 ed il cilindro 2 e/o regolando il cilindro 3 in modo da aumentare o diminuire la superficie del tessuto 5 sfiorata da parte della carta vetrata avvolta sul cilindro 2. The final appearance of the fabric can be modified at will by adjusting the distance between the cylinder 1 and the cylinder 2 and / or by adjusting the cylinder 3 in order to increase or decrease the surface of the fabric 5 touched by the sandpaper wound on the cylinder 2 .

A parità di grana della carta vetrata, con una distanza fra cilindro 1 e cilindro 2 inferiore a 4 decimillimetri, data l'irregolarità del filato di lino in trama, i fili in ordito potrebbero usurarsi eccessivamente o rompersi. Di conseguenza potrebbero formarsi buchi nel tessuto e quantomeno non si potrebbero ottenere valori di tenacità del tessuto in grado di soddisfare le normali richieste commerciali (Kg. 60 in ordito e Kg. 30 in trama secondo la norma UNI 8639). Se, invece, a parità di grana della carta vetrata, la distanza fra i cilindri 1 e 2 fosse maggiore di 5 decimillimetri, il decadimento di colore sul lato diritto del tessuto sarebbe troppo scarso e il suo aspetto risulterebbe diverso da quello desiderato. With the same grain of sandpaper, with a distance between cylinder 1 and cylinder 2 of less than 4 decimillimeters, given the irregularity of the linen yarn in the weft, the warp threads could wear out excessively or break. Consequently, holes could form in the fabric and at least it would not be possible to obtain fabric tenacity values capable of satisfying normal commercial requirements (Kg. 60 in the warp and Kg. 30 in the weft according to the UNI 8639 standard). If, on the other hand, with the same sandpaper grain, the distance between cylinders 1 and 2 were greater than 5 decimillimeters, the color decay on the right side of the fabric would be too scarce and its appearance would be different from that desired.

Il tessuto viene fatto passare attraverso la macchina smerigliatrice ad una velocità compresa fra 1 e 10 m/min, preferibilmente ad una velocità compresa fra 4 e 8 m/min e, ancor più preferibilmente tra 5 e 7 m/min. The fabric is passed through the grinding machine at a speed of between 1 and 10 m / min, preferably at a speed of between 4 and 8 m / min and, even more preferably, between 5 and 7 m / min.

La macchina smerigliatrice 10 è ad esempio, la macchina SM1 della ditta Sperotto di Malo (VI) - Via Galilei 13, Italia. The grinding machine 10 is, for example, the SM1 machine of the Sperotto company in Malo (VI) - Via Galilei 13, Italy.

In fig. 2 è mostrata una macchina follatrice 11 capace di lavorare il tessuto 5 uscente dalla macchina smerigliatrice 10. La macchina follatrice 11 comprende una camera 12 dotata di un portellone 13 attraverso il quale viene caricato e scaricato il tessuto in corda, vale a dire il lotto di tessuto in lavorazione. Nella follatrice il tessuto 5 forma un anello, essendo unite la sua testa e la sua coda. All’interno della camera 12 si trovano un cilindro 14 di guida del tessuto e due guanciali di guida pezza 15 e 16 che dirigono il tessuto 5 all’interno di un tubo venturi 18. Il tubo venturi 18 è riscaldato ed è percorso da un flusso di aria a prescelta velocità, che risucchia il tessuto. L’aria viene alimentata al venturi 18 da un tubo 19 di uscita da un compressore 20 (freccia 21). Dal venturi 18 esce un getto di aria (frecce 22 e 23) che fa assumere al tessuto 5 un movimento ondulatorio e lo fa sbattere 5 contro una griglia 24. Si ottiene così una modifica della mano del tessuto. Il tessuto viene raccolto in un cestello 9 dove una paratia 25, in impegno con il tessuto, permette di suddividerlo in due porzioni, per ottimizzare il suo movimento ondulatorio. L’aria viene estratta dalla camera 12 mediante una tubazione 26, un camino 27 e un aspiratore 28 (frecce 29, 30, 31). L’aria viene ripulita mediante un compattatore di polveri 32 e poi inviata ad un convogliatore 33 per essere rimessa di nuovo in circolo attraverso il compressore 20 (frecce 34, 35, 36). Il corjipressore 20 aspira anche aria ambiente attraverso una apertura 37, dotata di uno sportello 38 (freccia 39). In fig. 2 shows a fulling machine 11 capable of processing the fabric 5 coming out of the grinding machine 10. The fulling machine 11 comprises a chamber 12 equipped with a door 13 through which the rope fabric is loaded and unloaded, i.e. the batch of fabric being processed. In the fulling machine the fabric 5 forms a ring, its head and tail being joined. Inside the chamber 12 there are a fabric guide cylinder 14 and two fabric guide pillows 15 and 16 which direct the fabric 5 inside a venturi tube 18. The venturi tube 18 is heated and is traversed by a flow of air at selected speed, which sucks the fabric. The air is fed to the venturi 18 by an outlet pipe 19 from a compressor 20 (arrow 21). A jet of air comes out of the venturi 18 (arrows 22 and 23) which causes the fabric 5 to assume an undulatory movement and makes it slam 5 against a grid 24. A modification of the hand of the fabric is thus obtained. The fabric is collected in a basket 9 where a bulkhead 25, in engagement with the fabric, allows it to be divided into two portions, to optimize its undulatory movement. The air is extracted from chamber 12 by means of a pipe 26, a chimney 27 and an aspirator 28 (arrows 29, 30, 31). The air is cleaned by means of a dust compactor 32 and then sent to a conveyor 33 to be put back into circulation through the compressor 20 (arrows 34, 35, 36). The compressor 20 also sucks in ambient air through an opening 37, equipped with a door 38 (arrow 39).

