IT201900014265A1 - HEAT-INSULATING CLOTHING GARMENT - Google Patents

HEAT-INSULATING CLOTHING GARMENT Download PDF

Info

Publication number
IT201900014265A1
IT201900014265A1 IT102019000014265A IT201900014265A IT201900014265A1 IT 201900014265 A1 IT201900014265 A1 IT 201900014265A1 IT 102019000014265 A IT102019000014265 A IT 102019000014265A IT 201900014265 A IT201900014265 A IT 201900014265A IT 201900014265 A1 IT201900014265 A1 IT 201900014265A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
oblong
bags
garment according
flaps
garment
Prior art date
Application number
IT102019000014265A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Andrea Parisotto
Elisabetta Tonello
Original Assignee
Sports Fanatic Srl
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sports Fanatic Srl filed Critical Sports Fanatic Srl
Priority to IT102019000014265A priority Critical patent/IT201900014265A1/en
Publication of IT201900014265A1 publication Critical patent/IT201900014265A1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D27/00Details of garments or of their making
    • A41D27/28Means for ventilation
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D31/00Materials specially adapted for outerwear
    • A41D31/04Materials specially adapted for outerwear characterised by special function or use
    • A41D31/06Thermally protective, e.g. insulating
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D31/00Materials specially adapted for outerwear
    • A41D31/04Materials specially adapted for outerwear characterised by special function or use
    • A41D31/14Air permeable, i.e. capable of being penetrated by gases
    • A41D31/145Air permeable, i.e. capable of being penetrated by gases using layered materials
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D1/00Garments
    • A41D1/02Jackets
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D1/00Garments
    • A41D1/04Vests, jerseys, sweaters or the like
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D31/00Materials specially adapted for outerwear
    • A41D31/04Materials specially adapted for outerwear characterised by special function or use
    • A41D31/10Impermeable to liquids, e.g. waterproof; Liquid-repellent
    • A41D31/102Waterproof and breathable

Description

DESCRIZIONE DESCRIPTION

del brevetto per invenzione industriale dal titolo: of the patent for industrial invention entitled:

“CAPO DI ABBIGLIAMENTO TERMOISOLANTE” "ITEM OF THERMAL INSULATION CLOTHING"

La presente invenzione è relativa ad un capo di abbigliamento termoisolante. The present invention relates to a heat-insulating garment.

Più in dettaglio, la presente invenzione è relativa ad un giubbotto termoisolante adatto ad essere utilizzato nella pratica di sport invernali all’aperto ed a basse temperature. Impiego a cui la trattazione che segue farà esplicito riferimento senza per questo perdere in generalità. More in detail, the present invention relates to a thermal insulating jacket suitable for use in the practice of winter sports outdoors and at low temperatures. Use to which the following discussion will explicitly refer without losing generality.

Come è noto, i giubbotti termoisolanti da montagna sono degli indumenti imbottiti, che si indossano nella stagione fredda per coprire e proteggere dal freddo il torso e le braccia della persona, e sono solitamente provvisti anche di un cappuccio per poter opzionalmente coprire e proteggere anche la testa. As is well known, thermal insulating mountain jackets are padded garments, which are worn in the cold season to cover and protect the person's torso and arms from the cold, and are usually also provided with a hood in order to optionally cover and protect the head.

I giubbotti termoisolanti da montagna attualmente più diffusi sul mercato sono dotati di un involucro protettivo esterno, morbido e flessibile, che è realizzato in tessuto impermeabile e/o traspirante ed è atto a protegge l’utilizzatore da pioggia e/o vento, e di una imbottitura interna con struttura morbida e termoisolante, che serva a trattenere il calore della persona all’interno dell’indumento e generalmente include almeno uno strato di piumino, ovatta o altro materiale voluminizzato termoisolante similare. The most popular thermal insulating mountain jackets currently on the market are equipped with an external protective casing, soft and flexible, which is made of waterproof and / or breathable fabric and is designed to protect the user from rain and / or wind, and a internal padding with a soft and thermal insulating structure, which serves to retain the heat of the person inside the garment and generally includes at least one layer of down, wadding or other similar thermal insulating voluminized material.

Purtroppo, nonostante l’utilizzo dei più moderni tessuti impermeabili e traspiranti, i giubbotti termoisolanti attualmente sul mercato non sono in grado di coniugare in modo efficace traspirabilità ed isolamento termico. Unfortunately, despite the use of the most modern waterproof and breathable fabrics, the thermal insulation jackets currently on the market are not able to effectively combine breathability and thermal insulation.

Il grado di isolamento termico, infatti, cresce all’ aumentare dello spessore dell’imbottitura termoisolante, o meglio dello strato di ovatta, mentre la traspirabilità decresce all’aumentare dello spessore dell’imbottitura. The degree of thermal insulation, in fact, increases as the thickness of the thermal insulation padding increases, or rather the layer of wadding, while breathability decreases as the thickness of the padding increases.

Di conseguenza, i giubbotti termoisolanti che garantiscono un elevato grado di isolamento termico, hanno una traspirabilità troppo bassa per essere utilizzabili con soddisfazione da chi pratica sport invernali. Mentre i giubbotti termoisolanti che garantiscono una elevata traspirabilità, hanno un grado di isolamento termico medio-basso, che li rende inadatti ad un utilizzo tradizionale. Consequently, the thermal insulating jackets that guarantee a high degree of thermal insulation, have too low a breathability to be used with satisfaction by those who practice winter sports. While the thermal insulating jackets that guarantee a high breathability, have a medium-low degree of thermal insulation, which makes them unsuitable for traditional use.

