IT201800009540A1 - Blend of essential oils and / or hydrolates from plants of Italian origin to be applied to the development of a nutraceutical to promote gastro-intestinal and genito-urinary microbial and immune balance. - Google Patents

Blend of essential oils and / or hydrolates from plants of Italian origin to be applied to the development of a nutraceutical to promote gastro-intestinal and genito-urinary microbial and immune balance. Download PDF

Info

Publication number
IT201800009540A1
IT201800009540A1 IT102018000009540A IT201800009540A IT201800009540A1 IT 201800009540 A1 IT201800009540 A1 IT 201800009540A1 IT 102018000009540 A IT102018000009540 A IT 102018000009540A IT 201800009540 A IT201800009540 A IT 201800009540A IT 201800009540 A1 IT201800009540 A1 IT 201800009540A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
composition
intestinal
variety
microbiota
gastro
Prior art date
Application number
IT102018000009540A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Togni Heide De
Vito Maura Di
Paola Mattarelli
Francesca Bugli
Original Assignee
Pegaso Srl
Alma Mater Studiorum - Universita' Di Bologna
Università Cattolica del Sacro Cuore
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Pegaso Srl, Alma Mater Studiorum - Universita' Di Bologna, Università Cattolica del Sacro Cuore filed Critical Pegaso Srl
Priority to IT102018000009540A priority Critical patent/IT201800009540A1/en
Priority to PCT/IB2019/058869 priority patent/WO2020079641A1/en
Publication of IT201800009540A1 publication Critical patent/IT201800009540A1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/75Rutaceae (Rue family)
    • A61K36/752Citrus, e.g. lime, orange or lemon
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/87Vitaceae or Ampelidaceae (Vine or Grape family), e.g. wine grapes, muscadine or peppervine

Description

DESCRIZIONE dell ́invenzione avente per titolo: “Miscela di olii essenziali e/o idrolati da piante di origine italiana da applicare allo sviluppo di un nutraceutico per favorire l’equilibrio microbico e immunitario gastro-intestinale e genito-urinario “ DESCRIPTION of the invention entitled: "Blend of essential oils and / or hydrolates from plants of Italian origin to be applied to the development of a nutraceutical to promote gastro-intestinal and genitourinary microbial and immune balance"

La presente invenzione si riferisce ad una composizione comprendente una miscela (M) comprendente o, alternativamente, consistente di almeno un olio essenziale o almeno un idrolato ottenuto da una pianta o da almeno una parte di una pianta di origine italiana o di una miscela di due o più di detti olii essenziali e/o idrolati. La presente invenzione si riferisce, inoltre, a detta composizione per uso in un metodo di trattamento di sintomi o disturbi causati o derivanti da una alterazione dell’equilibrio del microbiota e/o del sistema immunitario, in particolare da un disturbo dell’apparato gastrointestinale o genito-urinario, sia in soggetti patologici sia in soggetti sani. The present invention refers to a composition comprising a mixture (M) comprising or, alternatively, consisting of at least one essential oil or at least one hydrolate obtained from a plant or at least part of a plant of Italian origin or a mixture of two or more of said essential oils and / or hydrolates. The present invention also relates to said composition for use in a method of treating symptoms or disorders caused or deriving from an alteration of the equilibrium of the microbiota and / or of the immune system, in particular from a disorder of the gastrointestinal system or genitourinary, both in pathological subjects and in healthy subjects.

Nell’ambito della presente invenzione, vengono definiti “olii essenziali” (o olii eterici) i prodotti ottenuti per estrazione a partire da materiale vegetale aromatico, ricco cioè in "essenze". Gli olii essenziali sono miscugli oleosi di sostanze organiche differenti, che possono essere ottenuti per distillazione o per spremitura da un'unica tipologia di vegetale, del quale conservano caratteristiche quali sapore e odore. L'olio essenziale è quindi un estratto fitochimico selettivo, nel senso che un particolare gruppo fitochimico è selettivamente rimosso dalla pianta (l'estratto isola una componente minoritaria della pianta, dallo 0,01% al 2%). In the context of the present invention, "essential oils" (or essential oils) are defined as products obtained by extraction from aromatic plant material, that is, rich in "essences". Essential oils are oily mixtures of different organic substances, which can be obtained by distillation or by pressing from a single type of vegetable, of which they retain characteristics such as taste and smell. The essential oil is therefore a selective phytochemical extract, in the sense that a particular phytochemical group is selectively removed from the plant (the extract isolates a minority component of the plant, from 0.01% to 2%).

Nell’ambito della presente invenzione, vengono definiti “idrolati” (o acque floreali) i prodotti secondari ottenuti dalla distillazione a vapore di parti di piante quali, ad esempio, fiori, foglie e parti aeree delle piante. Gli idrolati contengono gli ingredienti vegetali idrosolubili. Durante il processo di distillazione, il materiale vegetale viene miscelato con acqua e riscaldato o direttamente esposto al vapore. Gli olii essenziali nelle piante e altre sostanze volatili si alzano con il vapore. Il vapore viene catturato nell'apparecchio di distillazione e raffreddato. Il condensato raffreddato contiene acqua estratta e olio essenziale, con quest'ultimo che galleggia verso l'alto, dove può essere separato. La fase acquosa separata dall'olio è conosciuta come idrolato o come acqua floreale. In the context of the present invention, "hydrolates" (or floral waters) are defined as secondary products obtained from the steam distillation of parts of plants such as, for example, flowers, leaves and aerial parts of plants. Hydrolates contain water-soluble plant ingredients. During the distillation process, the plant material is mixed with water and heated or directly exposed to steam. Essential oils in plants and other volatile substances rise with the steam. The vapor is captured in the distillation apparatus and cooled. The cooled condensate contains extracted water and essential oil, with the latter floating to the top, where it can be separated. The aqueous phase separated from the oil is known as hydrosol or floral water.

Nell’ambito della presente invenzione, viene definito “microbiota” o microbiota umano l'insieme di microorganismi simbiotici che convivono con l'organismo umano senza danneggiarlo. Con il termine microbiota in generale (o microbiota umano) viene definito l’insieme del microbiota intestinale (cioè dei microorganismi simbiotici dell’apparato intestinale), del microbiota gastrico ed altri microbioti quali microbioti della bocca, gola, etc. Con il termine “microbiota gastro-intestinale”, viene inteso nella presente domanda il microbiota dell’apparato gastrico e dell’apparato intestinale. In the context of the present invention, a "microbiota" or human microbiota is defined as the set of symbiotic microorganisms that coexist with the human body without damaging it. The term microbiota in general (or human microbiota) defines the set of the intestinal microbiota (ie the symbiotic microorganisms of the intestinal system), the gastric microbiota and other microbiota such as microbiota of the mouth, throat, etc. The term "gastro-intestinal microbiota" refers to the microbiota of the gastric and intestinal tract in this application.

Il sistema immunitario è una complessa rete integrata di mediatori chimici e cellulari, di strutture e processi biologici aventi la funzione di difendere l'organismo da qualsiasi forma di insulto chimico, traumatico o infettivo alla sua integrità. Per funzionare correttamente, un sistema immunitario deve essere in grado di rilevare gli agenti patogeni ed eliminarli dall'organismo. Il sistema immunitario possiede inoltre la capacità di riconoscere e distruggere le cellule anormali che derivano dai tessuti dell'ospite. La pelle, la cornea, la mucosa dell'apparato respiratorio, il tratto gastro-intestinale e genitourinario formano una barriera fisica che costituisce la prima linea di difesa dell'organismo. Alcune di queste barriere partecipano attivamente alle funzioni del sistema immunitario. The immune system is a complex integrated network of chemical and cellular mediators, of biological structures and processes having the function of defending the organism from any form of chemical, traumatic or infectious insult to its integrity. To function properly, an immune system must be able to detect pathogens and eliminate them from the body. The immune system also has the ability to recognize and destroy abnormal cells that arise from the host's tissues. The skin, the cornea, the mucous membrane of the respiratory system, the gastrointestinal and genitourinary tract form a physical barrier which constitutes the body's first line of defense. Some of these barriers actively participate in the functions of the immune system.

È stato ipotizzato dalla comunità scientifica che l’alterazione del microbiota e/o del sistema immunitario, in particolare la loro alterazione protratta nel tempo, siano le cause di una varietà di patologie o sintomi o disturbi nei soggetti che presentano dette alterazioni, come disfunzioni della funzionalità dell’apparato intestinale o gastro-intestinale, ad esempio la sindrome dell'intestino irritabile (IBS), le malattie infiammatorie croniche dell’intestino (IBD) o infezioni o infiammazioni da agenti patogeni, ad esempio la candidosi o la cistite. La sindrome dell'intestino irritabile (in breve SII o IBS dall'inglese Irritable Bowel Syndrome) è un disordine della funzione intestinale caratterizzato da dolore addominale in relazione a cambiamenti dell'alvo (o in senso stitico o in senso diarroico) e con segni di alterata defecazione e meteorismo. La sindrome dell'intestino irritabile appartiene al gruppo dei disordini funzionali gastrointestinali (DFGI), una categoria diagnostica definibile in base alla sola presentazione sintomatologica e caratterizzata dall'assenza di un evidente substrato patogenetico. Benché siano state avanzate diverse ipotesi, la patogenesi della IBS non è tuttora chiara. Come per le malattie infiammatorie croniche dell’intestino (in breve IBD, dall'inglese Inflammation Bowel Disease), viene supposto che la sindrome dell'intestino irritabile (IBS) sia associata a: alterazione dell'asse intestino-sistema centrale, microbiota alterato e alterazione persistente del sistema immunitario. Studi recenti mostrano che i pazienti con IBD hanno un microbiota diverso da quello di soggetti sani con la maggiore presenza di alcune specie microbiche piuttosto che altre. In particolare, Sokol et al (2016) hanno dimostrato che nei pazienti con IBD alcune specie fungine (Ascomiceti, in particolare Saccharomyces cerevisiae) diminuiscono in percentuale rispetto ai soggetti sani, mentre altri aumentano (Basidiomiceti, in particolare la Mallasizia sympodialis). Inoltre, nei soggetti malati, le specie del genere Candida aumentano in percentuale anche se non causano malattie infettive. Studi effettuati dalla Richiedente hanno mostrato che i campioni fecali di pazienti con IBS sono caratterizzati da ceppi fungini appartenenti al genere Candida. It has been hypothesized by the scientific community that the alteration of the microbiota and / or of the immune system, in particular their prolonged alteration over time, are the causes of a variety of pathologies or symptoms or disorders in subjects who present these alterations, such as dysfunctions of the intestinal or gastrointestinal tract function, for example irritable bowel syndrome (IBS), chronic inflammatory bowel disease (IBD) or pathogen infections or inflammation, for example candidiasis or cystitis. Irritable bowel syndrome (IBS for short or IBS from English Irritable Bowel Syndrome) is a disorder of bowel function characterized by abdominal pain in relation to changes in the hive (either constipated or diarrheal) and with signs of impaired defecation and meteorism. Irritable bowel syndrome belongs to the group of functional gastrointestinal disorders (DFGI), a diagnostic category that can be defined on the basis of symptomatic presentation alone and characterized by the absence of an evident pathogenetic substrate. Although several hypotheses have been advanced, the pathogenesis of IBS is still unclear. As with chronic inflammatory bowel disease (IBD for short, from Inflammation Bowel Disease), it is assumed that irritable bowel syndrome (IBS) is associated with: alteration of the gut-central system axis, altered microbiota and persistent impairment of the immune system. Recent studies show that patients with IBD have a different microbiota from that of healthy subjects with the greater presence of some microbial species rather than others. In particular, Sokol et al (2016) showed that in patients with IBD some fungal species (Ascomycetes, in particular Saccharomyces cerevisiae) decrease in percentage compared to healthy subjects, while others increase (Basidiomycetes, in particular Mallasizia sympodialis). Furthermore, in sick subjects, the species of the genus Candida increase in percentage even if they do not cause infectious diseases. Studies carried out by the Applicant have shown that fecal samples from patients with IBS are characterized by fungal strains belonging to the genus Candida.

Le terapie attualmente note per la sindrome dell'intestino irritabile (IBS) sono: una dieta alimentare con restrizione dei carboidrati a catena corta (Fodmap) scarsamente assorbiti nell'intestino tenue, come fruttosio, sorbitolo e mannitolo; somministrazione di preparati a base di caolino come la diosmectide o preparati a basse concentrazioni di polietilenglicole/sali minerali, in particolare in soggetti con alvo prevalentemente stitico e con presenza di meteorismo; l'uso di ansiolitici come le benzodiazepine o antidepressivi come gli SSRI per ridurre lo stato d'ansia del soggetto; terapie rivolte al controllo del dolore, ad esempio la somministrazione di spasmolitici; e infine, la sindrome meteorica può essere ridotta utilizzando antibiotici scarsamente assorbibili e probiotici che regolarizzino la flora intestinale (o microbiota intestinale). Currently known therapies for irritable bowel syndrome (IBS) are: a restricted diet of short-chain carbohydrates (Fodmap) poorly absorbed in the small intestine, such as fructose, sorbitol and mannitol; administration of kaolin-based preparations such as diosmectide or preparations with low concentrations of polyethylene glycol / mineral salts, in particular in subjects with predominantly constipated alvo and with the presence of meteorism; the use of anxiolytics such as benzodiazepines or antidepressants such as SSRIs to reduce the person's anxiety; pain control therapies, for example the administration of spasmolytics; and finally, meteoric syndrome can be reduced by using poorly absorbable antibiotics and probiotics that regulate the intestinal flora (or intestinal microbiota).

