HU226845B1 - Process for the preparation of an injection formulation comprising tuberculin as agent - Google Patents

Process for the preparation of an injection formulation comprising tuberculin as agent Download PDF

Info

Publication number
HU226845B1
HU226845B1 HU0400940A HUP0400940A HU226845B1 HU 226845 B1 HU226845 B1 HU 226845B1 HU 0400940 A HU0400940 A HU 0400940A HU P0400940 A HUP0400940 A HU P0400940A HU 226845 B1 HU226845 B1 HU 226845B1
Authority
HU
Hungary
Prior art keywords
warts
tuberculin
treatment
group
immunotherapy
Prior art date
Application number
HU0400940A
Other languages
Hungarian (hu)
Inventor
Gyoezoe Dr Szolnoky
Original Assignee
Gyoezoe Dr Szolnoky
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Gyoezoe Dr Szolnoky filed Critical Gyoezoe Dr Szolnoky
Priority to HU0400940A priority Critical patent/HU226845B1/en
Publication of HU0400940D0 publication Critical patent/HU0400940D0/en
Publication of HUP0400940A2 publication Critical patent/HUP0400940A2/en
Publication of HU226845B1 publication Critical patent/HU226845B1/en

Links

Landscapes

  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
  • Medicinal Preparation (AREA)

Abstract

The injection preparation comprises purified freeze-dried tuberculin (1-50 TE/ml) and liquid vehicle, and optionally contains additives. The vehicle is sterilized distilled water, normal saline solution or lidocaine (0.5-1 mass/mass%). ACTIVITY : Dermatological; Virucide. No biological data given. MECHANISM OF ACTION : None given.

Description

A találmány tárgya eljárás hatóanyagként tuberkulint tartalmazó injekciókészítmény előállítására.The present invention relates to a process for the preparation of an injection composition containing the active ingredient tuberculin.

A humán papillomavírus (HPV) okozta szemölcsök kezelése és gyógyítása a mai napig kifejezett problémát jelent a bőrgyógyászoknak [Jablonska S., Majewski S., Obalek S., Orth G.: Cutaneous warts, Clin. Dermatol. 1997, 15(3):309-19.].The treatment and treatment of warts caused by human papillomavirus (HPV) is still a major problem for dermatologists [Jablonska S., Majewski S., Obalek S., Orth G., Cutaneous warts, Clin. Dermatol. 1997, 15 (3): 309-19.].

A szemölcsök elsősorban a kézen és a lábfejen helyezkednek el, de az esetek néhány százalékában atípusos lokalizáció is előfordulhat. Különösen nagy gondot okozhat az, amikor igen sűrűn elhelyezkedő, nagyszámú szemölcs helyezkedik el ugyanazon a bőrterületen. Megfelelő, a HPV ellen irányuló immunitás nélkül igen nagy a recidívakészség, akármelyik terápiás módszert alkalmazzák.Warts are predominantly located on the hands and feet, but in some cases atypical localization may occur. Particularly problematic is the fact that a very large number of warts are located on the same area of skin. Without adequate immunity against HPV, there is a high risk of recurrence, whichever method of treatment is used.

A kezelési lehetőségek közül az elsődlegesen választandó a vírusos szemölcsök fizikai úton történő eltávolítása. A leggyakoribb eljárás a folyékony nitrogénnel történő fagyasztás [Conolly M., Bazmi K., O’Connell M., Lyons J. F., Bourke J. F.: Cryotherapy of viral warts: a sustained 10-s freeze is more effective than the traditional method, Br. J. Dermatol. 2001, 145(4) 554-7.].Physical removal of viral warts is the primary treatment option. The most common method is freezing with liquid nitrogen [Conolly M., Bazmi K., O'Connell M., Lyons J.F., Bourke J.F. Cryotherapy of viral warts: sustained 10 freeze is more effective than the conventional method, Br. J. Dermatol. 2001, 145 (4) 554-7.].

Ennél a módszernél a hirtelen hidegártalom hatására egy hólyag képződik és ha megfelelően járnak el, azaz elég hosszú ideig végzik a fagyasztást, akkor a mélyre terjedő fagyasztóhatás miatt másodfokú fagyási sérülés alakul ki és a kialakuló hólyagfedél tartalmazza a víruspartikulumok döntő többségét.In this method, a blast forms a blister due to the sudden cold and if done properly, that is, for a sufficiently long time to freeze, a deep freezing effect results in a second degree frostbite and the resulting blister lid contains the vast majority of virus particles.

A módszer hátránya, hogy meglehetősen fájdalmas és számos kellemetlenséget okoz, mivel a hólyagfedél eltávolítását követően kialakult seb gyógyulása több napot vagy akár több hetet is igénybe vesz.The disadvantage of this method is that it is quite painful and causes a lot of discomfort, as it takes several days or even weeks for the wound to heal to be removed after removal of the bladder lid.

Ennél hatékonyabb, amikor egy rövid helyi fagyasztás, illetve helyi érzéstelenítést követően Volkmann-kanállal, vagy elektrokauterrel elvégzik a szemölcs mechanikai úton történő eltávolítását [Jablonska S., Majewski S., Obalek S., Orth G.: Cutaneous warts, Clin. Dermatol. 1997, 15(3):309-19.].It is more effective when, after a brief local freeze or after local anesthesia, a Volkmann canal or electrocauter is used to mechanically remove the wart [Jablonska S., Majewski S., Obalek S., Orth G., Cutaneous warts, Clin. Dermatol. 1997, 15 (3): 309-19.].