Scopo della presente invenzione è quello di realizzare un giubbotto termoisolante che superi i limiti costruttivi sopra menzionati, e possa offrire contemporaneamente una elevata traspirabilità ed un elevato grado di isolamento termico. The object of the present invention is that of realizing a heat-insulating jacket that exceeds the construction limits mentioned above, and can offer at the same time a high breathability and a high degree of thermal insulation.

In accordo con questi obiettivi, secondo la presente invenzione viene realizzato un capo di abbigliamento termoisolante come definito nella rivendicazione 1 e preferibilmente, ma non necessariamente, in una qualsiasi delle rivendicazioni da essa dipendenti. In accordance with these objectives, according to the present invention a heat-insulating garment is produced as defined in claim 1 and preferably, but not necessarily, in any of the claims dependent on it.

La presente invenzione verrà ora descritta con riferimento ai disegni annessi, che ne illustrano un esempio di attuazione non limitativo, in cui: The present invention will now be described with reference to the attached drawings, which illustrate a non-limiting example of embodiment, in which:

- la figura 1 è una vista prospettica di un giaccone termoisolante realizzato secondo i dettami della presente invenzione; - figure 1 is a perspective view of a heat-insulating jacket made according to the dictates of the present invention;

- la figure 2 è una vista frontale del giaccone termoisolante illustrato in figura 1; mentre Figure 2 is a front view of the heat-insulating jacket illustrated in Figure 1; while

- la figura 3 è una vista laterale del giaccone termoisolante illustrato in figura 1 sezionato lungo il piano di mezzeria e con parti asportate per chiarezza. - figure 3 is a side view of the heat-insulating jacket illustrated in figure 1 sectioned along the center plane and with parts removed for clarity.

Con riferimento alle figure 1, 2 e 3, con il numero 1 è indicato nel suo complesso un capo di abbigliamento termoisolante, particolarmente adatto ad essere indossato da chi pratica sport all’aperto a bassa temperatura per proteggersi dal freddo. With reference to figures 1, 2 and 3, the number 1 indicates as a whole a heat-insulating item of clothing, particularly suitable to be worn by those who practice outdoor sports at low temperatures to protect themselves from the cold.

Più in dettaglio il capo di abbigliamento 1 è preferibilmente strutturato/sagomato in modo tale da poter coprire e proteggere, quando è indossato, il torso e le braccia della persona che lo indossa. More in detail, the garment 1 is preferably structured / shaped in such a way as to be able to cover and protect, when worn, the torso and arms of the person wearing it.

Preferibilmente il capo di abbigliamento 1 è inoltre dotato anteriormente di una apertura/fenditura manualmente richiudibile, che consente all’utilizzatore di indossare più facilmente/rapidamente l’indumento. Preferably, the garment 1 is also equipped at the front with a manually resealable opening / slit, which allows the user to wear the garment more easily / quickly.

In altre parole, il capo di abbigliamento 1 è preferibilmente un giaccone termoisolante. In other words, the item of clothing 1 is preferably a heat-insulating jacket.

Il capo di abbigliamento 1 comprende essenzialmente: un involucro protettivo esterno 2, morbido e flessibile, che ha una struttura traspirante ed è atto a protegge al meglio l’utilizzatore dagli agenti atmosferici; ed una imbottitura interna 3 con struttura morbida e termoisolante, che è atta a trattenere il calore della persona all’interno dell’ indumento. The item of clothing 1 essentially comprises: an external protective casing 2, soft and flexible, which has a breathable structure and is suitable for protecting the user in the best possible way from atmospheric agents; and an internal padding 3 with a soft and heat-insulating structure, which is designed to retain the heat of the person inside the garment.

Preferibilmente il capo di abbigliamento 1 è inoltre dotato di una cerniera lampo 4, che suddivide la parte anteriore dell’involucro protettivo esterno 2 e dell’imbottitura interna 3 in due metà/settori di forma complementare, preferibilmente rimanendo sostanzialmente a cavallo del piano di mezzeria/sagittale P del capo di abbigliamento 1. Preferably, the item of clothing 1 is also equipped with a zip 4, which divides the front part of the external protective casing 2 and of the internal padding 3 into two halves / sectors of complementary shape, preferably remaining substantially astride the center plane. / sagittal P of the garment 1.

Con riferimento alle figure 1 e 3, in particolare, l’involucro protettivo esterno 2 è preferibilmente realizzato in tessuto traspirante. Preferibilmente l’involucro protettivo esterno 2 ha inoltre una struttura impermeabile e/o idrorepellente. With reference to figures 1 and 3, in particular, the external protective casing 2 is preferably made of breathable fabric. Preferably, the external protective casing 2 also has a waterproof and / or water-repellent structure.

Più in dettaglio, l’involucro protettivo esterno 2 ha preferibilmente una struttura multistrato che comprende: un tessuto traspirante 5 ad alta resistenza, preferibilmente in materiale sintetico e preferibilmente di tipo idrorepellente e/o con elevata resistenza all’abrasione; ed una membrana impermeabile e traspirante 6, ossia con struttura impermeabile all’acqua e permeabile al vapore acqueo, che è sovrapposta al tessuto 5 sostanzialmente senza soluzione di continuità. More in detail, the external protective casing 2 preferably has a multilayer structure which comprises: a high-strength breathable fabric 5, preferably in synthetic material and preferably of the water-repellent type and / or with high abrasion resistance; and a waterproof and breathable membrane 6, that is, with a structure impermeable to water and permeable to water vapor, which is superimposed on the fabric 5 substantially without interruption.