Tuttavia, le suddette terapie risultano spesso essere inefficaci e nella maggioranza dei casi causano effetti collaterali, in particolare la somministrazione di ansiolitici, SSRI, spasmolitici e antibiotici. However, the aforementioned therapies are often ineffective and in most cases cause side effects, in particular the administration of anxiolytics, SSRIs, spasmolytics and antibiotics.

Le malattie infiammatorie croniche dell’intestino (IBD) sono caratterizzate dall’infiammazione dell’intestino che spesso provoca crampi addominali ricorrenti e diarrea. I due tipi principali di IBD sono: morbo di Crohn e colite ulcerosa. Chronic inflammatory bowel diseases (IBD) are characterized by bowel inflammation which often causes recurrent abdominal cramps and diarrhea. The two main types of IBD are: Crohn's disease and ulcerative colitis.

Le terapie attualmente note per le malattie infiammatorie croniche dell’intestino (IBD) sono: farmaci, dieta e gestione dello stress, intervento chirurgico (per casi gravi). Sebbene non vi sia alcuna cura per l’IBD, molti farmaci (farmaci che riducono l’infiammazione intestinale causata dal morbo di Crohn e farmaci che riducono l’infiammazione intestinale causata da colite ulcerosa) quali, ad esempio, aminosalicilati, corticosteroidi, farmaci immunomodulatori, agenti biologici e antibiotici possono aiutare a ridurre l’infiammazione e alleviare i sintomi dell’IBD. Currently known therapies for chronic inflammatory bowel diseases (IBD) are: drugs, diet and stress management, surgery (for severe cases). Although there is no cure for IBD, many drugs (drugs that reduce intestinal inflammation caused by Crohn's disease and drugs that reduce intestinal inflammation caused by ulcerative colitis) such as, for example, aminosalicylates, corticosteroids, immunomodulatory drugs , biological agents and antibiotics can help reduce inflammation and relieve symptoms of IBD.

Tuttavia, le suddette terapie risultano spesso essere inefficaci e nella maggioranza dei casi causano effetti collaterali. However, the aforementioned therapies are often ineffective and in most cases cause side effects.

La candidosi, detta anche candidiasi o moniliasi, è un'infezione da funghi del genere Candida, di cui la specie Candida albicans è la più comune. La candidosi comprende le infezioni del livello superficiale, come ad esempio il mughetto (orale o vaginale) e le vaginiti. Le infezioni superficiali della pelle e delle mucose causate dalla Candida sp. sono responsabili di infiammazioni locali e di sensazioni di disagio in molte popolazioni umane. La malattia è chiaramente imputabile alla presenza degli agenti patogeni opportunisti del genere Candida, ma la candidosi descrive un numero di sindromi patologiche diverse che spesso differiscono nelle loro cause e nella prognosi. Candidiasis, also called candidiasis or moniliasis, is a fungal infection of the genus Candida, of which the Candida albicans species is the most common. Candidiasis includes superficial infections, such as thrush (oral or vaginal) and vaginitis. Superficial infections of the skin and mucous membranes caused by Candida sp. they are responsible for local inflammation and feelings of discomfort in many human populations. The disease is clearly attributable to the presence of opportunistic pathogens of the genus Candida, but candidiasis describes a number of different pathological syndromes that often differ in their causes and prognosis.

In ambito clinico, la candidosi è comunemente trattata con antimicotici quali, ad esempio clotrimazolo, nistatina, fluconazolo e ketoconazolo topici. La somministrazione di dosi elevate di fluconazolo (=/> 400 mg/die per via orale) è stata però associata a teratogenesi. Inoltre, ceppi di Candida sp., in particolare la Candida albicans principale responsabile della candidosi, possono sviluppare una resistenza ai farmaci antimicotici, rendendone l’utilizzo inefficace nel trattamento. Infine, gli antimicotici permettono di trattare solo vaginiti causate da lieviti e sono inefficaci in vaginiti da cause miste. Clinically, candidiasis is commonly treated with topical antifungals such as clotrimazole, nystatin, fluconazole and ketoconazole. However, the administration of high doses of fluconazole (= /> 400 mg / day orally) has been associated with teratogenesis. In addition, strains of Candida sp., In particular Candida albicans, the main cause of candidiasis, can develop resistance to antifungal drugs, making their use ineffective in treatment. Finally, antifungals only treat vaginitis caused by yeast and are ineffective in vaginitis of mixed causes.

I principali tipi di infezioni del tratto urinario sono: cistite (una infezione del basso tratto urinario, vescica e uretra), sindrome uretrale e pielonefrite (infezione dell’alto tratto urinario, con infezione dei reni). L'agente che più spesso è in causa nei vari tipi di infezioni del tratto urinario è Escherichia coli, anche se, con minore frequenza, possono essere chiamati in causa altri batteri, virus o funghi, quale ad esempio la Candida. The main types of urinary tract infections are: cystitis (an infection of the lower urinary tract, bladder and urethra), urethral syndrome and pyelonephritis (upper urinary tract infection, with kidney infection). The agent that is most often involved in various types of urinary tract infections is Escherichia coli, although, less frequently, other bacteria, viruses or fungi, such as Candida, may be involved.

Le terapie attualmente note per trattare infezioni del tratto urinario, in particolare la cistite, sono a base di antibiotici. Un modo alternativo per prevenire e limitare le infezioni ricorrenti del tratto urinario consiste nel reintegro del microbiota vaginale. I probiotici sono stati utilizzati allo scopo di ripristinare l'ambiente naturale dei batteri saprofiti vaginali e rendere così più improbabile un'infezione sostenuta da batteri, virus o funghi patogeni. Currently known therapies to treat urinary tract infections, particularly cystitis, are based on antibiotics. An alternative way to prevent and limit recurrent urinary tract infections is to replenish the vaginal microbiota. Probiotics have been used to restore the natural environment of vaginal saprophytic bacteria and thus make infection by pathogenic bacteria, viruses or fungi more unlikely.

Tuttavia, le suddette terapie risultano spesso essere inefficaci nel risolvere in maniera definitiva il problema e si verifica l’insorgenza di recidive. Inoltre, l’uso protratto nel tempo o in tempi ravvicinati di antibiotici causa effetti collaterali indesiderati. However, the aforementioned therapies are often ineffective in resolving the problem permanently and relapses occur. In addition, the prolonged use of antibiotics over time or within a short period of time causes unwanted side effects.

Il problema tecnico di fornire una valida soluzione per il trattamento efficace, sia terapeutico che non-terapeutico, di sintomi o disturbi associati ad una alterazione dell’equilibrio del microbiota e/o del sistema immunitario, in particolare dell’apparato gastro-intestinale o genitourinario, che superi gli inconvenienti della tecnica nota, in particolare per quanto riguarda gli effetti collaterali, non è attualmente risolto. The technical problem of providing a valid solution for the effective treatment, both therapeutic and non-therapeutic, of symptoms or disorders associated with an alteration of the balance of the microbiota and / or of the immune system, in particular of the gastro-intestinal or genitourinary system , which overcomes the drawbacks of the known art, in particular as regards side effects, is currently not solved.

In particolare, il problema tecnico di fornire una valida soluzione per il trattamento, sia terapeutico che nonterapeutico, efficace ed esente da effetti collaterali di disordini funzionali, infezione o infiammazioni gastrointestinali, in particolare della sindrome dell’intestino irritabile, e/o di disturbi funzionali, infezione o infiammazioni genito-urinarie, in particolare della candidosi o della cistite, non è attualmente risolto. In particular, the technical problem of providing a valid solution for the treatment, both therapeutic and non-therapeutic, effective and free from side effects of functional disorders, gastrointestinal infection or inflammation, in particular of irritable bowel syndrome, and / or functional disorders , genitourinary infection or inflammation, particularly of candidiasis or cystitis, is currently not resolved.

Per superare detti problemi tecnici la presente invenzione fornisce una composizione, comprendente almeno un olio essenziale o almeno un idrolato ottenuto da una pianta di origine italiana, preferibilmente di origine della regione Sicilia, o miscele di due o più di detti olii essenziali e/o idrolati, che è in grado di trattare in maniera efficace e rapida, sia in soggetti patologici che in soggetti sani, i sintomi o disturbi causati o derivanti da una alterazione dell’equilibrio del microbiota e/o del sistema immunitario, in particolare causati o derivanti da un disturbo dell’apparato gastro-intestinale o genitourinario. To overcome said technical problems, the present invention provides a composition, comprising at least one essential oil or at least one hydrolate obtained from a plant of Italian origin, preferably of Sicilian origin, or mixtures of two or more of said essential oils and / or hydrolates , which is able to effectively and rapidly treat, both in pathological subjects and in healthy subjects, the symptoms or disorders caused or deriving from an alteration of the balance of the microbiota and / or of the immune system, in particular caused or deriving from a disorder of the gastrointestinal or genitourinary system.

Inoltre, la presente invenzione fornisce una composizione priva degli effetti collaterali presenti nei trattamenti della tecnica nota, ma di facile preparazione ed economicamente vantaggiosa. Furthermore, the present invention provides a composition free of the side effects present in the treatments of the known art, but which is easy to prepare and economically advantageous.

Questi scopi, ed altri ancora che risulteranno chiari dalla descrizione dettagliata che segue, sono raggiunti dalle composizioni e dalle miscele della presente invenzione grazie alle caratteristiche tecniche rivendicate nelle unite rivendicazioni. These aims, and others besides which will become clear from the detailed description which follows, are achieved by the compositions and mixtures of the present invention thanks to the technical characteristics claimed in the appended claims.

Descrizione delle figure: Description of the figures:

Figura 1 e figura 2: misura MFC (Minimum Fungicidal Concentration, concentrazione minima fungicida) su agar solido e colorato con Alamar blu del contenuto di ciascun pozzetto, contenente olii essenziali e entrambi i generi Candida e Saccharomyces incubati nel mezzo di coltura seminato. Figure 1 and Figure 2: MFC (Minimum Fungicidal Concentration) measurement on solid, Alamar blue stained agar of the contents of each well, containing essential oils and both genera Candida and Saccharomyces incubated in the seeded culture medium.

Figure 3-6: misura della quantità rispettivamente di quattro citochine (IL-10, IL-8, IL-6, TNF-alfa) dopo incubazione di diluizioni scalari di idrolati (da 1/4 a 1/32) in PBMC (Periferal Blood Mononuclear Cells). Figures 3-6: measurement of the quantity of four cytokines (IL-10, IL-8, IL-6, TNF-alpha) respectively after incubation of scalar dilutions of hydrolates (from 1/4 to 1/32) in PBMC (Periferal Blood Mononuclear Cells).

È stato trovato, a seguito di una intensa e prolungata attività di ricerca della Richiedente, come di seguito dettagliato, che l'effetto antimicrobico degli olii essenziali della composizione (C) dell’invenzione (descritta di seguito) accoppiato o meno con l'effetto immunomodulatore, in particolare degli idrolati della composizione (C) dell’invenzione, può portare a miscele, composizioni o formulazioni di grande interesse nel trattamento terapeutico o non-terapeutico dei sintomi o patologie o disturbi causati o derivanti da alterazione del microbiota e/o del sistema immunitario di un soggetto, in particolare nel trattamento della sindrome dell’intestino irritabile (IBS), delle malattie infiammatorie croniche dell’intestino (IBD) e nel trattamento di candidosi o cistiti. Inoltre, è stato dimostrato che gli olii essenziali e/o gli idrolati compresi nella composizione (C) dell’invenzione sono attivi nell’inibizione di agenti patogeni, come ad esempio ceppi di Candida sp., a concentrazioni inferiori rispetto alle concentrazioni a cui detti olii essenziali e/o idrolati risultano essere letali per i ceppi probiotici usati nelle formulazioni commerciali. It was found, following an intense and prolonged research activity by the Applicant, as detailed below, that the antimicrobial effect of the essential oils of the composition (C) of the invention (described below) coupled or not with the effect immunomodulator, in particular of the hydrolates of the composition (C) of the invention, can lead to mixtures, compositions or formulations of great interest in the therapeutic or non-therapeutic treatment of the symptoms or pathologies or disorders caused or deriving from alteration of the microbiota and / or of the a person's immune system, particularly in the treatment of irritable bowel syndrome (IBS), chronic inflammatory bowel disease (IBD), and in the treatment of candidiasis or cystitis. Furthermore, it has been shown that the essential oils and / or hydrolates included in the composition (C) of the invention are active in the inhibition of pathogens, such as strains of Candida sp., At concentrations lower than the concentrations at which said essential oils and / or hydrolates are found to be lethal to the probiotic strains used in commercial formulations.