Ez az eljárás a helyi érzéstelenítés miatt kevésbé fájdalmas, de itt is a megfelelő sebgyógyulásra legalább egy hetet kell várni és addig az érintett testrészt kímélni kell. Ez gyakran vezethet a gyógyulás idejére részleges munkaképesség-csökkenéshez is.This procedure is less painful due to local anesthesia, but here too, wait at least one week for proper wound healing and before the affected part of the body is spared. This can often lead to partial disability during recovery.

Helyi irritáló és érzékenyítőszerek, mint a dinitroklór-benzén (DNCB) vagy a szkvársav, hatására igen gyakran rendkívül kifejezett gyulladásos reakció alakulhat ki [Buckley D. A., Du Vivier A. W.: The therapeutic use of topical contact sensitizers in benign dermatoses, Br. J. Dermatol. 2001, 145(3):385-405.].Local irritants and sensitizers, such as dinitrochlorobenzene (DNCB) or squaric acid, can very often lead to an extremely pronounced inflammatory reaction [Buckley, DA, Du Vivier, AW: The Therapeutic Use of Topical Contact Sensitizers in Benign Dermatol]. . 2001, 145 (3): 385-405.].

Az eljárás hátránya továbbá, hogy a DNCB-t, mint karcinogén anyagot, igen sok országban már nem lehet humán célra alkalmazni.A further disadvantage of the procedure is that DNCB, as a carcinogen, is no longer applicable for human use in many countries.

Számos, egymásnak ellentmondó vizsgálat számol be a kedvelt hidrogénreceptor-blokkoló cimetidin per os alkalmazásáról csoportosan elhelyezkedő, terápiarezisztens szemölcsök esetén [Yilmaz E., Alpsoy E., Basaran E.: Cimetidine therapy tor warts: a placebocontrolled, double-blind study, J. Am. Acad. Dermatol. 1996, 34(6) 1005-7.].Numerous contradictory studies have reported the use of the preferred hydrogen receptor blocker cimetidine in the treatment of group-wise, therapeutically resistant warts (Yilmaz, E., Alpsoy, E., Basaran, E. Cimetidine therapy tor warts: a placebo-controlled, double-blind study, J. Am. Acad. Dermatol. 1996, 34 (6) 1005-7.].

Ugyancsak terápiarezisztens, nagyszámú, elsősorban a talpon elhelyezkedő szemölcsök esetén választható a per os adott acitretin, illetve korábban az etretinate készítmény [Boyle J., Dick D. C., MacKie R. M.: Treatment of extensive vírus warts with etretinate (Tigason) in a patient with sarcoidosis. Clin Exp Dermatol 1983, 8(1):33-6.].Similarly, for treatment-resistant, a large number of warts predominantly located on the foot may be given oral acitretin or previously etretinate (Boyle, J., Dick, D.C., MacKie, R.M.) Treatment of extensive viral warts with etretinate (Tigason) in a patient with sarcoidosis. Clin Exp Dermatol 1983, 8 (1): 33-6.].

Számos mellékhatása (kifejezett tenyéri és talpi hámlás, hajhullás, bőr- és ajakszárazság, izzadás, körömlemez benövése) és nem eléggé effektív terápiás hatása miatt a fenti készítményt ritkán választják.Due to its many side effects (pronounced palpation of the palms and soles, hair loss, dryness of the skin and lips, sweating, nail plate growth) and its ineffective therapeutic effect, this product is rarely chosen.

A helyi immunterápia kivitelezése meglehetősen nehézkes és a készítmények ára is meglehetősen magas.Local immunotherapy is quite difficult to carry out and the costs are high.

A lokális interferonkészítmények [Gross G., Rogozinski T., Schofer H., Jablonska S., Roussaki A., Wohr C., Brzoska J.: Recombinant interferon béta gél as an adjuvant in the treatment of recurrent genital warts: results of a placebo-controlled double-blind study in 120 patients. Dermatology 1998, 196(3):330-4.] és az utóbbi időben számos kedvező hatást mutató imiquimodtartalmú externák (Hengge U. R., Esser S., Schulteworter T., Behrendt C., Meyer T., Stockfleth E., Goos M.: Self-administered topical 5% imiquimod tor the treatment of common warts and molluscum contagiosum. Br J Dermatol 2000, 143(5):1026-31.) tartoznak ebbe a csoportba.Topical interferon preparations [Gross G., Rogozinski T., Schofer H., Jablonska S., Roussaki A., Wohr C., Brzoska J.: Recombinant interferon beta gel as an adjuvant in the treatment of recurrent genital warts: results of a placebo-controlled double-blind study in 120 patients. Dermatology 1998, 196 (3): 330-4.] And, more recently, imiquimod-containing exteriors (Hengge UR, Esser S., Schulteworter T., Behrendt C., Meyer T., Stockfleth E., Goos M.). : Self-administered topical 5% imiquimod treatment of common warts and molluscum contagiosum (Br J Dermatol 2000, 143 (5): 1026-31.).

Magyarországon kötelező a Bacillus-CalmétteGuerin (BCG) oltás, amely a szervezet immunitását fokozza a Mycobacteríum tuberculosis ellen. Az oltás hatására kifejezett IV. típusú immunitás alakul ki. Ennek erősségét kötelezően előírt időpontokban, illetve megbetegedések esetén a standard körülmények között elvégzett úgynevezett Mantoux-teszttel (tuberkulinpróba) lehet lemérni [Mazurek G. H., LoBue P. A., Daley CL, Barnardo J., Lardizabal A. A., Bishai W. R., lademarco M. F., Rothel J. S.: Comparison of a whole-blood interferon gamma assay with tuberculin skin testing tor detecting latent Mycobacteríum tuberculosis infection. JAMA 2001,286(14):1740].Bacillus-CalmétteGuerin (BCG) vaccination is mandatory in Hungary, which increases the body's immunity to Mycobacterium tuberculosis. IV. type of immunity develops. Its potency can be measured at mandatory times or in the case of disease using the so-called Mantoux test (tuberculin test) under standard conditions [Mazurek GH, LoBue PA, Daley CL, Barnardo J., Lardizabal AA, Bishai WR, lademarco MF, Rothel JS: Comparison of a whole-blood interferon gamma assay with tuberculin skin testing tor detecting latent Mycobacterium tuberculosis infection. JAMA 2001,286 (14): 1740].

