HU204207B - Method for continuous producing granules - Google Patents
Method for continuous producing granules Download PDFInfo
- Publication number
- HU204207B HU204207B HU120585A HU120585A HU204207B HU 204207 B HU204207 B HU 204207B HU 120585 A HU120585 A HU 120585A HU 120585 A HU120585 A HU 120585A HU 204207 B HU204207 B HU 204207B
- Authority
- HU
- Hungary
- Prior art keywords
- gas
- bed
- granules
- fluidized bed
- screening
- Prior art date
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B01—PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
- B01J—CHEMICAL OR PHYSICAL PROCESSES, e.g. CATALYSIS OR COLLOID CHEMISTRY; THEIR RELEVANT APPARATUS
- B01J2/00—Processes or devices for granulating materials, e.g. fertilisers in general; Rendering particulate materials free flowing in general, e.g. making them hydrophobic
- B01J2/16—Processes or devices for granulating materials, e.g. fertilisers in general; Rendering particulate materials free flowing in general, e.g. making them hydrophobic by suspending the powder material in a gas, e.g. in fluidised beds or as a falling curtain
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B01—PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
- B01J—CHEMICAL OR PHYSICAL PROCESSES, e.g. CATALYSIS OR COLLOID CHEMISTRY; THEIR RELEVANT APPARATUS
- B01J8/00—Chemical or physical processes in general, conducted in the presence of fluids and solid particles; Apparatus for such processes
- B01J8/0015—Feeding of the particles in the reactor; Evacuation of the particles out of the reactor
- B01J8/003—Feeding of the particles in the reactor; Evacuation of the particles out of the reactor in a downward flow
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B01—PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
- B01J—CHEMICAL OR PHYSICAL PROCESSES, e.g. CATALYSIS OR COLLOID CHEMISTRY; THEIR RELEVANT APPARATUS
- B01J2208/00—Processes carried out in the presence of solid particles; Reactors therefor
- B01J2208/00008—Controlling the process
- B01J2208/00539—Pressure
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B01—PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
- B01J—CHEMICAL OR PHYSICAL PROCESSES, e.g. CATALYSIS OR COLLOID CHEMISTRY; THEIR RELEVANT APPARATUS
- B01J2208/00—Processes carried out in the presence of solid particles; Reactors therefor
- B01J2208/00743—Feeding or discharging of solids
- B01J2208/00761—Discharging
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- Glanulating (AREA)
Abstract
Description
A találmány tárgya eljárás granulátumok folyamatos (szemcsézett anyagok) előállítására.The present invention relates to a process for the continuous production of granules.
Számos eljárás ismeretes már, amelyekkel szemcsézett anyagot lehet őrvényágyas szemcsézés segítségével előállítani (lásd: Chem. Ing. Techn. 45, 736-739 5 oldal [1973], 2231445 és 2555 917 sz. NSZK közrebocsátási iratok, valamint 0 087 039 sz. európai közrebocsátási irat). Ezeknél az említett eljárásoknál, amelyek folyamatos eljárások, az alkalmazásra kész granulátumot egyetlen lépésben, külön utószárítás nélkül 10 nyerik. Lényegében ezzel összefüggésben három különböző módszert különböztethetünk meg, amelyek mindegyike azonban azonos szemcsézésí eljáráson alapul. így mindenkor a granulálandó anyagot porlasztásra alkalmas állapotban, azaz olvadék, szuszpenzió 15 vagy oldat formájában örvényágyba porlasztják be. A beporlasztott folyékony anyag először az örvényágyban lévő szilárd részecskék felületét nedvesíti és ezután kiszáradás és kihűlés következtében megszilárdul.A number of processes are already known for producing granular material by vortex bedding (see Chem. Ing. Techn. 45, 736-739, p. 5 [1973], U.S. Patent Nos. 2231445 and 2555,917, and European Patent Specification 0 087 039). publication document). In these said processes, which are continuous processes, the ready-to-use granulate is obtained in a single step without further post-drying. In essence, three different methods can be distinguished in this context, but each is based on the same granulation process. Thus, in each case, the material to be granulated is sprayed into a fluid bed in a state suitable for atomization, i.e. as a melt, suspension or solution. The sprayed liquid first moisturizes the surface of the solid particles in the fluidized bed and then solidifies as it dries and cools.
Üy módon a részecskék héjszerűen növekednek, azaz 20 annál nagyobbak lesznek, minél tovább tartózkodnak az örvényágyban. Ezért a granulátum nagysága döntő mértékben az ágy befogadóképességétől, azaz térfogatától függ.In this way, the particles grow shell-like, that is, the larger they stay in the crib. Therefore, the size of the granulate is largely dependent on the bed capacity, i.e. volume.
A részecskék növekedése az örvényágyban kris- 25 tálycsírákkal kezdődik, amelyek vagy az örvényágyban magában, nem ütköző, magukat megszilárdító cseppekből képződnek vagy a már jelen lévő szilárd részek Morzsolódáséból keletkeznek, vagy pedig kívülről vezetik be azokat az őrvényágyba. Az örvényágyban ma- 30 gában létrejövő belső kristálycsíra-képződést az örvényágy töltete oly módon befolyásolja, hogy növekvő ágytöltettel az egymással nem ütköző cseppek száma csökken. Másrészt a lemorzsolódással keletkező kristálycsírák száma nő. 35The growth of particles in the crib begins with crystal sprouts, which are either formed by non-collapsing, self-consolidating droplets in the crib itself or are formed by crumbling of the solid particles already present or introduced externally into the crib. The internal crystalline germ formation that occurs in the crib itself is influenced by the loading of the crib so that the number of non-colliding droplets decreases with increasing bed loading. On the other hand, the number of crystal germs produced by churning is increasing. 35
A granulák előállításához, adott szemcsenagyság mellett, szükséges eljárást az örvényágyas szemcsézés esetén a kristálycsírák számának és a granulák növekedésének összjátéka határozza meg. A szemcsézésí eljárást tehát soiféle módon lehet befolyásolni. így pl. a 40 rendelkezésre álló kristálycsíra számot kristálycsírák kívülről történő hozzáadásával lehet kiegészíteni.The process required to produce granules at a given particle size is determined by the sum of the number of crystal germs and the growth of the granules in a fluidized bed granulation. The granulation process can thus be influenced in such a way. so e.g. the available crystal germ number 40 can be supplemented by adding crystal germs externally.
Állandó szemcsézésí feltételek akkor adottak, ha az ágy-töltetet állandó értéken lehet tartani. Stacioner állapotban az örvényágyba bevezetett szilárd anyag 45 mennyiségének egyeznie kell az ágyból távozó kész granulák tömegével. Emellett a tömeg-egyensúly mellett azonban a részecskék egyensúlyát is ki kell egyenlíteni. Ez azt jelenti, hogy számszerűen valamennyi, az örvényágyból kivett granulát új csírákkal kell pótolni. 50 Az ismert eljárásoknál konstans granulátumképző eljárást alkalmaznak. Az eljárások abban a módszerben különböznek, ahogyan ezt az állandóságot elérik.Steady granulation conditions are provided if the bed load can be kept constant. In the stationary state, the amount of solids introduced into the fluidized bed should be equal to the weight of the finished granules leaving the bed. In addition to the mass balance, however, the particle balance must also be balanced. This means that all the granules removed from the cot must be replaced with new germs. The known processes employ a constant granulation process. The methods differ in the way in which this constancy is achieved.
Azoknál az eljárásoknál, amelyeket a 2231445 sz. NSZK közrebocsátási irat és a 0 087 039 sz. EP közre- 55 bocsátási irat ismertet kizárólag belsőleg képződő örvényágy-tőltet szabályozása, a feltöltési szint szabályozási elv alapján, kiömlőszervet működtet és ily módon biztosítja a granulátum kibocsátásának és az anyag 60 betáplálásának az összhangját A szemcsézőből kilépő szemcsézett anyagot osztályozzák és az ott keletkező finomőrletet a szemcsézőbe visszavezetik. Mivel azonban különböző áthaladási teljesítményeknél az egymás után kapcsolt berendezés-részek esetében a szintszabályozás nem érvényesül, csak olyan osztályozási szakasz alkalmazható, amelynek szemcsenagyság áteresztése a kiömlőszerven át az elválasztási élességre való tekintet nélkül a megfelelő áthaladási teljesítményhez illeszkedik. Ennek megfelelően ezeknél az eljárásoknál osztályozó szakaszként egy második örvényágyat alkalmaznak. Ez utóbbi a szemcséket csak nagyon pontatlanul osztályozza. Ezért ez az eljárás nem alkalmas arra, hogy szűk szemcsenagyság eloszlású szemcsézett anyagot hozzon létre.In the processes described in U.S. Pat. Federal Patent Publication No. 0 087 039; EP Publication 55 discloses only internally-formed fluidized bed control, based on the principle of filling level, operates an outlet and thereby ensures consistency between granule release and feed 60 The granular material exiting the granulator is classified and the resulting fine grit back to the grater. However, since the level control does not apply to sequentially connected equipment parts at different throughput capacities, only a classification stage can be used whose particle size passage through the outlet, irrespective of the separation sharpness, matches the corresponding throughput power. Accordingly, a second fluidized bed is used as a screening section in these processes. The latter classifies the particles only very imprecisely. Therefore, this method is not suitable for producing a granular material with a narrow particle size distribution.
A 2 263 968 sz. NSZK közrebocsátási iratban ismertetett szemcséző eljárás lényegében azonos az előbbiekkel. Itt azonban osztályozószakaszként második örvényágy helyett élesen leválasztó szitát alkalmaznak. Az osztályozószakasz és a kiömlőszerv áthaladási teljesítményének szükséges szinkronizálását úgy valósítják meg, hogy a szemcsék egy részét nem veszik ki, hanem megőriik és azután visszavezetik az örvényágyba. Ezt a járulékos kristálycsíra bevezetést az örvényágyba a kristálycsíra képzésének csökkentésével kell kompenzálni. A kristálycsíra képződés csökkentését az örvényágyban úgy érik el, hogy a szenxsézőt nagy ágytöltettel működtetik. Ennek a működésmódnak az előfeltétele azonban egy kopásálló granulátum.No. 2,263,968. The pelletizing process described in the German patent application is essentially the same. Here, however, a sharp separation screen is used as a screening section instead of a second vortex bed. The necessary synchronization of the throughput of the screening section with the outlet organ is accomplished by retaining some of the particles but retaining them and then returning them to the fluidized bed. This additional introduction of crystal germ into the fluidized bed should be compensated by reducing crystal germ formation. The reduction of crystalline germ formation in the fluidized bed is achieved by operating the sequencer with a large bedding. However, a prerequisite for this operation is a wear-resistant granulate.
fiz az eljárás szűk szemcsenagyság eloszlású szemcsézett anyagot eredményez. Hátránya azonban, hogy rendkívül nagy berendezés szükséges hozzá. Azonkívül ezzel az eljárással oldószertől nedves vagy porrobbanásra érzékeny anyagokat nem lehet granulálni, mert az örvényágyas szemcsézőhöz szükséges kiegészítő berendezéseket sem közömbösíteni, sem robbanásbiztosan kialakítani nem lehet.The process results in a granular material having a narrow particle size distribution. However, it has the disadvantage that it requires extremely large equipment. In addition, this process does not allow granulation of wet or dust explosive materials from the solvent, since the auxiliary equipment required for the fluidized bed granulator cannot be neutralized or explosion-proof.
A 2 555 917 sz. NSZK közrebocsátási iratban ismertetett harmadik változatnál kihordószervként ellenáramú, nehézségi erő elvén működő osztályozó! alkalmaznak. Ez az osztályozó egyesíti az osztályozószakasz és kihordőszerv szerepét Ezzel a berendezéssel csak azokat a granulákat veszik ki az örvényágyból, amelyek a kívánt szemcsenagyságot elérték. A kihordott granulák számának ingadozása mindenkor közvetlenül az ágytöltetre hat ki. Ha pl. az ágy töltet nő, akkor a képződött granulák túl kicsik. A granulák növekedését ezért elő kell segíteni és a kristálycsíra hozzávezetését - ami kívülről történik - fojtani kell. Annak érdekében, hogy a szemcséző eljáráshoz rendelkezésre álló kristálycsírák szabályozását hatékonyan lehessen befolyásolni, a belső kristálycsíra képzését minimumra kell csökkenteni, amit kopásálló granulátum esetében nagy ágytöltettel lehet elérni.No. 2,555,917. In the third version, described in the publication of the Federal Government of the Federal Republic of Germany, it is a counter-current, gravity-force classifier, acting as a discharge organ! employed. This grinder combines the role of grading section and delivery unit With this machine, only granules that reach the desired particle size are removed from the bed. The fluctuation in the number of granules applied always directly affects the bedding. If, for example, the bed load increases, then the granules formed are too small. The growth of the granules must therefore be promoted and the introduction of the crystal germ, which occurs from the outside, must be suppressed. In order to effectively influence the regulation of the crystal germs available for the granulation process, the formation of the inner crystal germ should be minimized, which can be achieved with a large bedding for abrasion-resistant granules.
Végül ezzel az ismert megoldással szűk szemcseméret eloszlású granulátumot lehet kapni. Hátrányos azonban, hogy a kristálycsíra hozzávezetés szabályozása nagyon bonyolult Azonkívül az eljárás átállítása egy meghatározott középső szemcseméretről egy másik középső szemcseméretre csak bonyolult, tapasz2Finally, with this known solution, granules with a narrow particle size distribution can be obtained. However, it is disadvantageous that the control of the crystal germ feed is very complicated. In addition, the process of switching from a specific middle particle size to another middle particle size is only complicated by patch2.
HU 204207 Β talati alapon nyugvó élőmunkával valósítható meg. Ugyanez érvényes valamennyi előzőleg ismertetett eljárásra.HU 204207 Β can be realized by living work based on talent. The same applies to all the procedures described above.
Ezért új eljárást hoztunk létre szűk szemcsenagyság eloszlású granulátum folyamatos előállítására, amelynek lényege, hogy a granulálandó anyagot folyékony alakban örvényágyba porlasztjuk be, innen a távozó gázokkal együtt eltávozó finomőrletet leválasztjuk és kristálycsíraként a granulátum képzéshez az örvényágyba visszavezetjük és kizárólag az osztályozó gázáram beállításával a szemcséző eljárást az örvényágyban úgy befolyásoljuk,, hogy a granulák az osztályozó gázáram által adott nagyságban jönnek létre, a kész granulátumot pedig kizárólag egy vagy több, az örvényágyas berendezés rááramlási fenekébe behelyezett ellenáramú, nehézségi erő elvén működő osztályozón át vesszük ki és az így kapott granulátumot adott esetben termikus utókezelésnek vetjük alá.Therefore, a novel process for the continuous production of narrow particle size granules has been developed, which consists of spraying the material to be granulated into a fluid bed, separating the fine powder leaving the exhaust gases and recirculating the gas stream to the fluid bed to form granules. in the fluidized bed, the granules are formed by the size of the screening gas stream, and the finished granulate is taken only through one or more counterflow classifiers mounted on the fluid bed bottom of the fluidized bed, and the resulting granulate is optionally subjected to thermal curing.