Forma oggetto della presente invenzione una composizione (C) (in breve, composizione dell’invenzione) comprendente (i) una miscela (M) comprendente o, alternativamente, consistente di almeno un olio essenziale o almeno un idrolato ottenuto da una pianta o da almeno una parte di una pianta selezionata dal gruppo comprendente o, alternativamente, consistente di: The subject of the present invention is a composition (C) (in short, composition of the invention) comprising (i) a mixture (M) comprising or, alternatively, consisting of at least one essential oil or at least one hydrolate obtained from a plant or at least a part of a plant selected from the group comprising or, alternatively, consisting of:

(a) Citrus limom, (a) Citrus limom,

(b) Citrus limom varietà femminiello, (b) Citrus limom variety femminiello,

(c) Citrus reticulata, (c) Citrus reticulata,

(d) Citrus aurantium varietà amara, (d) Citrus aurantium amara variety,

(e) Citrus aurantium varietà dolce, (e) Citrus aurantium sweet variety,

(f) Monarda didyma, (f) Monarda didyma,

(g) Cinnamomum zeylanicum, (g) Cinnamomum zeylanicum,

(h) Vitis vinifera varietà Italia, (h) Vitis vinifera variety Italy,

(i) Vitis vinifera varietà Red globe (i) Vitis vinifera Red globe variety

o una miscela di due o più di detti (a)-(i) olii essenziali e/o idrolati, e, opzionalmente, (ii) almeno un additivo e/o eccipiente di grado farmaceutico o alimentare (in breve composizione (C) o composizione (C) dell’invenzione o composizione dell’invenzione). or a mixture of two or more of said (a) - (i) essential oils and / or hydrolates, and, optionally, (ii) at least one additive and / or excipient of pharmaceutical or food grade (in short composition (C) or composition (C) of the invention or composition of the invention).

Dette piante (a)-(i) sono piante di origine italiana, preferibilmente di origine della regione Sicilia. Said plants (a) - (i) are plants of Italian origin, preferably of origin from the Sicily region.

Citrus limom, (o limone) (a), presente nella composizione dell’invenzione in miscela con (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) e/o (i), è un albero da frutto appartenente alla famiglia delle Rutaceae. Il nome comune limone si può riferire tanto alla pianta quanto al suo frutto. Citrus limom, (or lemon) (a), present in the composition of the invention in mixture with (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) and / or (i), is a fruit tree belonging to the Rutaceae family. The common name lemon can refer to both the plant and its fruit.

Citrus limom varietà femminiello (b), presente nella composizione dell’invenzione in miscela con (a), (c), (d), (e), (f), (g), (h) e/o (i), è la cultivar femminello riferibili alla specie botanica Citrus limon Citrus limom femminiello variety (b), present in the composition of the invention in mixture with (a), (c), (d), (e), (f), (g), (h) and / or (i) , is the feminine cultivar referable to the botanical species Citrus limon

Cultivar (abbreviato in cv. secondo il Codice internazionale per la nomenclatura delle piante coltivate) è il termine col quale in agronomia s'intende una varietà di pianta coltivata, ottenuta con il miglioramento genetico, che riassume un insieme di specifici caratteri morfologici, fisiologici, agronomici e merceologici di particolare interesse e trasmissibili con la propagazione, sia per seme sia per parti di pianta. Da un punto di vista pratico la cultivar sarebbe analoga alla razza di una specie animale realizzata con la domesticazione e la selezione. La cultivar s'identifica perciò in un particolare genotipo, isolato artificialmente con la selezione massale o la selezione individuale, i cui caratteri sono fissati e ripetibili con la propagazione gamica per almeno 3-4 generazioni. Cultivar (abbreviated to cv. According to the International Code for the Nomenclature of Cultivated Plants) is the term by which in agronomy we mean a variety of cultivated plant, obtained with genetic improvement, which summarizes a set of specific morphological, physiological, agronomic and commodities of particular interest and transmissible with propagation, both by seed and by plant parts. From a practical point of view, the cultivar would be analogous to the breed of an animal species achieved through domestication and selection. The cultivar therefore identifies itself in a particular genotype, artificially isolated with mass selection or individual selection, whose characters are fixed and repeatable with gamic propagation for at least 3-4 generations.

Citrus reticulata (o mandarino) (c), presente nella composizione dell’invenzione in miscela con (a), (b), (d), (e), (f), (g), (h) e/o (i), è un albero da frutto appartenente alla famiglia delle Rutacee. Citrus reticulata (or mandarin) (c), present in the composition of the invention in mixture with (a), (b), (d), (e), (f), (g), (h) and / or ( i), is a fruit tree belonging to the Rutaceae family.

Citrus aurantium (o arancio) (d) o (e), presente nella composizione dell’invenzione in miscela con (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) e/o (i), detto anche melangolo, è un albero da frutto appartenente al genere Citrus, che raggruppa gli agrumi. È un antico ibrido, probabilmente fra il pomelo e il mandarino, ma da secoli cresce come specie autonoma e si propaga per innesto e talea. Citrus aurantium (or orange) (d) or (e), present in the composition of the invention in mixture with (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g) , (h) and / or (i), also called melangolo, is a fruit tree belonging to the genus Citrus, which groups citrus fruits. It is an ancient hybrid, probably between the pomelo and the mandarin, but for centuries it has grown as an autonomous species and propagated by grafting and cutting.

Citrus aurantium varietà amara (d) Citrus aurantium amara variety (d)

Citrus aurantium varietà dulce (e) Citrus aurantium variety dulce (e)

La specie Monarda didyma (f), presente nella composizione dell’invenzione in miscela con (a), (b), (c), (d), (e), (g), (h) e/o (i), fa parte della famiglia Lamiaceae ed è di tipo erbaceo. The species Monarda didyma (f), present in the composition of the invention in mixture with (a), (b), (c), (d), (e), (g), (h) and / or (i) , is part of the Lamiaceae family and is herbaceous.

Cinnamomum verum (J.Pres) sinonimo Cinnamomum zeylanicum (von Blume) (o cannella o cinnamomo) (g), presente nella composizione dell’invenzione in miscela con (a), (b), (c), (d), (e), (f), (h) e/o (i), è un albero sempreverde della famiglia delle Lauracee, originario dello Sri Lanka, dal quale si ricava l'omonima spezia diffusa in Europa quanto in Asia. Vengono chiamate ugualmente cannella piante diverse. Le due più frequentemente usate come spezie sono Cinnamomum verum e Cinnamomum cassia. Cinnamomum verum (J.Pres) synonym Cinnamomum zeylanicum (von Blume) (or cinnamon or cinnamon) (g), present in the composition of the invention in mixture with (a), (b), (c), (d), ( e), (f), (h) and / or (i), is an evergreen tree of the Lauraceae family, native to Sri Lanka, from which the homonymous spice, widespread in Europe and Asia, is obtained. Different plants are also called cinnamon. The two most frequently used as spices are Cinnamomum verum and Cinnamomum cassia.

Vitis vinifera (o vite comune o vite euroasiatica) (h) o (i), presente nella composizione dell’invenzione in miscela con (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) e/o (i), è un arbusto rampicante della famiglia Vitaceae. È la vite sensu lato coltivata di maggior diffusione, attualmente presente in tutti i continenti ad eccezione dell'Antartide. Vitis vinifera (or common vine or Eurasian vine) (h) or (i), present in the composition of the invention in mixture with (a), (b), (c), (d), (e), (f) , (g), (h) and / or (i), is a climbing shrub of the Vitaceae family. It is the most widespread cultivated vine sensu lato, currently present in all continents with the exception of Antarctica.

Vitis vinifera varietà Italia (h) Vitis vinifera variety Italy (h)

Vitis vinifera varietà Red globe (i) Vitis vinifera variety Red globe (i)

Vantaggiosamente, detto almeno un olio essenziale o almeno un idrolato può essere ottenuto mediante le comuni tecniche di ottenimento degli olii essenziali e/o degli idrolati da una pianta o da almeno una parte di detta pianta o da due o più parti di detta pianta, quali, ad esempio, foglie, frutti o qualunque altra parte aerea. Preferibilmente gli olii essenziali e/o idrolati della presente invenzione sono ottenuti mediante il metodo di spremitura e/o distillazione secondo i metodi noti al tecnico del ramo e preferibilmente da frutti e/o sommità con frutti e foglie. Advantageously, said at least one essential oil or at least one hydrolate can be obtained by means of the common techniques for obtaining essential oils and / or hydrolates from a plant or from at least a part of said plant or from two or more parts of said plant, such as , for example, leaves, fruits or any other aerial part. Preferably the essential oils and / or hydrolates of the present invention are obtained by means of the pressing and / or distillation method according to the methods known to the skilled in the art and preferably from fruits and / or tops with fruits and leaves.

Preferibilmente, l’olio essenziale di (d) è ottenuto per spremitura e l’idrolato di (h) è ottenuto da distillazione. Preferably, the essential oil of (d) is obtained by pressing and the hydrolate of (h) is obtained by distillation.

In una forma di realizzazione preferita, detta miscela (M) comprende o, alternativamente, consiste di almeno un olio essenziale o almeno un idrolato ottenuto da una pianta o da almeno una parte di una pianta selezionata dal gruppo comprendente o, alternativamente, consistente di: In a preferred embodiment, said mixture (M) comprises or, alternatively, consists of at least one essential oil or at least one hydrolate obtained from a plant or at least a part of a plant selected from the group comprising or, alternatively, consisting of:

(d) Citrus aurantium varietà amara, (d) Citrus aurantium amara variety,

(e) Citrus aurantium varietà dolce, (e) Citrus aurantium sweet variety,

(f) Monarda didyma, (f) Monarda didyma,

(g) Cinnamomum zeylanicum, (g) Cinnamomum zeylanicum,

(h) Vitis vinifera varietà Italia, (h) Vitis vinifera variety Italy,

o una miscela di due o più di detti (d)-(h) olii essenziali e/o idrolati. or a mixture of two or more of said (d) - (h) essential oils and / or hydrolates.

In una forma di realizzazione preferita, detta miscela (M) comprende o, alternativamente, consiste di almeno un olio essenziale ottenuto da (d) Citrus aurantium varietà amara, da solo o in combinazione con uno o più tra un olio essenziale o un idrolato ottenuto da (a), (b), (c), (e), (f), (g), (h) o (i). In a preferred embodiment, said mixture (M) comprises or, alternatively, consists of at least one essential oil obtained from (d) Citrus aurantium amara variety, alone or in combination with one or more of an essential oil or hydrosol obtained from (a), (b), (c), (e), (f), (g), (h) or (i).

In una forma di realizzazione preferita, detta miscela (M) comprende o, alternativamente, consiste di almeno un olio essenziale ottenuto da (d) Citrus aurantium varietà amara e almeno un idrolato ottenuto da (h) Vitis vinifera varietà Italia, da soli o in combinazione con uno o più tra un olio essenziale o un idrolato ottenuto da (a), (b), (c), (e), (f), (g) o (i). In a preferred embodiment, said mixture (M) comprises or, alternatively, consists of at least one essential oil obtained from (d) Citrus aurantium amara variety and at least one hydrolate obtained from (h) Vitis vinifera variety Italia, alone or in combination with one or more of an essential oil or hydrosol obtained from (a), (b), (c), (e), (f), (g) or (i).

In una forma di realizzazione, la composizione (C) dell’invenzione comprendente detto almeno un olio essenziale o almeno un idrolato o detta miscela di due o più di detti oli essenziali e/o idrolati (a)-(i) in una quantità in volume compresa da 0,01% a 10%, preferibilmente compresa da 0.01% a 1%, più preferibilmente da 0.05% a 0.5%, in cui dette quantità sono rispetto al volume totale della composizione (C). In one embodiment, the composition (C) of the invention comprising said at least one essential oil or at least one hydrosol or said mixture of two or more of said essential oils and / or hydrolates (a) - (i) in an amount in volume comprised from 0.01% to 10%, preferably comprised from 0.01% to 1%, more preferably from 0.05% to 0.5%, in which said quantities are with respect to the total volume of the composition (C).

Nella suddetta forma di realizzazione preferita in cui la miscela (M) comprende o, alternativamente, consiste di almeno un olio essenziale ottenuto da (d) Citrus aurantium varietà amara e almeno un idrolato ottenuto da (h) Vitis vinifera varietà Italia, da soli o in combinazione con uno o più tra un olio essenziale o un idrolato ottenuto da (a), (b), (c), (e), (f), (g) o (i), l’olio essenziale ottenuto da (d) è presente ad una concentrazione in una quantità in volume compresa da 0,01% a 1%, preferibilmente compresa da 0,06% a 0,25%, più preferibilmente compresa da 0,06% a 0,125%, e l’idrolato ottenuto da (h) è presente ad una concentrazione in una quantità in volume compresa da 1% a 25%, preferibilmente compresa da 6,25% a 12,5%,in cui dette quantità sono rispetto al volume totale della composizione (C). Ad esempio, in una composizione dell’invenzione il quantitativo dell’olio essenziale di (d) Citrus aurantium varietà amara è pari a 80 mg (0.5%), il quantitativo di idrolato di (h) Vitis vinifera varietà Italia è pari a 8000 mg (50%) e il quantitativo di veicolo è pari a 7920 mg, per un totale di 16000 mg di prodotto da somministrare in un’unica dose giornaliera o in due dosi. In the aforementioned preferred embodiment in which the mixture (M) comprises or, alternatively, consists of at least one essential oil obtained from (d) Citrus aurantium amara variety and at least one hydrolate obtained from (h) Vitis vinifera variety Italy, alone or in combination with one or more of an essential oil or hydrosol obtained from (a), (b), (c), (e), (f), (g) or (i), the essential oil obtained from ( d) is present at a concentration in an amount by volume ranging from 0.01% to 1%, preferably from 0.06% to 0.25%, more preferably from 0.06% to 0.125%, and the hydrolate obtained from (h) is present at a concentration in an amount by volume ranging from 1% to 25%, preferably ranging from 6.25% to 12.5%, in which said quantities are with respect to the total volume of the composition (C ). For example, in a composition of the invention the quantity of the essential oil of (d) Citrus aurantium variety amara is equal to 80 mg (0.5%), the quantity of hydrolate of (h) Vitis vinifera variety Italy is equal to 8000 mg (50%) and the amount of vehicle is equal to 7920 mg, for a total of 16000 mg of product to be administered in a single daily dose or in two doses.