A próba során mycobacteríum tuberculosis hominis és bovis magasan tisztított sejtfali antigéneket oltanak intracutan. A módszer az egyik legmegbízhatóbb a szervezet IV. típusú immunitásának mérésére.During the test, highly purified cell wall antigens of mycobacterium tuberculosis hominis and bovis are inoculated intracutaneously. The method is one of the most reliable in the IV. type of immunity.

Olyan tuberkulint tartalmazó injekció injekciókészítményt azonban még nem ismertettek, amely humán papilloma okozta bőrelváltozások, így szemölcsök, kezelésére alkalmaztak volna, közvetlenül a szemölcsbe történő injekciózással.However, a tubular injection of tuberculin has not yet been reported for use in the treatment of skin disorders caused by human papilloma, such as warts, by direct injection into the wart.

A WO9955347 számú szabadalmi leírás mycobacteriummal, BCG-oltással, történő kezelést javasol humán papillomavírusok okozta fertőzés kezelésére.WO9955347 proposes treatment with mycobacterium, BCG, to treat infection by human papillomaviruses.

A W00048615 számú szabadalmi leírás vírusos fertőzések kezelésére Mycobacteríum vaccae alkalmazását javasolja.W00048615 proposes the use of Mycobacterium vaccae for the treatment of viral infections.

Az US4657761 számú szabadalmi leírás kombinált vakcinákat tartalmazó injekciókészítmény alkalmazását írja le subcutan beadási módon.US 4657761 describes the use of an injection formulation containing combined vaccines by subcutaneous administration.

A szemölcsök kezelésére alkalmazott hagyományos készítmények és kezelési eljárások hátrányai az alábbiak.The disadvantages of conventional formulations and methods of treating warts are as follows.

HU 226 845 Î’1HU 226 845 Î’1

A leggyakoribb mechanikai beavatkozások esetén: hosszan tartó, nehezebben gyógyuló seb, mely fájdalmas és jelentősen befolyásolja a komfortérzést, valamint a munkavégzést.The most common mechanical interventions are: long-lasting, harder to heal wounds, which are painful and significantly affect the way you feel and work.

Szisztémás A-vitaminsav-származékok alkalmazása esetén súlyos mellékhatások (szem- és bőrszárazság, hajhullás, májfunkciós zavarok) léphetnek fel.Serious side effects (dryness of the eyes and skin, hair loss, liver dysfunction) may occur if systemic vitamin A derivatives are used.

Helyi immunterápia esetén kifejezett gyulladás alakulhat ki.In case of topical immunotherapy, pronounced inflammation may occur.

Megállapítható, hogy az ismert készítmények és ezek alkalmazásának eredményessége meglehetősen alacsony.It can be stated that the efficacy of the known compositions and their application is rather low.

Célul tűztük egy olyan készítmény előállítását, amelyet injekció formájában alkalmazunk és amely igen hatásos humán papillomavírusok okozta szemölcsök, kezelésére, helyi alkalmazással, vagyis az injekciónak közvetlenül a szemölcsbe történő injektálásával.It is an object of the present invention to provide a formulation for injection which is highly effective in the treatment of warts caused by human papillomaviruses by topical application, i.e., by injection directly into the wart.

A találmány tárgya tehát eljárás hatóanyagként tuberkulint tartalmazó injekciókészítmény előállítására.The present invention therefore relates to a process for the preparation of an injection composition containing the active ingredient tuberculin.

Az eljárást az jellemzi, hogy az ismert módon előállított tuberkulin hatóanyagot, folyadék vivőanyagot és adott esetben adalék anyagokat összekeverve papillomavírus okozta szemölcsök helyi kezelésére szolgáló injekciókészítményt állítunk elő.The method is characterized in that the tuberculin active ingredient, the liquid carrier and optionally additives are prepared in a manner known per se to formulate an injection preparation for the topical treatment of papillomavirus warts.

A találmány szerint előállított injekciókészítmény 1-50 TE (tuberkulinegység) tisztított, előnyösen liofilezett tuberkulint tartalmaz.The injection preparation according to the invention contains 1-50 TE (tuberculin unit) of purified, preferably lyophilized, tuberculin.

A készítmény előnyösen 25 TE tisztított, liofilezett tuberkulint tartalmaz.Preferably, the composition contains 25 TE purified lyophilized tuberculin.

A tuberkulin, más néven PPD, a Mycobacteríum bacterium törzs tisztított és kiválasztott protein származéka.Tuberculin, also known as PPD, is a purified and selected protein derivative of the Mycobacterium bacterium strain.

TE (1 tuberkulinegység) 20 ng mennyiségű PPDnek felel meg.TE (1 unit of tuberculin) corresponds to 20 ng of PPD.

Ez a definíció megtalálható az alábbi cikkben: Kuwawara S.: J. Bioi. Chem. 250, p. 2556-2562, (1975.).This definition can be found in Kuwawara S .: J. Bioi. Chem. 250, p. 2556-2562 (1975).

Előnyösen a találmány szerint előállított készítmény folyékony vivőanyagként steril desztillált vizet tartalmaz.Preferably, the composition of the invention comprises sterile distilled water as the liquid carrier.

Egy másik kiviteli mód szerint az előállított készítmény folyékony vivőanyagként fiziológiás sóoldatot vagy steril 0,5-1 tömeg%-os lidocainoldatot tartalmaz.In another embodiment, the composition prepared comprises a physiological saline solution or a sterile 0.5 to 1% solution of lidocaine as a liquid carrier.