Il tessuto trattato viene estratto dalla macchina follatrice ed, essendo arrotolato, viene introdotto in una macchina apricorda, non mostrata, dove viene riportato in tutta altezza (spianato). The treated fabric is extracted from the fulling machine and, being rolled up, is introduced into a rope opening machine, not shown, where it is brought back in full height (flattened).

La macchina follatrice 11 è ad esempio, la macchina AIRO S della ditta Biancalini di Prato (PO) - Via A. Menichetti, 28 Italia. The fulling machine 11 is, for example, the AIRO S machine of the Biancalini company in Prato (PO) - Via A. Menichetti, 28 Italy.

Nella macchina follatrice viene trattato un lotto di tessuto compreso fra ca. In the fulling machine, a batch of fabric between approx.

80 e ca. 120 metri per corda, ad esempio 100 metri per corda, ad una velocità di sbattimento compresa tra ca. 50 e ca. 500 m/min, preferibilmente tra 100 e 700 m/min, ancor più preferibilmente tra 150 e 500 m/min e, ad esempio, di ca. 300 m/min. La durata del trattamento di follatura è preferibilmente compresa tra ca. 20 e ca. 40 minuti, ad esempio ca. 30 minuti. 80 and approx. 120 meters per rope, for example 100 meters per rope, at a flapping speed of approx. 50 and approx. 500 m / min, preferably between 100 and 700 m / min, even more preferably between 150 and 500 m / min and, for example, of approx. 300 m / min. The duration of the fulling treatment is preferably between approx. 20 and approx. 40 minutes, for example approx. 30 minutes.

La follatura ammorbidisce il tessuto 5 e rende più folto il suo strato peloso conferendo al tessuto 5 mano morbida e un aspetto particolarmente vellutato. Fulling softens the fabric 5 and thickens its hairy layer, giving the fabric 5 a soft hand and a particularly velvety appearance.

Se la durata del trattamento di follatura fosse inferiore ai valori indicati più sopra si otterrebbe una mano troppo rigida, se invece fosse superiore a tali valori si otterrebbe una mano troppo morbida. Gli stessi risultati si avrebbero se la corda e la velocità avessero valori diversi da quelli indicati più sopra. If the duration of the fulling treatment were less than the values indicated above, a too rigid hand would be obtained, if instead it were greater than these values, a too soft hand would be obtained. The same results would be obtained if the chord and the velocity had different values from those indicated above.

Il tessuto 5 trattato nelle macchine smerigliatrice e follatrice ha una resistenza allo strappo dei fili in ordito compresa tra ca. 55 e ca. 90 Kg, ad esempio ca. 60 Kg, una resistenza allo strappo dei fili in trama compresa tra ca. 30 e ca. 80 Kg, ad esempio 35 Kg, e un peso finale compreso tra ca. 300 e ca. 380 g/mq, ad esempio ca. 360 g/mq. The fabric 5 treated in the grinding and fulling machines has a tear strength of the warp threads of between approx. 55 and approx. 90 kg, for example approx. 60 Kg, a tear resistance of the weft threads between approx. 30 and approx. 80 Kg, for example 35 Kg, and a final weight between approx. 300 and approx. 380 g / m2, for example approx. 360 g / m2.