Forma oggetto della presente invenzione, inoltre, la composizione (C) dell’invenzione per uso in un metodo di trattamento preventivo e/o curativo (trattamento terapeutico) di sintomi o patologie causati o derivanti da quanto sotto definito o, alternativamente, l’uso nonterapeutico della composizione (C) dell’invenzione per modulare o ridurre i disturbi causati o derivanti da quanto sotto definito. The present invention also relates to the composition (C) of the invention for use in a method of preventive and / or curative treatment (therapeutic treatment) of symptoms or pathologies caused or deriving from what is defined below or, alternatively, the use of the composition (C) of the invention to modulate or reduce the disturbances caused or deriving from what is defined below.

In generale, i trattamenti della presente invenzione sono efficaci ed applicabili sia a soggetti patologici (pazienti) a cui è stata diagnosticata una patologia o un sintomo/disturbo correlato ad una patologia, sia a soggetti sani. Inoltre, la composizione (C) della presente invenzione è da intendersi indifferentemente per uso umano o veterinario, cioè come preparazione da applicare ad animali con gli usi e le modalità note all’esperto del ramo. In general, the treatments of the present invention are effective and applicable both to pathological subjects (patients) who have been diagnosed with a pathology or a symptom / disorder related to a pathology, and to healthy subjects. Furthermore, the composition (C) of the present invention is to be understood indifferently for human or veterinary use, that is, as a preparation to be applied to animals with the uses and methods known to those skilled in the art.

In particolare, forma oggetto della presente invenzione la composizione (C) dell’invenzione per uso in un metodo di trattamento terapeutico (preventivo e/o curativo) o nonterapeutico dei sintomi o patologie o disturbi causati o derivanti da alterazione dell’equilibrio del microbiota (o microbiota umano) di un soggetto. In particular, the subject of the present invention is the composition (C) of the invention for use in a therapeutic (preventive and / or curative) or non-therapeutic method of treatment of symptoms or pathologies or disorders caused or deriving from alteration of the balance of the microbiota ( or human microbiota) of a subject.

Preferibilmente, la composizione (C) dell’invenzione è per uso in un metodo di trattamento di sintomi o patologie o disturbi causati o derivanti da alterazione dell’equilibrio del microbiota gastro-intestinale, del microbiota genitourinario o del microbiota di una qualsiasi delle mucose di un soggetto, come, ad esempio, dello mucose dello stomaco, della mucosa dell’esofago, della mucosa delle alte vie respiratorie, in particolare del cavo orale, cavo nasale, laringe e faringe, o della mucosa del cavo auricolare. Preferably, the composition (C) of the invention is for use in a method of treating symptoms or pathologies or disorders caused or resulting from alteration of the balance of the gastrointestinal microbiota, of the genitourinary microbiota or of the microbiota of any of the mucous membranes of a subject, such as, for example, the mucous membrane of the stomach, the mucosa of the esophagus, the mucosa of the upper respiratory tract, in particular the oral cavity, nasal cavity, larynx and pharynx, or the mucous membrane of the ear cavity.

Forma oggetto della presente invenzione, inoltre, la composizione (C) dell’invenzione per uso in un metodo di trattamento terapeutico (preventivo e/o curativo) o nonterapeutico dei sintomi o patologie o disturbi causati o derivanti da alterazione del sistema immunitario. The subject of the present invention is also the composition (C) of the invention for use in a method of therapeutic (preventive and / or curative) or non-therapeutic treatment of symptoms or pathologies or disorders caused or resulting from alteration of the immune system.

Preferibilmente, la composizione (C) dell’invenzione è per uso nel trattamento dei sintomi o patologie o disturbi causati o derivanti da alterazione del sistema immunitario gastro-intestinale, del sistema immunitario genito-urinario o del sistema immunitario specifico di qualunque altro apparato o tratto del corpo di un soggetto, come, ad esempio, dello stomaco, dell’esofago, delle alte vie respiratorie, in particolare del cavo orale, cavo nasale, laringe e faringe, o del cavo auricolare. Preferably, the composition (C) of the invention is for use in the treatment of symptoms or pathologies or disorders caused or resulting from alteration of the gastrointestinal immune system, of the genitourinary immune system or of the specific immune system of any other apparatus or tract. of the body of a subject, such as, for example, the stomach, esophagus, upper respiratory tract, in particular the oral cavity, nasal cavity, larynx and pharynx, or the ear cavity.

In una forma di realizzazione della presente invenzione, la composizione (C) dell’invenzione è per uso come coadiuvante in un metodo di trattamento, terapeutico o non terapeutico, dei suddetti sintomi o patologie o disturbi. In an embodiment of the present invention, the composition (C) of the invention is for use as an adjuvant in a method of treatment, therapeutic or non-therapeutic, of the aforementioned symptoms or pathologies or disorders.

In una forma di realizzazione preferita, la composizione (C) dell’invenzione è per uso in un metodo di trattamento dei sintomi o patologie o disturbi causati o derivanti da un disordine funzionale gastro-intestinale o da una infezione o infiammazione dell’apparto gastro-intestinale, in cui detti disordini funzionali intestinali o gastrointestinali o dette infezioni o infiammazioni dell’apparto gastro-intestinale derivano da un’alterazione dell’equilibrio del microbiota gastro-intestinale e/o da un’alterazione del sistema immunitario in generale o del sistema immunitario gastro-intestinale in particolare. In a preferred embodiment, the composition (C) of the invention is for use in a method of treating symptoms or pathologies or disorders caused or resulting from a gastrointestinal functional disorder or from an infection or inflammation of the gastrointestinal tract. intestinal, in which said functional intestinal or gastrointestinal disorders or said infections or inflammations of the gastro-intestinal system derive from an alteration of the balance of the gastro-intestinal microbiota and / or from an alteration of the immune system in general or of the immune system gastrointestinal in particular.

Preferibilmente, la composizione (C) dell’invenzione è per uso in un metodo di trattamento dei sintomi o disturbi causati o derivanti dalla sindrome dell’intestino irritabile, denominata anche IBS (Irritable Bowel Syndrome). Preferably, the composition (C) of the invention is for use in a method of treating symptoms or disorders caused or resulting from irritable bowel syndrome, also called IBS (Irritable Bowel Syndrome).

Preferibilmente, inoltre, la composizione (C) dell’invenzione è per uso nel trattamento dei sintomi o patologie o disturbi causati o derivanti da infiammazioni temporanee o malattie infiammatorie croniche dell’intestino (IBD). Furthermore, the composition (C) of the invention is preferably for use in the treatment of symptoms or pathologies or disorders caused or resulting from temporary inflammation or chronic inflammatory bowel diseases (IBD).

In una forma di realizzazione preferita, la composizione (C) dell’invenzione è per uso in un metodo di trattamento dei sintomi o patologie o disturbi causati o derivanti da un disturbo funzionale genito-urinario o da una infezione o infiammazione dell’apparto genito-urinario, in cui detti disturbi funzionali genito-urinari o dette infezioni o infiammazioni dell’apparto genito-urinario derivano da un’alterazione dell’equilibrio del microbiota genitourinario e/o da un’alterazione del sistema immunitario in generale o del sistema immunitario genito-urinario in particolare. In a preferred embodiment, the composition (C) of the invention is for use in a method of treating symptoms or pathologies or disorders caused or resulting from a genitourinary functional disorder or from an infection or inflammation of the genitourinary system. urinary, in which said functional genitourinary disorders or said infections or inflammations of the genitourinary tract derive from an alteration of the balance of the genitourinary microbiota and / or from an alteration of the immune system in general or of the genitourinary immune system urinary in particular.

Preferibilmente, la composizione (C) dell’invenzione è per uso in un metodo di trattamento dei sintomi o disturbi causati o derivanti dalla candidosi. Preferably, the composition (C) of the invention is for use in a method of treating the symptoms or disorders caused or resulting from candidiasis.

Preferibilmente, la composizione (C) dell’invenzione è per uso in un metodo di trattamento dei sintomi o disturbi causati o derivanti dalla cistite, acuta o ricorrente. Preferably, the composition (C) of the invention is for use in a method of treating symptoms or disorders caused or resulting from acute or recurrent cystitis.

In una forma di realizzazione preferita, la composizione (C) dell’invenzione è per uso in un metodo di trattamento dei sintomi o patologie o disturbi causati o derivanti da almeno un agente patogeno del genere selezionato nel gruppo comprendente o, alternativamente consistente di: Candida, Basidiomycetes, o da miscele di due o più di detti agenti patogeni. In a preferred embodiment, the composition (C) of the invention is for use in a method of treating symptoms or pathologies or disorders caused by or resulting from at least one pathogen of the kind selected from the group comprising or alternatively consisting of: Candida , Basidiomycetes, or from mixtures of two or more of said pathogens.

Preferibilmente, detto agente patogeno appartiene al genere Candida, più preferibilmente detto agente patogeno appartiene alla specie Candida albicans. Preferably, said pathogen belongs to the Candida genus, more preferably said pathogen belongs to the Candida albicans species.

La Candida albicans è un fungo appartenente alla famiglia dei Saccaromiceti. Normalmente si trova nel cavo orale, nel tratto gastrointestinale e nella vagina. La Candida albicans è presente nell'organismo umano allo stato saprofitico, ma può diventare patogena in specifiche condizioni (opportunismo) provocando la candidosi. La Candida albicans è presente in quantità elevate sia sulle mucose sia sulla cute. La Candida albicans si moltiplica usualmente in modo anomalo negli organismi che hanno una qualche forma di squilibrio, e marcatamente maggiore in soggetti debilitati e immunodepressi quali bambini, anziani e malati. Queste forme di superinfezione da Candida colpiscono anche soggetti sottoposti a lunghe cure antibiotiche (tetraciclina e neomicina, che intaccano la flora intestinale), stress prolungati e intensi o sbalzi ormonali. La candidosi si presenta quindi soprattutto come affezione vaginale (vaginite), del cavo orale (mughetto) o della pelle ma anche della faringe, dell'esofago, del tratto gastrointestinale, della vescica urinaria. Attraverso l'intestino, può raggiungere il sangue dove libera le proprie tossine provocando la candidemia. Questo fenomeno dà luogo ad un corredo di sintomi quali gonfiore addominale, rallentamento della digestione, disturbi intestinali (stipsi o diarrea), intolleranze alimentari, stanchezza, irritabilità, insonnia, perdita di memoria, mal di testa e depressione. La candidosi induce anche un cattivo assorbimento delle sostanze nutritive e, a lungo andare, uno stato di malnutrizione. Candida albicans is a fungus belonging to the Saccharomyces family. It is normally found in the oral cavity, gastrointestinal tract and vagina. Candida albicans is present in the human body in a saprophytic state, but it can become pathogenic under specific conditions (opportunism) causing candidiasis. Candida albicans is present in high quantities both on the mucous membranes and on the skin. Candida albicans usually multiplies abnormally in organisms that have some form of imbalance, and markedly greater in debilitated and immunosuppressed subjects such as children, the elderly and the sick. These forms of Candida superinfection also affect subjects subjected to long antibiotic treatments (tetracycline and neomycin, which affect the intestinal flora), prolonged and intense stress or hormonal changes. Candidiasis therefore occurs mainly as a vaginal disease (vaginitis), of the oral cavity (thrush) or of the skin but also of the pharynx, esophagus, gastrointestinal tract, urinary bladder. Through the intestine, it can reach the blood where it releases its toxins causing candidemia. This phenomenon gives rise to a set of symptoms such as abdominal swelling, slowing of digestion, intestinal disorders (constipation or diarrhea), food intolerances, fatigue, irritability, insomnia, memory loss, headache and depression. Candidiasis also induces poor absorption of nutrients and, in the long run, a state of malnutrition.

La composizione (C) come sopra definita può, opzionalmente, comprendere almeno un additivo e/o eccipiente di grado farmaceutico o alimentare, cioè una sostanza priva di attività terapeutica, adatto per uso farmaceutico o alimentare. Nel contesto della presente invenzione gli ingredienti accettabili per uso farmaceutico o alimentare comprendono tutte le sostanze ausiliarie note all’esperto del ramo come, ad esempio non limitativo, diluenti, solventi (tra cui acqua, glicerina, alcol etilico), solubilizzanti, addensanti, edulcoranti, aromatizzanti, coloranti, lubrificanti, tensioattivi, antimicrobici, antiossidanti, conservanti, tamponi per stabilizzare il pH e loro miscele. Esempi non limitativi di tali sostanze sono maltodestrine, tamponi fosfato, basi come sodio idrossido, gomma xantano, gomma guar, fruttosio, aromi naturali o artificiali. The composition (C) as defined above can optionally comprise at least one additive and / or excipient of pharmaceutical or food grade, ie a substance without therapeutic activity, suitable for pharmaceutical or food use. In the context of the present invention, the ingredients acceptable for pharmaceutical or food use include all the auxiliary substances known to those skilled in the art such as, for example, but not limited to, diluents, solvents (including water, glycerin, ethyl alcohol), solubilizers, thickeners, sweeteners , flavorings, dyes, lubricants, surfactants, antimicrobials, antioxidants, preservatives, buffers to stabilize the pH and their mixtures. Non-limiting examples of such substances are maltodextrins, phosphate buffers, bases such as sodium hydroxide, xanthan gum, guar gum, fructose, natural or artificial flavors.