A találmány szerint előállított készítmény adalék anyagként magnézium-szulfátot vagy kalcium-szulfátot, illetve magnézium-szulfát és kalcium-szulfát elegyét tartalmazhatja.The composition of the invention may contain as an additive magnesium sulfate or calcium sulfate or a mixture of magnesium sulfate and calcium sulfate.

A találmány szerint előállított készítmény alkalmazásának előnye az eddig alkalmazott eljárásokkal szemben az alábbi.The advantage of using the composition according to the invention over the methods used so far is as follows.

A találmány szerint előállított készítményt injekció formájában alkalmazzuk és a szúrás csak igen enyhe fájdalommal jár, nem alakul ki seb.The composition according to the invention is administered by injection and the stinging only causes very slight pain and no wound is formed.

A beavatkozás után kötésre nincsen szükség és semmilyen óvintézkedést sem kell végrehajtani, mellékhatásként mindössze a szúrás utáni 24-72 órában enyhe bőrpírral lehet számolni.After the procedure, no bandage is required and no precautions are taken, with mild redness occurring only 24-72 hours after the prick.

Az előállított készítményt helyileg, a szemölcsben alkalmazzuk.The resulting composition is applied topically to the wart.

A betegcsoportokon végzett vizsgálatok alapján átlagosan két egymástól három hetes időközzel beadott injekció alkalmazására van szükség és a kezelés során a kezelt szemölcsök 82%-a teljesen eltűnik. Az első két kezelésre nem reagáló szemölcsök 57%-a pedig a harmadik kezelés után teljesen eltűnik.On average, studies in groups of patients require two injections with an interval of three weeks, and 82% of the treated warts disappear completely during treatment. And 57% of non-responding warts disappear completely after the third treatment.

A találmány szerint előállított készítményt és ennek alkalmazását az alábbi példák kapcsán mutatjuk be.The preparation according to the invention and its use are illustrated by the following examples.

1. példaExample 1

Tisztított tuberkulint állítunk elő Sauton-táptalajon termelt humán és bovin típusú Mycobacteríum tuberculosis törzsek tenyészetének szüredékéből tisztítási eljárással.Purified tuberculin is prepared from a filtrate of cultures of human and bovine Mycobacterium tuberculosis strains grown on Sauton's medium by purification.

Az így előállított oldatot liofilezzük.The solution thus obtained is lyophilized.

ml desztillált vízben feloldunk 25 TE liofilezett tisztított tuberkulint.Dissolve 25 TE of lyophilized purified tuberculin in 1 ml of distilled water.

Az elegyet homogenizáljuk és ampullázzuk.The mixture is homogenized and ampouled.

2. példaExample 2

Az 1. példa szerint járunk el, azonban desztillált víz helyett steril fiziológiás sóoldatot alkalmazunk.The procedure of Example 1 was followed, but sterile physiological saline was used instead of distilled water.

3. példaExample 3

Az 1. példa szerint járunk el, azonban desztillált víz helyett 1 tömeg%-os steril lidocainoldatot alkalmazunk.Example 1, but using 1% sterile lidocaine solution instead of distilled water.

4. példaExample 4

Az 1. példa szerint járunk el, azonban desztillált víz helyett olyan oldatot alkalmazunk, amely 10 mg/ml koncentrációban magnézium-szulfátot tartalmaz.The procedure of Example 1 was followed, however, using a solution containing 10 mg / ml of magnesium sulfate instead of distilled water.

5. példaExample 5

A 4. példa szerint járunk el, azonban desztillált víz helyett olyan oldatot alkalmazunk, amely 10 mg/ml koncentrációban kalcium-szulfátot tartalmaz.The same procedure as in Example 4 was used, but instead of distilled water, a solution containing 10 mg / ml of calcium sulfate was used.

6. példaExample 6

A 4. példa szerint járunk el, azonban desztillált víz helyett olyan oldatot alkalmazunk, amely 10 mg/ml koncentrációban magnézium-szulfát és kalcium-szulfát elegyét tartalmazza.The same procedure as in Example 4 was used, but instead of distilled water, a solution containing 10 mg / ml of a mixture of magnesium sulfate and calcium sulfate was used.

7. példaExample 7

A 2. példa szerint járunk el, azonban steril fiziológiás sóoldathoz 2 mg/ml koncentrációban magnéziumszulfát és kalcium-szulfát elegyét keverjük.The procedure of Example 2 is followed, however, with a mixture of magnesium sulfate and calcium sulfate at a concentration of 2 mg / ml in sterile physiological saline.

8. példaExample 8

Hatástani példa különböző betegcsoportot kezelünk részint a találmány szerinti injekciókészítménnyel, részint a hagyományos folyékony nitrogénes fagyasztás! eljárással, részint csak oldószert tartalmazó injekcióoldattal.EXAMPLE OF EFFECTS Different groups of patients are treated partly with the injection composition according to the invention and partly with conventional liquid nitrogen freezing. Partially solvent-only injection.

A találmány szerinti készítménnyel történő kezelést a hagyományostól eltérő, új módszerrel végeztük, amelynek lényege az alábbi.The treatment with the composition of the invention was carried out using a novel method, which is unconventional and which is as follows.

A kezelni kívánt területet lefényképezzük. Ezután 70%-os alkoholos steril gézlappal letöröljük a kezelni kívánt területet. Megszúrjuk a szemölcsöt 0,1 ml találmány szerinti injekciókészítménnyel vagy kontrollként csak oldószerrel.The area to be treated is photographed. The area to be treated is then wiped with a 70% alcoholic sterile gauze pad. The wart is injected with 0.1 ml of the injectable preparation of the invention or as a solvent alone control.