Preferibilmente il tessuto 5 inoltre forma la parte esterna dell’involucro protettivo 2, ossia è affacciato all’ esterno del capo di abbigliamento 1, mentre la membrana impermeabile e traspirante 6 è interposta tra il tessuto 5 e l’imbottitura interna 3. Preferably, the fabric 5 also forms the outer part of the protective casing 2, ie it faces the outside of the garment 1, while the waterproof and breathable membrane 6 is interposed between the fabric 5 and the internal padding 3.

In aggiunta la membrana impermeabile e traspirante 6 è preferibilmente anche stabilmente accoppiata al tessuto 5 sostanzialmente senza soluzione di continuità. In addition, the waterproof and breathable membrane 6 is preferably also stably coupled to the fabric 5 substantially without interruption.

In altre parole, la membrana impermeabile e traspirante 6 è preferibilmente attaccata/incollata al tessuto 5 sostanzialmente senza soluzione di continuità per tutta la sua estensione. In other words, the waterproof and breathable membrane 6 is preferably attached / glued to the fabric 5 substantially without interruption throughout its extension.

Opzionalmente l’involucro protettivo esterno 2 inoltre comprende anche un secondo tessuto 7 preferibilmente più morbido e/o rado e/o leggero del tessuto principale 5, che è posizionato immediatamente al disopra della membrana impermeabile e traspirante 6, a copertura e protezione della membrana, ed è preferibilmente anche stabilmente accoppiato al tessuto 5, o meglio alla membrana impermeabile e traspirante 6, sostanzialmente senza soluzione di continuità. Optionally, the outer protective envelope 2 also comprises also a second fabric 7, preferably softer and / or sparse and / or lighter than the main fabric 5, which is positioned immediately above the waterproof and breathable membrane 6, to cover and protect the membrane, and it is preferably also stably coupled to the fabric 5, or better to the waterproof and breathable membrane 6, substantially without interruption.

In altre parole, il tessuto 7 è preferibilmente attaccato/incollato alla membrana impermeabile e traspirante 6, dalla parte opposta rispetto al tessuto 5, sostanzialmente senza soluzione di continuità per tutta la sua estensione. In other words, the fabric 7 is preferably attached / glued to the waterproof and breathable membrane 6, on the opposite side with respect to the fabric 5, substantially without interruption throughout its extension.

Nell’esempio illustrato, in particolare, il tessuto primario 5 ha un titolo preferibilmente compreso tra 200 e 500 Den (denari), ed è preferibilmente realizzato con filati di poliestere e/o di poliammide (come ad esempio il nylon), opzionalmente mescolati a filati naturali. In the example illustrated, in particular, the primary fabric 5 has a count preferably between 200 and 500 Den (denier), and is preferably made with polyester and / or polyamide yarns (such as nylon for example), optionally mixed with natural yarns.

Più in dettaglio, nell’esempio illustrato, il tessuto primario 5 è preferibilmente un tessuto in microfibra realizzato con filati di poliestere di diametro inferiore a 20 µm (micrometri). More in detail, in the illustrated example, the primary fabric 5 is preferably a microfiber fabric made with polyester yarns with a diameter of less than 20 µm (micrometers).

Il tessuto secondario 7, invece, ha preferibilmente un titolo compreso tra 100 e 150 Den (denari), ed è preferibilmente realizzato con filati di poliestere. The secondary fabric 7, on the other hand, preferably has a count between 100 and 150 Den (denier), and is preferably made with polyester yarns.

La membrana impermeabile e traspirante 6, a sua volta, è preferibilmente realizzata in politetrafluoroetilene microporoso (PTFE). The waterproof and breathable membrane 6, in turn, is preferably made of microporous polytetrafluoroethylene (PTFE).

Inoltre la membrana impermeabile e traspirante 6 è preferibilmente anche laminata a caldo o termosaldata direttamente sul tessuto 5. Furthermore, the waterproof and breathable membrane 6 is preferably also hot-laminated or heat-sealed directly on the fabric 5.

Con riferimento alle figure 1, 2 e 3, l’imbottitura interna 3 invece ha una forma sostanzialmente complementare a quella dell’involucro protettivo esterno 2, ed è preferibilmente suddivisa in una pluralità di settori termoisolanti indipendenti, ciascuno dei quali include almeno uno strato o falda di materiale termoisolante, ed è preferibilmente fissato saldamente all’involucro protettivo esterno 2 solo lungo il proprio bordo perimetrale, preferibilmente tramite cucitura. With reference to Figures 1, 2 and 3, the internal padding 3, on the other hand, has a shape substantially complementary to that of the external protective casing 2, and is preferably divided into a plurality of independent heat-insulating sectors, each of which includes at least one layer or layer of heat-insulating material, and is preferably firmly fixed to the external protective casing 2 only along its perimeter edge, preferably by stitching.

Preferibilmente i settori termoisolanti hanno inoltre una forma sostanzialmente tubolare. Preferably, the heat-insulating sectors also have a substantially tubular shape.

