ITBS20020001U1 - TEMPORARY STONES FOR UNDERGROUND TOMBS AND WALL LOCULES. - Google Patents
TEMPORARY STONES FOR UNDERGROUND TOMBS AND WALL LOCULES. Download PDFInfo
- Publication number
- ITBS20020001U1 ITBS20020001U1 ITBS20020001U ITBS20020001U1 IT BS20020001 U1 ITBS20020001 U1 IT BS20020001U1 IT BS20020001 U ITBS20020001 U IT BS20020001U IT BS20020001 U1 ITBS20020001 U1 IT BS20020001U1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- provisional
- box
- identification data
- elements
- wall
- Prior art date
Links
- 239000000463 material Substances 0.000 claims description 6
- 230000000295 complement effect Effects 0.000 claims description 2
- 230000002093 peripheral effect Effects 0.000 claims description 2
- 238000013507 mapping Methods 0.000 claims 2
- 238000004873 anchoring Methods 0.000 claims 1
- 238000009434 installation Methods 0.000 description 2
- 239000004575 stone Substances 0.000 description 2
- 238000009933 burial Methods 0.000 description 1
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 1
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 description 1
- 238000003856 thermoforming Methods 0.000 description 1
- 239000002023 wood Substances 0.000 description 1
Landscapes
- Bulkheads Adapted To Foundation Construction (AREA)
- Underground Structures, Protecting, Testing And Restoring Foundations (AREA)
- Revetment (AREA)
Description
D E S C R I Z I O N E DESCRIPTION
del BREVETTO per MODELLO INDUSTRIALE DI UTILITÀ’ avente per titolo: of the PATENT for INDUSTRIAL UTILITY MODEL entitled:
“LAPIDI PROVVISORIE PER TOMBE INTERRATE E LOCULI A MURO” a nome di: ORION S.r.l., di nazionalità italiana, "TEMPORARY STONES FOR UNDERGROUND TOMBS AND WALL LOCULES" in the name of: ORION S.r.l., of Italian nationality,
con sede in: Via Muratello 81/A, 25075 NAVE, Brescia based in: Via Muratello 81 / A, 25075 NAVE, Brescia
Domandpjl^ 2 β Q 2 U 0000 G 1 Depositata<l>i · ~ Application pjl ^ 2 β Q 2 U 0000 G 1 Filed <l> i · ~
Il presente trovato riguarda le lapidi per contrassegnare le tombe nei cimiteri. The present invention relates to tombstones for marking graves in cemeteries.
Nei cimiteri, le tombe, siano esse in terra che in loculi a muro o colombari, vengono abitualmente contrassegnate con una lastra, usualmente in un materiale lapideo, recante dati e ritratto del defunto, un’epigrafe nonché elementi decorativi, lampada votiva, ecc. In cemeteries, the graves, whether they are on the ground or in wall niches or columbaria, are usually marked with a slab, usually in a stone material, bearing data and portrait of the deceased, an epigraph as well as decorative elements, votive lamp, etc.
Tuttavia, dopo la tumulazione di un feretro, per la preparazione e la posa di una lapide definitiva è richiesto un periodo di tempo spesso lungo durante il quale la tomba rimane sguarnita, rendendone difficoltosa l’individuazione tra le altre e con insoddisfazione dei parenti che così non However, after the burial of a coffin, an often long period of time is required for the preparation and laying of a final tombstone during which the tomb remains unguarded, making it difficult to identify among the others and with the dissatisfaction of relatives who thus Not
hanno modo di vedere decorosamente completata l’ultima dimora del loro estinto. they have the opportunity to see the last home of their extinct completed decently.
Per ovviare a un tale ritardo, almeno per contrassegnare le tombe in terra è stato proposto e può essere usato un semplice cippo provvisorio inadatto però a recare tutti gli elementi identificativi e decorativi desiderati. Per le tombe a muro, addirittura, non è disponibile attualmente alcun elemento da To overcome this delay, at least to mark the earth graves, a simple provisional stone was proposed and can be used, however, unsuitable for bearing all the desired identifying and decorative elements. For the wall tombs, even, there is currently no element from
usare temporaneamente, per cui il fronte del loculo rimane totalmente spoglio fino alla posa di una lapide definitiva. use temporarily, so that the front of the niche remains totally bare until a final tombstone is laid.
Uno scopo del presente trovato è di rimediare alle sopra lamentate mancanze della tecnica nota con una realizzazione di lapidi provvisorie subito disponibili e utilizzabili per un completamento decoroso e immediato sia di tombe in terra sia di loculi a muro. An object of the present invention is to remedy the aforementioned shortcomings of the prior art by making provisional tombstones immediately available and usable for a decent and immediate completion of both earth graves and wall niches.