A 9. ábra szemléltet egy lehetséges berendezést, amely alkalmas szűk szemcsenagyság eloszlású granulátum folyamatos előállítására, amely berendezés lényegében örvényágyas szemcsézőből áll és lényege, hogy a porlasztásra alkalmas alakban hozzávezetett anyag elporlasztására szolgáló berendezéseket, továbbá az örvényágyból megszökő finomőrlet visszavezetésére alkalmas rendszert tartalmaz és amelynek rááramlási fenekén egy vagy több ellenáramú, nehézségi erő elvén működő osztályozó van elhelyezve.Figure 9 illustrates a possible apparatus for the continuous production of a narrow particle size granule comprising essentially a fluidized bed granulator comprising apparatus for atomizing the material fed in a sprayable form and a system for recirculating the fine stream escaping from the bed one or more counter-current gravity classifiers are located on the bottom.
Végül a találmány szerinti eljárással előállított új granulátumot hozunk létre, amelynek jellemzője, hogy a szemcsés tennék 1-100 tőmeg% aktív komponenst, 0-99 tömeg% közömbös töltőanyagot, 0-40 tömeg% diszpergáló és/vagy kötőanyagot, valamint adott esetben töltőanyagot tartalmaz, közepes szemcsenagysága 0,1-3 mm, vízben és más oldószerben diszpergálható, illetve oldható.Finally, a novel granulate is prepared according to the process of the present invention, characterized in that the granular product contains from 1 to 100% by weight of active ingredient, 0 to 99% by weight of inert filler, 0 to 40% by weight of dispersant and / or binder and optionally filler. , average particle size 0.1-3 mm, dispersible or soluble in water and other solvents.
A találmány szerinti eljárás abban tér el valamennyi előzőleg ismert eljárástól, hogy a granulátumképző folyamat a granula-növekedés és a kristálycsíra képződés kölcsönhatása közben önműködően a kihordott granuláknak az osztályozógáz hozzávezetése által adott nagyságára áll be.The process according to the invention differs from all previously known processes in that the granulate formation process automatically adjusts to the size of the granules discharged by the introduction of the screening gas during the interaction of granule growth and crystal germ formation.
A találmány szerinti eljárás az ismert eljárásokhoz képest rendkívül sok előnnyel bír. így pl. mindenkor a kívánt részecskenagyságú granulátum állítható elő, ugyanakkor a részecskék átmérője, azaz a szemcsespektrum, nagyon szűk határok között marad. Ezenfelül a részecskék nagysága az osztályozógáz hozzávezetésével egyszerű módon, esetről esetre változtatható, ehhez nincs szükség a berendezés változtatására. Sőt a részecskék nagyságát üzem közben is lehet változtatni.The process according to the invention has many advantages over known methods. so e.g. in any case, granules of the desired particle size can be produced, but the particle diameter, i.e., the particle spectrum, remains very narrow. In addition, the particle size can be varied from case to case by simple introduction of the shielding gas without the need to change the equipment. Moreover, the particle size can be changed during operation.
Rnedkívül nagy előny, hogy csak szemcsés tennék keletkezik, azaz a kívánt méretű granulátum. így tehát anyagveszteség nem jön létre, mert a túl kicsi részecskék addig maradnak az örvényágyban, amíg a kívánt nagyságot elérik. Túl nagy részecskék ugyancsak nem képződnek, mert a részecskéket az állandó osztályozás kihordja az örvényágyból. Ezért az őrlési és szitálási folyamatok teljesen elmaradnak. További előny, hogy a folyamat befolyásolásához nem kell idegen kristálycsírákat bevezetni. Előnyös továbbá, hogy a találmány szerinti eljárásnál az örvényágyba beporlasztandó folyékony termékben nagyon nagy mennyiségű szilárdanyag-tartalom lehet. A keletkező granulátum egységes alakú, homogén felépítésű és nagy szilárdsága ellenére vízben vagy más oldószerben spontán diszpergálható vagy oldható. Mivel az eljárás a granulátum kopásállóságát illetően nem állít követelményeket, kis kötőanyag-tartalmú granulátum is előállítható, ami annak diszperziós tulajdonságát előnyösen befolyásolja.The great advantage is that only granular products are formed, i.e. granules of the desired size. Thus, no material loss occurs because too small particles remain in the fluidized bed until they reach the desired size. Too large particles also do not form because the particles are carried out of the crib by constant grading. Therefore, the milling and sieving processes are completely absent. A further advantage is that no foreign crystal germs need to be introduced to influence the process. It is also preferred that the liquid product to be sprayed into the fluidised bed in the process of the present invention may have a very high solids content. The resulting granules are uniform in shape, homogeneous and, despite their high strength, can be spontaneously dispersed or soluble in water or other solvents. Since the process does not impose requirements on the wear resistance of the granules, low-binder granules can also be produced, which advantageously affects its dispersion property.
Végül a találmány szerinti eljárással oldószertől nedves és por-robbanásra veszélyes termékek is feldolgozhatók, mivel az ehhez szükséges berendezés közömbösíthető és robbanásbiztosan kivitelezhető.Finally, the process according to the invention can also process wet and dust explosive products from a solvent, since the equipment required for this can be neutralized and explosion-proof.
A találmány szerinti eljárásnál a szemcsézendő terméket folyékony alakban porlasztjuk be az örvényágyba. A folyadék lehet olvadék, oldat vagy szuszpenzió (zagy).In the process of the present invention, the product to be granulated is sprayed into the fluid bed in liquid form. The liquid may be a melt, solution or suspension (slurry).
A beporlasztandó folyadék egy Vagy több aktív komponenst tartalmazhat Aktív komponensként olyan anyagok jöhetnek szóba, amelyek szobahőmérsékleten szilárdak vagy folyékonyak. A folyékony aktív komponensek alkalmazásának előfeltétele csupán az, hogy a szemcseképzés előtt szilárd hordozóanyagokra legyenek felvive. Az aktív komponensek vízben oldódó vagy vízben nem oldódó anyagok lehetnek. Hidrolízissel szemben annyira kell stabilaknak lenniök, hogy a találmány szerinti eljárás folyamán és ha az így kapott granulátumot víz jelenlétében felhasználják, akkor ne szenvedjenek említésre méltó szétbomlástThe liquid to be sprayed may contain one or more active components Substances which are solid or liquid at room temperature may be used as the active component. The prerequisite for the use of the liquid active ingredients is that they are applied to solid carriers prior to the granulation. The active components may be water-soluble or water-insoluble. They must be stable to hydrolysis so that during the process according to the invention and when the granules so obtained are used in the presence of water, they are not subject to any significant degradation.
Aktív komponensként agrokémiai hatóanyagok, a háztartásban vagy a higiénia területén a kártevők leküzdésére szolgáló hatóanyagok, gyógyszertanilag hatékony anyagok, tápanyagok, édes termékek, festékek és szerves vagy szervetlen vegyszerek jöhetnek szóba.Examples of active ingredients are agrochemicals, household or hygiene pest control agents, pharmacologically active substances, nutrients, sweet products, dyes and organic or inorganic chemicals.
Agrokémiai anyagokon jelen esetben a növényvédelemben általában alkalmazott hatóanyagokat értjük. Ide tartoznak előnyösen inszekticid, akaricid, nematocid, fungicid és herbicid hatású anyagok, valamint növekedésszabályozó anyagok és tápanyagok. Az ilyen hatóanyagok példáiként az alábbiakat soroljuk fel: 0,0-dietil-I-(4-nitro-fenil)-tion-foszforsav-észter, 0,0-dimetil-0-(4-nitro-fenil)-tion-foszforsav-észter, 0-etil-0-(4-metiltio)-fenil-S-propil-ditiofoszfát, (O,0-dietiltionfoszforil)-a-oxomino-fenilecetsavnitril,Agrochemicals, as used herein, are understood to be the compounds commonly used in plant protection. Preferred are insecticidal, acaricidal, nematicidal, fungicidal and herbicidal agents, as well as growth regulators and nutrients. Examples of such active substances include: 0.0-diethyl-1- (4-nitrophenyl) -thionophosphoric ester, 0.0-dimethyl-O- (4-nitrophenyl) -thionophosphoric acid. ester, 0-ethyl-0- (4-methylthio) phenyl-S-propyl dithiophosphate, (O-O-diethylthionophosphoryl) -α-oxominophenylacetic acid nitrile,
2- izopropoxi-fenil-N-metil-karbaniát, propionsav-3,4-diklóranilid,2-isopropoxyphenyl-N-methylcarbanate, propionic acid 3,4-dichloroanilide,
3- (3,4-diklórfenil)-l,l-dimetil-karbamid,3- (3,4-dichlorophenyl) -1,1-dimethylurea,
3-(4-klórfenil)-1,1-dimetil-kaibamid,3- (4-chlorophenyl) -1,1-dimethyl-kaibamid,
N-(2-benztiazolil)-NN’-dimetil-karbamid,N- (2-benzothiazolyl) -NN'-dimethylurea,
3-(3-klór-4-metilfenil)-l,l-dimetil-karbamid,3- (3-chloro-4-methylphenyl) -l, l-dimethylurea,
3- (4-izopropil-fenil)-l,l-dimetil-karbamid,3- (4-isopropylphenyl) -1,1-dimethylurea,
4- amido-6-( 1,1 -dimetil-etil)- 3-metil-tio-1,2,4-triazin5(4H)-on,4-amido-6- (1,1-dimethylethyl) -3-methylthio-1,2,4-triazin-5 (4H) -one,
4-amino-6-( 1,1 -dimetil-etil)- 3-etil-tio-1,2,4-triazin5(4H)-on,4-amino-6- (1,1-dimethylethyl) -3-ethylthio-1,2,4-triazin-5 (4H) -one,
1- amino-6-etil-tio-3-(2,2-dimetilpropil)-l,3,5-triazin2,4-(lH, 3H)-dion,1-amino-6-ethylthio-3- (2,2-dimethylpropyl) -1,3,5-triazine-2,4- (1H, 3H) -dione,
4-amino-3-metil-6-fenil-l,2,4-triazin--5(4H)-on,4-amino-3-methyl-6-phenyl-l, 2,4-triazin - 5 (4H) -one,
2- kIór-4-etíIamino-6-izopropiI-amino-l,3,5-triazin,2-chloro-4-ethylamino-6-isopropylamino-1,3,5-triazine,
HU 204207 Β a2-[4-(3,5-diklór-piridil-2-oxi)-fenoxi]-propionsav(trimetílszflil)-metilészterR-enantioineqe, a2-[4-(3,5-diklórpiridil-2-oxi)-fenoxi]-propionsav-(2benziloxi)-etilészíer R-enantiomeije,EN 204207 α2- [4- (3,5-Dichloropyridyl-2-oxy) -phenoxy] -propionic acid (trimethylsulfyl) -methyl ester R-enanthioine, a2- [4- (3,5-dichloropyridyl-2-oxy) R-enantiomer of -phenoxy] -propionic acid (2-benzyloxy) ethyl ester,
2.4- diklórfenoxiecetsav, 2-(2,4-diklórfenoxi)-propionsav,2.4-dichlorophenoxyacetic acid, 2- (2,4-dichlorophenoxy) propionic acid,
4- klór-2-metil-fenoxi-ecetsav, 2-(2-metil-3-Hór-fenoxi)-propionsav,4-Chloro-2-methyl-phenoxy-acetic acid, 2- (2-methyl-3-chloro-phenoxy) -propionic acid,
3.5- dijód-4-hidroxi-benzonitril,3.5-diiodo-4-hydroxybenzonitrile,
3.5- dibróm-4-hidroxi-benzonitril, így difeniléter és fenilpiridazinok, mint például piridát, továbbá3.5-dibromo-4-hydroxybenzonitrile such as diphenyl ether and phenylpyridazines such as pyridate;
2,3-dihidro-2,2-dimetíl-7-benzofuranil-metil-karbamát,2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuranyl-methyl-carbamate,
3.5- dimetd-4-metil-tiofenü-N-metLl-karbamát, 0,0-dietil-0-(3-kIór-4-metil-7-kumarinil)-tiofoszfát NN-dimetil-N’-(fluordiklónnetilmerkapto)-N>-(4-metil-fenil)-szulfamid, l-(4-kIőrfenoxi)-3,3-dimetil-l-(l,2,4-triazol-l-il)-bután-2-on, l-(4-klőrfenoxi)-3,3-dimetil-l-(l ,2,4-triazol-l-il)-bután-2-ol,3,5-Dimethyl-4-methyl-thiophenyl-N-methyl-carbamate, 0,0-diethyl-O- (3-chloro-4-methyl-7-coumarinyl) -thiophosphate N '- (4-methylphenyl) sulfamide, l- (4-Chloro-phenoxy) -3,3-dimethyl-l- (l, 2,4-triazol-l-yl) butan-2-one, l - (4-chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol,
1- cikIohexil-4,4-dimetil-3-hidroxi-2-(l,2,4-triazoI-lil)-pent-l-én,1-cyclohexyl-4,4-dimethyl-3-hydroxy-2- (1,2,4-triazolyl) pent-1-ene,
2- (2-furil)-benzimidazol,2- (2-furyl) -benzimidazole,
5- amino-l-bisz-(dimetílamido)-foszforiI-3-fenil1,2,4-triazol,5-amino-1-bis (dimethylamido) phosphoryl-3-phenyl-1,2,4-triazole,
4- hidroxx-3-(l,2,3,4-tetraíiidro-l-naftil)-kumarin,4-hydroxy-3- (1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl) coumarin,
5- [l,2-bisz-(etoxi-kaibonil)-etil]-0,0-dimetil-ditiofoszforsavészter,5- [1,2-Bis (ethoxycarbonyl) ethyl] -0,0-dimethyldithiophosphoric ester,
0,0-dimetil-0'(4-metiImerkapto-3-metil-fenil)-tiofoszforsavészter,0,0-dimethyl-0 '(4-metiImerkapto-3-methylphenyl) -tiofoszforsavészter,
0-etiI-0-(2-izopropoxi-karbonil-fenil)-N-izopropiltion-foszforsavészter-amid és (S)-a-tíano-3-fenoxibenzil(lR)-cisz-3-(2,2-dibrómvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-kaiboxilát.O-Ethyl-O- (2-isopropoxycarbonylphenyl) -N-isopropylthionophosphoric ester and (S) -α-thieno-3-phenoxybenzyl (1R) -cis-3- (2,2-dibromovinyl) -2,2-dimethylcyclopropane-carboxylate in.