Il pregio estetico del tessuto trattato con il metodo della presente invenzione è particolarmente accentuato quando il tessuto è stato precedentemente trattato con ammorbidenti non ionici. The aesthetic value of the fabric treated with the method of the present invention is particularly accentuated when the fabric has been previously treated with non-ionic softeners.

Tipico esempio di adatto ammorbidente non ionico è l’Alfalina N.T. della ditta G. Bozzetto di Bergamo. A typical example of a suitable non-ionic softener is Alfalina N.T. of the G. Bozzetto company in Bergamo.

Nel caso di tessuti tinti, è stato inaspettatamente osservato che il pregio estetico del tessuto trattato con il metodo della presente invenzione è particolarmente accentuato quando il colorante utilizzato è del tipo indantrenico e/o reattivo. In the case of dyed fabrics, it was unexpectedly observed that the aesthetic value of the fabric treated with the method of the present invention is particularly accentuated when the dye used is of the indanthrenic and / or reactive type.

Nel corso della presente descrizione e delle rivendicazioni, con il termine ‘'indantrenico" si intende il gruppo di coloranti derivati dall’antrachìnone, il più noto dei quali è l’indantrone. In the course of this description and the claims, the term '' indanthrenic "refers to the group of dyes derived from anthraquinone, the best known of which is indanthrone.

Con il termine “reattivo” si intende un gruppo di coloranti costituiti da sistemi cromofori uniti direttamente o indirettamente aventi particolari funzioni capaci di stabilire legami covalenti con determinati gruppi reattivi delle fibre attraverso una reazione di eterificazione. The term "reactive" refers to a group of dyes consisting of chromophoric systems joined directly or indirectly with particular functions capable of establishing covalent bonds with certain reactive groups of the fibers through an etherification reaction.

Un tipico esempio di colorante al tino color verdone ha la seguente composizione: oliva indanthren RM (2,376 Kg), verde oliva indanthren B COLL. A typical example of dark green vat dye has the following composition: olive indanthren RM (2.376 Kg), olive green indanthren B COLL.

(1,584 Kg), verde brillante indanthren FFB COLL. (0,632 Kg), leophen RBD (0,375 Kg), respumit SD (0,075 Kg), soda caustica 36 BE’ (9,000 Kg), idrosolfito di sodio ALBITE A (4,500 Kg), albatex Kl (0,900 Kg), solfato sodio anidro (7,500 Kg), acqua ossigenata 130 voi. (3,000 Kg), acido acetico 80% (1,800 Kg) e ievapon TGH (0,100 Kg). Le quantità di prodotti sono riferite a 100 Kg. di tessuto. (1,584 Kg), bright green indanthren FFB COLL. (0,632 Kg), leophen RBD (0,375 Kg), respumit SD (0,075 Kg), caustic soda 36 BE '(9,000 Kg), sodium hydrosulfite ALBITE A (4,500 Kg), albatex Kl (0,900 Kg), anhydrous sodium sulphate ( 7,500 Kg), hydrogen peroxide 130 vol. (3,000 Kg), 80% acetic acid (1,800 Kg) and ievapon TGH (0,100 Kg). The quantities of products refer to 100 Kg. Of fabric.

Nel caso dei coloranti indantrenici, la tintura del tessuto viene preferibilmente condotta secondo il metodo foulard, il metodo Jigger e/o loro combinazioni. In the case of indantrenic dyes, the dyeing of the fabric is preferably carried out according to the foulard method, the Jigger method and / or their combinations.

Come è noto, il metodo foulard utilizza una macchina comprendente un bagno caldo (24-25°C) della soluzione colorante, sopra la quale ruotano due o più cilindri che trascinano il tessuto da trattare. A seconda della posizione e della velocità di rotazione dei cilindri, il tessuto può essere immerso direttamente nel liquido, o assorbire semplicemente quello trascinato da un cilindro parzialmente immerso. As is known, the foulard method uses a machine comprising a hot bath (24-25 ° C) of the dye solution, over which two or more cylinders rotate which drag the fabric to be treated. Depending on the position and rotation speed of the cylinders, the fabric can be immersed directly in the liquid, or simply absorb the one dragged by a partially immersed cylinder.