A területet újból letöröljük alkoholos gézlappal.The area is wiped again with an alcohol gauze pad.

HU 226 845 Î’1HU 226 845 Î’1

Kontrollvizsgálatira 3 hét múlva kerül sor, amelynek során az első kezelés hatására el nem tűnt szemölcsöket újra az előbbiek szerint oltjuk be, majd újabb fényképfelvételt készítünk a területről.A follow-up examination will take place after 3 weeks, during which the first treatment will be followed by inoculation of the warts that have not disappeared, followed by a further photograph of the area.

További kontrollvizsgálatra 3 hét elteltével kerül sor, ekkor az előző kezelés során el nem tűnt szemölcsöket újra beinjekciózzuk és újból fényképes dokumentációt készítünk.Further control examinations are performed after 3 weeks, at which time warts that have not disappeared from the previous treatment are re-injected and photographic documentation is prepared.

A hagyományos kezelést az alábbiak szerint végezzük.The conventional treatment is as follows.

A kézfejen kialakult szemölcsöket folyékony nitrogénnel kezeljük, melynek során vattás pálcát nyomunk bele folyékony nitrogénbe és a szemölcsöket, valamint az őket körülvevő 1 mm-es épnek látszó területet minden egyes szemölcsnél 15 másodpercig tartó rányomással kezeljük. A kezelés hatására kialakult hólyagot másnap eltávolítjuk és a sebet 3 tömeg%-os hidrogén-peroxidos ecseteléssel kezeljük, majd bórsavporos kötéssel fedjük.Warts formed on the scalp are treated with liquid nitrogen by applying a cotton ball to the liquid nitrogen and treating the warts and the surrounding 1 mm intact area with a squeeze for 15 seconds on each wart. The bladder formed after the treatment was removed the next day and the wound was treated with 3% hydrogen peroxide brush and covered with boric acid powder.

Az el nem tűnt szemölcsök esetén a kezelést 3 hét múlva az előbbiek szerint megismételjük.For warts that have not disappeared, the treatment is repeated after 3 weeks as above.

A talpon kialakult szemölcsöket szintén folyékony nitrogénnel kezeljük az előbb leírtak szerint. A kezelés hatására kialakult hólyagot másnap eltávolítjuk és a sebet 3%-os hidrogén-peroxidos ecseteléssel kezeljük, majd bórsavporos kötéssel fedjük. A találmány szerinti készítménnyel történő kezelést kizáró kritériumok: generalizált bőrgyulladás, kórelőzményben allergiás reakció a tuberkulin oltóanyagra vagy lidocainra, immunszuppresszív állapot, terhesség, szoptatás.Warts on the soles are also treated with liquid nitrogen as described above. The bladder formed after treatment was removed the next day and the wound was treated with 3% hydrogen peroxide brush and covered with boric acid powder. Criteria excluding treatment with a composition of the invention: generalized dermatitis, a history of allergic reaction to tuberculin vaccine or lidocaine, immunosuppressive status, pregnancy, breastfeeding.

Betegcsoportok:Patient groups:

I. Kézfejeken lévő szemölcsök kezelése:I. Treatment of warts on hands:

A kézfejeken lévő szemölcsök esetén 52 beteget vizsgáltunk (24 férfi és 28 nő).For warts on the hands, 52 patients (24 males and 28 females) were examined.

Életkori átlag 17,1 év (5-32 év).The average age is 17.1 years (5-32 years).

A hagyományos (fagyasztásos) kezelésben részt vettek átlagéletkora 15,4 év (20 fő), míg az immunterápiában részesülők közül a steril desztillált vizes oldószerrel hígított liofilizátumot kapott betegek átlagéletkora 18,7 év (16 fő), míg fiziológiás sóoldattal hígított oltóanyagot szintén 16-an kaptak, akiknek az átlagéletkora 16,7 év volt.The mean age of participants in conventional (freezing) treatment was 15.4 years (20 persons), while the mean age of patients receiving the lyophilisate diluted in sterile distilled water was 18.7 years (16 persons) and the saline diluted in saline was 16 years. those with an average age of 16.7 years.

A hagyományos csoportban 3,4 darab volt az egy főre eső szemölcsök száma, míg az immunterápiás csoportban a desztillált vizes oldattal hígított liofilizátummal kezeltek esetében 5,2 darab, míg a fiziológiás sóoldatos hígítószerrel elegyített liofilizátummal kezeltek esetében 5,5 darab volt az egy főre eső szemölcsök száma.The number of warts per capita was 3.4 in the conventional group, compared with 5.2 in the immunotherapy group treated with the lyophilisate diluted in distilled aqueous solution and 5.5 in the saline lyophilisate treated with the saline diluent. number of warts.

A talpi szemölcsöket illetően 65 beteget (32 férfi és 33 nő) vontunk be a vizsgálatba. Életkori átlaq 24,5 év (9-51 év).For plantar warts, 65 patients (32 males and 33 females) were enrolled. Age average is 24.5 years (9-51 years).

A hagyományos fagyasztásos kezelésben részt vettek átlagéletkora 20,9 év (19 fő), míg az immunterápiában részesülők csoportján belül a desztillált víz hígítószer alkalmazásakor és magnézium-szulfát, valamint kalcium-szulfát hozzáadásával kezelt esetekben (mindkét vegyületből 10 mg/ml mennyiséget oldottunk az oldószerben) 29,6 év (12 fő), a fiziológiás sóoldat hígítószer alkalmazásakor és magnézium-szulfát, valamint kalcium-szulfát hozzáadásával kezelt esetekben 27,6 év (13 fő), míg a 0,5 tömeg%-os lidocainoldattal hígított liofilizátummal kezelt csoportban 24,1 év (21 fő) volt az átlagéletkor.The average age of participants in conventional freezing treatment was 20.9 years (19 persons), while in the group receiving immunotherapy, distilled water diluent and treatment with magnesium sulphate and calcium sulphate (10 mg / ml of each compound were dissolved in the solvent) ) 29.6 years (12 persons) 27.6 years (13 persons) in saline diluent and cases treated with magnesium sulphate and calcium sulphate as compared to lyophilisate diluted in 0.5% lidocaine solution The average age was 24.1 years (21 persons).