A háztartás és egészségvédelem területén alkalmazható hatóanyagokon az ilyen célokra általánosan használatos anyagokat értjük. Példáikként az alábbiakat soroljuk fel:Active substances used in the household and health fields are those commonly used for such purposes. Examples include:
2- izopropoxi-feniI-N-metil-karbamát,2-isopropoxyphenyl-N-methylcarbamate,
0,0-dietil-0-(4-nítro-fenil)-tionfoszforsav észter, 0,0-dimetil-0-(4-nitro-fenil)-tionfoszforsav-észter,0.0-diethyl-O- (4-nitrophenyl) -thiophosphoric acid ester, 0.0-dimethyl-O- (4-nitrophenyl) -thiophosphoric acid ester,
S-[l,2-bisz(etoxi-karbonil)-etil]-0,0-dimetil-ditiofoszforsav-észter,S- [l, 2-bis (ethoxycarbonyl) ethyl] -0,0-dimethyl-dithiophosphoric acid ester,
0,0-dimetil-0-(3-metil-4-nitto-fenil)-tion-foszforsavészter,0,0-dimethyl-0- (3-methyl-4-phenyl-Nitto) -thione-phosphoric acid,
0,0-dimetíl-0-(4-metiltio-3-metil-fenil)-tionfoszfoisavészter, (ciklohex-l-en-l,2-dikarboximido-metíl)-2,2-dimetil3- (2-metil-propenil)-ciklo-propán-karboxilát.0,0-Dimethyl-O- (4-methylthio-3-methylphenyl) -thiophosphonic acid ester, (cyclohex-1-en-1,2-dicarboximidomethyl) -2,2-dimethyl-3- (2-methylpropenyl) ) cyclopropane-carboxylate.
Gyógyászatilag hatásos anyagokon jelen esetben mind a humángyőgyászatban, mind az állatgyógyászatban alkalmazható hatóanyagokat értjük. Az állatgyógyászatban használatos hatóanyagok példájaként a 2,2dimetil-3-[^-(p-klór-fenil)-p-klór-viml]-ciklopropánkaibonsav-aIfa-ciano-3-fenoxi-4-fluór-benziIésztert említjük meg. A humángyőgyászatban alkalmazható hatóanyagok példája az acetil-szalicilsav.By "pharmaceutically active substances" is meant herein active ingredients in both human and veterinary medicine. Exemplary veterinary agents include 2,2-dimethyl-3- [4 - [(p-chlorophenyl) p-chloroformyl] cyclopropanecarboxylic acid alpha-cyano-3-phenoxy-4-fluorobenzyl ester. An example of an active ingredient in human medicine is acetylsalicylic acid.
Tápanyagként mind az emberi, mind az állati élelmezést szolgáló anyagokat alkalmazhatunk. Példáikként a citromsavat, vitaminokat, kávéport, teaport és a kakaóport említjük meg. Édesítő anyag például nátrium-ciklamát vagy szacharin lehetBoth human and animal nutrition materials can be used as nutrients. Examples include citric acid, vitamins, coffee powder, tea powder and cocoa powder. The sweetening agent may be, for example, sodium cyclamate or saccharin
Színezőanyagokon itt a színező diszperziók vagy festékanyagként és/vagy bevonó festékként alkalmas anyagokat így vízben oldható színezéket például kationos, anionos és reaktív színezéket továbbá vízben nem oldódó festékanyagot így kádfestéket poliészterszínezéket és pigmenteket alkalmazhatunk. Példáikként az alábbiakat soroljuk fel: indatrén-színezékék, cerofíx-színezékek, asztrazon-, triaril-amin-, triarilmetán-, metin-, antrakinon-, indigó-, kén-, azo- és pigmentszánezékek.For dyes, coloring dispersions or materials suitable for use as dyes and / or coating dyes, such as water-soluble dyes such as cationic, anionic and reactive dyes, and water-insoluble dyes such as bath dyes, polyester dyes and pigments may be used. Examples include indathrene dyes, cerofix dyes, astrazone, triarylamine, triarylmethane, methine, anthraquinone, indigo, sulfur, azo and pigment dyes.
Szerves, illetve szervetlen vegyszerként olyan anyagok jönnek számításba, amelyek előnyösen vizes diszperzió alakjában használatos szintézisekben. Alkalmazhatunk továbbá vizes zeolit-diszperziókatis (zeoliteken itt az Ullmann 4. kiadásának 17. kötetében a „Molekulaszűrők” címszó alatt leírt típusú anyagokat értjük). Alkalmazhatók továbbá a katalizátorok vagy katalizátor-hordozók készítéséhez alkalmas szervetlen oxidok szuszpenziói. Példaként az alumínium-oxidot és a szilícium-oxidot nevezzük meg.Suitable organic or inorganic chemicals are those which are preferably used in the synthesis of aqueous dispersions. Alternatively, aqueous zeolite dispersion catheters (such as those described in Ullmann Volume 4, Volume 17, under "Molecular Filters") may be used. In addition, suspensions of inorganic oxides suitable for the preparation of catalysts or catalyst supports may be used. Examples include alumina and silicon oxide.
A találmány szerinti eljárás megvalósítása során az örvényrétegbe hepeimetezendő folyékony tennék az aktív komponensek és az adott esetben jelen lévő folyékony hígííőszer melleit közömbös töltőanyagokat diszpergálószereket kötőanyagokat és/vagy adalékokat például konzerválószereket és színezékeket is tartalmazhatIn carrying out the process of the present invention, the liquid ingredients to be fluidized into the vortex layer may include inert fillers, dispersants, binders and / or additives, such as preservatives and dyes, in addition to the active ingredients and the liquid diluent optionally present.
Töltőanyagként a vízben diszpergálható, illetve vízben oldható granulátumok, illetve olajban oldható granulátumok esetén használatos töltő- és hordozóanyagok bármelyike jöhet számításba. Előnyösen alkalmazhatók a szervetlen sók, így alkálifém-, magnézium- és ammónium-klorid és -szulfát például magnéziumszulfát kálium-szulfát nátrium-szulfát kálium-klorid, ammónium-szulfát lítium-szulfát és ammónium-klorid, továbbá oxidok, így magnézium-oxid; nitrátok, karbonátok, hidrogén-karbonátok, sziiikátok, bentonit attapulgit és szepiolit valamint grafit karbamid és karbamid-származékok, például bexametüén-tetramin és kazein, végül szénhidrátok, így keményítő, cukor, alginátok és származékaik, gabonaőrlemények, így búza- és rizsliszt, kelzánok, metil-cellulóz és hidroxi-propil-metilcellulóz, vízben oldódó polimerek, így polivinilalkohol és polivinil-pirrolidon,Suitable fillers include any of the water-dispersible or water-soluble granules or fillers and carriers used in oil-soluble granules. Inorganic salts such as alkali metal, magnesium and ammonium chloride and sulfate, such as magnesium sulfate, potassium sulfate, sodium sulfate, potassium chloride, ammonium sulfate, lithium sulfate and ammonium chloride, and oxides such as magnesium oxide; nitrates, carbonates, bicarbonates, silicates, bentonite attapulgite and sepiolite, and urea and urea derivatives of graphite such as bexamethylene tetramine and casein, and finally carbohydrates such as starch, sugar, alginates and derivatives thereof, cereal grains such as wheat and rice; , methylcellulose and hydroxypropylmethylcellulose, water-soluble polymers such as polyvinyl alcohol and polyvinylpyrrolidone,
Diszpergálószerként előnyösen az alábbiak kerülnek alkalmazásra: aromás szulfonsavak formaldehiddel alkotott kondenzációs termékei, így szulfonált ditoliléter és formaldehid kondenzációs terméke, továbbá a Iignin-szulfonsav sói, így a lignin-szulfonsav lítium-, nátrium-, kálium-, magnézium-, kalcium- és ammóniumsója; metilcellulóz, polioxietílén-zsírsavészter, polioxietilén-zsíralkoholéterek, így alkil-aril-poliglikol-éter, végül alkil-szulfonátok és fehéqe-bidrolizátumok.Preferred dispersants are the condensation products of aromatic sulfonic acids with formaldehyde, such as the sulfonated ditolylether and the condensation product of formaldehyde, and the salts of lignin sulfonic acid such as lithium, sodium, potassium, potassium, ; methyl cellulose, polyoxyethylene fatty acid ester, polyoxyethylene fatty alcohol ethers such as alkylaryl polyglycol ether, and finally alkyl sulfonates and protein dibrolysates.
Magából a feloldott diszpergálószerből is gyorsan újból oldatba vihető granulátumot készíthetünk.The dissolved dispersant itself can be rapidly reconstituted to form a granulate.
Feldolgozhatjuk továbbá anionos mosószerek zagyátFurther, a slurry of anionic detergents can be processed
HU 204207 Β adott esetben nemionos tenzidek, builder-er, optikai fehérítők, lágyítók és/vagy illatanyagok jelenlétében.EN 204207 esetben optionally in the presence of nonionic surfactants, builder, optical brighteners, plasticizers and / or fragrances.
Kötőanyagként a vízben diszpergálható, illetve oldható granulátumok, illetve olajban diszpergálható vagy oldható granulátumok esetén szokásos kötőanyagok bármelyikét alkalmazhatjuk. Előnyben részesítjük természetes eredetű vagy szintetikus anyagok oldatait, emulzióit vagy latexeit, így például metilcellnlóz, dextrin, cukor, keményítő, alginátok, glikolok, polivinilpirrolidon, lignin-szulfonát, gumiarábikum, polivinilalkohol és polivinil-acetát metanollal, etanollal, butanollal vagy diklór-metánnal készített elegyeit. Egyes esetekben vízüveg és kova-szol alkalmazása is lehetséges.The binder may be any water-dispersible or soluble granules or any of the usual binders for oil-dispersible or soluble granules. We prefer solutions, emulsions or latexes of natural or synthetic materials such as methylcellulose, dextrin, sugar, starch, alginates, glycols, polyvinylpyrrolidone, lignin sulfonate, gum arabic, polyvinyl alcohol and polyvinyl acetate with methanol, methanol, mixtures. In some cases, water glass and silica sol may be used.
A permetezendő folyékony termékben adott esetben jelen lévő konzerválószer példáiként az alábbiakat soroljuk fel: 2-hidroxi-bifenil, szorbinsav, p-bidroxibenzaldehid, p-hidroxi-benzoesav-metilészter, benzaldehid, benzoesav és p-hidroxi benzoesav-propilészter. Az adalékanyagként is számításba jöhető színezőanyag például szervetlen pigment, így vasoxid, titánoxid és berlinikék, vagy szerves színezék, például alizarin-, azo-fémftálocianin-színezék lehet.Examples of preservatives that may be present in the liquid product to be sprayed include 2-hydroxybiphenyl, sorbic acid, p-hydroxybenzaldehyde, methyl p-hydroxybenzoic acid, benzaldehyde, benzoic acid and propyl p-hydroxybenzoic acid. Examples of coloring agents which may be used as additives include inorganic pigments such as iron oxide, titanium oxide and berries, or organic dyes such as alizarin, azo-metal phthalocyanine.
Amennyiben a találmány szerinti eljárás során szobahőmérsékleten szilárd halmazállapotú aktív komponenst vagy kötőanyagot alkalmazunk, ezen anyagokat olvadék, oldat vagy szuszpenzió alakjában kell az örvényrétegbe juttatnunk. Oldatok vagy szuszpenziók készítéséhez a szokásos közömbös szerves oldószerek, valamint víz jöhet számításba. Szerves oldószerként előnyösen az alábbiakat használjuk: alkoholok, így etanol és glikol; alifás és aromás, adott esetben halogénezett szénhidrogének, például ligroin, hexán, benzin, benzol, toluol, xilol, diklór-metán, széntetraklorid és klór-benzol; éterek, így dioxán, tetrahidrofurán, anizol; ketonok, így aceton, metil-etil-keton és ciklohexanon; erősen poláros oldószerek, így hexametil-foszforsavtriamid, acetonitril, dimetil-formamid és dimetil-szulfoxid. Különösen előnyösen vizet alkalmazunk.When the process according to the invention comprises a solid active ingredient or a binder at room temperature, these materials must be incorporated into the vortex layer as a melt, solution or suspension. For the preparation of solutions or suspensions, the usual inert organic solvents and water may be used. Preferred organic solvents are: alcohols such as ethanol and glycol; aliphatic and aromatic, optionally halogenated hydrocarbons such as ligroin, hexane, gasoline, benzene, toluene, xylene, dichloromethane, carbon tetrachloride and chlorobenzene; ethers such as dioxane, tetrahydrofuran, anisole; ketones such as acetone, methyl ethyl ketone and cyclohexanone; highly polar solvents such as hexamethylphosphoric triamide, acetonitrile, dimethylformamide and dimethylsulfoxide. Water is particularly preferred.
A folyékony anyagoknál, amelyeket a találmány szerinti eljárás alkalmazásakor az örvényágyba be lehet porlasztani, a szilárdanyag tartalom nagyobb tartományban változhat. Általában a szilárdanyag-tartalom szuszpenzió esetében 5 és 75 tömeg% között van, előnyösen 10-65 tÖmeg%.In the case of the liquid materials which can be sprayed into the fluidized bed in accordance with the process of the invention, the solids content may vary over a larger range. Generally, the solids content of the suspension is between 5 and 75% by weight, preferably between 10 and 65% by weight.
A beporlasztandó folyékony anyagokat szokásos módszerek segítségével az alkotóelemek kívánt arányú összekeverésével és adott esetben a keverék ezt követő felmelegítésével állítjuk elő.Liquid materials to be sprayed are prepared by conventional methods by mixing the ingredients in the desired proportions and optionally heating the mixture.