Chiaramente l’imbottitura interna 3 può essere anche attaccata/accoppiata all’involucro protettivo esterno 2 in modo facilmente rimovibile. Clearly, the internal padding 3 can also be attached / coupled to the external protective casing 2 in an easily removable way.

Più in dettaglio, nell’esempio illustrato l’imbottitura interna 3 è preferibilmente suddivisa in tre settori termoisolanti indipendenti, che hanno preferibilmente una forma sostanzialmente tubolare, e coprono/circondano, rispettivamente, il torso e le due braccia della persona che indossa il capo di abbigliamento 1. More in detail, in the example illustrated, the internal padding 3 is preferably divided into three independent heat-insulating sectors, which preferably have a substantially tubular shape, and cover / surround, respectively, the torso and the two arms of the person wearing the garment. clothing 1.

Almeno un settore termoisolante dell’imbottitura interna 3, in aggiunta, include una fodera 10 morbida e flessibile e preferibilmente anche di forma sostanzialmente tubolare, la quale è dotata di una serie di sacchetti o scomparti chiusi oblunghi 11, che sono disposti uno spaziato di fianco all’altro, sono realizzati in materiale permeabile all’aria, e sono riempiti/imbottiti con una determinata quantità di ovatta 12 o altro materiale voluminizzato termoisolante; e di una serie di aperture di ventilazione 13 preferibilmente di forma oblunga, che sono intercalate ai/posizionate tra i vari sacchetti oblunghi 11, e sono dimensionate in modo tale da consentire all’aria di passare liberamente e rapidamente da una parte all’altra dei sacchetti oblunghi 11 fluendo attorno ai medesimi sacchetti. At least one heat-insulating sector of the inner padding 3, in addition, includes a soft and flexible lining 10 and preferably also substantially tubular in shape, which is equipped with a series of oblong closed pouches or compartments 11, which are arranged spaced apart. at the other, they are made of material permeable to air, and are filled / padded with a certain quantity of wadding 12 or other voluminized thermal insulating material; and of a series of preferably oblong-shaped ventilation openings 13, which are interspersed with / positioned between the various oblong bags 11, and are sized in such a way as to allow air to pass freely and rapidly from one side of the oblong bags 11 flowing around the same bags.

Chiaramente i sacchetti o scomparti chiusi oblunghi 11 sono chiusi in modo tale da impedire la fuoriuscita dell’ ovatta 12 o altro materiale voluminizzato termoisolante. Clearly, the oblong closed bags or compartments 11 are closed in such a way as to prevent the escape of the wadding 12 or other voluminized heat-insulating material.

Opzionalmente i sacchetti oblunghi 11 sono inoltre realizzati in materiale termoriflettente. Optionally, the oblong bags 11 are also made of heat-reflecting material.

Più in dettaglio, i sacchetti oblunghi 11 sono preferibilmente realizzati in tessuto traspirante o comunque permeabile all’aria, ed opzionalmente anche di tipo termoriflettente. More in detail, the oblong bags 11 are preferably made of breathable or air-permeable fabric, and optionally also of the heat-reflective type.

Preferibilmente la distanza tra i vari sacchetti o scomparti oblunghi 11 è inoltre maggiore od uguale a 5 mm (millimetri), e più convenientemente maggiore od uguale a 10 mm (millimetri). Preferably the distance between the various oblong bags or compartments 11 is moreover greater than or equal to 5 mm (millimeters), and more conveniently greater than or equal to 10 mm (millimeters).

In aggiunta i sacchetti oblunghi 11 sono preferibilmente stabilmente collegati uno all’altro da lembi/porzioni di materiale in foglio 14, ciascuno delle quali si estende a ponte tra due sacchetti/scomparti oblunghi 11 adiacenti, e le aperture di ventilazione 13 della fodera 10 sono posizionate su detti lembi di materiale in foglio 14. In addition, the oblong pouches 11 are preferably stably connected to each other by flaps / portions of sheet material 14, each of which bridging between two adjacent oblong pouches / compartments 11, and the ventilation openings 13 of the liner 10 are positioned on said flaps of sheet material 14.

Preferibilmente i lembi di materiale in foglio 14 sono inoltre realizzati in un materiale permeabile all’aria, che ha opzionalmente una permeabilità all’aria maggiore di quella del materiale costitutivo dei sacchetti oblunghi 11. In questo modo l’aria può attraversare liberamente il lembo di materiale in foglio 14 in qualunque punto dello stesso lembo. Le aperture di ventilazione 13 della fodera 10, pertanto, sono preferibilmente integrate/incorporate in tutta l’estensione dei lembi di materiale in foglio 14 permeabile all’aria. Preferably, the flaps of sheet material 14 are also made of an air permeable material, which optionally has an air permeability greater than that of the constituent material of the oblong bags 11. In this way the air can freely pass through the flap of sheet material 14 at any point of the same flap. The ventilation openings 13 of the lining 10, therefore, are preferably integrated / incorporated into the entire extension of the flaps of sheet material 14 permeable to air.

Più in dettaglio, i lembi di materiale in foglio 14 permeabile all’aria sono preferibilmente realizzati in un tessuto a trama larga. More in detail, the flaps of air-permeable sheet material 14 are preferably made of a wide-weave fabric.