A csak placebóval (fiziológiás sóoldatot) kezelt csoportban 20,5 év (8 fő) volt az átlagéletkor.In the placebo (saline) alone group, the mean age was 20.5 years (8 persons).

A hagyományos fagyasztásos kezeléssel ellátott csoportban 2,9 darab volt az egy főre jutó szemölcsök átlagos száma, míg az immunterápiás csoporton belül desztillált víz hígítószer alkalmazásakor és magnézium-szulfát, valamint kalcium-szulfát hozzáadásával kezeitekben 6,7 darab szemölcs/fő fiziológiás sóoldat hígítószer és magnézium-szulfát, valamint kalciumszulfát adalékot tartalmazó készítménnyel kezelt csoportban 6,9 darab, míg a 0,5 tömeg%-os lidocainoldattal hígított liofilizátummal kezelt csoportban 7,1 darab volt az egy főre eső szemölcsök száma.The average number of warts per capita in the conventional freeze treatment group was 6.9 warts / person physiological saline diluent and in the immunotherapy group treated with distilled water diluent and treated with magnesium sulfate and calcium sulfate. The number of warts per capita was 6.9 in the group treated with the magnesium sulfate and calcium sulfate additive and 7.1 in the group treated with the lyophilisate diluted with 0.5% lidocaine solution.

A placebóval, azaz fiziológiás sóoldattal kezelt betegcsoportban 3,7 darab/fő volt a szemölcsök átlagos száma.The mean number of warts was 3.7 per person in the placebo group, ie, physiological saline.

A kezelés során 7 különböző csoportot vizsgálunk:There are 7 different groups during treatment:

1. csoport: kézfejen lévő szemölcsök fagyasztásaGroup 1: Freezing of warts on the head

2. csoport: kézfejen lévő szemölcsök immunterápiája 25 TE/ml steril desztillált vízben feloldott anyaggalGroup 2: Immunotherapy of warts on the head with 25 TE / ml in sterile distilled water

3. csoport: kézfejen lévő szemölcsök immunterápiája 25 TE/ml steril fiziológiás sóoldatban feloldott anyaggalGroup 3: Immunotherapy of cervical warts with 25 TE / ml in sterile physiological saline

4. csoport: talpon lévő szemölcsök kezelése fagyasztássalGroup 4: Freezing of warts on soles

5. csoport: talpi szemölcsök immunterápiája a következő anyaggal: 25 TE/ml tuberkulin steril desztillált vízben feloldva és 10 mg/ml magnézium-szulfáttal és 10 mg/ml kalcium-szulfáttal adalékolva.Group 5: Immunotherapy of plantar warts with 25 TE / ml of tuberculin dissolved in sterile distilled water and supplemented with 10 mg / ml of magnesium sulphate and 10 mg / ml of calcium sulphate.

6. csoport: talpi szemölcsök immunterápiája a következő anyaggal: 25 TE/ml tuberkulin steril fiziológiás sóoldatban feloldva és 10 mg/ml magnézium-szulfáttal és 10 mg/ml kalcium-szulfáttal adalékolva.Group 6: Immunotherapy of plantar warts with 25 TE / ml of tuberculin dissolved in sterile physiological saline and supplemented with 10 mg / ml of magnesium sulphate and 10 mg / ml of calcium sulphate.

7. csoport: talpi szemölcsök immunterápiája a következő anyaggal: 0,5 tömeg%-os lidocainoldattal hígított 25 TE/ml tuberkulin.Group 7: Immunotherapy of plantar warts with 25 TE / ml tuberculin diluted in 0.5% lidocaine solution.

8. csoport: talpi szemölcsök kezelése steril 0,9 tömeg%-os fiziológiás sóoldattal.Group 8: Treatment of plantar warts with sterile 0.9% saline.

A kezelések eredménye az alábbi.The results of the treatments are as follows.

A kézen lévő szemölcsök hagyományos kezelésében részt vevő betegek közül a kifejezett mellékhatások miatt három beteg esetében nem fejeztük be a vizsgálatot, mert olyan kifejezett volt a fagyasztás utáni égő érzés, hólyagképződés. Az immunterápiában mindenki a vizsgálat végéig részt vett.Of the patients undergoing conventional treatment of palpable warts, three patients did not complete the study because of the pronounced side effects because of the extreme post-freezing burning sensation and blistering. Everyone underwent immunotherapy until the end of the study.

Az első fagyasztás, illetve injekció után a 3 héttel későbbi viziten a betegek szemölcseinek átlagos száma 2,5 darab a fagyasztás után (1. csoport), míg az első immunterápia után a 2. csoportban 1,9 darab, míg a 3. csoportban 2,0 darab volt.At the visit 3 weeks after the first freeze or injection, the average number of patients per patient was 2.5 after freezing (group 1), after the first immunotherapy in group 2 1.9 and in group 3 , Was 0 pieces.

A második kontrollvizsgálaton, azaz újabb három hét múlva a szemölcsök átlagos száma a fagyasztást követően 2,0 darab, míg az immunterápia esetén a 2. csoportban 0,4 darab, a 3. csoportban 0,5 darab volt.At the second control trial, that is, after another three weeks, the mean number of warts after freezing was 2.0, compared with 0.4 for Immunotherapy and 0.5 for Group 3.