A szemcsézés levegőben vagy semleges gázban, mint pl. nitrogénben végezhető. A találmány szerinti eljárás értelmében a szemcsézést olyan örvényágyas berendezésben lehet elkezdeni, amelyben már van kiinduló granulátum. Lehetőség van azonban arra is, hogy a szemcsézést üres berendezésben kezdjük. Ebben az esetben a találmány szerinti örvényágyas szemcsézés porlasztásos szárításként indul. Ezután az örvényágy fokozatos feltöltése egy olyan ágytöltetet eredményez, amelynél a granulák a kívánt nagyságot elérik és távoznak. Ha olyan anyagokat alkalmazunk, amelyek hajlamosak arra, hogy a berendezés falán bevonatot képezzenek, akkor az eljárás beindulásakor célszerű kiinduló granulátumot alkalmazni. Ezzel az intézkedéssel ugyanis a falakra való ráporlasztást messzemenően ki lehet küszöbölni.The granulation may be carried out in air or in an inert gas such as. nitrogen. According to the process according to the invention, the granulation can be started in a fluidized bed apparatus which already has an initial granulate. However, it is also possible to start the granulation in an empty machine. In this case, the fluidized bed granulation according to the invention starts as a spray drying. Gradual filling of the fluidized bed will then result in a bed filling in which the granules reach and exit the desired size. If materials are used which tend to form a coating on the wall of the apparatus, it is preferable to use starting granules at the start of the process. In fact, this measure will largely eliminate spraying on the walls.
A szemcsézendő folyékony anyagot a találmány szerinti eljárásnál porlasztófúvókák segítségével juttatjuk az örvényágyba. Rendkívül előnyös, ha kettős fúvókákat alkalmazunk. Porlasztógázként bármilyen, a munkakörülmények között közömbös gáz alkalmazható. Előnyösen alkalmazható levegő vagy közömbös gáz, mint pl. nitrogén. A porlasztáshoz alkalmazott gáz mennyisége tág határok között változtatható, általában a berendezés méreteitől és a beporlasztandó anyag fajtájától és mennyiségétől függ.In the process of the invention, the liquid material to be granulated is introduced into the fluidized bed by means of spray nozzles. It is highly advantageous to use dual nozzles. The spray gas may be any gas which is inert to the working conditions. Preferably, air or an inert gas, such as nitrogen. The amount of gas used for atomization can be varied within wide limits, generally depending on the size of the equipment and the type and amount of material to be atomized.
Általában a következő porlasztógáz mennyiségekkel dolgozunk az alkalmazott anyagokra vonatkoztatva: 0,1 kg gáz/kg betáplált anyag - 10 kg gáz/kg betáplált anyag, előnyösen 0,5-5 kg gáz/kg betáplált anyag. A porlasztógáz hőmérséklete is széles határok között változtatható: általában 0-250 °C hőmérsékletű porlasztógázzal dolgozunk, előnyösen a hőmérséklet 20200 °C.Generally, the following amounts of atomizing gas will be used with respect to the materials employed: 0.1 kg gas / kg feed material - 10 kg gas / kg feed material, preferably 0.5-5 kg gas / kg feed material. The temperature of the atomising gas can also be varied within a wide range: generally, a temperature of from 0 to 250 ° C is employed, preferably 20200 ° C.
A távozó gázzal az örvényágyból megszökő finomőrletet leválasztjuk és kristálycsíraként a szemesézéshez az örvényágyba visszavezetjük. Eközben lehetőség van finomőrlet belső vagy külső visszavezetésére. A finomőrlet belső visszavezetésekor a port egy közvetlenül az örvényágyra felhelyezett szűrőben választjuk le és tisztító impulzusok segítségével vezetjük vissza az örvényágyba. Külső visszavezetés esetén a port a szemcséző berendezésen kívül választjuk le a távozó gázból. A megszökő finomőrlet leválasztásra bármilyen, ilyen célra alkalmas, szokásos berendezést alkalmazhatunk. Egy rendkívül előnyös kivitel esetében a finomőrlet leválasztása ciklon vagy porszűrő segítségével történik. A leválasztott finomőrletet az örvényágy porlasztási szakaszába vezetjük vissza. A visszavezetés előnyösen pneumatikusan történik. Hajtógázként bármilyen szokásos, a munkakörülmények között közömbös gáz alkalmazható. Előnyösen alkalmazható levegő és közömbös gáz, mint pl. nitrogén. A hajtógáz mennyisége széles tartományban változtatható, általában a berendezés méreteihez és a megszökő finomőrlet mennyiségéhez igazodik. Általában 0,01 kg gáz - 2 kg gáz/kg finomőrlet hajtógáz mennyiséggel dolgozunk. Előnyösen a gáz mennyisége 0,1-1 kg gáz/kg finomőrlet. A hajtógázáram hőmérséklete is tág határok között változtatható, a hőmérséklet általában 20 °C és 350 °C között változhat, előnyösen 30 °C300 °C.With the exhaust gas, the fine powder escaping from the fluid bed is separated and returned to the fluid bed for crystallization as a germ. Meanwhile, it is possible to recycle the fine grind internally or externally. During the internal recirculation of the fine powder, the powder is separated by a filter placed directly on the fluidized bed and returned to the fluidized bed by means of cleaning pulses. In the case of external recirculation, the powder is separated from the exhaust gas outside the granulator. Any conventional apparatus suitable for this purpose can be used to separate the escaped fine ground. In a very preferred embodiment, the fine grind is separated by cyclone or dust filter. The separated fine powder is returned to the spray bed spray stage. The recirculation is preferably pneumatic. The propellant gas may be any conventional gas which is inert to the working conditions. Preferred air and inert gas, e.g. nitrogen. The amount of propellant gas can be varied over a wide range, generally depending on the size of the equipment and the amount of fine powder escaped. Generally, 0.01 kg gas to 2 kg gas / kg fine ground propellant are used. Preferably, the amount of gas is 0.1 to 1 kg of gas / kg of fine powder. The temperature of the propellant stream can also be varied within a wide range, generally ranging from 20 ° C to 350 ° C, preferably 30 ° C to 300 ° C.
Az örvényágyban a szemcséző folyamatot a találmány szerinti eljárásnál kizárólag a szemcsézendő folyékony anyag beporlasztott mennyisége és az osztályozó gázáram erőssége tartja fenn. Kívülről nem vezetünk be járulékos kristálycsírákat Osztályozógázként bármilyen szokásos, a munkakörülmények között közömbös gáz alkalmazható, előnyös a levegő vagy pl. nitrogén alkalmazása. Az osztályozógáz mennyisége tág határok között változtatható, a berendezés méreteitől, a kihordandó granulák mennyiségétől és a szem5In the fluidized bed, the granulation process in the fluidized bed is maintained solely by the amount of liquid material to be granulated and the strength of the screening gas stream. No additional crystal germs are introduced externally Any conventional gas which is inert to the working conditions, preferably air or e.g. application of nitrogen. The amount of shale gas can be varied within wide limits, depending on the size of the equipment, the amount of pellets to be discharged and
HU 204207 Β csenagyságtól függ. Általában 0,2 kg gáz/kg granulátum és 5 kg gáz/kg granulátum nagyságú gázmennyiségekkel dolgozunk. Előnyösen az osztályozógáz menynyisége 0,4-2 kg gáz/kg granulátum. Az osztályozógáz hőmérséklete is széles határok között változtatható, a 5 hőmérséklet általában 20 °C—350 °C, előnyösen 30 °C-300°C lehetiEN 204207 Β depends on the size of the chuck. Generally, gas amounts of 0.2 kg gas / kg granules and 5 kg gas / kg granules are used. Preferably, the amount of screening gas is 0.4 to 2 kg gas / kg granulate. The temperature of the shielding gas can also be varied within wide limits, the temperature 5 generally being between 20 ° C and 350 ° C, preferably between 30 ° C and 300 ° C
Az osztályozógáz sebessége a kihordandó granulák szemnagyságától és sűrűségétől függ. Általában 0,515 m/sec, előnyösen 1-5 m/sec nagyságrendű sebes- 10 séggel dolgozunk.The rate of screening gas depends on the grain size and density of the granules to be discharged. Generally, a speed of 0.515 m / sec, preferably 1-5 m / sec, is used.
A kész szemcsézett anyagot a találmány szerinti eljárás esetében egy vágy több ellenáramú, nehézségi erő elvén működő osztályozőval hordjuk ki. Hyen kihordőszervként bármilyen szokásos osztályozó szóba 15 jöhet, amely a fenti elven működik. Ha rendkívül szűk szemcseeloszlásra van szükség, akkor speciális kihordőszervként cikcakk osztályozó! alkalmazunk.In the process of the invention, the finished particulate material is delivered with a desire multi-counter gravity classifier. As a Hyen delivery system, any conventional grading system 15 can be used which operates on the above principle. If an extremely tight particle size distribution is required, a zigzag classifier as a special delivery device! employed.
Annak érdekében, hogy energetikai szempontból az osztályozógáz mennyiségét a lehető legkisebb értéken 20 tartsuk, a találmány szerinti eljárás foganatosításakor cikcakk profillal ellátott osztályozót, azaz cikcakk osztályozó! alkalmazunk, amelynél az oszlopok hossza és ezáltal az osztályozó keresztmetszet egymással fésűszerűen összekötött, a cikcakk profilhoz illeszkedő és 25 az osztályozó tengelyére merőlegesen eltolható bordák segítségével állítható be. Egy előnyös kivitelnél a bordák számára állítószerkezetet alkalmazunk, amely szabályozó berendezéssel van összekötve és ez az osztályozó gázáramot oly módon utószabályozza, hogy az 30 áramlási sebesség az osztályozóban a változó keresztmetszet ellenére állandó marad.In order to keep the amount of screening gas energetically as low as possible 20, a zigzag profile, i.e. a zigzag classifier, is used in the practice of the invention. wherein the length of the columns and thereby the screening cross-section are adjusted by means of combs interconnected with each other, adapted to the zigzag profile and slidable perpendicular to the screening axis. In a preferred embodiment, the ribs are provided with an actuator which is connected to a regulator and subsequently regulates the screening gas flow so that the flow velocity 30 in the screener remains constant despite the variable cross-section.
A találmány szerinti eljárást általában atmoszferikus nyomás alatt végezzük. Lehetőség van azonban arra is, hogy nagyobb vagy kisebb nyomással dolgozzunk. Az 35 ellenáramú, nehézségi erő elvén működő osztályozó kimenő végénél azonban általában atmoszferikus nyomáson dolgozik. Ahhoz, hogy ezt elérjük, a távozó levegőt szállító ventilátor és az osztályozó kimenő vége közé egy ventilátor, fojtócsappantyú, vagy hasonló 40 berendezés van beiktatva, amely az osztályozó kimenő végénél a nyomást mindenkor a környezeti nyomásra állítja be. Ha az osztályozó kimenő végénél nem atmoszferikus nyomás uralkodik, akkor a kívánt nyomás fenntartása érdekében zsilipeket kell beépíteni.The process of the invention is generally carried out under atmospheric pressure. However, it is also possible to work with greater or lesser pressure. However, the countercurrent, gravity-force classifier 35 typically operates at atmospheric pressure at the output end. To achieve this, a fan, a throttle, or the like 40 is inserted between the exhaust air supply fan and the outlet of the screen, which adjusts the pressure to the ambient pressure at each outlet of the screen. If non-atmospheric pressure prevails at the outlet end of the classifier, sluices shall be provided to maintain the desired pressure.
A rajzok a találmány szerinti eljárás megvalósítására szolgáló berendezés példakénti kiviteli alakját tüntetik fel.The drawings illustrate an exemplary embodiment of an apparatus for carrying out the process of the invention.
Az 1. ábrán diagram látható, amely a granula-növekedés és a kristálycsíra képződés közötti kölcsönhatást mutatja, a kopás figyelembevétele nélkül.Figure 1 is a graph showing the interaction between granule growth and crystalline germ formation, without consideration of wear.
A 2. ábrán diagram látható, amely a granula-növekedés és a kristálycsíra képződés, közötti kölcsönhatást mutatja a kopás figyelembevételével.Figure 2 is a graph showing the interaction between granule growth and crystal germ formation with respect to wear.
A 3. ábra a berendezést ábrázolja vázlatosan, belső finomőrlet visszavezetéssel.Figure 3 is a schematic representation of the apparatus with internal fine ground recirculation.
A 4. ábra az örvényágyas berendezés kimenő végénél található cikcakk osztályozó perspektivikus rajza.Figure 4 is a perspective view of a zigzag classifier at the outlet end of a fluid bed apparatus.
Az 5. ábrán a cikcakk osztályozó keresztmetszete látható.Figure 5 shows a cross section of a zigzag classifier.
A 6. ábra a cikcakk osztályozóhoz alkalmazott állító szerkezetet mutatja, amellyel az osztályozó kihordó keresztmetszetét lehet beállítani.Fig. 6 shows an adjusting device used for the zigzag classifier to adjust the outlet cross section of the zigzag.
A 7. ábrán látható diagramok az osztályozó kimenő végénél kapott szemcseelosztást mutatják, az 1-3. példákban leírt megoldásoknál kapott granulátumoknál.7 is a graph showing the particle distribution obtained at the outlet end of the classifier. in the granules obtained by the solutions described in Examples 1 to 4.
A 8. ábrán a kettős fiívóka keresztmetszete látható.Figure 8 is a cross-sectional view of the double filament.
A 9. ábra a berendezést ábrázolja vázlatosan, külső finomőrlet visszavezetéssel.Figure 9 is a schematic representation of the apparatus with an external fine ground recirculation.
Az 1. ábrán látható diagramban az örvényágy töltetének függvényében ábrázoltuk a granula-részecskék nagyságát és számát, amelyeket teljesen kopásálló anyag előállításakor kapunk.The diagram in Figure 1 depicts the size and number of granule particles obtained as a result of the production of a fully abrasion resistant material as a function of the fluidity of the fluid bed.
A fúvókák által létesített cseppecskék a részben az örvényágyban keringő részecskéknek ütköznek és ezáltal azokat megnövelik. A nem ütköző cseppecskék megszilárdulnak. Megmerevednek, ha olvadékról van szó, kiszáradnak, ha szuszpenzióról van szó és kis részekben kikristályosodnak, ha oldatról van szó. Ezeket a távozó gázból leválasztjuk és az őrvényágy porlasztási szakaszába vezetjük vissza. Ezáltal új kristálycsírákká válnak, amelyekre további részecskék tudnak rárakódni. Növekvő ágytöltet esetén a részecskék növekedése a kristálycsíra képzés terhére javul. A kihordott granulátum nagysága stacioner állapotban közvetlenül a képződött kristálycsírák számától függ, mert ugyanannyi kész granulát kell kihordani, mint ahány kristálycsíra képződött. A kész granulák számának megfelelően keÜ a betáplált száraz tömegnek eloszlania. Ezáltal a granulák nagysága előre adott. Az egyszerűség kedvéért itt a granula nagysága alatt egy granulamag tömegét értjük.The droplets formed by the nozzles partially collide with the particles circulating in the fluidized bed and thereby increase them. Non-colliding droplets solidify. They harden when it is a melt, dry out as a suspension and crystallize in small portions when it is a solution. These are separated from the exhaust gas and recycled to the vortex section of the vortex bed. They thus become new crystal germs, which can be adhered to by additional particles. With increasing bedding, particle growth improves at the expense of crystal germ formation. The size of the granules deposited in the stationary state is directly dependent on the number of crystalline germs formed, because the same number of finished granules as the number of crystal germs has to be applied. Depending on the number of finished granules, the dry weight fed should be distributed. Thus, the size of the granules is predetermined. For the sake of simplicity, the term granule size here refers to the weight of a granule core.