Preferibilmente lo spessore dei lembi di materiale in foglio 14, o meglio lo spessore dei lembi di tessuto a trama larga, è preferibilmente compreso tra 1 e 5 mm (millimetri). Preferably the thickness of the flaps of sheet material 14, or better the thickness of the flaps of wide-weave fabric, is preferably between 1 and 5 mm (millimeters).

Con riferimento alle figure 2 e 3, i sacchetti oblunghi 11 hanno inoltre una struttura nastriforme, ossia stretta ed allungata. With reference to Figures 2 and 3, the oblong bags 11 also have a ribbon-like structure, ie narrow and elongated.

In aggiunta, i sacchetti oblunghi 11 hanno anche una larghezza sostanzialmente costante per tutta la loro lunghezza. In addition, the oblong bags 11 also have a substantially constant width along their entire length.

Nell’esempio illustrato, in particolare, i sacchetti oblunghi 11 hanno una larghezza nominale preferibilmente compresa tra 30 e 100 mm (millimetri). In the example illustrated, in particular, the oblong bags 11 have a nominal width preferably between 30 and 100 mm (millimeters).

I sacchetti oblunghi 11, inoltre, sono preferibilmente realizzati in tessuto sintetico con titolo compreso tra 90 e 150 Den (denari). Opzionalmente il tessuto sintetico ha inoltre la superficie metallizzata in modo tale da poter riflettere le radiazioni termiche. Furthermore, the oblong bags 11 are preferably made of synthetic fabric with a count between 90 and 150 Den (denari). Optionally, the synthetic fabric also has a metallized surface in such a way as to be able to reflect thermal radiation.

Preferibilmente, i sacchetti oblunghi 11 sono infine realizzati in tessuto formato da filati in poliammide, e più in dettaglio in nylon. Preferably, the oblong bags 11 are finally made of a fabric formed from polyamide yarns, and more specifically of nylon.

L’ovatta 12, invece, è preferibilmente realizzata in poliestere. The wadding 12, on the other hand, is preferably made of polyester.

Con riferimento alle figure 2 e 3, analogamente ai sacchetti oblunghi trasversali 11, anche i lembi di materiale in foglio 14, o meglio i lembi di tessuto a trama larga, sono preferibilmente sostanzialmente nastriformi. With reference to Figures 2 and 3, similarly to the transverse oblong bags 11, the flaps of sheet material 14, or rather the flaps of loose-weave fabric, are preferably substantially ribbon-like.

In aggiunta anche i lembi di materiale in foglio 14, o meglio i lembi di tessuto a trama larga, hanno anche una larghezza sostanzialmente costante per tutta la loro lunghezza. In addition, the flaps of sheet material 14, or rather the flaps of loose-weave fabric, also have a substantially constant width along their entire length.

Preferibilmente la larghezza dei lembi di materiale in foglio 14, o meglio la larghezza dei lembi di tessuto a trama larga, è inoltre inferiore alla larghezza dei sacchetti oblunghi 10 immediatamente adiacenti. Preferably, the width of the flaps of sheet material 14, or rather the width of the flaps of broadly woven fabric, is also less than the width of the immediately adjacent oblong bags 10.

Più in dettaglio la larghezza dei lembi di materiale in foglio 14, o meglio la larghezza dei lembi di tessuto a trama larga, è preferibilmente minore od uguale alla metà della larghezza dei sacchetti oblunghi 10 immediatamente adiacenti. More in detail, the width of the flaps of sheet material 14, or rather the width of the flaps of wide-weave fabric, is preferably less than or equal to half the width of the immediately adjacent oblong bags 10.

Preferibilmente i lembi di materiale in foglio 14, inoltre, hanno tutti sostanzialmente la stessa larghezza. Furthermore, the flaps of sheet material 14 preferably all have substantially the same width.

Nell’esempio illustrato, in particolare, i lembi di materiale in foglio 14, o meglio i lembi di tessuto a trama larga, hanno una larghezza nominale preferibilmente compresa tra 10 e 30 mm (millimetri). In the example illustrated, in particular, the flaps of sheet material 14, or rather the flaps of wide-weave fabric, have a nominal width preferably between 10 and 30 mm (millimeters).

Preferibilmente i lembi di materiale in foglio 14, o meglio i lembi di tessuto a trama larga, sono inoltre realizzati in tessuto retinato tridimensionale. Preferably, the flaps of sheet material 14, or better the flaps of wide-weave fabric, are also made of three-dimensional mesh fabric.

Preferibilmente i lembi di materiale in foglio 14, o meglio i lembi di tessuto a trama larga, sono infine realizzati in poliammide, e più in dettaglio in nylon. Preferably, the flaps of sheet material 14, or better the flaps of wide-weave fabric, are finally made of polyamide, and more specifically of nylon.

Con riferimento alle figure 1, 2 e 3, nell’esempio illustrato, in particolare, la fodera 10 è preferibilmente incorporata nel settore dell’imbottitura interna 3 che copre /avvolge il torso dell’utilizzatore, ed in aggiunta i sacchetti oblunghi 11 preferibilmente giacciono su piani sostanzialmente perpendicolari al piano di mezzeria/sagittale P del capo di abbigliamento 1. With reference to Figures 1, 2 and 3, in the example illustrated, in particular, the lining 10 is preferably incorporated in the sector of the internal padding 3 which covers / wraps the user's torso, and in addition the oblong bags 11 preferably lie on planes substantially perpendicular to the midline / sagittal plane P of the garment 1.