A sua volta, il metodo Jigger utilizza bagni poco profondi muniti di due cilindri esterni, mossi da ingranaggi per poter avvolgere e svolgere il tessuto ben teso. Sul fondo del bagno, due altri cilindri folli provvedono a tenere il tessuto teso sul fondo. Il riscaldamento del bagno viene operato da tubi di vapore posti all’Interno. In turn, the Jigger method uses shallow baths equipped with two external cylinders, moved by gears to be able to wrap and unwind the fabric well stretched. At the bottom of the bathroom, two other idle cylinders keep the fabric taut on the bottom. The bathroom is heated by steam pipes placed inside.

Nel caso dei coloranti reattivi, la tintura del tessuto viene invece preferibilmente condotta secondo il procedimento Pad Batch in cui, dopo l’impregnazione che si ottiene applicando il metodo foulard sopra citato, il tessuto viene stoccato per 24 ore fino ad ottenere il fissaggio del colore, lavato in contìnuo con sapone ed, infine, asciugato. In the case of reactive dyes, the dyeing of the fabric is instead preferably carried out according to the Pad Batch process in which, after the impregnation obtained by applying the above-mentioned foulard method, the fabric is stored for 24 hours until the color is fixed. , washed continuously with soap and finally dried.

Valgano i seguenti esempi e saggi ad illustrare la presente invenzione senza tuttavia limitarla in alcun modo. The following examples and essays are used to illustrate the present invention without however limiting it in any way.

ESEMPIO 1 EXAMPLE 1

Un tessuto al 63% di cotone e al 37% di lino, con resistenza alla abrasione di 30.000 giri Martindale e resistenza alla rottura in ordito di 100 Kg e in trama di 95 Kg, è stato bruciapelato, sbozzimato e candeggiato con acqua ossigenata con metodo foulard Jigger con colorante indanthrene color verdone avente la seguente composizione: oliva indanthren RM (2,376 Kg), verde oliva indanthren B COLL. (1,584 Kg), verde brillante indanthren FFB COLL. (0,632 Kg), leophen RBD (0,375 Kg), respumit SD (0,075 Kg), soda caustica 36 BE’ (9,000 Kg), idrosolfito di sodio ALBITE A (4,500 Kg), albatex Kl (0,900 Kg), solfato sodio anidro (7,500 Kg), acqua ossigenata 130 voi. (3,000 Kg), acido acetico 80% (1,800 Kg) e levapon TGFI (0,100 Kg). A 63% cotton and 37% linen fabric, with an abrasion resistance of 30,000 Martindale revolutions and a breaking strength in the warp of 100 kg and in the weft of 95 kg, was burnt-peeled, de-sized and bleached with hydrogen peroxide using the method Jigger foulard with dark green indanthrene dye having the following composition: olive indanthren RM (2.376 Kg), olive green indanthren B COLL. (1,584 Kg), bright green indanthren FFB COLL. (0,632 Kg), leophen RBD (0,375 Kg), respumit SD (0,075 Kg), caustic soda 36 BE '(9,000 Kg), sodium hydrosulfite ALBITE A (4,500 Kg), albatex Kl (0,900 Kg), anhydrous sodium sulphate ( 7,500 Kg), hydrogen peroxide 130 vol. (3,000 kg), 80% acetic acid (1,800 kg) and levapon TGFI (0,100 kg).

Il tessuto così tinto ed asciugato è stato poi impregnato con un ammorbidente non ionico (Alfalina™ N.T. della ditta Bozzetto di Bergamo) in soluzione acquosa (170g/litro) e sottoposto a finissaggio in rameuse ad una velocità di 40 m/min. con una temperatura della camera di 150°C. Il tessuto è stato quindi smerigliato con la macchina SM1 della ditta Sperotto preparata in modo che la distanza fra controcilindro e cilindro smerigliatore (ricoperto di carta vetrata a grana 240) fosse di 5 decimillimetri (500 μ). Il tessuto è stato poi spazzolato, depolverizzato e poi sottoposto a follatura in una macchina AIRO S ad una velocità di sbattimento di 300 m/min per un periodo di 30 minuti. The fabric thus dyed and dried was then impregnated with a non-ionic softener (Alfalina ™ N.T. from the Bozzetto company in Bergamo) in aqueous solution (170g / liter) and subjected to finishing in stenter at a speed of 40 m / min. with a chamber temperature of 150 ° C. The fabric was then sanded with the Sperotto company SM1 machine prepared so that the distance between the counter cylinder and the grinding cylinder (covered with 240 grit sandpaper) was 5 decimillimeters (500 μ). The fabric was then brushed, dedusted and then subjected to fulling in an AIRO S machine at a beating speed of 300 m / min for a period of 30 minutes.