La composizione (C) secondo la presente invenzione, oltre alla miscela (M) e, opzionalmente, ad additivi e/o eccipienti, può inoltre comprendere altri principi attivi come, per esempio non limitativo, antinfiammatori, antifungini, antivirali, disinfettanti della mucosa, antiacidi, prodotti per il trattamento di disturbi dell’apparato gastro-intestinale o dell’apparato genitourinario e loro miscele. The composition (C) according to the present invention, in addition to the mixture (M) and, optionally, to additives and / or excipients, can also comprise other active ingredients such as, for example, non-limiting, anti-inflammatory, antifungal, antiviral, mucosal disinfectants, antacids, products for the treatment of gastrointestinal or genitourinary disorders and mixtures thereof.

Nel contesto della presente invenzione per composizione/i si intende ricomprendere le composizioni farmaceutiche, le composizioni per dispositivi medici, le composizioni per integratori alimentari e le composizioni per alimenti. In the context of the present invention by composition (s) it is intended to include pharmaceutical compositions, compositions for medical devices, compositions for food supplements and compositions for foods.

In particolare, forma oggetto della presente invenzione, una composizione farmaceutica, un dispositivo medico, un integratore alimentare o un alimento, preferibilmente un alimento nutraceutico, comprendente la composizione (C) della presente invenzione. In particular, the object of the present invention is a pharmaceutical composition, a medical device, a food supplement or a food, preferably a nutraceutical food, comprising the composition (C) of the present invention.

Il termine “dispositivo medico” nel contesto della presente invenzione è usato nel significato secondo il Decreto Legislativo italiano 24 febbraio 1997, n. 46, cioè indica una sostanza o un altro prodotto, utilizzato da solo o in combinazione, destinato dal fabbricante ad essere impiegato nell'uomo a scopo di diagnosi, prevenzione, controllo, terapia o attenuazione di una malattia, il quale prodotto non eserciti l'azione principale, nel o sul corpo umano, cui è destinato, con mezzi farmacologici o immunologici né mediante processo metabolico ma la cui funzione possa essere coadiuvata da tali mezzi. The term "medical device" in the context of the present invention is used in the meaning according to the Italian Legislative Decree 24 February 1997, n. 46, i.e. it indicates a substance or other product, used alone or in combination, intended by the manufacturer to be used in humans for the purpose of diagnosis, prevention, control, therapy or mitigation of a disease, which product does not exercise the main action, in or on the human body, for which it is intended, by pharmacological or immunological means or by metabolic process but whose function can be assisted by such means.

I nutraceutici sono quei principi nutrienti contenuti negli alimenti che hanno effetti benefici sulla salute. Si trovano in natura, ma la trasformazione industriale tende ad azzerarli. I nutraceutici possono essere estratti, sintetizzati e utilizzati per gli integratori alimentari, oppure addizionati negli alimenti. Più raro è trovarli negli alimenti in maniera naturale e in quantità sufficienti ad ottenere dei benefici. Le quantità minime di nutrienti per ottenere dei benefici, sono disciplinate da regolamenti europei (es. Regolamento 432/2012). Nutraceuticals are those nutrients contained in foods that have beneficial effects on health. They are found in nature, but industrial transformation tends to eliminate them. Nutraceuticals can be extracted, synthesized and used for food supplements, or added to food. It is rarer to find them in food naturally and in sufficient quantities to obtain benefits. The minimum quantities of nutrients to obtain benefits are governed by European regulations (eg Regulation 432/2012).

Gli “alimenti nutraceutici”, anche definiti alimenti funzionali, alicamenti, pharma food o farmalimenti, sono definiti nel contesto della presente invenzione come quegli alimenti contenenti detti principi nutrienti (nutraceutici) nelle quantità minime richieste dai regolamenti. The "nutraceutical foods", also defined functional foods, alicamenti, pharma food or pharma foods, are defined in the context of the present invention as those foods containing said nutrient principles (nutraceuticals) in the minimum quantities required by the regulations.

La composizione (C) della presente invenzione può essere in una forma liquida, quale, come esempio non limitativo, soluzione, sistema liquido bifasico, sospensione o sciroppo, in una forma semisolida, quale, ad esempio, gel, crema o schiuma, o in una forma solida, quale, ad esempio, polvere, granuli, scaglie, aggregati, capsule, pasticche, barrette e forme equivalenti. The composition (C) of the present invention can be in a liquid form, such as, as a non-limiting example, solution, biphasic liquid system, suspension or syrup, in a semi-solid form, such as, for example, gel, cream or foam, or in a solid form, such as, for example, powder, granules, flakes, aggregates, capsules, tablets, bars and equivalent forms.

La composizione (C) della presente invenzione può essere somministrata per via topica, per via enterale, preferibilmente per via orale (o gastroenterica) o per via sublinguale (o buccale) o per via parenterale, preferibilmente per via inalatoria. The composition (C) of the present invention can be administered topically, enterally, preferably orally (or gastrointestinal) or sublingually (or buccal) or parenterally, preferably by inhalation.

Per chiarezza, per raggiungere lo scopo della presente invenzione, gli olii essenziali o idrolati ottenuti dalle piante o parti di piante (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) e/o (i) possono essere anche somministrati separatamente ed in qualunque ordine ma, preferibilmente, gli olii essenziali o idrolati ottenuti dalle piante o parti di piante (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) e/o (i) sono somministrati ad un soggetto contemporaneamente, ancora più preferibilmente in una unica composizione per ottenere un effetto più rapido e per facilità di somministrazione. For clarity, to achieve the purpose of the present invention, essential oils or hydrolates obtained from plants or parts of plants (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g) , (h) and / or (i) can also be administered separately and in any order but, preferably, essential oils or hydrolates obtained from plants or parts of plants (a), (b), (c), (d) , (e), (f), (g), (h) and / or (i) are administered to a subject simultaneously, even more preferably in a single composition to obtain a faster effect and ease of administration.

Quando gli olii essenziali o idrolati ottenuti dalle piante (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) e/o (i) sono somministrati in una unica composizione, detta unica composizione corrisponde alla composizione (C) della presente invenzione. When essential oils or hydrolates obtained from plants (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) and / or (i) are administered in a single composition, said single composition corresponds to composition (C) of the present invention.

Se non diversamente specificato, l’indicazione che una composizione “comprende” uno o più componenti o sostanze significa che altri componenti o sostanze possono essere presenti oltre a quello, o quelli, specificamente indicati. Unless otherwise specified, the indication that a composition "includes" one or more components or substances means that other components or substances may be present in addition to that, or those, specifically indicated.

Gli olii essenziali e gli idrolati della presente invenzione sono ottenuti da specie vegetali ad uso umano incluse nella lista delle specie botaniche individuate dal Ministero Italiano con DM del 9 Luglio 2012 (e successiva modifica con Decreto del 27 Marzo 2014) e nella lista BELFRIT (allegato 1 bis del Decreto del 27 Marzo 2014) come sostanze e preparati vegetali utilizzabili nella formulazione di integratori alimentari ad uso umano; inoltre, la Vitis vinifera è monografata dell’EMA (European Medicines Agency -London, 13 January 2010 Doc. Ref.: EMA/HMPC/16635/2009 Rev. 1). The essential oils and hydrolates of this invention are obtained from plant species for human use included in the list of botanical species identified by the Italian Ministry with the Ministerial Decree of 9 July 2012 (and subsequent amendment with the Decree of 27 March 2014) and in the BELFRIT list (annex 1 bis of the Decree of 27 March 2014) as plant substances and preparations that can be used in the formulation of food supplements for human use; in addition, Vitis vinifera is monographed by the EMA (European Medicines Agency -London, 13 January 2010 Doc. Ref .: EMA / HMPC / 16635/2009 Rev. 1).

Come illustrato nella parte sperimentale, le composizioni dell’invenzione, secondo qualunque delle forme preferite sopra descritte, esercitano un’azione immunomodulante su cellule polimorfonucleate del sangue periferico e contestualmente inibiscono la virulenza di ceppi fungini del genere Candida senza interferire sulla crescita di ceppi probiotici, batterici e fungini appartenenti al microbiota gastro-intestinale o genito-urinario fisiologico. Questo permette di aiutare il nostro organismo a riacquisire il fisiologico equilibrio gastro-intestinale e/o genito-urinario stimolando la risposta immunitaria e contrastando la crescita di ceppi microbici patogeni a favore del microbiota benefico. As illustrated in the experimental part, the compositions of the invention, according to any of the preferred forms described above, exert an immunomodulating action on polymorphonuclear cells of the peripheral blood and simultaneously inhibit the virulence of fungal strains of the genus Candida without interfering with the growth of probiotic strains, bacterial and fungal belonging to the physiological gastro-intestinal or genito-urinary microbiota. This helps our body to reacquire the physiological gastro-intestinal and / or genito-urinary balance by stimulating the immune response and counteracting the growth of pathogenic microbial strains in favor of the beneficial microbiota.

In particolare, gli olii essenziali e/o gli idrolati ottenuti da (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) e/o (i), compresi nelle composizioni dell’invenzione secondo qualunque delle forme preferite sopra descritte, agiscono in modo sinergico sull’equilibrio del microbiota gastrointestinale e/o genito-urinario e del sistema immunitario. In particular, essential oils and / or hydrolates obtained from (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) and / or (i) , included in the compositions of the invention according to any of the preferred forms described above, act synergistically on the balance of the gastrointestinal and / or genitourinary microbiota and of the immune system.

Prove sperimentali Experimental tests

Materiale Material

In tabella 1 sono riportati gli olii essenziali (in breve OE) e gli idrolati (in breve ID) utilizzati negli esperimenti riportati di seguito. In particolare, in tabella 1 sono riportate le piante da cui sono stati ricavati gli olii essenziali e gli idrolati. Table 1 shows the essential oils (in short OE) and hydrolates (in short ID) used in the experiments listed below. In particular, table 1 shows the plants from which the essential oils and hydrolates have been obtained.

Tabella 1 Table 1

Test in vitro nr. 1 In vitro test no. 1

Scopo: Individuare le MFC relative ai 4 olii essenziali selezionati (C. aurantium var. amara, C. aurantium var. dolce, M. didyma e C. zeylanicum) esplorandone l’attività su un gruppo più ampio di ceppi fungini isolati da pazienti con IBS. Purpose: To identify the MFCs related to the 4 selected essential oils (C. aurantium var. Amara, C. aurantium var. Dolce, M. didyma and C. zeylanicum) by exploring their activity on a larger group of fungal strains isolated from patients with IBS.

Metodo: sono stati effettuati test di “Micro broth dilution” in linea con le linee guida EUCAST (European. Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing) con gli olii essenziali e gli idrolati nr 1-9 riportati in tabella 1 rispetto a 54 ceppi fungini (38 Candida spp., 8 Galactomyces spp., 4 S. cerevisiae) per identificare gli olii essenziali più attivi. Ogni test è stato ripetuto almeno in triplo. Method: "Micro broth dilution" tests were carried out in line with the EUCAST guidelines (European. Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing) with the essential oils and hydrolates 1-9 shown in table 1 compared to 54 fungal strains (38 Candida spp., 8 Galactomyces spp., 4 S. cerevisiae) to identify the most active essential oils. Each test was repeated at least in triplicate.

Risultati: in Tabella 2 sono riportati i risultati ottenuti per gli olii con maggiore attività antifungina (nr 4, 5, 6 e 7 di tabella 1) verso ceppi di: Candida spp., Galactomyces sp. e di Saccharomyces cerevisiae. I valori di MFC90 (Minimal Fungicidal Concentration per il 90% delle cellule presenti) mostrano come, nel caso degli olii essenziali di C. aurantium var. amara e della M. didyma, sia necessaria una maggiore concentrazione di olio essenziale per avere effetti citocidi su ceppi benefici e appartenenti al microbiota intestinale (Galactomyces sp. e S. cerevisiae) piuttosto che sui ceppi patogeni che al contrario risultano più sensibili. Results: Table 2 shows the results obtained for the oils with higher antifungal activity (nr 4, 5, 6 and 7 of table 1) against strains of: Candida spp., Galactomyces sp. and of Saccharomyces cerevisiae. The values of MFC90 (Minimal Fungicidal Concentration for 90% of the cells present) show how, in the case of the essential oils of C. aurantium var. amara and M. didyma, a higher concentration of essential oil is required to have cytocidal effects on beneficial strains belonging to the intestinal microbiota (Galactomyces sp. and S. cerevisiae) rather than on pathogenic strains which, on the contrary, are more sensitive.

Tabella 2. La concentrazione degli olii essenziali è espressa come % volume su volume. Table 2. The concentration of essential oils is expressed as% volume by volume.

Test in vitro nr. 2 In vitro test no. 2

Scopo: studiare l’azione modulante dei 4 olii essenziali sulla crescita di 5 ceppi di Candida spp. (ceppi patogeni) e 4 ceppi di Saccharomyces cerevisiae (ceppi appartenenti al microbiota intestinale fisiologico). Purpose: to study the modulating action of the 4 essential oils on the growth of 5 strains of Candida spp. (pathogenic strains) and 4 Saccharomyces cerevisiae strains (strains belonging to the physiological intestinal microbiota).

Metodi: un test di “Micro broth dilution” in linea con le linee guida EUCAST (European. Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing), combinato con il conteggio di UFC / ml (UFC, unità formanti colonie), è stato utilizzato per studiare l'effetto modulatore dei quattro olii essenziali nr 4, 5, 6 e 7 di tabella 1, selezionati in base al test in vitro nr. 1 sopra riportato, rispetto a 5 ceppi di Candida spp. e 4 ceppi di S. cerevisiae (tabella 3). Ogni test è stato ripetuto almeno in triplo. Methods: a "Micro broth dilution" test in line with the EUCAST guidelines (European. Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing), combined with the CFU / ml (CFU, colony forming units) count, was used to study the modulating effect of the four essential oils nr. 4, 5, 6 and 7 of table 1, selected on the basis of the in vitro test nr. 1 above, compared to 5 strains of Candida spp. and 4 S. cerevisiae strains (table 3). Each test was repeated at least in triplicate.