Il funzionamento statico del capo di abbigliamento 1, o meglio del giaccone termoisolante, è analogo a quello di qualsiasi giaccone termoisolante tradizionale. The static operation of the garment 1, or rather of the heat-insulating jacket, is similar to that of any traditional heat-insulating jacket.

L’involucro protettivo esterno 2 impedisce ad acqua e vento di penetrare all’interno del capo di abbigliamento 1, mentre l’imbottitura interna 3 trattiene il calore della persona all’interno del capo di abbigliamento 1. The external protective casing 2 prevents water and wind from penetrating inside the garment 1, while the internal padding 3 retains the heat of the person inside the garment 1.

Più in dettaglio, i sacchetti oblunghi 11 formano una intercapedine/strato d’aria che si interpone tra la persona e l’involucro protettivo esterno 2 e, grazie alla sua bassa conducibilità termica, contrasta/minimizza la trasmissione del calore verso l’esterno. More specifically, the oblong bags 11 form a gap / layer of air that is interposed between the person and the external protective envelope 2 and, thanks to its low thermal conductivity, contrasts / minimizes the transmission of heat to the outside.

Quando invece la persona si muove indossando il capo di abbigliamento 1, i sacchetti oblunghi 11 variano continuamente di volume a causa dei movimenti della persona, e si comportano come mantici, incamerando ed espellendo aria. Grazie alla presenza delle aperture di ventilazione 13 poste ai lati dei sacchetti oblunghi 11, il flusso d’aria f generato dalla continua variazione di volume dei sacchetti oblunghi 11 fluisce poi senza ostacoli attorno ai sacchetti oblunghi 11, trasportando rapidamente il vapore acqueo prodotto dall’ utilizzatore verso l’involucro protettivo esterno 2. On the other hand, when the person moves while wearing the article of clothing 1, the oblong bags 11 continuously vary in volume due to the movements of the person, and behave like bellows, taking in and expelling air. Thanks to the presence of the ventilation openings 13 placed on the sides of the oblong bags 11, the air flow f generated by the continuous variation in volume of the oblong bags 11 then flows without obstacles around the oblong bags 11, rapidly transporting the water vapor produced by the user towards the external protective casing 2.

Una volta raggiunto l’involucro protettivo esterno 2, il vapore acqueo attraversa liberamente l’involucro protettivo esterno 2 per traspirazione, e fuoriesce all’esterno del capo di abbigliamento 1. Once the external protective envelope 2 is reached, the water vapor freely passes through the external protective envelope 2 for transpiration, and escapes to the outside of the garment 1.

I vantaggi associati alla particolare struttura dell’ imbottitura interna 3 sono notevoli. The advantages associated with the particular structure of the internal padding 3 are considerable.

Prove sperimentali hanno evidenziato che la presenza contemporanea dei sacchetti oblunghi 11 e delle aperture di ventilazione 13 riduce drasticamente i tempi di permanenza/ ristagno del vapore acqueo nella zona tra la persona e la imbottitura interna 3, incrementando enormemente la traspirabilità dell’indumento a parità di grado di isolamento termico. Experimental tests have shown that the simultaneous presence of the oblong bags 11 and the ventilation openings 13 drastically reduces the residence / stagnation times of water vapor in the area between the person and the internal padding 3, enormously increasing the breathability of the garment with the same amount of degree of thermal insulation.

Risulta infine chiaro che al capo di abbigliamento 1 sopra descritto possono essere apportate modifiche e varianti senza per questo uscire dall’ambito della presente invenzione. Finally, it is clear that modifications and variations can be made to the item of clothing 1 described above without thereby departing from the scope of the present invention.

Per esempio, in una forma di realizzazione semplificata e non illustrata, l’imbottitura interna 3 del capo di abbigliamento 1, o meglio del giaccone termoisolante, può comprendere un unico/solo settore termoisolante preferibilmente di forma sostanzialmente tubolare, che preferibilmente copre/circonda il torso della persona che indossa il capo di abbigliamento 1. For example, in a simplified and not illustrated embodiment, the internal padding 3 of the garment 1, or better of the heat-insulating jacket, can comprise a single / only heat-insulating sector preferably of substantially tubular shape, which preferably covers / surrounds the torso of the person wearing the garment 1.

In aggiunta, il capo di abbigliamento 1, o meglio l’involucro protettivo esterno 2 del capo di abbigliamento 1, può essere privo di maniche. In addition, the item of clothing 1, or rather the external protective casing 2 of the item of clothing 1, can be sleeveless.

In altre parole, il capo di abbigliamento 1 può essere un gilet termoisolante. In other words, the garment 1 can be a heat-insulating vest.

Inoltre l’involucro protettivo esterno 2 del capo di abbigliamento 1, o meglio del giaccone o gilet termoisolante, può essere realizzato in tessuto naturale, come ad esempio il denim (tessuto di jeans), o in pelle. In addition, the outer protective covering 2 of the garment 1, or better of the heat-insulating jacket or vest, can be made of natural fabric, such as denim (jeans fabric), or leather.

Inoltre, anzichè essere riempiti di ovatta, i sacchetti oblunghi 11 della fodera 10 possono essere riempiti di piumino. Furthermore, instead of being filled with wadding, the oblong bags 11 of the lining 10 can be filled with down.