A talpon lévő szemölcsök hagyományos kezelésében részt vevő betegek közül a kifejezett mellékhatá4Among the patients involved in the traditional treatment of warts on the soles, the side effect is pronounced4

HU 226 845 Β1 sok miatt öt beteg esetében nem fejeztük be a vizsgálatot, mert olyan kifejezett volt a fagyasztás utáni égő érzés, hólyagképződés és a járási nehezítettség.Because of many, we did not complete the study in five patients because of the pronounced post-freezing burning sensation, blistering, and gait difficulty.

Az immunterápiában minden beteg a vizsgálat végéig részt vett a kezelésben. 5All patients underwent immunotherapy until the end of the study. 5

Az első fagyasztás, illetve injekció után a három héttel későbbi viziten a betegek szemölcseinek átlagos száma 2,5 darab a fagyasztás után (4. csoport), míg az első immunterápia után az 5. és 6. csoportban 3,0 darab. 10At the visit three weeks after the first freeze or injection, the mean number of patients was 2.5 after freezing (group 4) and 3.0 after the first immunotherapy in groups 5 and 6. 10

A 7. csoportban a betegek szemölcseinek átlagos száma 3,2 darab volt.In group 7, the mean number of patients was 3.2.

A 8. csoportban a szemölcsök átlagos száma 3,7 darab maradt. A második kontrollvizsgálaton, azaz újabb három hét múlva a szemölcsök átlagos száma a 15 fagyasztást követően 2,3 darab (4. csoport), míg az immunterápia esetén az 5. csoportban 0,7 darab, a 6. csoportban 0,5 darab, míg a 7. csoportban 0,8 darab volt. A 8. csoportban a szemölcsök átlagos száma 3,5 darab lett. 20In group 8, the average number of warts remained 3.7. At the second control trial, that is, after another three weeks, the mean number of warts after freezing was 2.3 (Group 4), compared with 0.7 for Immunotherapy and 0.5 for Group 6. in group 7 it was 0.8. In Group 8, the average number of warts was 3.5. 20

Az első kezelést követő tizenhat héttel később újra megvizsgáltuk a szemölcsök számát és a fagyasztásos eljárást kivéve mindegyik csoportban további javulást, illetve az eredmények állandóvá válását tapasztaltuk.Sixteen weeks after the first treatment, the number of warts was re-examined and each group, except for the freezing procedure, showed further improvement and steady-state results.

Az eredményeket az I. táblázat foglalja össze. 25The results are summarized in Table I. 25

Mellékhatások:Side effects:

A kézfejen lévő szemölcsök kezelése során a fagyasztásos csoportban három betegnél alakult ki a seb felülfertőződése. Az immunterápiában részesülteknél három betegnél alakult ki hevesebb bőrpír, melynél jegelést kellett alkalmazni egy éjszakára. A talpi szemölcsöknél egy betegnek alakult ki a seben felülfertőzés a fagyasztást követően, míg az immunterápia esetén csak egy beteg számolt be a szúrást követő 48 óra elteltével kifejezett égő érzésről, mely jegelésre megszűnt.During the treatment of warts on the scalp, three patients in the freezing group developed superficial wounds. Three patients who received immunotherapy had more severe redness, which required overnight application of icing. In warts on the soles, one patient developed a wound superfusion after freezing, whereas in immunotherapy, only one patient reported a burning sensation at 48 hours after stinging, which ceased to occur after icing.

A két csoport betegeinek panaszai - függetlenül, hogy tenyéri vagy talpi érintettség állt fenn - jelentősen eltért egymástól.The complaints of patients in both groups, whether palm or plantar, were significantly different.

A fagyasztás alatti és utáni égő érzés rendkívül kellemetlen volt és nehezen bírták a kezükön kialakult hólyagokat elviselni, mert nagymértékben akadályozta őket a munkájukban és mindennapi tevékenységükben. A talpon alkalmazott fagyasztás hasonló kellemetlenségekkel járt.The burning sensation during and after freezing was extremely unpleasant and made it difficult to bear the blisters on their hands because it greatly hindered them in their work and daily activities. Freezing on the soles caused similar discomfort.

Ezzel szemben a találmány szerinti készítménnyel kezelt csoportokban nem alakultak ki hasonló panaszok a korábbiakban leírt csekély számú mellékhatást kivéve. A csak fiziológiás sóoldatos kezelésben részesült betegeknél nem alakult ki mellékhatás.In contrast, the groups treated with the composition of the invention did not develop similar complaints except for the small number of side effects described above. No adverse reactions were observed in patients treated with saline only.

I. táblázatTable I

Csoportok száma Number of groups 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Szemölcsök kezelés előtti átlagos száma Mean number of warts before treatment 3,4 3.4 5,2 5.2 5,5 5.5 2,9 2.9 6,7 6.7 6,9 6.9 7,1 7.1 3,7 3.7 Szemölcsök 1. kezelés utáni átlagos száma Mean number of warts after 1st treatment 2,5 2.5 1,9 1.9 2,0 2.0 2,5 2.5 3,0 3.0 3,0 3.0 3,2 3.2 3,7 3.7 Szemölcsök 2. kezelés utáni átlagos száma Mean number of warts after 2nd treatment 2,0 2.0 0,4 0.4 0,5 0.5 2,3 2.3 0,7 0.7 0,5 0.5 0,8 0.8 3,5 3.5 Szemölcsök átlagos száma 16 héttel az első kezelés után Average number of warts 16 weeks after first treatment 2,2 2.2 0,4 0.4 0,4 0.4 2,1 2.1 0,6 0.6 0,5 0.5 0,6 0.6 3,5 3.5

A fenti eredményekből kitűnik, hogy a találmány 40 szerinti készítménnyel végzett kezelés - bár kicsiny szúrással jár - mégis sokkal kedvezőbb a hagyományosan leggyakrabban alkalmazott fagyasztásos eljárásnál.From the above results, it is apparent that the treatment with the composition of the invention 40, although involving a small puncture, is still much more advantageous than the freeze method most traditionally used.