E' stato ottenuto così un tessuto avente le seguenti caratteristiche: composizione: 63 % cotone, 37% lino A fabric with the following characteristics was thus obtained: composition: 63% cotton, 37% linen

costruzione: tipo panama construction: panama type

ordito = 17 fili/cm (Ne = 8/2); warp = 17 threads / cm (Ne = 8/2);

trama = 10 battute/cm (10 lino) weft = 10 strokes / cm (10 linen)

peso: 360 g/m2 weight: 360 g / m2

resistenza all'abrasione: 16.000 giri Martindale (norma BS 2543) abrasion resistance: 16,000 Martindale revolutions (BS 2543 standard)

resistenza rottura: 60 Kg ordito; 35 Kg trama breaking strength: 60 kg warp; 35 Kg weft

categoria: general domestic category: general domestic

resistenza alla luce: buona light fastness: good

aspetto: particolarmente vellutato, con pelo direzionato, colore sbiancheggiato e mano morbida appearance: particularly velvety, with directed hair, bleached color and soft hand

SAGGIO 1 ASSAY 1

Prove di Resistenza all’Usura Wear Resistance Tests

Per valutare la resistenza all’usura del tessuto è stato impiegato l’abrasimetro del tipo Nu-Martindale. To assess the wear resistance of the fabric, the Nu-Martindale abrasion gauge was used.

Un campione circolare (diametro = 40 mm) di tessuto è stato posto su un disco ammortizzatore di poliuretano espanso e sfregato contro un feltro di abrasione standard sotto una pressione di 12 KPa, 20 ± 2°C e 65 ± 2% UR. La resistenza all’usura è stata determinata dal numero di sfregamenti necessari per il raggiungimento della rottura di tre o più fili/trame oppure per la formazione di buchi. Il movimento tracciato dal porta campione sull’abradente è una figura del tipo Lissajous. Detto movimento cambia da una rotazione circolare verso un movimento ellittico e poi in movimento avanti-indietro e progressivamente ritorna in movimento ellittico sulla diagonale opposta prima che il ciclo si ripeta. Il continuo movimento assicura che la superficie delle fibre da testare sia fluttuante in tutte le direzioni. Sono state eseguite quattro prove in cui il valor medio è stato pari a 18.000 giri, 1,5 cambio di tono e nessuna formazione di pilling, vale a dire valore 4/5 (box ICI). A circular sample (diameter = 40 mm) of fabric was placed on a polyurethane foam cushion disk and rubbed against a standard abrasion felt under a pressure of 12 KPa, 20 ± 2 ° C and 65 ± 2% RH. The wear resistance was determined by the number of rubs necessary to achieve the breakage of three or more threads / wefts or for the formation of holes. The movement traced by the sample holder on the abradent is a Lissajous type figure. Said movement changes from a circular rotation to an elliptical movement and then to a forward-backward movement and progressively returns to an elliptical movement on the opposite diagonal before the cycle repeats itself. The continuous movement ensures that the surface of the fibers to be tested is floating in all directions. Four tests were performed in which the average value was equal to 18,000 revolutions, 1.5 tone change and no pilling formation, ie value 4/5 (ICI box).

La Tabella 1 mostra i risultati ottenuti. Table 1 shows the results obtained.

TABELLA 1 TABLE 1

No. di prova No. di giri cambio di tono formazione di pilling 1 16.000 1,5 nessuna 2 22.000 1,5 nessuna 3 16.000 1,5 nessuna 4 18.000 1,5 nessuna Test No. No. of revolutions Tone change Pilling 1 16,000 1.5 none 2 22,000 1.5 none 3 16,000 1.5 none 4 18,000 1.5 none

Claims (33)