In una forma di realizzazione meno sofisticata, infine, le aperture di ventilazione 13 della fodera 10 potrebbero anche essere delle aperture di grandi dimensioni, specificamente realizzate sui vari lembi di materiale in foglio 14. Finally, in a less sophisticated embodiment, the ventilation openings 13 of the lining 10 could also be large openings, specifically made on the various flaps of sheet material 14.

In questo caso, i lembi di materiale in foglio 14 possono anche non essere realizzati in materiale traspirante e/o permeabile all’aria. In this case, the flaps of sheet material 14 may also not be made of breathable and / or air permeable material.

Claims (18)

R I V E N D I C A Z I O N I 1. Capo di abbigliamento (1) provvisto di un involucro protettivo esterno (2), morbido e flessibile, che ha una struttura traspirante ed è atto a protegge l’utilizzatore dagli agenti atmosferici, e di una imbottitura interna (3) con struttura morbida e termoisolante, che è atta a trattenere il calore della persona all’ interno del capo di abbigliamento (1); il capo di abbigliamento (1) essendo caratterizzato dal fatto che l’imbottitura interna (3) comprende uno o più settori termoisolanti indipendenti, e che almeno uno di detti settori termoisolanti indipendenti include una fodera (10) morbida e flessibile, la quale è dotata di una serie di sacchetti oblunghi (11), che sono disposti uno spaziato di fianco all’altro, sono realizzati in materiale permeabile all’aria, e sono riempiti con una determinata quantità di materiale voluminizzato termoisolante (12); e di una serie di aperture di ventilazione (13), che sono intercalate ai/ posizionate tra i vari sacchetti oblunghi (11), e sono dimensionate in modo tale da consentire all’aria di passare liberamente e rapidamente da una parte all’altra dei sacchetti oblunghi (11) fluendo attorno ai medesimi sacchetti. R I V E N D I C A Z I O N I 1. Garment (1) provided with an external protective covering (2), soft and flexible, which has a breathable structure and is suitable for protecting the user from atmospheric agents, and with an internal padding (3) with a soft structure and heat-insulating, which is able to retain the heat of the person inside the garment (1); the item of clothing (1) being characterized in that the internal padding (3) comprises one or more independent heat-insulating sectors, and that at least one of said independent heat-insulating sectors includes a soft and flexible lining (10), which is provided of a series of oblong bags (11), which are arranged spaced apart side by side, are made of air permeable material, and are filled with a determined quantity of thermal insulating voluminized material (12); and a series of ventilation openings (13), which are interspersed with / positioned between the various oblong bags (11), and are sized in such a way as to allow air to pass freely and quickly from one side of the oblong bags (11) flowing around the same bags. 2. Capo di abbigliamento secondo la rivendicazione 1, in cui i sacchetti oblunghi (11) sono stabilmente collegati uno all’altro da lembi/porzioni di materiale in foglio (14), ciascuno delle quali si estende a ponte tra due sacchetti oblunghi (11) adiacenti, e le aperture di ventilazione (13) della fodera (10) sono posizionate su detti lembi di materiale in foglio (14). Garment according to claim 1, wherein the oblong pouches (11) are stably connected to each other by flaps / portions of sheet material (14), each of which bridging between two oblong pouches (11 ) adjacent, and the ventilation openings (13) of the cover (10) are positioned on said flaps of sheet material (14). 3. Capo di abbigliamento secondo la rivendicazione 2, in cui i lembi di materiale in foglio (14) sono realizzati in un materiale permeabile all’aria. 3. Garment according to claim 2, in which the flaps of sheet material (14) are made of an air permeable material. 4. Capo di abbigliamento secondo la rivendicazione 3, in cui il materiale permeabile all’aria che forma detti lembi di materiale in foglio (14) ha una permeabilità all’aria maggiore di quella del materiale costitutivo dei sacchetti oblunghi (11). 4. Garment according to claim 3, in which the air permeable material that forms said flaps of sheet material (14) has a greater air permeability than that of the constituent material of the oblong bags (11). 5. Capo di abbigliamento secondo la rivendicazione 3 o 4, in cui i lembi di materiale in foglio (14) sono realizzati in tessuto a trama larga. Garment according to claim 3 or 4, wherein the flaps of sheet material (14) are made of a loose weave fabric. 6. Capo di abbigliamento secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui i sacchetti oblunghi (11) hanno una struttura nastriforme. Garment according to any one of the preceding claims, in which the oblong bags (11) have a ribbon-like structure. 7. Capo di abbigliamento secondo la rivendicazione 6, in cui i sacchetti oblunghi (11) hanno una larghezza sostanzialmente costante per tutta la loro lunghezza. Garment according to claim 6, wherein the oblong bags (11) have a substantially constant width along their entire length. 8. Capo di abbigliamento secondo la rivendicazione 6 o 7, in cui i sacchetti oblunghi (11) hanno una larghezza compresa tra 30 e 100 mm. Garment according to claim 6 or 7, wherein the oblong bags (11) have a width of between 30 and 100 mm. 9. Capo di abbigliamento secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui i sacchetti oblunghi (11) sono riempiti di ovatta (12). Garment according to any one of the preceding claims, in which the oblong bags (11) are filled with wadding (12). 10. Capo di abbigliamento secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui i sacchetti oblunghi (11) sono realizzati in tessuto. 10. Garment according to any one of the preceding claims, in which the oblong bags (11) are made of fabric. 11. Capo di abbigliamento secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 2 a 10, in cui i lembi di materiale in foglio (14) sono sostanzialmente nastriformi. 11. Garment according to any one of claims 2 to 10, wherein the flaps of sheet material (14) are substantially web-like. 12. Capo di abbigliamento secondo la rivendicazione 11, in cui detti lembi di materiale in foglio (14) hanno una larghezza sostanzialmente costante per tutta la loro lunghezza. Garment according to claim 11, wherein said flaps of sheet material (14) have a substantially constant width along their entire length. 13. Capo di abbigliamento secondo la rivendicazione 12, in cui detti lembi di materiale in foglio (14) hanno una larghezza inferiore alla larghezza dei sacchetti oblunghi (11) immediatamente adiacenti. 13. Garment according to claim 12, wherein said flaps of sheet material (14) have a width smaller than the width of the immediately adjacent oblong bags (11). 14. Capo di abbigliamento secondo la rivendicazione 12 o 13, in cui detti lembi di materiale in foglio (14) hanno tutti sostanzialmente la stessa larghezza. Garment according to claim 12 or 13, wherein said flaps of sheet material (14) all have substantially the same width. 15. Capo di abbigliamento secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui l’involucro protettivo esterno (2) ha anche una struttura impermeabile e/o idrorepellente. 15. Garment according to any of the preceding claims, in which the external protective casing (2) also has a waterproof and / or water-repellent structure. 16. Capo di abbigliamento secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui il o i settori termoisolanti dell’imbottitura interna (3) sono fissati saldamente all’involucro protettivo esterno (2) solo lungo il proprio bordo perimetrale. 16. Garment according to any of the preceding claims, in which the heat-insulating sector or sectors of the internal padding (3) are firmly fixed to the external protective casing (2) only along its perimeter edge. 17. Capo di abbigliamento secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui il capo di abbigliamento (1) è un giaccone o un gilet. Garment according to any one of the preceding claims, wherein the garment (1) is a jacket or vest. 18. Capo di abbigliamento secondo la rivendicazione 17, in cui la fodera (10) è incorporata nel settore dell’imbottitura interna (3) che copre/avvolge il torso dell’utilizzatore, ed i sacchetti oblunghi (11) opzionalmente giacciono su piani sostanzialmente perpendicolari al piano di mezzeria/sagittale (P) del capo di abbigliamento (1). 18. Garment according to claim 17, wherein the lining (10) is incorporated in the area of the inner padding (3) covering / wrapping the user's torso, and the oblong pouches (11) optionally lie on substantially planes perpendicular to the midline / sagittal plane (P) of the garment (1).
IT102019000014265A 2019-08-07 2019-08-07 HEAT-INSULATING CLOTHING GARMENT IT201900014265A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT102019000014265A IT201900014265A1 (en) 2019-08-07 2019-08-07 HEAT-INSULATING CLOTHING GARMENT