Un altro scopo del trovato è di proporre lapidi provvisorie conformate per ricevere tutti gli usuali elementi identificativi e decorativi propri di una tomba e perciò in grado di simulare visivamente ed effettivamente aspetto e caratteri di lapidi definitive. Another object of the invention is to propose provisional tombstones shaped to receive all the usual identifying and decorative elements typical of a tomb and therefore capable of visually and effectively simulating the appearance and characters of definitive tombstones.
Un altro scopo ancora del trovato è di fornire lapidi temporanee realizzate a basso costo e con un materiale economico, configurate per una facile posa in opera e un’agevole rimozione e dismissione non appena sarà disponibile una lapide per Γ installazione definitiva. Yet another object of the invention is to provide temporary tombstones made at low cost and with an economical material, configured for easy installation and easy removal and disposal as soon as a tombstone for final installation is available.
Detti scopi e gli impliciti vantaggi che ne derivano sono raggiunti, secondo il trovato, con lapidi per tombe in terra e per loculi a muro, comprendenti ognuna un corpo in materiale plastico e dotato di mezzi per la posa e il fissaggio in opera e, frontalmente, di mezzi per ricevere elementi identificativi, decorativi e di complemento. Said purposes and the implicit advantages deriving from them are achieved, according to the invention, with headstones for earthen graves and for wall niches, each comprising a body in plastic material and equipped with means for laying and fixing in place and, frontally , of means for receiving identifying, decorative and complementary elements.
Maggiori dettagli del trovato risulteranno evidenti dal seguito della descrizione fatta con riferimento agli allegati disegni, indicativi e non limitativi, nei quali: More details of the invention will become clear from the following description made with reference to the accompanying drawings, indicative and not limitative, in which:
la Fig. 1 mostra una vista di prospetto di una lapide per loculi a muro; le Figg. 2 e 3 mostrano le viste di lato da due parti opposte della lapide della Fig. 1; Fig. 1 shows an elevation view of a tombstone for wall niches; Figs. 2 and 3 show the side views from two opposite sides of the plaque of Fig. 1;
le Figg. 4 e 5 mostrano una lapide per tombe in terra in una vista prospettica dal davanti e dal retro, rispettivamente; e Figs. 4 and 5 show a headstone for earthen graves in a perspective view from the front and the back, respectively; And
la Fig. 6 mostra la lapide della Fig. 4 completa di un recinto. Fig. 6 shows the headstone of Fig. 4 complete with an enclosure.
La realizzazione secondo le Figg. 1-3 si riferisce a una lapide per loculi a muro la quale è costituita da un corpo 11 ottenuto, per esempio di termoformatura, in materiale plastico. Il corpo 11 è sostanzialmente piatto con una cornice periferica sagomata 12 e reca ai suoi angoli dei fori 13. The construction according to Figs. 1-3 refers to a tombstone for wall niches which is constituted by a body 11 obtained, for example by thermoforming, of plastic material. The body 11 is substantially flat with a shaped peripheral frame 12 and has holes 13 at its corners.
Frontalmente, il corpo 11 presenta almeno taluni dei seguenti elementi: un’impronta 14 per l’applicazione di una fotografia, e un riquadro 15 per i dati identificativi del defunto; un altro riquadro 16 per i dati identificativi del loculo nell’ambito di un colombario; un alloggiamento 17 per un vaso; una mensola 18 per un lumino o lampada votiva; e un eventuale elemento ornamentale. Frontally, the body 11 has at least some of the following elements: an imprint 14 for the application of a photograph, and a box 15 for the identification data of the deceased; another box 16 for the identification data of the niche within a columbarium; a housing 17 for a vessel; a shelf 18 for a tealight or votive lamp; and a possible ornamental element.
La lapide così configurata è disponibile facilmente e applicabile comodamente sul fronte di un loculo, fissandovela mediante tappi espansibili con viti passanti nei fori d’angolo 13. The tombstone configured in this way is easily available and can be applied comfortably on the front of a niche, fixing it to it by means of expandable caps with screws passing through the corner holes 13.