Nagy kristálycsíra számmal és megfelelő kis ágytöltettel így sok kis granulát lehet előállítani, amint azt azWith a large crystal germ number and a suitable small bedding, many small granules can be produced as
1. ábrán a felső görbe ábrázolja; míg nagy ágytöltet mellett, egyébként ugyanilyen körülnrények között kevésbé nagy granulák keletkeznek. Ha a kész granulák névleges nagyságát az osztályozandó kihordott anyag beállításával határozzuk meg, akkor ehhez az említett, és az 1. ábrán ábrázolt összefüggések értelmében stacioner állapotban olyan ágytöltet tartozik, amely éppen a hozzá tartozó kristálycsíraszámot szállítja. Ez az ágytöltet minden külső behatás nélkül önműködően beállítódik.Figure 1 shows the upper curve; while large bedding otherwise produces less large granules under the same conditions. If the nominal size of the finished granules is determined by adjusting the material to be graded, then, in accordance with the aforementioned relationships shown in Figure 1, a bedding is provided which carries the corresponding crystal germ number. This bedding automatically adjusts without any outside influence.
Ennél a szemléletnél egy olyan hatást, amely a kristálycsíra képzésben szerepet játszik, nevezetesen ako• pást tudatosan elhanyagoltuk. A kopás következtében, amely erősen függ az anyagféleségtől, a viszonyok egy kissé bonyolultabbá válnak.In this approach, an effect that plays a role in crystal germ formation, namely acupuncture, has been deliberately neglected. Due to wear, which depends heavily on the material, the conditions become a little more complicated.
) Ellentétben az eddig figyelembe vett primer kristálycsírákkal, a kopás által keletkező másodlagos kristálycsírák növekvő ágytöltettel növekednek, amint az a) Unlike the primary crystal germs considered so far, the secondary crystal germs produced by wear grow with increasing bed load as
2. ábrán látható. A primer és szekunder kristálycsírák együttesen adják az összes rendelkezésre álló kris> tálycsírát Emellett az össz kristálycsíraszám egy minimumon megy át. Ez fordítva azt jelenti, hogy a maximális granulanagyságot nem szabad átlépni. Azonkívül egy bizonyos granulanagysághoz két különböző ágytöltet tartozik. Ez azt teszi szükségessé, hogy mindkét 1 üzemelési pontot stabilitás szempontjából ellenőrizzük.Figure 2. Primary and secondary crystal germs together provide all available crystal germs. In addition, the total crystal germ count goes through a minimum. Conversely, the maximum granule size should not be exceeded. In addition, there are two different bedding types for a given granule size. This requires that both operating points 1 be checked for stability.
HU 204207 ΒHU 204207 Β
Egy állapot köztudottan csak akkor stabil, ha a zavarokkal szembeni reakciók olyanok, hogy ezek a zavarok visszafordíthatók, A zavar lehet pl, ha a bal oldali üzemi pontban az ágy töltet megnő. Erre a zavarásra az a reakció, hogy a granula megnő és az osztályozó kimeneténél a granulátum kihordás is megnő. Az ágytöltet tehát ismét csökken. Ugyanez a reakció következik be, ha a zavarás a másik irányban jön létre. Az üzemelési pont tehát stabil.A condition is known to be stable only when the reactions to the disturbances are such that these disturbances can be reversed. The disturbance may be, for example, if the bed occupancy is increased at the left operating point. The reaction to this disturbance is that the granule increases and, at the output of the classifier, the granule output also increases. The bedding is thus reduced again. The same reaction occurs if the interference occurs in the other direction. The operating point is thus stable.
Más eredményt ad a vizsgálat a jobb oldali üzemi pontban. Itt egy nagyobb ágy töltet következménye egy kisebb granula. Az osztályozó kimeneténél kevesebb granula tud kimenni. Az ágytöltet nő és ezáltal a berendezés össz-állapota az üzemi pontról elmozog. Éne az eredményre jutunk akkor is, ha a zavar a másik irányban következik be. Az üzemi pont tehát nem stabil.The test gives a different result at the right operating point. Here the consequence of a larger bed filling is a smaller granule. Fewer granules can exit the classifier output. The bed load increases and thus the overall condition of the unit moves away from the operating point. Even if the disorder happens in the other direction, we get the result. The operating point is thus unstable.
A görbe maximuma tehát meghatározza az önmagát szabályozó eljárás üzemi tartományát A szemcséző folyamat csak a bal oldalon stabil, ezért csak ott alkalmazható.The maximum of the curve thus determines the operating range of the self-regulating procedure. The pelleting process is stable only on the left and can therefore only be applied there.
Az, hogy egyáltalán képződik-e maximum és hogy hol, az a kristálycsíra képződés folyamatától függ, amit elsősorban az anyag maga befolyásol. A legfőbb tulajdonságok a primer kristálycsíra képződésnél a betáplált anyag viszkozitása és a felületi feszültség, A porlasztás finomságával a primer kristálycsírák számát befolyásolni lehet Azonkívül a megszilárdulás sebessége, amelyet a fluidizáló gáz hőmérséklete befolyásol, is szerepet játszik.Whether and at what point maximum is formed depends on the process of crystalline germination, which is primarily influenced by the substance itself. The main properties of the primary crystal germ formation are the viscosity of the feed material and the surface tension. The number of primary crystal germs can be influenced by the fineness of the atomization. In addition, the rate of solidification, which is influenced by the temperature of the fluidizing gas.
A szekunder kristálycsírák számára a megtapadó szilárd anyagok kötési hatása lényeges. Fontos szerepe van ezenkívül a részecskék nagyságának, a rááramlási sebességnek és az ágyban töltött tartózkodási időnek.For secondary crystal germs, the binding effect of adherent solids is essential. Particle size, flow rate and bed time also play an important role.
A találmány szerinti eljárást olyan örvényágyas berendezésben lehet kivitelezni, mint amilyet a 3. ábrán vázlatosan ábrázoltunk, ahol belső finomőrlet visszavezetést alkalmaztunk.The process of the present invention may be carried out in a fluidized bed apparatus such as that illustrated schematically in Figure 3, where internal fine ground recirculation is used.
Ez a berendezés függőlegesen felállított 1 tartályból áll, amelynek alsó végénél perforált 2 rááramlási fenék és felső végénél ráhelyezett távozó gáz szűrő van elhelyezve. A keletkezett távozó gázt a 4 ventilátor szívja el. A perforált 2 rááramlási fenéken keresztül gázt fújunk be, úgyhogy efölött az 1 tartályban örvényágy képződik.This apparatus consists of a vertically erected container 1 with a perforated flow bottom 2 at its lower end and an exhaust gas filter located at its upper end. The exhaust gas generated is extracted by the fan 4. Gas is injected through the perforated flow bottom 2 so that a fluidized bed is formed in the container 1 above.
Előnyösen a találmány szerinti eljárásnál örvényágyas szemcsézőt alkalmazunk, amely kétrészes, előnyösen hengeres edényből áll. Ennek az alsó részében megy végbe a szemcséző folyamat A felső rész, amely előnyösen az alsó rész kétszeres átmérőjére bővül ki, arra szolgál, hogy a távozó gázból a középső méretű szemcséket előre kiválassza és azokat a porlasztási cseppecskéket megszilárdítsa, amelyek az örvényágyban egyetlen részecskével sem találkoztak.Preferably, the process of the present invention utilizes a fluidized bed granulator consisting of a two-piece, preferably cylindrical vessel. The lower part of this is subjected to a granulation process The upper part, preferably expanding to a double diameter of the lower part, serves to pre-select mid-size particles from the exhaust gas and to solidify the spray droplets which have not encountered any particles in the fluidised bed. .
A finomőrlet vagy por leválasztása a távozó gázból történhet az örvényágyas szemcsézőn belül vagy azon kívül. A belső leválasztás előnyösen a 3 szűrő tömlőin történik, amelyek az 1 tartály felső részében vannak elhelyezve, üyen szűrőtömlők alkalmazásának feltétele az, hogy az anyag azok felületén agglomerálódjék. Az így agglomerált finom őrlet a szűrőtömlők tisztításakor kielégítő süllyedési sebességgel esik vissza az örvényágyba.The fine powder or powder can be separated from the exhaust gas inside or outside the fluidized bed granulator. The internal separation is preferably carried out on the filter hoses 3, which are located in the upper part of the container 1, so that the use of such filter hoses requires that the material agglomerate on their surface. The agglomerated fine ground falls back into the fluidized bed at a satisfactory rate of descent when cleaning the filter hoses.
A távozó gáz által magával vitt finomőrlet külső leválasztása előnyösen ciklon vagy szűrő segítségével történik. A leválasztott finomőrlet ebben az esetben cellás-kerekes zsilipbe esik, amelyre az örvényágy és a porleválasztó közötti nyomáskülönbség fenntartására van szükség. Ebből a zsilipből a finomőrletet előnyösen pneumatikus úton, külön vezetéken át hajtógázáram segítségével vezetjük az örvényágyba vissza, mégpedig előnyösen a fúvókák tartományában, úgyhogy ezáltal biztosítsuk a szemcsenagyság spektrum valamennyi részecskéje számára az egyenletes növekedést Azonkívül alkalmazhatók más szokásos módszerek is a finomőrlet visszavezetésére, amennyiben azokkal az örvényágyban egyenletes eloszlást lehet biztosítani.The external separation of the fine powder carried by the exhaust gas is preferably carried out by means of a cyclone or a filter. In this case, the separated fine powder falls into a cell-wheeled sluice, which is required to maintain the pressure difference between the vortex bed and the dust separator. From this sluice, the fine grind is preferably returned pneumatically via a separate conduit via a propellant stream, preferably in the region of the nozzles, so as to ensure uniform growth of all particles in the particle size spectrum. Other conventional methods for even distribution in the fluidized bed can be ensured.
A találmány szerinti eljárás esetében az örvényágyas szemcséző alsó részében a perforált rááramlási fenéken keresztül a beporlasztott anyag fluidizálására és megszilárdítására szolgáló gázt vezetjük be. Fluidizációs gázként bármilyen szokásos, a munkakörülmények között közömbös gáz alkalmazható. Előnyösen szóba jöhet levegő és közömbös gáz, mint pl. nitrogén.In the process of the present invention, a gas for fluidizing and solidifying the atomised material is introduced through the bottom of the fluidized bed granulator through the perforated flow bottom. Any conventional gas which is inert to the working conditions can be used as the fluidizing gas. Preferably, air and an inert gas, such as, for example, air are used. nitrogen.
A fluidizáló gáz hőmérséklete tág határok között változtatható. Általában -20 °C és +700 °C, előnyösen 0-650 °C közötti hőmérsékleten dolgozunk,The temperature of the fluidizing gas can be varied within wide limits. Usually we work at -20 ° C to +700 ° C, preferably 0-650 ° C,
A fluidizáló gáz sebessége is tág határok között változtatható. Általában 0,4-4 m/sec gázsebességekkel dolgozunk (üres csőben mért sebességek). Előnyösen a sebesség 0,5-2 m/sec. A fluidizáló gáz mennyisége a gáz sebességéből és sűrűségéből és a berendezés szemcséző részeinek keresztmetszetéből adódik.The velocity of the fluidizing gas can also be varied within wide limits. Usually we work at gas velocities of 0.4-4 m / sec (speeds measured in empty tube). Preferably, the speed is 0.5-2 m / sec. The amount of fluidizing gas results from the velocity and density of the gas and from the cross-section of the particle size of the apparatus.
A fluidizáló gáz sebességét úgy választjuk meg, hogy egy olyan erősen mozgó örvényágyat tudjunk fenntartani, amelybe egyrészt a részecskék nemkívánatos összetapadása nem jön létre, másrészt az örvényágy kopása és a szilárdanyag kiragadása az örvényágyból nem válik túlzottá.The fluidizing gas velocity is chosen to maintain a highly mobile vortex bed which does not, on the one hand, cause undesirable aggregation of the particles and, on the other hand, does not exaggerate the wear of the fluid bed and the extraction of solids from the bed.
A rááramlási fenék a berendezésben sík vagy tölcsér alakú. Előnyösen a rááramlási fenék tölcséralakú és a nyílásszög meghatározott tartományban változtatható. Előnyösen a tölcsér nyílásszöge 140-160°. Ha ilyen nyílásszögű és perforált rááramlási feneket alkalmazunk, ahol a perforációk sugárirányban befelé irányuló áramlást biztosítanak, akkor különösen a nagyobb részecskék az örvényágyban a rááramlási fenékbe középen betorkolló kihordócsőhöz lesznek vezetve.The inflow bottoms in the apparatus are flat or funnel-shaped. Preferably, the inflow base is funnel-shaped and the aperture angle can be varied within a defined range. Preferably, the funnel has an opening angle of 140-160 °. If such an angled and perforated inflow bottom is used, where the perforations provide a radially inward flow, then, in particular, the larger particles in the fluidized bed will be led to an outlet tube centered in the middle of the inflow base.
A rááramlási fenék és az osztályozó elhelyezésének azonban más lehetőségei is vannak. Pl. a szemcséző négyszögletes is lehet, amelynek feneke sík vagy ferde. Alkalmazható több, a rááramlási felület fölött elosztott osztályozó is. A fenék szegmensei lehetnek sík-felületek vagy az osztályozó felé döntöttek. Egy előnyös kiviteli alaknál a fenék szegmenseinek keresztmetszete sokszög. A fenékszegmensek közepében a 9. ábra szerinti megoldásnál mindenkor egy fúvóka van egy gyűrűalakú osztályozóval körülvéve. Ily módon az osztályozó több egyforma szegmensre van felépítve. Ezzel az elrendezéssel megvalósítható, hogy az osztályozásHowever, there are other options for placing the flow bottoms and the grid. For example, the granulator may be rectangular with a flat or oblique bottom. Several classifiers distributed over the inflow surface can be used. Bottom segments may be flat surfaces or inclined towards the classifier. In a preferred embodiment, the bottoms have a polygonal cross-section. In the center of the bottom segments, in the embodiment of Figure 9, there is always a nozzle surrounded by an annular classifier. In this way, the classifier is built on several identical segments. With this arrangement it is possible to achieve the classification
HÜ 204207 Β gyakorisága a berendezés méretétől függetlenül állandó maradjon.HÜ 204207 Β frequency should remain constant regardless of equipment size.