RIVENDICAZIONI 1. Un metodo di finitura superficiale di un tessuto per arredamento avente struttura quadrata, tipo panama, e presentante una prima e una seconda faccia, detto tessuto essendo costituito almeno in parte da cotone ed in parte da lino, detto metodo comprendendo le fasi di: a) sfiorare superficialmente almeno detta prima faccia di detto tessuto mediante mezzi abrasivi per formare uno strato peloso, e b) follare detto tessuto per ammorbidirlo e rendere più folto detto strato peloso conferendo a detto tessuto mano morbida e aspetto particolarmente vellutato. CLAIMS 1. A method of surface finishing of a upholstery fabric having a square structure, panama-type, and having a first and a second face, said fabric being at least partly made of cotton and partly of linen, said method comprising the steps of: a) surface brushing at least said first face of said fabric by abrasive means to form a hairy layer, and b) milling said fabric to soften it and make said hairy layer thicker, giving said fabric a soft hand and a particularly velvety appearance. 2. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detta fase b) viene effettuata con un prefissato lotto di tessuto, ad una prefissata velocità di sbattimento ed ha una durata prefissata. 2. A method according to claim 1, characterized in that said step b) is carried out with a predetermined batch of fabric, at a predetermined flapping speed and has a predetermined duration. 3. Un metodo secondo la rivendicazione 2, caratterizzato dal fatto che detto lotto di tessuto è compreso fra ca. 80 e ca. 120 metri per corda. 3. A method according to claim 2, characterized in that said fabric batch is comprised between approx. 80 and approx. 120 meters per rope. 4. Un metodo secondo la rivendicazione 3, caratterizzato dal fatto che detto lotto di tessuto è pari a ca. 100 metri per corda. 4. A method according to claim 3, characterized in that said fabric batch is equal to approx. 100 meters per rope. 5. Un metodo secondo la rivendicazione 2, caratterizzato dal fatto che detta velocità di sbattimento è compresa tra ca. 50 e ca. 800 m/min. 5. A method according to claim 2, characterized in that said shaking speed is comprised between approx. 50 and approx. 800 m / min. 6. Un metodo secondo la rivendicazione 5, caratterizzato dal fatto che detta velocità è compresa tra ca. 100 e ca. 700 m/min. 6. A method according to claim 5, characterized in that said speed is comprised between approx. 100 and approx. 700 m / min. 7. Un metodo secondo la rivendicazione 6, caratterizzato dal fatto che detta velocità di sbattimento è compresa tra ca. 150 e ca. 500 m/min. 7. A method according to claim 6, characterized in that said shaking speed is comprised between approx. 150 and approx. 500 m / min. 8. Un metodo secondo la rivendicazione 7, caratterizzato dal fatto che detta velocità di sbattimento è pari a ca. 300 m/min. 8. A method according to claim 7, characterized in that said shaking speed is equal to approx. 300 m / min. 9. Un metodo secondo la rivendicazione 2, caratterizzato dal fatto che detta durata è compresa tra ca. 20 e ca. 40 minuti. 9. A method according to claim 2, characterized in that said duration is comprised between approx. 20 and approx. 40 minutes. 10. Un metodo secondo la rivendicazione 9, caratterizzato dal fatto che detta durata è pari a ca. 30 minuti. 10. A method according to claim 9, characterized in that said duration is equal to approx. 30 minutes. 11. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto tessuto ha una resistenza allo strappo di detti fili di ordito compresa tra ca. 55 e ca. 90 Kg. 11. A method according to claim 1, characterized in that said fabric has a tear strength of said warp threads comprised between approx. 55 and approx. 90 Kg. 12. Un metodo secondo la rivendicazione 11, caratterizzato dal fatto che detta resistenza allo strappo è pari a ca. 60 Kg. 12. A method according to claim 11, characterized in that said tear strength is equal to approx. 60 Kg. 13. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto tessuto ha una resistenza allo strappo di detti fili di trama compresa tra ca. 30 e ca. 80 Kg. 13. A method according to claim 1, characterized in that said fabric has a tear resistance of said weft threads comprised between approx. 30 and approx. 80 Kg. 14. Un metodo secondo la rivendicazione 13, caratterizzato dal fatto che detta resistenza allo strappo è di ca. 35 Kg. 14. A method according to claim 13, characterized in that said tear strength is approx. 35 Kg. 15. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto tessuto un peso finale compreso tra ca. 300 e ca. 380 g/mq. 15. A method according to claim 1, characterized in that said fabric has a final weight comprised between approx. 300 and approx. 380 g / sqm. 16. Un metodo secondo la rivendicazione 15, caratterizzato dal fatto che detto peso finale è pari a ca. 360 g/mq. 16. A method according to claim 15, characterized in that said final weight is equal to approx. 360 g / m2. 17. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto tessuto è costituito almeno per una ulteriore parte da almeno una ulteriore fibra naturale. 17. A method according to claim 1, characterized in that said fabric is constituted at least for a further part by at least one further natural fiber. 18. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto tessuto è costituito per almeno il 50% da cotone. 18. A method according to claim 1, characterized in that said fabric is made up of at least 50% cotton. 19. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto tessuto è costituito per almeno il 30 % da lino. 19. A method according to claim 1, characterized in that said fabric is made up of at least 30% linen. 20. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto tessuto è costituito per il 63% da cotone e per il 37% da lino. 20. A method according to claim 1, characterized in that said fabric is made up of 63% cotton and 37% linen. 21. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto tessuto ha un ordito comprendente da 15 a 18 fili/ cm . 21. A method according to claim 1, characterized in that said fabric has a warp comprising from 15 to 18 threads / cm. 22. Un metodo secondo la rivendicazione 21, caratterizzato dal fatto che detto ordito comprende 17 fili / cm. 22. A method according to claim 21, characterized in that said warp comprises 17 threads / cm. 23. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto tessuto ha una trama comprendente da 8 a 13 battute/cm. 23. A method according to claim 1, characterized in that said fabric has a weft comprising from 8 to 13 strokes / cm. 24. Un metodo secondo la rivendicazione 23, caratterizzato dal fatto che detta trama comprende 10 battute/cm. 24. A method according to claim 23, characterized in that said weft comprises 10 beats / cm. 25. Un metodo secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto tessuto ha struttura tipo mezzo panama. 25. A method according to claim 1, characterized in that said fabric has a half-panama structure. 26. Un tessuto per arredamento avente struttura quadrata, tipo panama, e presentante una prima e una seconda faccia, detto tessuto essendo costituito almeno in parte da cotone ed in parte da lino, almeno detta prima faccia di detto tessuto essendo dotata di uno strato peloso molto folto, detto tessuto avendo mano morbida e aspetto particolarmente vellutato. 26. A fabric for upholstery having a square structure, panama type, and having a first and a second face, said fabric being made up at least partly of cotton and partly of linen, at least said first face of said fabric being provided with a hairy layer very thick, said fabric having a soft hand and a particularly velvety appearance. 27. Un tessuto secondo la rivendicazione 26, caratterizzato dal fatto di avere una resistenza allo strappo di detti fili di ordito compresa tra ca. 55 e ca. 90 Kg. 27. A fabric according to claim 26, characterized in that it has a tear resistance of said warp threads comprised between approx. 55 and approx. 90 Kg. 28. Un tessuto secondo la rivendicazione 27, caratterizzato dal fatto che detta resistenza allo strappo è pari a ca. 60 Kg. 28. A fabric according to claim 27, characterized in that said tear resistance is equal to approx. 60 Kg. 29. Un tessuto secondo la rivendicazione 26, caratterizzato dal fatto di avere una resistenza allo strappo di detti fili di trama compresa tra ca. 30 e ca. 80 Kg. 29. A fabric according to claim 26, characterized in that it has a tear resistance of said weft threads comprised between approx. 30 and approx. 80 Kg. 30. Un tessuto secondo la rivendicazione 29, caratterizzato dal fatto che detta resistenza allo strappo è di ca. 35 Kg. 30. A fabric according to claim 29, characterized in that said tear resistance is approx. 35 Kg. 31. Un tessuto secondo la rivendicazione 26, caratterizzato dal fatto di avere un peso finale compreso tra ca. 300 e ca. 380 g/mq. 31. A fabric according to claim 26, characterized in that it has a final weight comprised between approx. 300 and approx. 380 g / sqm. 32. Un tessuto secondo la rivendicazione 31, caratterizzato dal fatto che detto peso finale è pari a ca. 360 g/mq. 32. A fabric according to claim 31, characterized in that said final weight is equal to approx. 360 g / m2. 33. Un tessuto secondo la rivendicazione 26, caratterizzato dal fatto di avere struttura tipo mezzo panama. 33. A fabric according to claim 26, characterized in that it has a half-panama structure.
IT1998MI001794A 1998-07-31 1998-07-31 A METHOD OF SURFACE FINISHING OF A FABRIC FOR FURNISHING AND FABRIC SO OBTAINED IT1301975B1 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT1998MI001794A IT1301975B1 (en) 1998-07-31 1998-07-31 A METHOD OF SURFACE FINISHING OF A FABRIC FOR FURNISHING AND FABRIC SO OBTAINED
ES009802544A ES2168168B1 (en) 1998-07-31 1998-12-04 SURFACE FINISHING PROCEDURE OF A FABRIC FOR DECORATION AND FABRIC SO OBTAINED.
GB9828753A GB2340139B (en) 1998-07-31 1998-12-29 Furnishing fabrics