Nella realizzazione secondo le Figg. 4-6. La lapide è adatta per le tombe in terra. Essa comprende un corpo tridimensionale 21, pure in materiale plastico, sostanzialmente trapezioidale. Il corpo 21 può avere una flangia di base 22 con uno o più fori 23 e una faccia frontale recante, come la lapide per loculi, almeno taluni elementi quali un’impronta 24 per una fotografia e un riquadro 25 per i dati identificativi del defunto, un altro riquadro 26 per i dati di posizione della tomba nel cimitero, un alloggiamento 27 per un vaso, e una mensola 28 per una lampada votiva. In the embodiment according to Figs. 4-6. The tombstone is suitable for earth graves. It comprises a three-dimensional body 21, also made of plastic material, substantially trapezoidal. The body 21 can have a base flange 22 with one or more holes 23 and a front face bearing, like the tombstone for niches, at least some elements such as an imprint 24 for a photograph and a box 25 for the identification data of the deceased, another box 26 for the location data of the grave in the cemetery, a housing 27 for a vase, and a shelf 28 for a votive lamp.
Alla base del corpo 21, da due lati opposti, sono ricavati due alloggiamenti canaliformi 29 adatti a ricevere le estremità di due aste 30 le cui 5 DlIiSSL· s.i.i. At the base of the body 21, on two opposite sides, there are two channel-shaped housings 29 suitable for receiving the ends of two rods 30 whose 5 DlIiSSL · s.i.i.
estremità opposte sono collegate da un traversino 31. Le aste e il traversino 30, 31 possono essere in legno o in materiale plastico e quando assemblati delimitano un recinto davanti alla lapide per disporvi fiori o piantine ornamentali, permettendo anche l’assestamento del terreno. opposite ends are connected by a crossbar 31. The rods and crossbar 30, 31 can be made of wood or plastic and when assembled they delimit a fence in front of the tombstone to arrange flowers or ornamental plants, also allowing the settlement of the ground.
Lapide ed elementi definenti il recinto vengono congiunti tra loro, in modo scomponibile, e fissati al suolo mediante cavicchi 32 inseriti nel o nei fori di base del corpo 21 e in fori aggiuntivi 33 a livello degli alloggiamenti canaliformi e lungo le aste e/o il traversino. Headstone and elements defining the enclosure are joined together, in a detachable way, and fixed to the ground by means of pegs 32 inserted in the base hole (s) of the body 21 and in additional holes 33 at the level of the channel-shaped housings and along the rods and / or the crossbar.
Claims (5)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ITBS20020001 ITBS20020001U1 (en) | 2002-01-16 | 2002-01-16 | TEMPORARY STONES FOR UNDERGROUND TOMBS AND WALL LOCULES. |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ITBS20020001 ITBS20020001U1 (en) | 2002-01-16 | 2002-01-16 | TEMPORARY STONES FOR UNDERGROUND TOMBS AND WALL LOCULES. |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ITBS20020001U1 true ITBS20020001U1 (en) | 2003-07-16 |
Family
ID=29266906
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ITBS20020001 ITBS20020001U1 (en) | 2002-01-16 | 2002-01-16 | TEMPORARY STONES FOR UNDERGROUND TOMBS AND WALL LOCULES. |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
IT (1) | ITBS20020001U1 (en) |
-
2002
- 2002-01-16 IT ITBS20020001 patent/ITBS20020001U1/en unknown
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US9175495B1 (en) | Grave stone marker with protected viewing chamber | |
US20070130736A1 (en) | Combined headstone and columbarium | |
WO2014203932A1 (en) | Columbarium having multi-level structure | |
EP1778934A1 (en) | Monument assembly and method of installation | |
US20070097673A1 (en) | Memorial lighting systems | |
ITBS20020001U1 (en) | TEMPORARY STONES FOR UNDERGROUND TOMBS AND WALL LOCULES. | |
EP3715563A1 (en) | A commemoration place including an underground columbarium | |
RU2667384C1 (en) | Tombstone relocatable monument and method of its assembly | |
KR200172570Y1 (en) | A family burial ground | |
JP2001173272A (en) | Simple gravestone | |
US20170143147A1 (en) | Forever Loved Flowers | |
JPH0442441Y2 (en) | ||
JP3154472U (en) | Cemetery structure | |
KR200352910Y1 (en) | A family charnel house | |
JP3135829U (en) | Humeishi with grave space for cemetery | |
CN219387430U (en) | Green ecological underground public cemetery | |
JPH074297Y2 (en) | Grave marker | |
JP4195475B2 (en) | Three-dimensional cemetery | |
KR100260019B1 (en) | Prefabricated concrete tombs | |
KR100353310B1 (en) | A stone-tomb for constructing | |
AU2005270714B2 (en) | Monument assembly and method of installation | |
JPH0636187Y2 (en) | Aggregate tombstone structure | |
Garrad | Additional Examples of Possible House Charms in the Isle of Man | |
KR200352909Y1 (en) | A family charnel house | |
JP2001152697A (en) | Perpetual memorial service grave also as charnel facility therefor |