Amint a 3. ábrán látható, az örvényágy magasságában 5 porlasztófűvókák vannak elhelyezve, amelyeken keresztül a folyékony anyagot finoman elosztott formában lehet az őrvényágyba beadagolni. Az örvényágyban a stacioner állapot elérését és tartását az önmagától beálló nyomásesésen keresztül lehet szabályozni. Az ágy nyomásesését a 6 nyomásmérő készülék jelzi és regisztrálja. A normál értéktől való eltérések a szemcséző eljárás zavarait mutatják. A 2 rááramlási fenékben központosán 7 kihordócső van elhelyezve, amelynek felső, a 2 rááramlási fenékkel határos részébe 8 cikcakk osztályozó van beépítve. A 8 cikcakk osztályozó kimenete és a 4 ventilátor közé további 9 nyomásszabályozó van beépítve. Ez a 9 nyomásszabályozó a 4 ventilátort oly módon vezérli, hogy a 8 cikcakk osztályozó kimeneténél mindenkor olyan nyomás uralkodjék, amely csak egy kevéssé kisebb, mint az atmoszferikus nyomás. Hy módon elhagyható egy további, a cikcakk osztályozóhoz kapcsolódó készülék, mint pl. a zsilip. A kész granulátum akadálytalanul hullik ki a 7 kihordócsövőn és a 10 tárolótartály fogja fel.As shown in Figure 3, nozzles 5 are located at the height of the fluidized bed through which the liquid material can be introduced into the vortex bed in a finely divided manner. Achieving and maintaining a steady state in the fluidized bed can be controlled through self-acting pressure drop. The pressure drop in the bed is indicated and registered by the pressure gauge 6. Deviations from the normal value indicate disturbances in the pelleting process. A discharge tube 7 is centrally located in the inflow base 2, with a zigzag classifier 8 integrated in the upper portion adjacent to the inflow base 2. An additional pressure regulator 9 is integrated between the zigzag grading outlet 8 and the fan 4. This pressure regulator 9 controls the fan 4 in such a way that at all times the output of the zigzag classifier 8 is controlled by a pressure which is only slightly less than the atmospheric pressure. In this way, another device related to the zigzag classifier, such as the zigzag classifier, can be omitted the lock. The finished granulate falls unhindered on the discharge tube 7 and is retained by the storage container 10.
Az őrvényágyba beadagolt folyékony anyag elporlasztása a találmány szerinti eljárás esetében alulról felfelé történik.Liquid material added to the vortex bed is sprayed from the bottom up in the process of the invention.
A folyékony anyag beporlasztására az örvényágyba a találmány szerinti eljárásnál kettős fuvókákat alkalmazunk, amelyek a folyékony anyagot finoman szétporlasztják és elősegítik az örvényágy jó átkeveréséL Ha a nyomásprofil semleges pontja az osztályozó kimenő végénél fekszik, akkor a szemcsézőben vákuum uralkodik. A fúvókákat üzem közben ki lehet cserélni anélkül, hogy a gáz a környezetbe megszökne. A szemcsézóbe kívülről, a fuvókák beépítési nyílásán keresztül beáramló levegő anélkül is megakadályozza az anyag megszökését Annak érdekében, hogy közömbösített berendezések esetén csere közben a levegő bejutását megakadályozzuk, olyan kiviteli alakot részesítünk előnyben, amelynél a beáramló levegő a porlasztó gázzal ellenáramban áramlik. Ilyen berendezést ábrázoltunk vázlatosan a 8. ábrán.In the process of the present invention, dual nozzles are used to spray liquid material into the fluidized bed, which finely atomizes the liquid material and promotes good mixing of the fluidised bed. If the neutral point of the pressure profile lies at the outlet of the screen, vacuum is present. The nozzles can be replaced during operation without gas escaping into the environment. The air flowing into the granulator from the outside through the nozzle mounting aperture also prevents the material from escaping. In order to prevent air from entering the exchange during inert apparatus, an embodiment in which the inlet air is flushed with the atomising gas is preferred. Such an apparatus is shown schematically in Figure 8.
A folyékony anyag elporlasztására szolgáló gázt ebben az esetben egy téren vezetjük keresztül, amelyet az a rááramlási fenék alatt elhelyezett kiegészítő b fenékkel képezünk. A teret határoló fenekekbe minden f füvóka számára d oldalsó furattal ellátott c persely van behegesztve. A c perselybe az f fúvőkát vezető e cső van elhelyezve. Az f fuvókát vezető e cső Olyan hoszszú, hogy a c persely alsó élétől felfelé mindkét a rááramlási fenék fölé kinyúlik. Az e cső is el van látva d oldalsó furattal, úgyhogy az f fúvókákat vezető e cső forgatásával a porlasztógáz hozzávezesse az f fúvókához teljes egészében vagy részben leállítható. H az f fuvókát az f fuvókát vezető e csőből kihúzzak, annyi porlasztógáznak kell a nyílásba beáramolnia, hogy ezen a nyíláson keresztül az örvényágyból egyetlen részecske se tudjon kiesni és azonkívül a környezeti levegő ne tudjon a szemcsézóbe beáramlani.In this case, the gas for atomizing the liquid material is passed through a space formed by an auxiliary bottom b located below the flow bottom a. The sleeve c is welded to the bottom of the space for each nozzle f with a side bore d. The tube c is provided with a tube e which guides the nozzle f. The nozzle f of the nozzle f is so long that it extends upwardly from the bottom edge of the bushing c over the inflow bottom. The tube e is also provided with a side bore d so that by rotating the tube leading to the nozzles f, the nozzle gas can be led to the nozzle f, either completely or partially. When the nozzle f is pulled out of this tube leading to the nozzle f, so much spray gas must flow into the orifice so that no particles can fall out of the fluidized bed through this orifice and no ambient air can enter the granulator.
A kettős fíivókán is van oldalt egy furat, amelyiken a porlasztógáz azután, ha a fuvóka be van építve, a fuvókát vezető csőből a fúvóka gázvezető csatornájába tudáramlani.The double nozzle also has a hole in the side where the nozzle gas, after the nozzle is installed, can flow from the nozzle guide tube into the nozzle gas conduit.
A folyékony anyag beadagolását a találmány szerinti 5 eljárás esetében a szemcsézőknél és porlasztó szárítóknál szokásos módon a távozó levegő hőmérséklete útján szabályozzuk.The addition of the liquid material in the process 5 of the present invention is controlled by the exhaust air temperature as is customary for the granulators and the spray dryers.
Amint a 4. és 5. ábrákból kitűnik, a találmány szerinti. berendezés esetében a 8 cikcakk osztályozó több, egyenes, négyszögletes 11 csatornából áll, amelyek 120° szögben csatlakoznak egymáshoz. A11 csatornát cikcakk alakban meghajlított 12 lemezek határolják. A 8 cikcakk osztályozó alsó végénél 13 gázelosztó van elhelyezve, amelynek segítségével mindegyik osztályozó csatornához azonos gázmennyiséget lehet hozzávezetni. Mindegyik osztályozó elemben, ami alatt itt két szomszédos osztályozőhely közötti szakaszt értünk, örvényhenger alakul ki. Az osztályozandó anyag a mindenkori alsó felületen lecsúszik, áthalad az osztályozó gázáramon, ezután a mindenkori felső felületen felfelé mozog és itt ismét keresztezi az osztályozó gázáramot Mindegyik keresztezéskor végbemegy egy osztályozás úgy, hogy annak ellenére, hogy az egyes osztályozó elemekben az elválasztó képesség kicsi, az ismétlés következtében nagy elválasztási képességet tudunk létrehozni.As can be seen from Figures 4 and 5, the present invention. In the case of the apparatus, the zigzag classifier 8 consists of a plurality of rectangular channels 11 which are connected at an angle of 120 °. Channel 11 is flanked by zigzag-shaped plates 12. At the lower end of the zigzag classifier 8 is a gas distributor 13, which allows the same amount of gas to be supplied to each screening channel. A swirl roll is formed in each of the screening elements, which means here the section between two adjacent screening sites. The substance to be graded slides on the respective lower surface, passes through the screening gas stream, then moves upwardly on the respective upper surface and here again crosses the screening gas stream Each screening has a classification so that, although the screening elements are small, repetition allows us to create a high resolution.
Ha a 8 cikcakk osztályozóval dolgozunk, rendkívül előnyös, ha állítható keresztmetszetű osztályozó! alkalmazunk, mint amilyet az 5. ábrán ábrázoltunk.When working with the 8 zigzag classifiers, it is extremely advantageous to have an adjustable cross-sectional classifier! 5, as depicted in FIG.
A cikcakk osztályozőban az osztályozási szakasz szükséges legkisebb átőmlési keresztmetszetének meghatározása csak kísérleti úton történhet, mert ez az ágy szemcseeloszlásátől és a kilépő granulaáramtól függ. Ha az átőmlési keresztmetszet túl kicsi, akkor az 1. 35 ábra szerinti stacioner üzemeltetésre nincs lehetőség, mert nem lép ki elegendő granula és ebben az esetben az ágy töltete és a szemcsenagyság ellenőrizhetetlenül nő. Ha ezzel szemben az átőmlési keresztmetszet túl nagy, akkor nem adódnak ugyan zavarok a granula 40 képzésnél, azonban ez az üzemelési mód energetikai szempontból előnytelen lehet Az átőmlési keresztmetszet változtatására ezért az osztályozőban (lásd 6. ábra) 14 állító szerkezetet alkalmazunk, amelynek segítségével a 8 cikcakk osztályozőban az oszlop hossza és 45 ezáltal az osztályozási keresztmetszet változtatható. A 14 állítószerkezet egymással fésűszerűen összekötött, a . cikcakk profilhoz illeszkedő bordákból áll, amely 15 hajtás segítségével keresztirányban, azaz az osztályozó tengelyére merőlegesen eltolhatok. A14 állítószerkezet 50 16 szabályozó berendezéssel van összekötve, amely az osztályozó gázáramot a 17 szelepen keresztül oly módon szabályozza, hogy a 8 cikcakk osztályozőban az áramlási sebesség a változó keresztmetszet ellenére állandó maradjon. A14 állítószerkezet optimális beállí55 tását empirikusan határozzuk meg, amennyiben először teljesen nyitott állapotban a kívánt granula nagysághoz szükséges osztályozó gázáram mennyiségét határozzuk meg. Eközben az ágytöltet önműködően beáll. Ezután a szabad osztályozó keresztmetszetet a 14 állítószeike60 zet segítségével addig csökkentjük, amíg az ágybanIn the zigzag classifier, the required minimum throughput cross section of the screening section can only be determined experimentally as it depends on the particle size distribution of the bed and the exit granule stream. If the throughput cross-section is too small, the stationary operation of Fig. 1.35 is not possible because there is not enough granule to exit and in this case the bed load and grain size increase uncontrollably. If, on the other hand, the throughput cross-section is too large, it will not cause disruption to the granule formation 40, but this mode of operation may be energetically disadvantageous. To adjust the throughput cross-section, the adjusting mechanism 14 is used in the classifier (see FIG. 6). In the zigzag classifier, the length of the column and thus 45 the classification cross-section can be varied. The actuator 14 is comb-connected to each other, a. It consists of ribs fitting to a zigzag profile which can be displaced transversely, i.e. perpendicular to the screening axis, by means of 15 drives. The actuator 14 is connected to a regulator 50 16 which controls the screening gas flow through valve 17 such that the flow velocity in the zigzag classifier 8 remains constant despite the variable cross-section. The optimum setting of the actuator 14 is determined empirically by first determining the amount of screening gas flow required for the desired granule size when fully open. Meanwhile, the bedding automatically adjusts. The free grading cross section is then reduced using the adjusting device 14 until the bed is
HU 204207 Β levő nyomáseséssel mért ágytöltet nő. Ezáltal a szemcséző eljáráshoz szükséges legkisebb osztályozó keresztmetszetet kaptuk meg. A stacioner üzemeléshez az osztályozó keresztmetszetei a szükségesnél valamivel nagyobbra választjuk, hogy stabil üzemi körülményeket biztosítsunk.HU 204207 nő increases the bed load measured with pressure drop. This gives the smallest screening cross section required for the pelleting process. For stationary operation, the cross sections of the classifier are selected slightly larger than necessary to ensure stable operating conditions.
Egy, a találmány szerinti eljárás foganatosításához alkalmas rendkívül előnyös berendezést ábrázoltunk a 9. ábrán.An extremely advantageous apparatus for carrying out the process of the invention is shown in FIG.
A találmány szerinti eljárással kapott granuláknál a bennük levő komponensek százalékos aránya tág határok között változtatható. Az aktív komponensek részaránya általában 1-100 tömeg% lehet. Ha aktív anyagokból álló olvadékot vagy oldatot poriasztunk be, akkor a kapott granulátum 100 tömeg%-ig a mindenkori anyagokból áll, adott esetben 5 tömeg%-ig oldatot vagy oldószert tartalmaz. Ha folyadékokat poriasztunk, amelyek az aktív komponensek mellett még más alkatrészeket, mint pl. semleges töltőanyagokat, diszpergáló anyagokat, kötőanyagokat és/vagy más adalékanyagokat tartalmaznak, akkor az aktív komponensek részaránya általában 5-95 tömeg%, előnyösen 10-80 tömeg%. A közömbös töltőanyagok részaránya általában 0—99 tömeg%, előnyösen 0-95 tömeg%. Diszpergáló anyagok és/vagy kötőanyagok, valamint adott esetben további adalékanyagok általában 0-40 tömeg%, előnyösen 0-30 tömeg%-ban vannak jelen.For the granules obtained by the process according to the invention, the percentage of the components contained therein can be varied within wide limits. The proportion of active components can generally be from 1 to 100% by weight. When a melt or solution of the active substances is sprayed, the resulting granulate comprises up to 100% by weight of the respective materials, optionally up to 5% by weight of solution or solvent. When spraying liquids that contain other active ingredients besides the active components, e.g. containing inert fillers, dispersants, binders and / or other additives, the proportion of active ingredients is generally 5-95% by weight, preferably 10-80% by weight. The proportion of inert fillers is generally from 0 to 99% by weight, preferably from 0 to 95% by weight. Dispersants and / or binders and optionally further additives are generally present in an amount of 0-40% by weight, preferably 0-30% by weight.