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT102019000014265A IT201900014265A1 (en) 2019-08-07 2019-08-07 HEAT-INSULATING CLOTHING GARMENT

Publications (1)

Publication Number Publication Date
IT201900014265A1 true IT201900014265A1 (en) 2021-02-07

Family

ID=69173152

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT102019000014265A IT201900014265A1 (en) 2019-08-07 2019-08-07 HEAT-INSULATING CLOTHING GARMENT

Country Status (1)

Country Link
IT (1) IT201900014265A1 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE202008008210U1 (en) * 2008-06-20 2009-11-12 Vaude Sport Gmbh & Co. Kg Ventilated garment
KR20140011568A (en) * 2012-07-17 2014-01-29 서범수 Down jacket having ventilating fabric
US20140310847A1 (en) * 2013-04-19 2014-10-23 Helly Hansen As Garment with an incorporated micro climate system
US20180098588A1 (en) * 2016-10-06 2018-04-12 Nike, Inc. Insulated garment

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE202008008210U1 (en) * 2008-06-20 2009-11-12 Vaude Sport Gmbh & Co. Kg Ventilated garment
KR20140011568A (en) * 2012-07-17 2014-01-29 서범수 Down jacket having ventilating fabric
US20140310847A1 (en) * 2013-04-19 2014-10-23 Helly Hansen As Garment with an incorporated micro climate system
US20180098588A1 (en) * 2016-10-06 2018-04-12 Nike, Inc. Insulated garment

Similar Documents

Publication Publication Date Title
TWI635810B (en) Vented garment and method of making the same
US20230118832A1 (en) Vented Garment
US20220322772A1 (en) Vented garment
US20190289939A1 (en) Cold weather vented garment
US4451934A (en) Ribbed ventilating undergarment for protective garments
EP1514484B1 (en) Multi-layer garment system
US5357635A (en) Ventilated beekeeper's suit
US20170245560A1 (en) Vented Garment
EP3383209B1 (en) Ventilated and breathable garment structure
JP2014005560A (en) Body temperature adjustment wear
CN109640722B (en) Ventilated clothes
IT201900014265A1 (en) HEAT-INSULATING CLOTHING GARMENT
US20140259276A1 (en) Breathable garment
CA3034404C (en) Vented garment
US20100203781A1 (en) Light weight insulated, flexible buoyant article
CN110621180B (en) Ventilated clothes
RU2177236C1 (en) Heat-reflecting clothing
IT202000015772A1 (en) ITEM OF PROTECTIVE CLOTHING
WINTER et al. GEAR