Risultati: come mostrato in tabella 3 è stato possibile individuare concentrazioni sub-MIC per gli OE di C. aurantium var. amara (0.25%), M. didyma (0.25%) e C. zeylanicum (0.01%) in cui gli olii essenziali esercitano azioni modulanti pressoché uguali nei confronti dei due ceppi. Non è stato possibile individuare un’analoga concentrazione sub-MIC per l’olio essenziale di C. aurantium var. dolce. Results: as shown in Table 3 it was possible to identify sub-MIC concentrations for the OE of C. aurantium var. amara (0.25%), M. didyma (0.25%) and C. zeylanicum (0.01%) in which essential oils exert almost equal modulating actions towards the two strains. It was not possible to identify a similar sub-MIC concentration for the essential oil of C. aurantium var. sweet.

Tabella 3: per ogni olio essenziale è stata riportata la prima concentrazione a minore azione inibente verso entrambe le classi fungine. Table 3: the first concentration with the lowest inhibitory action against both fungal classes was reported for each essential oil.

Test in vitro nr. 3 In vitro test no. 3

Al fine di valutare l'effetto degli olii essenziali su un mix fungino caratterizzato da 1 ceppo di C. albicans e 1 ceppo di S. cerevisiae presenti in co-coltura, in ciascun pozzetto è stata acquisita la DO (Densità Ottica) a 450 nm per identificare la MIC (Minimum Ihnibition Concentration, concentrazione minima di inibizione) e valutata la MFC (Minimum Fungicidal Concentration, concentrazione minima fungicida) con idonea semina del contenuto dei pozzetti degli olii essenziali nr. 4, 6 e 7 di tabella 1 (tabella 4). Contestualmente, per confermare i valori MFC, il contenuto di ciascun pozzetto è stato inizialmente seminato su agar solido e colorato con Alamar blu (figura 1 e figura 2). In order to evaluate the effect of essential oils on a fungal mix characterized by 1 strain of C. albicans and 1 strain of S. cerevisiae present in co-culture, the DO (Optical Density) at 450 nm was acquired in each well. to identify the MIC (Minimum Ihnibition Concentration, minimum concentration of inhibition) and evaluated the MFC (Minimum Fungicidal Concentration, minimum fungicidal concentration) with suitable sowing of the contents of the wells of essential oils nr. 4, 6 and 7 of table 1 (table 4). At the same time, to confirm the MFC values, the contents of each well were initially seeded on solid agar and stained with blue Alamar (figure 1 and figure 2).

Tabella 4 Table 4

Risultati: dalla tabella 4 si evince che l’olio essenziale più attivo in termini di azione citocida risulta essere quello di C. zeylanicum, mentre quelli di M. didyma e di C. aurantium, esercitando un’azione più moderata, sembrano essere più idonei al nostro scopo. Come mostrato sotto in tabella 5, l’olio essenziale che sembrerebbe modulare meglio è l’olio essenziale di C. aurantium var. amara per concentrazioni inferiori o uguali a quella dello 0.25% con azione massima alla concentrazione di 0.125%. Gli altri olii essenziali esercitano un’azione modulante meno differenziata poiché non si nota una maggiore azione sul ceppo di C. albicans piuttosto che su quello di S. cerevisiae. Results: from table 4 it can be seen that the most active essential oil in terms of cytocidal action is that of C. zeylanicum, while those of M. didyma and C. aurantium, exerting a more moderate action, seem to be more suitable to our purpose. As shown below in table 5, the essential oil that would seem to be best modulated is the essential oil of C. aurantium var. bitter for concentrations lower than or equal to that of 0.25% with maximum action at a concentration of 0.125%. The other essential oils exert a less differentiated modulating action since there is no greater action on the C. albicans strain than on that of S. cerevisiae.

Test in vitro nr. 4 In vitro test no. 4

Porzioni del contenuto di ciascun pozzetto ottenuto nel test in vitro nr .3, dopo incubazione, sono state diluite 1: 10.000 e 10 microl di quanto ottenuto sono stati seminati su chromagar al fine di distinguere l’attività fungicida degli olii essenziali verso i due generi (Candida e Saccharomyces) (tabella 5). Portions of the content of each well obtained in the in vitro test nr. 3, after incubation, were diluted 1: 10,000 and 10 microl of what was obtained were sown on chromagar in order to distinguish the fungicidal activity of essential oils towards the two genera (Candida and Saccharomyces) (table 5).

Tabella 5. Sc: S.cerevisiae, Ca: C. albicans; i valori sono espressi come media x 10<4 >ufc/ml; tra parentesi è la deviazione standard. Table 5. Sc: S.cerevisiae, Ca: C. albicans; the values are expressed as mean x 10 <4> cfu / ml; in brackets is the standard deviation.

Test in vitro nr. 5 In vitro test no. 5

Per valutare l'effetto immunomodulante degli idrolati (ID) nr 4, 6, 8 e 9 di tabella 1, le PBMC (Periferal Blood Mononuclear Cells) ottenute da due donatori sono state incubate durante la notte in terreno di coltura RPMI (Rosewell Park Memorial Institute) contenente diluizioni scalari degli idrolati (da 1/4 a 1/32). Quindi, il mezzo di coltura è stato raccolto e la quantità di quattro citochine (IL-10, IL-8, IL-6, TNF-alfa) è stata rilevata utilizzando il kit ELISA (figure 3-6). To evaluate the immunomodulatory effect of hydrolates (IDs) 4, 6, 8 and 9 of table 1, PBMCs (Periferal Blood Mononuclear Cells) obtained from two donors were incubated overnight in RPMI (Rosewell Park Memorial) culture medium. Institute) containing scalar dilutions of the hydrolates (1/4 to 1/32). Then, the culture medium was collected and the amount of four cytokines (IL-10, IL-8, IL-6, TNF-alpha) was detected using the ELISA kit (Figures 3-6).

Risultati: Dopo 24 ore le cellule trattate con idrolati (ID) di Vitis vinifera var. Red globe, V. vinfera var. Italia non mostravano alcuna variazione di vitalità rispetto al controllo (per tutte le condizioni testate) mentre per tutti gli altri (ID) le cellule trattate con la più alta percentuale di (ID) (0.25% v/v) sembravano meno vitali se paragonate al controllo. È, inoltre, apparso interessante il risultato ottenuto con l’idrolato di V. vinfera var. Italia. I campioni trattati con diluizioni scalari di quest’idrolato, mostrano un lieve aumento dell’espressione dell’IL-10 (anti-infiammatoria) e un parallelo decremento dell’espressione dell’IL-8 (proinfiammatoria). Queste variazioni sono interessanti poiché opposte a quelle osservate in vivo nei soggetti con IBS. Results: After 24 hours the cells treated with hydrolates (ID) of Vitis vinifera var. Red globe, V. vinfera var. Italy showed no change in viability compared to the control (for all conditions tested) while for all the others (ID) the cells treated with the highest percentage of (ID) (0.25% v / v) seemed less viable when compared to check. The result obtained with the hydrosol of V. vinfera var. Italy. Samples treated with scalar dilutions of this hydrolate, show a slight increase in the expression of IL-10 (anti-inflammatory) and a parallel decrease in the expression of IL-8 (pro-inflammatory). These variations are interesting as they are opposite to those observed in vivo in subjects with IBS.

Test in vitro nr. 6 In vitro test no. 6

Scopo: si è voluta indagare l’azione degli olii essenziali di nostro interesse sui ceppi probiotici comunemente usati negli integratori alimentari. Purpose: we wanted to investigate the action of the essential oils of our interest on probiotic strains commonly used in food supplements.

Metodi: sono stati considerati 7 ceppi probiotici: Saccharomyces boulardii CBS5926, Lactobacillus acidophilus LA3SACCO, Lactobacillus acidophilus LA-14, Lactobacillus plantarum ATCC 14917, Lactobacillus rhamnosus, Lactobacillus casei RO215, Lactobacillus helveticus ROO52. L’azione degli olii essenziali di C. aurantium, M. didyma e C. zeylanicum è stata testata sui ceppi probiotici secondo il metodo della micro-brodo diluizione come descritto al punto A, con le seguenti modifiche: per i test è stato usato il terreno liquido BH (Bushnell and Haas) poiché risultato maggiormente adatto alla crescita dei probiotici; i ceppi probiotici sono stati incubati a 37°C per 24 ore in microerofilia. Methods: 7 probiotic strains were considered: Saccharomyces boulardii CBS5926, Lactobacillus acidophilus LA3SACCO, Lactobacillus acidophilus LA-14, Lactobacillus plantarum ATCC 14917, Lactobacillus rhamnosus, Lactobacillus Lactous casei RO215, RO215. The action of C. aurantium, M. didyma and C. zeylanicum essential oils was tested on probiotic strains according to the micro-broth dilution method as described in point A, with the following modifications: liquid medium BH (Bushnell and Haas) as it was more suitable for the growth of probiotics; the probiotic strains were incubated at 37 ° C for 24 hours in microerophilia.

Risultati: Come si evince dalla tabella 6, tutti i ceppi probiotici, tranne Lactobacillus helveticus R0052, sono risultati sensibili a concentrazioni maggiori di quelle sub-MIC di nostro interesse. In particolare, tutti i ceppi testati sono sensibili a concentrazioni di OE di C. aurantium var. amara maggiori della concentrazione 0.125% precedentemente individuata come maggiormente attiva sul ceppo di C. albicans. Results: As can be seen from table 6, all probiotic strains, except Lactobacillus helveticus R0052, were found to be sensitive to concentrations greater than those sub-MICs of our interest. In particular, all tested strains are sensitive to OE concentrations of C. aurantium var. amara higher than the 0.125% concentration previously identified as most active on the C. albicans strain.

Tabella 6. DAS: Dep. Scienze dell’Agricoltura, Università di Bologna; ditta Pegaso srl (Arbizzano, VR). Table 6. DAS: Dep. Agricultural Sciences, University of Bologna; Pegaso srl company (Arbizzano, VR).

Risultati dei test in vitro nr. 1-6 Results of in vitro tests no. 1-6

I dati degli esperimenti in vitro nr 1-5 sopra riportati hanno mostrato che Candida spp. e Saccharomyces cerevisiae sono ugualmente modulati da olii essenziali ottenuti da Monarda didyma, Citrus aurantium varietà amara e Cinnamomum zeylanicum. Tra queste olii essenziali, quello di Citrus aurantium varietà amara, quando utilizzato a concentrazioni sub-MIC e testato su una miscela caratterizzata da entrambi i generi (Candida spp. e Saccharomyces cerevisiae), è in grado di inibire i ceppi di Candida maggiormente rispetto a Saccharomyces cerevisiae. Sulla base di quanto riportato da Sokol et al (2016), cioè che nei pazienti con IBD la specie fungina Saccharomyces cerevisiae diminuisce in percentuale rispetto ai soggetti sani, mentre le specie del genere Candida aumentano in percentuale anche se non causano malattie infettive, la suddetta caratteristica dell’olio essenziale ottenuto da Citrus aurantium varietà amara è indice della capacità di una composizione comprendente detto olio essenziale, in accordo con la concentrazione (C) della presente invenzione, di ripristinare il giusto equilibrio del microbiota, in particolare del microbiota intestinale. Data from in vitro experiments 1-5 above showed that Candida spp. and Saccharomyces cerevisiae are equally modulated by essential oils obtained from Monarda didyma, Citrus aurantium variety amara and Cinnamomum zeylanicum. Among these essential oils, that of Citrus aurantium variety amara, when used at sub-MIC concentrations and tested on a mixture characterized by both genera (Candida spp. And Saccharomyces cerevisiae), is able to inhibit the strains of Candida more than Saccharomyces cerevisiae. On the basis of what reported by Sokol et al (2016), namely that in patients with IBD the fungal species Saccharomyces cerevisiae decreases in percentage compared to healthy subjects, while the species of the genus Candida increase in percentage even if they do not cause infectious diseases, the aforementioned characteristic of the essential oil obtained from Citrus aurantium amara variety is an indication of the ability of a composition comprising said essential oil, in accordance with the concentration (C) of the present invention, to restore the right balance of the microbiota, in particular of the intestinal microbiota.

Inoltre, è stato osservato che le concentrazioni attive degli olii essenziali sono inferiori a quelle letali per i ceppi probiotici analizzati e che corrispondono a ceppi probiotici utilizzati per le formulazioni commerciali (test in vitro nr 6). Furthermore, it was observed that the active concentrations of essential oils are lower than lethal ones for the probiotic strains analyzed and that they correspond to probiotic strains used for the commercial formulations (in vitro test nr 6).

Infine, i dati dell’esperimento in vitro nr 6 sopra riportato mostrano l'azione immunomodulante su PBMC degli idrolati ottenuti da Citrus aurantium varietà amara, Monarda didyma, Vitis vinifera varietà Italia e Vitis vinifera varietà Red globe. Finally, the data from the in vitro experiment No. 6 reported above show the immunomodulating action on PBMC of the hydrolates obtained from Citrus aurantium amara variety, Monarda didyma, Vitis vinifera Italia variety and Vitis vinifera Red globe variety.