A találmány szerinti granularészecskében a részecske nagysága általában 0,1-3 mm, előnyösen 0,2-2 mm. A találmány szerinti granularészecske szemcsenagysága annak mindenkori felhasználásától függ. A szemcsenagyság eloszlása a szokásos módon előállított szemcsékhez képest nagyon szűk. Általában a részecske átmérője csak legfeljebb fél közép szemcsenagysággal téréi a középső részecskeátmérőtől (dso).In the granular particle according to the invention, the particle size is generally 0.1 to 3 mm, preferably 0.2 to 2 mm. The particle size of the granular particle according to the invention depends on its particular application. The particle size distribution is very narrow compared to conventionally produced particles. In general, the particle diameter of the secondary particle size of at most a half of vision of the middle részecskeátmérőtől (d so).
A találmány szerinti részecskék egységes alakúak és nagy a szilárdságuk. Szerkezetük kompakt, mikroporózus és ennek ellenére vízben vagy más oldószerekben spontán diszpergálódnak, illetve oldhatók. Ezalatt azt értjük a jelen esetben, hogy a részecskék általában 0,5-3 perc, előnyösen 1-2 perc alatt teljesen diszpergálódnak, illetve oldódnak.The particles of the present invention are uniform in shape and high strength. Their structure is compact, microporous and nonetheless spontaneously dispersible or soluble in water or other solvents. By this is meant that in the present case the particles are generally completely dispersed or dissolved within 0.5-3 minutes, preferably 1-2 minutes.
A találmány szerinti szemcséket a bennük lévő aktív komponensek szerint a legkülönbözőbb célokra lehet felhasználni. Azok a szemcsék, amelyek aktív komponensként agrokémiai hatóanyagokat tartalmaznak, a szokásos módszerekkel a növényvédelem területén alkalmazhatók. Ilyen szemcséket vízben diszpergálunk vagy oldunk. Az így kapott diszperziót vagy oldatok adott esetben előzetes felhígítás után a szokásos módon a növényekre és/vagy azok életterébe visszük pl. permetezéssel, porlasztással vagy öntözéssel. Az alkalmazott mennyiség a diszperzió, illetve oldat koncentrációjától, a felhasználás területétől és a tartalmazott aktív komponensektől függ.The granules according to the invention can be used for a variety of purposes according to their active components. Particles containing agrochemical active ingredients as active ingredients may be used in the field of plant protection by conventional methods. Such granules are dispersed or dissolved in water. The dispersion or solutions thus obtained are optionally applied to the plants and / or their habitat, e.g. spraying, spraying or irrigation. The amount employed will depend upon the concentration of the dispersion or solution, the field of application, and the active ingredients contained.
Ha a találmány szerinti szemcsékben nincsenek agrokémiai hatóanyagok, hanem a szemcsék más aktív komponenseket tartalmaznak, akkor az alkalmazás az adott területen szokásos módszerekkel történik. A felhasznált mennyiség itt is a mindenkori aktív komponensektől és a szemcse indikációjától függ.If the granules according to the invention do not contain agrochemical active ingredients but contain other active components, the application is carried out according to the usual methods in the field. Again, the amount used will depend on the particular active ingredients and the indication of the particle.
A találmány szerinti eljárással előállított szemcséket egyes esetekben termikus utókezelésnek lehet alávetni, így pl. zeolitszemcséket keményíteni, illetve aktivizálni lehet, ha azokat 300-700 °C-ra, előnyösen 350— 650°C-ra hevítjük fel. Olyan szemcséket, amelyek szervetlen oxidokat tartalmaznak és katalizátorként, illetve katalizátor-hordozóként jöhetnek szóba, 5001000 °C hőmérsékletre melegítve lehet keményíteni.In some cases, the granules produced by the process of the invention may be subjected to thermal curing, e.g. zeolite particles can be cured or activated by heating them to 300-700 ° C, preferably 350-650 ° C. Particles containing inorganic oxides which may be used as catalysts or catalyst supports may be cured by heating to 5001000 ° C.
A találmány szerinti eljárást az alábbi példák kapcsán ismertetjük.The present invention is illustrated by the following examples.
1. példaExample 1
A 9. ábrán ábrázolt találmány szerinti berendezés méretei a következők:The dimensions of the apparatus according to the invention shown in Figure 9 are as follows:
Rááramlási fenék átmérője 225 mmThe flow bottom has a diameter of 225 mm
Pihentető tér átmérője 450 mmThe diameter of the relaxation area is 450 mm
Szemcséző összmagassága kb. 2 mmThe total height of the grater is approx. 2 mm
Porlasztó fúvókák 1 kettős fúvókaAtomizer Nozzles 1 Double Nozzle
Osztályozó keresztmetszete 880 mm2 The screen has a cross-section of 880 mm 2
Cikcakk osztályozó 10 tagZigzag Classifier has 10 members
Ebben a berendezésben só vizes oldatának szemcsézését végezzük, amely oldatban 23 tömeg% só van. Ezt az oldatot 20 °C hőmérsékleten porlasztjuk be az örvényágyas szemcsézőbe. Az ágytöltet fluidizálásához levegőt fújunk be 127,5 kg/óra mennyiségben. Afluidizáló gáz belépési hőmérséklete 180 °C, kilépési hőmérséklete 80 °C. Osztályozó gázként levegőt alkalmazunk, amelyből 18 kg/órányi mennyiséget fújunk be. Az osztályozó gáz hőmérséklete 20 °C. Az örvényágy töltete 3 kg, a szemcséző teljesítmény 1,5 kg/óra. A kapott granulátum szabadon folyó, ömlesztett tömege 1075 kg/m3 és középső szemcsenagysága dj0 = 1,5 mm. A szita-analízissel kapott szemcseeloszlást a 7, ábrán az 1, görbével ábrázoltuk.In this apparatus, an aqueous solution of salt, which contains 23% by weight of salt, is granulated. This solution was sprayed into a fluid bed granulator at 20 ° C. Air is inflated at 127.5 kg / hr to fluidize the bedding. The inlet temperature of the fluoridation gas is 180 ° C and the outlet temperature is 80 ° C. Air is used as the scavenging gas, of which 18 kg / h is injected. The temperature of the screening gas is 20 ° C. The fluid bed capacity is 3 kg and the pelletizing capacity is 1.5 kg / h. Free flowing bulk mass of the granules obtained 1075 kg / m 3 and the central particle size of 0 dj = 1.5 mm. The particle size distribution obtained by the sieve analysis is shown in Fig. 7 with curve 1.
2. példaExample 2
Az 1. példában említett berendezésben vizes szuszpenzió szemcsézését végezzük. Először egy porszerű keveréket, amely tömeg% 2-izopropoxi-fenil-N-metil-karbamát 2 tömeg% magnéziumoxid 4 tömeg% erősen diszpergált kovasav 10 tömeg% alkilarilszulfonát és 34 tömeg% (kőpor) kőlisztből áll keverés útján annyi vízzel keverünk össze, hogy 60 tömeg% szilárdanyag tartalmú vizes szuszpenziót kapjunk. Ezt a szuszpenziót 20 °C-on az örvényágyas szemcsézőbe porlasztjuk. A szemcsézés a következőkben megadott körülmények között történik.In the apparatus mentioned in Example 1, an aqueous suspension is granulated. First, a powdery mixture of 2% isopropoxyphenyl N-methylcarbamate 2% magnesium oxide 4% highly dispersed silica 10% alkylarylsulfonate and 34% stone powder is blended with water to An aqueous suspension containing 60% by weight of a solid is obtained. This suspension is sprayed into a fluid bed pelletizer at 20 ° C. The granulation takes place under the following conditions.
Fluidízáló gáz: levegő gáz áthaladási teljesítmény 127,5 kg/óra belépési hőmérséklet °C kilépési hőmérséklet °CFluidizing gas: air gas throughput 127.5 kg / h inlet temperature ° C outlet temperature ° C
HU 204207 ΒHU 204207 Β
Osztályozó gáz: levegő gáz áthaladási teljesítmény 12 kg/óra gázhőmérséklet 20 °CShale gas: air gas throughput 12 kg / h gas temperature 20 ° C
Ágytőltef . 1,2 kg 5From bed. 1.2 kg 5
Szemcséző teljesítmény 4 kg/óraPeeling power 4 kg / h
Szabadon folyó granulátumot kapunk, amelynek ömlesztett tömege 785 kg/m3 és közepes szemcsenagysága d5O=0,7 mm. A szitaanalízissel kapott szemcseeloszlást a 7. ábrán a 2. görbe ábrázolja. 10Free-flowing granulate having a bulk weight of 785 kg / m 3 and an average particle size d = 5 O 0.7mm. The particle size distribution obtained by screening analysis is shown in curve 2 in FIG. 10
3. példaExample 3
Az 1. példánál ismertetett berendezésben olvadék szemcsézését végezzük.In the apparatus described in Example 1, the melt is granulated.
Alkttpoliglikolétert, amely 60 °C-on olvad, 70 °C- 15 on porlasztjuk be az örvényágyas szemcsézőbe. A szemcsézés a következőkben megadott feltételek között történik.The alpha polyglycol ether, which melts at 60 ° C, is sprayed into a fluid bed granulator at 70 ° C. The granulation is carried out under the following conditions.
Fluidizálő gáz: . levegő gáz áthaladási teljesít- 20 mény 127,5 kg/óra belépési hőmérséklet °C kilépési hőmérséklet °C 25Fluidizing gas:. air gas throughput capacity 127.5 kg / h inlet temperature ° C outlet temperature ° C 25
Osztályozó gáz: levegő gáz áthaladási teljesítmény 8 kg/óra gázhőmérséklet 20 °CShale gas: air gas throughput 8 kg / h gas temperature 20 ° C
Ágytöltet 1,8 kg 30Bed load 1.8 kg 30
Szemcséző teljesítmény: 3 kg/óraPeeling power: 3 kg / h
Szabadon folyó granulátumot kapunk, amelynek ömlesztett tömege 535 kg/m3 és közepes szemcsenagysága d50 = 0,36 mm. A szitaanalízissel kapott szemcseeloszlást a 7. ábrán a 3. görbe ábrázolja. 35A free-flowing granulate having a bulk weight of 535 kg / m 3 and a mean particle size of d 50 = 0.36 mm is obtained. The particle size distribution obtained by screening analysis is shown in curve 3 in FIG. 35
4. példaExample 4
Az 1. példánál ismertetett berendezésben vizes szuszpenzió (zagy) szemcsézését végezzük. Porlasztóként kettős fuvókát, osztályozóként pedig cikcakk ősz- 40 tályozót alkalmazunk. A fínomőrlet leválasztása kívül történik, ciklon segítségével.In the apparatus described in Example 1, an aqueous suspension (slurry) is granulated. A dual nozzle is used as a nebulizer and a zigzag autoclave is used as a screening device. The laceration is separated off by the cyclone.
Először keveréket hozunk létre az alábbi alkotóelemekből:First we create a mixture of the following components:
tőmeg% 6-fenil-4-amino-3-meíil-l,2,4-triazin- 45 5(4H)-on, tőmeg% alkilarilszulfonát 5 tömeg% őrölt timföld tőmeg% ligninszulfónát alapú diszpergáló anyag6% by weight of 6-phenyl-4-amino-3-methyl-1,2,4-triazin-45 5 (4H) -one, 5% by weight of alkylarylsulfonate 5% by weight of ground alumina by weight, based on lignin sulfonate dispersant
Ezt a keveréket keverés útján annyi vízzel keveijük 50 össze, hogy 65 tömeg% sziláidanyag tartalmú vizes szuszpenziót kapjunk. Ezt a szuszpenziót 20 °C-on, levegő segítségével, az örvényágyas szemcsézőbe porlasztjuk. A szemcsézés a következőkben megadott feltételek mellett történik: 55This mixture is mixed with water with stirring to give an aqueous slurry containing 65% by weight of a solid. This suspension is sprayed at 20 ° C with air into a fluid bed granulator. The granulation is carried out under the following conditions:
Huidizáló gáz: levegő gáz áthaladási teljesítmény 130 kg/óra belépési hőmérséklet 96 °C 60 kilépési hőmérséklet 60 °CHumidifying gas: air gas throughput 130 kg / h inlet temperature 96 ° C 60 outlet temperature 60 ° C
Osztályozó gáz: levegő gáz áthaladási teljesítmény 8 kg/óra gázhőmérséklet 20 °CShale gas: air gas throughput 8 kg / h gas temperature 20 ° C
Terelőgáz: levegő gáz áthaladási teljesítmény 9 kg/óraDiverter gas: air gas throughput capacity 9 kg / h
Szemcséző teljesítmény: 2,4 kg/óra Pormentes, szabadon folyó granulátumot kapunk, amelynek ömlesztett tömege 585 kg/m3.Granulation power: 2.4 kg / h A powder-free, free-flowing granulate having a bulk weight of 585 kg / m 3 is obtained .
A granulaiészecskék közel gömbölyűek. A közepes szemcsenagyság d50=580 pm.The granule particles are nearly spherical. The average particle size is d 50 = 580 µm.
A granulátum vízben pillanatok alatt diszpeigálódik.The granules dissolve in water in no time.
5. példaExample 5
Az 1. példánál ismertetett berendezésben vizes szuszpenzió (zagy) szemcsézését végezzük. Először porszerű keveréket állítunk előIn the apparatus described in Example 1, an aqueous suspension (slurry) is granulated. First a powdery mixture is prepared
N-(5-etilszulfonil-l,3,4-tiadiazol-2-yl)-N,N’-dimetilkarbamidból azáltal, hogy állandó keverés közben annyi vízzel kevequk össze, hogy 60 tömeg% szilárdanyag tartalmú vizes szuszpenziót kapjunk. Ezt a szuszpenziót porlasztó gáz segítségével az örvényágyas szemcsézőbe porlasztjuk be. A szemcsézés a kővetkezőkben megadott feltételek mellett történik.N- (5-ethylsulfonyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl) -N, N'-dimethylurea by mixing with water under constant stirring to give an aqueous slurry of 60% solids. This suspension is sprayed into a fluid bed granulator by means of a spray gas. The granulation is carried out under the following conditions.
Huidizáló gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 127 kg/óra belépési hőmérséklet °C kilépési hőmérséklet °CHumidifying gas: Nitrogen gas throughput 127 kg / h inlet temperature ° C outlet temperature ° C
Osztályozó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 9 kg/óra gázhőmérséklet 40 °CShale gas: flow rate of nitrogen gas 9 kg / h gas temperature 40 ° C
Porlasztó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 6 kg/óra gázhőmérséklet 20 °CAtomizing gas: Nitrogen gas flow capacity 6 kg / h Gas temperature 20 ° C
Hajtó-gáz (visszavezetés): nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 15 kg/óra gázhőmérséklet 40 °CPropulsion gas (recirculation): nitrogen gas throughput 15 kg / h gas temperature 40 ° C
Szemcséző teljesítmény: 3 kg/óra Pormentes, szabadon folyó granulátumot kapunk, amelynek ömlesztett tömege 690 kg/m3. Közepes szemcsenagyság d50=500 pm.Granulation power: 3 kg / h A powder-free, free-flowing granulate having a bulk weight of 690 kg / m 3 is obtained . Medium grain size d 50 = 500 µm.