A találmány szerinti készítménnyel jóval eredmé- 45 nyesebben kezelhetőek a vírusos szemölcsök és a mellékhatások spektruma jóval szűkebb és enyhébbek.The composition of the present invention is more effective in treating viral warts and has a much narrower and less severe spectrum of side effects.

Claims (8)

SZABADALMI IGÉNYPONTOK 50PATENT CLAIMS 1. Eljárás hatóanyagként tuberkulint tartalmazó injekciókészítmény előállítására, azzal jellemezve, hogy az ismert módon előállított és tisztított tuberkulint, folyadék vivőanyagot és adott esetben adalék anyago- 55 kát keverünk össze papillomavírus okozta szemölcsök helyi kezelésére szolgáló injekciókészítmény előállítására.CLAIMS 1. A method of preparing an injection formulation containing the active ingredient tuberculin, comprising mixing a tuberculin, a liquid carrier and optionally an additive prepared and known in the art to form an injection formulation for topical treatment of papillomavirus warts. 2. Az 1. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy 1-50 TE tisztított, liofilezett tuberkulint használunk.2. The method of claim 1 wherein the purified lyophilized tuberculin is 1-50 TE. 3. Az 1. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy folyékony vivőanyagként steril desztillált vizet használunk.The process of claim 1, wherein the liquid carrier is sterile distilled water. 4. Az 1. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy folyékony vivőanyagként fiziológiás sóoldatot használunk.4. The process of claim 1 wherein the liquid carrier is physiological saline. 5. Az 1. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy folyékony vivőanyagként steril 0,5-1 tömeg%-os lidocainoldatot használunk.5. The method of claim 1 wherein the liquid carrier is a sterile 0.5 to 1% solution of lidocaine. 6. Az 1. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy adalék anyagként magnézium-szulfátot használunk.6. A process according to claim 1 wherein the additive is magnesium sulfate. 7. Az 1. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy adalék anyagként kalcium-szulfátot használunk.7. The process of claim 1, wherein the additive is calcium sulfate. 8. Az 1. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy adalék anyagként magnézium-szulfát és kalciumszulfát elegyét használjuk.8. The process of claim 1 wherein the additive is a mixture of magnesium sulfate and calcium sulfate.
HU0400940A 2004-05-06 2004-05-06 Process for the preparation of an injection formulation comprising tuberculin as agent HU226845B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HU0400940A HU226845B1 (en) 2004-05-06 2004-05-06 Process for the preparation of an injection formulation comprising tuberculin as agent

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HU0400940A HU226845B1 (en) 2004-05-06 2004-05-06 Process for the preparation of an injection formulation comprising tuberculin as agent

Publications (3)

Publication Number Publication Date
HU0400940D0 HU0400940D0 (en) 2004-08-30
HUP0400940A2 HUP0400940A2 (en) 2006-08-28
HU226845B1 true HU226845B1 (en) 2009-12-28

Family

ID=89982200

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HU0400940A HU226845B1 (en) 2004-05-06 2004-05-06 Process for the preparation of an injection formulation comprising tuberculin as agent

Country Status (1)

Country Link
HU (1) HU226845B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
HUP0400940A2 (en) 2006-08-28
HU0400940D0 (en) 2004-08-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5589180A (en) Method for treating nerve injury pain associated with shingles (herpes-zoster and post-herpetic neuralgia) by topical application of lidocaine
CN105142728B (en) Compositions and methods for treating surface wounds
AU2016202140B2 (en) Compositions for skin exfoliation and use thereof
JP5968865B2 (en) Topical coenzyme Q10 formulation and treatment of pain, fatigue, and wounds
JP2002536321A (en) Pharmaceutical composition
Alexis et al. BPX-01 minocycline topical gel shows promise for the treatment of moderate-to-severe inflammatory acne vulgaris
US7445783B2 (en) Topical and transdermal treatments using urea formulations
WO2004100923A1 (en) The composition for external use by percutaneous administration
CA3071693A1 (en) Pharmaceutical composition and methods for the prevention of staphylococcus aureus using artificial bacterial colonization
US8367683B2 (en) Composition and method for treatment of warts
JP4383678B2 (en) Oil-in-water emulsions for use as pharmaceuticals
HU226845B1 (en) Process for the preparation of an injection formulation comprising tuberculin as agent
EP3378474B1 (en) Composition for the use in the treatment of plantar hyperhidrosis predisposing to cutaneous fungal infection of the foot
Bergfeld Dermatologie Problems in Athletes
Goh et al. Tuberculosis cutis in Singapore: a two year experience
US11813237B2 (en) Creatine, its derivatives, compositions and methods of use thereof
US12029766B2 (en) Pharmaceutical composition and methods for the prevention and/or treatment of Staphylococcus aureus using artificial bacterial colonization
RU2147440C1 (en) Analgetic and anti-itching agent
CANNON Treatment of lupus erythematosus disseminatus by internal administration of iodine
JPWO2006121209A1 (en) Eczema / dermatitis group treatment
Martin-Scott Vioform in Treatment of Skin Diseases
Gorbach IDCP guidelines: superficial skin and soft tissue infections: part I
Niedelman Treatment of common skin diseases in infants and children
RU2481845C2 (en) Stabilised topical composition possessing comedolytic and antibiotic action
KR20230041964A (en) Compositions comprising bacterial strains and their use for treating eye diseases and lesions

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Lapse of definitive patent protection due to non-payment of fees