Test in vitro nr. 7: azione sinergica dell’olio essenziale di C. aurantium var. amara e idrolato di V. vinifera var. Italia In vitro test no. 7: synergistic action of the essential oil of C. aurantium var. amara and hydrosol of V. vinifera var. Italy

Scopo: Studiare l’azione sinergica tra l’idrolato di V. vinifera var. italia e l’olio essenziale di C. aurantium. Purpose: To study the synergistic action between the hydrosol of V. vinifera var. Italy and the essential oil of C. aurantium.

Test in vitro nr. 7.1 In vitro test no. 7.1

Metodo: I ceppi di C. albicans e di S. cerevisiae sono stati seminati con concentrazioni scalari di idrolato (ID) (da 0.25% a 0.06%) e di olii essenziali (OE) (da 0.5% a 0.06%), come indicato in tabella 7, al fine di testarne le sinergie. Tutti gli esperimenti sono stati eseguiti in triplo. Method: C. albicans and S. cerevisiae strains were sown with scalar concentrations of hydrosol (ID) (0.25% to 0.06%) and essential oils (OE) (0.5% to 0.06%), as indicated in table 7, in order to test the synergies. All experiments were performed in triplicate.

Tabella 7: NOTE: S: S.cerevisiae, C: C. Albicans. Esempio di piastra utilizzata per il test. Table 7: NOTES: S: S.cerevisiae, C: C. Albicans. Example of plate used for the test.

Risultati: Lo studio delle sinergie ha mostrato come S. cerevisiae risulti inibito per tutte le concentrazioni di idrolato quando combinate alle concentrazioni di olio essenziale di 0.5% e 0.25%, mentre alle concentrazioni di olio essenziale di 0.125% e 0.06% sia S. cerevisiae che C. Results: The synergies study showed that S. cerevisiae is inhibited for all concentrations of hydrosol when combined with essential oil concentrations of 0.5% and 0.25%, while at essential oil concentrations of 0.125% and 0.06% both S. cerevisiae that C.

albicans non risultano inibiti in nessuna delle 3 combinazioni esaminate con l’idrolato. Analogamente l’assenza di inibizione significativa si rileva nelle cocolture (C+S). Pertanto combinazioni di olio essenziale comprese tra 0.125% e 0.06% in combinazione con concentrazioni di idrolato comprese tra 12.5% e 6.25% non presentano inibizioni significative sulla crescita di ciascuna specie (figura 7). albicans are not inhibited in any of the 3 combinations tested with the hydrolate. Similarly, the absence of significant inhibition is found in cocultures (C + S). Therefore, combinations of essential oil between 0.125% and 0.06% in combination with hydrolate concentrations between 12.5% and 6.25% do not show significant inhibitions on the growth of each species (Figure 7).

Test in vitro nr. 7.2 In vitro test no. 7.2

Metodo: 10μl del contenuto dei pozzetti trattati con olio essenziale di C. aurantium var. amara 0.125% combinato con l’idrolato di V. vinifera var. Italia (0.125% e 0.06%), come descritto nel test in vitro nr. 7.1, sono stati seminati su cromagar per procedere alla conta differenziata delle cfu di C. albicans e di S. cerevisiae. Method: 10μl of the contents of the wells treated with C. aurantium var. Essential oil. amara 0.125% combined with the hydrosol of V. vinifera var. Italy (0.125% and 0.06%), as described in the in vitro test no. 7.1, were sown on cromagar to proceed with the differentiated count of C. albicans and S. cerevisiae cfu.

Risultati: i dati ottenuti dalla conta delle cfu confermano quanto osservato nello studio delle sinergie, come mostrato in figura 8. Non si rilevano variazioni significative nella crescita dei ceppi trattati se paragonati a quella dei controlli. Results: the data obtained from the cfu count confirm what was observed in the study of synergies, as shown in figure 8. There are no significant changes in the growth of the treated strains if compared to that of the controls.

Test in vitro nr. 7.3 In vitro test no. 7.3

Metodo: un’aliquota del contenuto dei pozzetti trattati con olio essenziale di C. aurantium var. amara 0.125% combinato con l’idrolato di V. vinifera var. Italia (0.125% e 0.06%), come descritto nel test in vitro nr. 7.1, è stata osservata al microscopio ottico per studiare la conformazione fungina. Method: an aliquot of the contents of the wells treated with essential oil of C. aurantium var. amara 0.125% combined with the hydrosol of V. vinifera var. Italy (0.125% and 0.06%), as described in the in vitro test no. 7.1, was observed under a light microscope to study the fungal conformation.

Risultati: di particolare interesse è il dato ottenuto dall’analisi microscopica poiché la morfologia dei funghi di Candida alle concentrazioni di nostro interesse (olio essenziale 0.125% combinato con idrolato 0.125% e 0.06%) risulta fortemente inibita nella capacità di formare ife (figura 9). Quest’azione esercitata sui ceppi di C. albicans sarebbe tale da inibirne la virulenza con conseguente inibizione della capacità di formazione del biofilm. Results: of particular interest is the data obtained from the microscopic analysis since the morphology of Candida fungi at the concentrations of our interest (essential oil 0.125% combined with hydrolate 0.125% and 0.06%) is strongly inhibited in the ability to form hyphae (figure 9 ). This action exerted on C. albicans strains would be such as to inhibit their virulence with consequent inhibition of the biofilm formation capacity.

Test in vitro nr. 8 In vitro test no. 8

Scopo: valutare la tossicità dei singoli prodotti e del composto su linee di fibroblasti gengivali. Purpose: to evaluate the toxicity of the single products and of the compound on gingival fibroblast lines.

Metodi: dopo idoneo consenso informato, fibroblasti gengivali umani sono stati ottenuti da pazienti sani soggetti a gengivectomia della regione molare. Subito dopo la rimozione i tessuti sono stati messi in soluzione HBSS con penicillina (250 U/mL), streptomicina 0.25 mg/mL) e amfotericina B (0.0025 mg/mL). Lo strato epiteliale è stato staccato meccanicamente e i campioni sub-epiteliali sono stati piastrati in fiasche con DMEM, supplementate con 50% FCS, L-glutamina (2mM), sodio piruvato (1 mM), penicillina (50 UI/mL) e streptomicina (50 μg/mL) a 37°C in un’atmosfera umidificata al 5% in CO2. Dopo il primo passaggio le cellule sono state coltivate in DMEM supplementato con il 10% di FCS e non sono state usate oltre il quinto passaggio. È stata valutata la citotossicità di diluizioni scalari della miscela di olio essenziale di C. aurantium var. amara (concentrazioni comprese tra 0.5% e 0.03%) e idrolato di V. vinifera var. Methods: After suitable informed consent, human gingival fibroblasts were obtained from healthy patients subjected to gingivectomy of the molar region. Immediately after removal, the tissues were placed in HBSS solution with penicillin (250 U / mL), streptomycin 0.25 mg / mL) and amphotericin B (0.0025 mg / mL). The epithelial layer was mechanically detached and the sub-epithelial samples were plated in flasks with DMEM, supplemented with 50% FCS, L-glutamine (2mM), sodium pyruvate (1mM), penicillin (50 IU / mL) and streptomycin ( 50 μg / mL) at 37 ° C in a humidified atmosphere at 5% CO2. After the first pass the cells were cultured in DMEM supplemented with 10% FCS and were not used beyond the fifth pass. The cytotoxicity of scalar dilutions of the essential oil mixture of C. aurantium var was evaluated. amara (concentrations between 0.5% and 0.03%) and hydrosol of V. vinifera var.

Italia (50% e 3.25), nonché diluizioni dell’olio essenziale o dell’idrolato da soli per 24 e 48h con saggio MTS (Promega, Madison, WI, USA). Le soluzioni sono state diluite in terreno base. 1 x 10<4 >cellule sono state risospese in 200 ml di terreno base per poi essere piastrate in piastre da 96 pozzetti e coltivate a confluenza per 24h. La vitalità cellulare è stata valutata dopo l’aggiunta delle diluizioni scalari sopra descritte a 37°C per 24 e 48h. L’analisi MTS è stata eseguita secondo i protocolli del produttore. Ogni esperimento è stato fatto in triplicato. Italy (50% and 3.25), as well as dilutions of essential oil or hydrolate alone for 24 and 48h with MTS assay (Promega, Madison, WI, USA). The solutions were diluted in base medium. 1 x 10 <4> cells were resuspended in 200 ml of base medium and then plated in 96-well plates and cultured at confluence for 24h. Cell viability was evaluated after adding the scalar dilutions described above at 37 ° C for 24 and 48h. MTS analysis was performed according to the manufacturer's protocols. Each experiment was done in triplicate.

Risultati: Come mostrato in figura 10 né l’azione dei singoli componenti né quella del mix è di tipo citotossico, questo a supporto della sicurezza dei componenti nonché delle composizioni dell’invenzione quando destinati/e ad uso umano. Results: As shown in Figure 10, neither the action of the individual components nor that of the mix is cytotoxic, this in support of the safety of the components as well as the compositions of the invention when intended for human use.

Claims (10)