6. példaExample 6
Az 1. példánál ismertetett berendezésben vizes szuszpenzió (zagy) szemcsézését végezzük. Először porszerű keveréket állítunk előIn the apparatus described in Example 1, an aqueous suspension (slurry) is granulated. First a powdery mixture is prepared
N,N-dimetíl-N’-(fluordiklór-metilmeikapto)-N’-(4N, N-dimethyl-N '- (fluordiklór-metilmeikapto) -N' - (4
-metil-fenil)-szulfamidból azáltal, hogy állandó keverés közben annyi vízzel keveijük össze, hogy 60 tömeg% szilárdanyag tartalmú-methylphenyl) sulfamide by mixing with water with constant stirring to give a solids content of 60% by weight.
HU 204207 Β vizes szuszpenziót kapjunk. Ezt a szuszpenziót porlasztó gáz segítségével az örvényágyas szemcsézőbe porlasztjuk be. A szemesézés a követezőkben megadott feltételek mellett történik.HU 204207 Β aqueous suspension. This suspension is sprayed into a fluid bed granulator by means of a spray gas. Eyesighting is performed under the following conditions.
Fluidizáló gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 127 kg/óra belépési hőmérséklet °C kilépési hőmérséklet °CFluidizing gas: Nitrogen gas throughput 127 kg / h inlet temperature ° C outlet temperature ° C
Osztályozó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 11,5 kg/óra gázhőmérséklet 40 °CShale gas: nitrogen gas throughput 11.5 kg / h gas temperature 40 ° C
Porlasztó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 6 kg/óra gázhőmérséklet 20 °CAtomizing gas: Nitrogen gas flow capacity 6 kg / h Gas temperature 20 ° C
Hajtógáz (visszavezetés): nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 20,8 kg/óra gázhőmérséklet 40 °CPropulsion gas (recirculation): nitrogen gas throughput 20.8 kg / h gas temperature 40 ° C
Szemcséző teljesítmény: 3,8 kg/óra Pormentes, szabadon folyó granulátumot kapunk, amelynek ömlesztett tömege 683 kg/m3. Közepes szemcsenagyság dso = 400 pm.Granulation power: 3.8 kg / h A powder-free, free-flowing granulate having a bulk weight of 683 kg / m 3 is obtained . Medium grain size dso = 400 µm.
7. példaExample 7
Az 1. példánál ismertetett berendezésben vizes szuszpenzió (zagy) szemcsézését végezzük. Először porszení keveréket állítunk elő l-(4-klórfenoxi)-3,3-dimetil-l-(l,2,4-triazol-l-yl)butan-2-olból azáltal, hogy állandó keverés közben annyi vízzel keveq'ük össze, hogy 50 tömeg% szilárdanyag tartalmú vizes szuszpenziót kapjunk. Ezt a szuszpenziót porlasztó gáz segítségével az örvényágyas szemcsézőbe porlasztjuk be. A szemesézés a követezőkben megadott feltételek mellett történik.In the apparatus described in Example 1, an aqueous suspension (slurry) is granulated. First, a mixture of porous carbon is prepared from 1- (4-chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol by stirring with so much water under constant stirring. to obtain an aqueous suspension containing 50% by weight of solids. This suspension is sprayed into a fluid bed granulator by means of a spray gas. Eyesighting is performed under the following conditions.
Fluidizáló gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 127 kg/óra belépési hőmérséklet °C kilépési hőmérséklet °CFluidizing gas: Nitrogen gas throughput 127 kg / h inlet temperature ° C outlet temperature ° C
Osztályozó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 11,5 kg/óra gázhőmérséklet 35 °CShale gas: flow rate of nitrogen gas 11.5 kg / h gas temperature 35 ° C
Porlasztó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 6,5 kg/óra gázhőmérséklet 20 °CAtomizing gas: Nitrogen gas throughput 6.5 kg / h Gas temperature 20 ° C
Hajtógáz (visszavezetés): nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 19 kg/óra gázhőmérséklet 35 °CPropulsion gas (recirculation): nitrogen gas throughput 19 kg / h gas temperature 35 ° C
Szemcséző teljesítmény: 2,5 kg/óra Pormentes, szabadon folyó granulátumot kapunk, amelynek ömlesztett tömege 942 kg/m3. Közepes szemcsenagyság d50 = 400 pm.Granulation power: 2.5 kg / h A powder-free, free-flowing granulate having a bulk weight of 942 kg / m 3 is obtained . Medium particle size d 50 = 400 µm.
8. példaExample 8
Az 1. példánál ismertetett berendezésben vizes szuszpenzió (zagy) szemcsézését végezzük. Először porszerű keveréket állítunk elő l-(4-klórfenoxi)-3,3-dimetil-l-(l,2,4-triazol-l-yl)butan-2-on-ból azáltal, hogy állandó keverés közben annyi vízzel keveqük össze, hogy 60 tömeg% szilárdanyag tartalmú vizes szuszpenziót kapjunk. Ezt a szuszpenziót porlasztó gáz segítségével az örvényágyas szemcsézőbe porlasztjuk be. A szemesézés a következőkben megadott feltételek mellett történik.In the apparatus described in Example 1, an aqueous suspension (slurry) is granulated. First, a powdery mixture of 1- (4-chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-one is prepared by stirring with so much water under constant stirring. to obtain an aqueous suspension containing 60% by weight of solids. This suspension is sprayed into a fluid bed granulator by means of a spray gas. Eyesighting is performed under the following conditions.
Fluidizáló gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 127 kg/óra belépési hőmérséklet °C kilépési hőmérséklet °CFluidizing gas: Nitrogen gas throughput 127 kg / h inlet temperature ° C outlet temperature ° C
Osztályozó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 25 kg/óra gázhőmérséklet 40 °CShale gas: nitrogen gas throughput 25 kg / h gas temperature 40 ° C
Porlasztó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 6 kg/óra gázhőmérséklet 20 °CAtomizing gas: Nitrogen gas flow capacity 6 kg / h Gas temperature 20 ° C
Hajtógáz (visszavezetés): nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 10 kg/óra gázhőmérséklet 40 °CPropulsion gas (recirculation): nitrogen gas throughput 10 kg / h gas temperature 40 ° C
Szemcséző teljesítmény: 1,5 kg/óra Pormentes, szabadon folyó granulátumot kapunk, amelynek ömlesztett tömege 667 kg/m3. Közepes szemcsenagyság d50 = 500 pm.Granulation power: 1.5 kg / h A powder-free, free-flowing granulate having a bulk weight of 667 kg / m 3 is obtained . Medium grain size d 50 = 500 µm.
9. példaExample 9
Az 1. példánál ismertetett berendezésben vizes szuszpenzió (zagy) szemcsézését végezzük. Először porszerű keveréket állítunk előIn the apparatus described in Example 1, an aqueous suspension (slurry) is granulated. First a powdery mixture is prepared
N-(2-benztiazolyl)-NN’-dimetilkarbamid-ból azáltal, hogy állandó keverés közben annyi vízzel keverjük össze, hogy 50 tömeg% sziláidanyag tartalmú vizes szuszpenziót kapjunk. Ezt a szuszpenziót porlasztó gáz segítségével az örvényágyas szemcsézőbe porlasztjuk be. A szemesézés a következőkben megadott feltételek mellett történik.N- (2-benzothiazolyl) -NN'-dimethylurea by stirring with water at constant stirring to obtain an aqueous suspension containing 50% by weight of a solid. This suspension is sprayed into a fluid bed granulator by means of a spray gas. Eyesighting is performed under the following conditions.
Fluidizáló gáz: nitrogén gáz átbaladási teljesítmény 127 kg/óra belépési hőmérséklet °C kilépési hőmérséklet °CFluidizing gas: Nitrogen gas throughput 127 kg / h inlet temperature ° C outlet temperature ° C
HU 204207 ΒHU 204207 Β
Osztályozó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 15,5 kg/óra gázhőmérséklet 40 °CShale gas: Nitrogen gas throughput 15.5 kg / h Gas temperature 40 ° C
Porlasztó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 6 kg/óra gázhőmérséklet 20 °CAtomizing gas: Nitrogen gas flow capacity 6 kg / h Gas temperature 20 ° C
Haj'tógáz (visszavezetés): nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 21 kg/óra gázhőmérséklet 35 °CHair gas (recirculation): nitrogen gas throughput 21 kg / h gas temperature 35 ° C
Szemcséző teljesítmény: 3,3 kg/óra Pormentes, szabadon folyó granulátumot kapunk, amelynek ömlesztett tömege 575 kg/m3. Közepes szemcsenagyság d50=1000 pm.Granulation power: 3.3 kg / h A powder-free, free-flowing granulate having a bulk weight of 575 kg / m 3 is obtained . Medium particle size d 50 = 1000 µm.
10. példaExample 10
A 4. példában ismertetett berendezésben vizes szuszpenzió (zagy) szemcsézését végezzük. Először porszem keveréket állítunk előIn the apparatus described in Example 4, an aqueous suspension (slurry) was granulated. First, a mixture of dust grains is prepared
97,5 súly% 4-amino-6-(l,l-dimetiletil)-3-metiltiol,2,4-triazÍn-5(4H)-on-ből azáltal, hogy állandó keverés közben annyi vízzel keveqük össze, hogy 50 tömeg% szilárdanyag tartalmú vizes szuszpenziót kapjunk. Ezt a szuszpenziót porlasztó gáz segítségével az örvényágyas szemcsézőbe poríasztjük be. A szemcsézés a következőkben megadott feltételek mellett történik.97.5% by weight of 4-amino-6- (1,1-dimethylethyl) -3-methylthiol, 2,4-triazin-5 (4H) -one by mixing with water so that an aqueous slurry of solids is obtained. This slurry is sprayed into a fluid bed granulator using a spray gas. The granulation takes place under the following conditions.
Huidizáló gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 127 kg/óra belépési hőmérsékletHypnotic gas: Nitrogen gas throughput of 127 kg / h inlet temperature
100 °C kilépési hőmérséklet °C100 ° C exit temperature ° C
Osztályozó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 11,5 kg/óra gázhőmérséklét40 °CShale gas: flow rate of nitrogen gas 11.5 kg / h gas temperature40 ° C
Porlasztó gáz: nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 6,6 kg/óra gázhőmérséklet20 °CAtomizing gas: Nitrogen gas flow rate 6.6 kg / h Gas temperature20 ° C
Hajtógáz (visszavezetés): nitrogén gáz áthaladási teljesítmény 14,5 kg/óra gázhőmérséklet 40 °CPropulsion gas (recirculation): nitrogen gas throughput 14.5 kg / h gas temperature 40 ° C
Szemcséző teljesítmény: 4,5 kg/óra Pormentes, szabadon folyó granulátumot kapunk, 50 amelynek ömlesztett tömege 530 kg/m3. Közepes szemcsenagyság d50=450 pm.Pelletizing power: 4.5 kg / h Dust free, free flowing granules 50 with a bulk weight of 530 kg / m 3 are obtained . Medium grain size d 50 = 450 µm.
Claims (6)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19853507376 DE3507376A1 (en) | 1985-03-02 | 1985-03-02 | Process and apparatus for producing granular materials |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
HUT48479A HUT48479A (en) | 1989-06-28 |
HU204207B true HU204207B (en) | 1991-12-30 |
Family
ID=6263985
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
HU120585A HU204207B (en) | 1985-03-02 | 1985-03-29 | Method for continuous producing granules |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE3507376A1 (en) |
HU (1) | HU204207B (en) |
Families Citing this family (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE19602525A1 (en) * | 1996-01-25 | 1997-08-07 | Starck H C Gmbh Co Kg | Spherical shaped ceramic bodies, process for their production and their use |
DE19629690C2 (en) * | 1996-07-23 | 1999-08-05 | Korund Laufenburg Gmbh | Process for the production of sintered alpha-AL¶2¶0¶3¶ bodies and their use |
BR112012009974A2 (en) | 2009-10-27 | 2015-09-29 | Basf Se | method for producing granules comprising a perticide |
-
1985
- 1985-03-02 DE DE19853507376 patent/DE3507376A1/en not_active Withdrawn
- 1985-03-29 HU HU120585A patent/HU204207B/en unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
HUT48479A (en) | 1989-06-28 |
DE3507376A1 (en) | 1986-09-04 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US4946654A (en) | Process for preparing granulates | |
US5711234A (en) | Process for continuous fluidized bed agglomeration | |
Srivastava et al. | Fluid bed technology: overview and parameters for process selection | |
US9050254B2 (en) | Method for production of particles of pharmaceutical substances and the use thereof | |
DE2908136C2 (en) | Apparatus and method for the production of urea granules in a fluidized bed | |
US5487916A (en) | Method for coating particles in a spray-drying plant | |
FI81973B (en) | Method and arrangement for coating of particles and liquid drops | |
JP5537755B2 (en) | Method for producing directly compressible α-mannitol | |
JP2566146B2 (en) | Continuous fluidized bed granulator | |
EP0321527A1 (en) | Water dispersible granules | |
CS244412B2 (en) | Method of granules production formed by a core and a jacket | |
JP4172832B2 (en) | Hygroscopic, water-soluble product granules | |
HU201483B (en) | Method for producing agent granules of plant protective dried by atomization | |
WO2003000397A1 (en) | Powder particle processing device | |
MXPA05012879A (en) | Method for production of enzyme granules and enzyme granules produced thus. | |
HU204207B (en) | Method for continuous producing granules | |
US6680032B1 (en) | Process and apparatus for preparing granulates | |
JP2003504176A (en) | Filter device | |
SK279894B6 (en) | Alkali cyanide granules and process for the preparation thereof | |
JP6419759B2 (en) | Method for preparing directly compressible δ-mannitol | |
DD236461A5 (en) | METHOD AND DEVICE FOR PRODUCING GRANULES | |
JP2003001091A (en) | Fluidized bed granulating and coating method | |
CN114206321A (en) | Method and apparatus for producing cannabinoid particles substantially soluble in aqueous media | |
EP1593424B1 (en) | Process for encapsulation of substances sensitive to oxidation as well as fragrance and flavorant compounds in granular form | |
Maroglou et al. | Fluidized bed Granulation Technology and its application to tungsten carbide |