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT1998MI001794A IT1301975B1 (en) 1998-07-31 1998-07-31 A METHOD OF SURFACE FINISHING OF A FABRIC FOR FURNISHING AND FABRIC SO OBTAINED

Publications (3)

Publication Number Publication Date
ITMI981794A0 ITMI981794A0 (en) 1998-07-31
ITMI981794A1 true ITMI981794A1 (en) 2000-01-31
IT1301975B1 IT1301975B1 (en) 2000-07-20

Family

ID=11380578

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT1998MI001794A IT1301975B1 (en) 1998-07-31 1998-07-31 A METHOD OF SURFACE FINISHING OF A FABRIC FOR FURNISHING AND FABRIC SO OBTAINED

Country Status (3)

Country Link
ES (1) ES2168168B1 (en)
GB (1) GB2340139B (en)
IT (1) IT1301975B1 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101798740B (en) * 2010-03-31 2012-08-01 泰安康平纳机械有限公司 Multifunctional fulling and softening finishing machine
CN104738849B (en) * 2015-01-27 2016-08-03 江苏苏博印染有限公司 A kind of drying and shaping powder point coating combined integral machine

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB484991A (en) * 1936-11-09 1938-05-09 Collins & Aikman Corp Method of treating napped or like face finished fabric
US4301577A (en) * 1979-08-30 1981-11-24 Bigelow-Sanford, Inc. Process for treating tufted pile fabric
EP0126178B1 (en) * 1982-08-16 1988-06-22 Toray Industries, Inc. Apparatus for raising or cropping surface of textile fabrics
DE4239341C2 (en) * 1992-11-23 1997-04-03 Fraas Ag & Co V Cotton fabric with a cashmere character and process for its manufacture

Also Published As

Publication number Publication date
GB9828753D0 (en) 1999-02-17
ITMI981794A0 (en) 1998-07-31
GB2340139B (en) 2001-07-25
IT1301975B1 (en) 2000-07-20
ES2168168A1 (en) 2002-06-01
GB2340139A (en) 2000-02-16
ES2168168B1 (en) 2003-10-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2953368T3 (en) Fabric manufacturing process with homogeneous pores
US9216115B2 (en) Surgical towel and method for producing the same
CN101736486A (en) Bamboo fiber jean and production method thereof
CN103741417A (en) Preparation method of high-imitation cotton printed fabric
CN110616491B (en) Production process of cotton-feeling light and thin down-proof fabric
CN108660587A (en) A kind of production method of the persistently fluffy soft knop cloth of embedded latitude flotation line
WO2022012142A1 (en) Jean fabric production process
CN105821608A (en) Dyeing and finishing method of full-cotton napping dyed fabric
JP5079518B2 (en) Dyed 2GT polyester-spandex circular knitted fabric and method for producing the same
US20230203722A1 (en) Method for processing all-polyester fiber cotton-like fabric with sunlight resistance
CN102146604A (en) Production process of high-quality chemical fiber dyed fabric
CN103046385B (en) Manufacturing technique for machine washable slubbing pure wool fabric
KR101076087B1 (en) Process Of Producing Photo Printing Fabrics Having Good Colorfastness And Touch
KR100587474B1 (en) Natural fabric for bed having less nappy property and enforced tensile strength
JP7365072B2 (en) Opal fabric manufacturing method
CN113005612A (en) Antifouling fish scale cloth and preparation method thereof
CN107663695A (en) A kind of high-strength polyethylene viscose imitates the production technology of yarn-dyed checked fabric
ITRM940848A1 (en) "PROCEDURE FOR THE PRODUCTION OF A WOVEN PRODUCT AND PRODUCT OBTAINED"
TWI772427B (en) Fiber aggregate containing cellulose water-repellent fiber, method for producing the same, and fiber product
JP2008280626A (en) Method for producing elastic fabric comprising spandex and hard yarn
ITMI981794A1 (en) A METHOD OF SURFACE FINISHING OF A FURNITURE FABRIC AND FABRIC SO OBTAINED
CN114908454A (en) Weaving method of antibacterial warm-keeping multilayer gauze velvet fabric and quilt blanket
CN115182166A (en) Cloth treatment method, anti-hair-sticking cloth, clothes, household textile and equipment
JP2022060610A (en) Knitted fabric using bamboo fiber and method for producing the same
JP5290840B2 (en) Stretch short fiber fabric and women's pants

Legal Events

Date Code Title Description
0001 Granted