RIVENDICAZIONI 1. Una composizione (C) comprendente (i) una miscela (M) comprendente o, alternativamente, consistente di almeno un olio essenziale o almeno un idrolato ottenuto da una pianta o da almeno una parte di una pianta selezionata dal gruppo comprendente o, alternativamente, consistente di: (a) Citrus limom, (b) Citrus limom varietà femminiello, (c) Citrus reticulata, (d) Citrus aurantium varietà amara, (e) Citrus aurantium varietà dolce, (f) Monarda didyma, (g) Cinnamomum zeylanicum, (h) Vitis vinifera varietà Italia, (i) Vitis vinifera varietà Red globe, o una miscela di detti olii essenziali e/o idrolati, e, opzionalmente, (ii) almeno un additivo e/o eccipiente di grado farmaceutico o alimentare. CLAIMS 1. A composition (C) comprising (i) a mixture (M) comprising or, alternatively, consisting of at least one essential oil or at least one hydrolate obtained from a plant or at least a part of a plant selected from the group comprising or, alternatively, consisting of: (a) Citrus limom, (b) Citrus limom variety femminiello, (c) Citrus reticulata, (d) Citrus aurantium amara variety, (e) Citrus aurantium sweet variety, (f) Monarda didyma, (g) Cinnamomum zeylanicum, (h) Vitis vinifera variety Italy, (i) Vitis vinifera variety Red globe, or a mixture of said essential oils and / or hydrolates, and, optionally, (ii) at least one pharmaceutical or food grade additive and / or excipient. 2. La composizione (C) secondo la rivendicazione 1 in cui detta miscela (M) comprendente o, alternativamente, consistente di almeno un olio essenziale o almeno un idrolato ottenuto da una pianta o da almeno una parte di una pianta selezionata dal gruppo comprendente o, alternativamente, consistente di: (d) Citrus aurantium varietà amara, (e) Citrus aurantium varietà dolce, (f) Monarda didyma, (g) Cinnamomum zeylanicum, (h) Vitis vinifera varietà Italia, o una miscela di detti (d)-(h) olii essenziali e/o idrolati; preferibilmente in cui detta miscela (M) comprendente o, alternativamente, consistente di almeno un olio essenziale e un idrolato ottenuto da (d) Citrus aurantium varietà amara. The composition (C) according to claim 1 wherein said mixture (M) comprising or, alternatively, consisting of at least one essential oil or at least one hydrolate obtained from a plant or at least a part of a plant selected from the group comprising or , alternatively, consisting of: (d) Citrus aurantium amara variety, (e) Citrus aurantium sweet variety, (f) Monarda didyma, (g) Cinnamomum zeylanicum, (h) Vitis vinifera variety Italy, or a mixture of said (d) - (h) essential oils and / or hydrolates; preferably wherein said mixture (M) comprising or, alternatively, consisting of at least one essential oil and a hydrolate obtained from (d) Citrus aurantium amara variety. 3. La composizione (C) secondo la rivendicazione 1 o 2 in cui detta composizione (C) comprende detto almeno un olio essenziale o almeno un idrolato o detta miscela di detti olii essenziali e/o idrolati in una quantità in volume compresa da 0,01% a 10%, preferibilmente compresa da 0.01% a 1%, più preferibilmente compresa da 0.05% a 0.5%, in cui dette quantità sono rispetto al volume totale della composizione (C). Composition (C) according to claim 1 or 2 wherein said composition (C) comprises said at least one essential oil or at least one hydrolate or said mixture of said essential oils and / or hydrolates in an amount by volume ranging from 0, 01% to 10%, preferably ranging from 0.01% to 1%, more preferably ranging from 0.05% to 0.5%, in which said amounts are with respect to the total volume of the composition (C). 4. La composizione (C) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, in cui detta composizione (C) essendo - per uso in un metodo di trattamento preventivo e/o curativo dei sintomi o patologie causati o derivanti da alterazione dell’equilibrio del microbiota, preferibilmente del microbiota gastro-intestinale o del microbiota genitourinario; o - per uso in un metodo di trattamento preventivo e/o curativo dei sintomi o patologie causati o derivanti da alterazione del sistema immunitario, preferibilmente del sistema immunitario gastro-intestinale o del sistema immunitario genito-urinario; preferibilmente per uso in un metodo di trattamento preventivo e/o curativo di detti sintomi o patologie come coadiuvante. The composition (C) according to any one of the preceding claims, wherein said composition (C) being - for use in a method of preventive and / or curative treatment of symptoms or pathologies caused or resulting from an alteration of the balance of the microbiota, preferably of the gastro-intestinal microbiota or genitourinary microbiota; or - for use in a method of preventive and / or curative treatment of symptoms or pathologies caused by or deriving from an alteration of the immune system, preferably of the gastro-intestinal immune system or of the genitourinary immune system; preferably for use in a preventive and / or curative treatment method of said symptoms or pathologies as an adjuvant. 5. La composizione (C) per uso secondo la rivendicazione 4, in cui detta composizione (C) essendo - per uso in un metodo di trattamento preventivo e/o curativo dei sintomi o patologie causati o derivanti da un disordine funzionale gastro-intestinale o da una infezione o infiammazione dell’apparto gastro-intestinale, preferibilmente da sindrome dell’intestino irritabile o da malattie infiammatorie, croniche o temporanee, dell’intestino; o - per uso in un metodo di trattamento preventivo e/o curativo dei sintomi o patologie causati o derivanti da un disturbo funzionale genito-urinario o da una infezione o infiammazione dell’apparto genito-urinario, preferibilmente da candidosi o da cistite. The composition (C) for use according to claim 4, wherein said composition (C) being - for use in a method of preventive and / or curative treatment of symptoms or pathologies caused by or resulting from a gastro-intestinal functional disorder or from an infection or inflammation of the gastro-intestinal system, preferably from irritable bowel syndrome or diseases chronic or temporary inflammatory bowel movements; or - for use in a method of preventive and / or curative treatment of symptoms or pathologies caused by or resulting from a genitourinary functional disorder or from an infection or inflammation of the genitourinary system, preferably from candidiasis or cystitis. 6. La composizione (C) per uso secondo la rivendicazione 4 o 5, in cui detta composizione (C) essendo per uso in un metodo di trattamento preventivo e/o curativo dei sintomi o patologie causati o derivanti da almeno un agente patogeno che appartiene al genere Candida; più preferibilmente detto agente patogeno appartiene alla specie Candida albicans. The composition (C) for use according to claim 4 or 5, wherein said composition (C) being for use in a method of preventive and / or curative treatment of symptoms or pathologies caused or resulting from at least one pathogen belonging to the genus Candida; more preferably said pathogen belongs to the Candida albicans species. 7. Uso non terapeutico della composizione (C) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 3 per modulare o ridurre disturbi causati o derivanti da - alterazione dell’equilibrio del microbiota, preferibilmente del microbiota gastro-intestinale o del microbiota genito-urinario e/o - da alterazione del sistema immunitario, preferibilmente del sistema immunitario gastro-intestinale o del sistema immunitario genito-urinario; preferibilmente uso non terapeutico della composizione (C) come coadiuvante per modulare o ridurre detti disturbi. 7. Non-therapeutic use of the composition (C) according to any one of claims 1 to 3 to modulate or reduce disturbances caused or resulting from - alteration of the balance of the microbiota, preferably of the gastro-intestinal microbiota or the genito-urinary microbiota and / or - by alteration of the immune system, preferably of the gastrointestinal immune system or of the genitourinary immune system; preferably non-therapeutic use of the composition (C) as an adjuvant to modulate or reduce said disturbances. 8. Uso non terapeutico della composizione (C) secondo la rivendicazione 7 per modulare o ridurre disturbi causati o derivanti da - un disordine funzionale gastro-intestinale o da una infezione o infiammazione dell’apparto gastro-intestinale, preferibilmente da sindrome dell’intestino irritabile o da malattie infiammatorie, croniche o temporanee, dell’intestino; e/o - un disturbo funzionale genito-urinario o da una infezione o infiammazione dell’apparto genito-urinario, preferibilmente da candidosi o da cistite. 8. Non-therapeutic use of the composition (C) according to claim 7 to modulate or reduce disturbances caused or arising from - a functional gastro-intestinal disorder or from an infection or inflammation of the gastro-intestinal system, preferably from irritable bowel syndrome or from chronic or temporary inflammatory diseases of the intestine; and / or - a genitourinary functional disorder or from an infection or inflammation of the genitourinary system, preferably from candidiasis or cystitis. 9. Uso non terapeutico della composizione (C) secondo la rivendicazione 7 o 8, per modulare o ridurre disturbi causati o derivanti da almeno un agente patogeno che appartiene al genere Candida; più preferibilmente detto agente patogeno appartiene alla specie Candida albicans. 9. Non-therapeutic use of the composition (C) according to claim 7 or 8, to modulate or reduce disturbances caused or deriving from at least one pathogen belonging to the genus Candida; more preferably said pathogen belongs to the Candida albicans species. 10. Composizione farmaceutica, dispositivo medico, integratore alimentare o alimento comprendente la composizione (C) secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 3. Pharmaceutical composition, medical device, food supplement or food comprising the composition (C) according to any one of claims 1 to 3.
IT102018000009540A 2018-10-17 2018-10-17 Blend of essential oils and / or hydrolates from plants of Italian origin to be applied to the development of a nutraceutical to promote gastro-intestinal and genito-urinary microbial and immune balance. IT201800009540A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT102018000009540A IT201800009540A1 (en) 2018-10-17 2018-10-17 Blend of essential oils and / or hydrolates from plants of Italian origin to be applied to the development of a nutraceutical to promote gastro-intestinal and genito-urinary microbial and immune balance.
PCT/IB2019/058869 WO2020079641A1 (en) 2018-10-17 2019-10-17 Compositions comprising essential oils and/or hydrolates from plants of italian origin and the use thereof for the treatment of gastrointestinal and genitourinary disorders

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT102018000009540A IT201800009540A1 (en) 2018-10-17 2018-10-17 Blend of essential oils and / or hydrolates from plants of Italian origin to be applied to the development of a nutraceutical to promote gastro-intestinal and genito-urinary microbial and immune balance.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
IT201800009540A1 true IT201800009540A1 (en) 2020-04-17

Family

ID=65324438

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT102018000009540A IT201800009540A1 (en) 2018-10-17 2018-10-17 Blend of essential oils and / or hydrolates from plants of Italian origin to be applied to the development of a nutraceutical to promote gastro-intestinal and genito-urinary microbial and immune balance.

Country Status (2)

Country Link
IT (1) IT201800009540A1 (en)
WO (1) WO2020079641A1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR3120789B1 (en) * 2021-03-16 2024-01-19 Lesaffre & Cie Yeast glycosidic inhibitors

Non-Patent Citations (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
AHMED OSMAN ET AL: "The chloroform fraction of Citrus limon leaves inhibits human gastric cancer cell proliferation via induction of apoptosis", JOURNAL OF APPLIED BIOLOGICAL CHEMISTRY, vol. 59, no. 3, 30 September 2016 (2016-09-30), KR, pages 207 - 213, XP055601747, ISSN: 1976-0442, DOI: 10.3839/jabc.2016.036 *
BABA ESIN ET AL: "Evaluation ofCitrus limonpeels essential oil on growth performance, immune response of Mozambique tilapiaOreochromis mossambicuschallenged withEdwardsiella tarda", AQUACULTURE, ELSEVIER, AMSTERDAM, NL, vol. 465, 20 August 2016 (2016-08-20), pages 13 - 18, XP029758450, ISSN: 0044-8486, DOI: 10.1016/J.AQUACULTURE.2016.08.023 *
BIALON M ET AL: "The Influence of Chemical Composition of Commercial Lemon Essential Oils on the Growth ofCandidaStrains", MYCOPATHOLOGIA, KLUWER ACADEMIC PUBLISHERS, XX, vol. 177, no. 1, 12 January 2014 (2014-01-12), pages 29 - 39, XP035346499, ISSN: 0301-486X, [retrieved on 20140112], DOI: 10.1007/S11046-013-9723-3 *
GARCÍA BELTRÁN JOSÉ MARÍA ET AL: "Dietary dehydrated lemon peel improves the immune but not the antioxidant status of gilthead seabream (Sparus aurataL.)", FISH AND SHELLFISH IMMUNOLOGY, ACADEMIC PRESS, LONDON, GB, 27 March 2017 (2017-03-27), XP085105864, ISSN: 1050-4648, DOI: 10.1016/J.FSI.2017.03.042 *
HEND M. TAG ET AL: "Potential anti-inflammatory effect of lemon and hot pepper extracts on adjuvant-induced arthritis in mice", THE JOURNAL OF BASIC & APPLIED ZOOLOGY, vol. 67, no. 5, 1 October 2014 (2014-10-01), pages 149 - 157, XP055601748, ISSN: 2090-9896, DOI: 10.1016/j.jobaz.2014.01.003 *
IWAN HERNAWAN ET AL: "Fungal inhibitory effect of Citrus Limon peel essential oil on Candida albicans", DENTAL JOURNAL (MAJALAH KEDOKTERAN GIGI), vol. 48, no. 2, 1 June 2015 (2015-06-01), pages 84, XP055601745, ISSN: 1978-3728, DOI: 10.20473/j.djmkg.v48.i2.p84-88 *
L. SETTANNI ET AL: "Seasonal variations of antimicrobial activity and chemical composition of essential oils extracted from three Citrus limon L. Burm. cultivars", NATURAL PRODUCT RESEARCH, vol. 28, no. 6, 21 January 2014 (2014-01-21), GB, pages 383 - 391, XP055601743, ISSN: 1478-6419, DOI: 10.1080/14786419.2013.871544 *
NOURA DOSOKY ET AL: "Biological Activities and Safety of Citrus spp. Essential Oils", INTERNATIONAL JOURNAL OF MOLECULAR SCIENCES, vol. 19, no. 7, 5 July 2018 (2018-07-05), pages 1966, XP055601746, DOI: 10.3390/ijms19071966 *
RINA PRABAJATI ET AL: "Effects of citrus limon essential oil (Citrus limon L.) on cytomorphometric changes of Candida albicans", DENTAL JOURNAL (MAJALAH KEDOKTERAN GIGI), vol. 50, no. 1, 31 March 2017 (2017-03-31), pages 43, XP055601744, ISSN: 1978-3728, DOI: 10.20473/j.djmkg.v50.i1.p43-48 *
SHOLEH SAEB ET AL: "Evaluation of Antibacterial Activities of Citrus limon, Citrus reticulata, and Citrus grandis Against Pathogenic Bacteria", INTERNATIONAL JOURNAL OF ENTERIC PATHOGENS, vol. 4, no. 4, 15 November 2016 (2016-11-15), pages 11 - 15, XP055601214, ISSN: 2345-3362, DOI: 10.15171/ijep.2016.13 *

Also Published As

Publication number Publication date
WO2020079641A1 (en) 2020-04-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Imhof et al. Propolis solution for the treatment of chronic vaginitis
KR101796423B1 (en) Composition and ladies genital area cleanser composition comprising composition for inducing Antiviral and antibacterial cause vaginitis and method for manufacturing the same
US20190008905A1 (en) Compositions for management of wounds, skin diseases, dehydration, chronic diseases, and respiratory diseases
US11857570B2 (en) Natural composition for use in gynecology
Owhe-Ureghe et al. Antibacterial activity of garlic and lime on isolates of extracted carious teeth
CN106721834A (en) A kind of solid beverage for improving women&#39;s health problem
Dahiru et al. Growth inhibitory effect of Senna siamea leaf extracts on selected microorganisms
Nwaokorie et al. Antimicrobial activities of Garcinia kola on oral Fusobacterium nucleatum and biofilm
Olamide et al. The Assessment of the antimicrobial activities of Ocimum gratissimum (wild basil) and Vernonia amygdalina (Bitter leaf) on some enteric pathogen causing dysentery or diarrhea in patients
Afolabi et al. Susceptibility of cariogenic Streptococcus mutans to extracts of Garcinia kola, Hibiscus sabdariffa, and Solanum americanum.
ES2927070T3 (en) Lactic acid bacterial composition for the treatment of Gardnerella vaginalis bacterial vaginal infections and, if present, concurrent fungal infections
KR102202831B1 (en) The antibacterial, deodorization, easing of acne and atopy or skin calming-functional composition for Y-zone cleanliness containing Quercus Acutissima Sap and zinc ricinoleate
KR20200030715A (en) A composition for preventing improving or treating bone disease comprising lactobacillus salivarius swpm101 and lactobacillus gasseri swpm102
IT201800009540A1 (en) Blend of essential oils and / or hydrolates from plants of Italian origin to be applied to the development of a nutraceutical to promote gastro-intestinal and genito-urinary microbial and immune balance.
Phaiboon et al. Effects of the ethanolic extracts of guava leaves, licorice roots and cloves on the cariogenic properties of Streptococcus mutans
Adedayo et al. Antibacterial screening of Phoenix dactylifera L.(Date palm) seed extracts on some bacterial isolates associated with dental caries
DE102017113263A1 (en) Pharmaceutical composition containing bacterial strains of the family Lactobacillaceae and whey
KR101645721B1 (en) Composition comprising mastic for preventing and treating gastric diseases
KR100739456B1 (en) Agent for the prevention and treatment of vaginitis containing Artemisia mongolica fishcher extract
Capunzo et al. Antimicrobial activity of dry extracts of Tagetes lucida from Guatemala
Pooja et al. Antimicrobial activity of ethno-medicinal plants against cariogenic pathogens
RU2310463C1 (en) Hepatoprotective probiotic agent
WO2022114467A1 (en) Cleansing composition for females containing nanoized bee pollen extract as active ingredient
CN107224444A (en) A kind of solid gum medicines of Xi Payi and its application in Retinoids, Retin-A, Renova, Accutane is prepared
Moini et al. In vitro comparative evaluation of the antibacterial efficacy of licorice aqueous root extract (Glycyrrhiza glabra) and chlorhexidine against Lactobacillus acidophilus