HU197193B - Process for producing spice mixture combined with protein and/or aroma mixture particularly for meat-industrial purpose - Google Patents

Process for producing spice mixture combined with protein and/or aroma mixture particularly for meat-industrial purpose Download PDF

Info

Publication number
HU197193B
HU197193B HU864816A HU481686A HU197193B HU 197193 B HU197193 B HU 197193B HU 864816 A HU864816 A HU 864816A HU 481686 A HU481686 A HU 481686A HU 197193 B HU197193 B HU 197193B
Authority
HU
Hungary
Prior art keywords
protein
spice
ground
aroma
mixture
Prior art date
Application number
HU864816A
Other languages
Hungarian (hu)
Inventor
Tamas Karpati
Ferencne Szirtessy
Karolyne Doborjan
Imre Vaskuti
Laszlo Kertesz
Original Assignee
Feherjetechnologiai Tudomanyos
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Feherjetechnologiai Tudomanyos filed Critical Feherjetechnologiai Tudomanyos
Priority to HU864816A priority Critical patent/HU197193B/en
Publication of HU197193B publication Critical patent/HU197193B/en

Links

Landscapes

  • Seasonings (AREA)

Abstract

A találmány tárgya eljárás fehérjével kombinált, hordozóra felvitt, örölt fűszerkeverék és/vagy aromakeverék előállítására, főként húsipari célra. A találmány szerinti eljárás lényege, hogy a fűszer(eke)t vagy aromá(ka,t hordozóként jól duzzadó és/vagy emulgeáló képességű anyagra, éspedig növényi fehérjeizolátumra, koncentrátumra, texturátumra, pehelyre, olajmentes lisztre, vagy állati fehérjék közűi Na-kazeinátra, ultraszűrt tejfehérjére, felvisszük úgy, hogy a fűszerekkel közel hasonló szemcseméretűre aprított - előnyösen őrölt - egy vagy több fehérjét és a természetes fúszer(eke)t vagy az aroniá(ka)t adott esetben több fokozatban - összekeverjük, majd az igy kapott előkeverékeket szükség esetén egymással elegyítjük és kívánt esetben a keveréket egységcsomagokban kiszereljük. 197193 -1-The present invention relates to a method for producing a protein-coated, enriched, enriched spice mixture and / or mixture of flavorings, particularly for meat. The process according to the invention is that the spice (s) or aroma (s, t as a carrier for a swelling and / or emulsifying material, namely, vegetable protein isolate, concentrate, texture, flake, oil-free flour or animal protein-Na-caseinate, ultrafiltered milk protein is applied by mixing one or more proteins and natural fusion (s) or aronia (s) in several stages, preferably milled to the same particle size as the spices, and then, if necessary, the premixtures thus obtained. mixed with each other and, if desired, the mixture is packaged in unit packets.

Description

A talámány tárgya eljárás fehérjével kombinált, hordozóra felvitt, őrölt fűszerkeverék és/vagy aromakeverék előállítására, főként húsipari célokra.The present invention relates to a process for the preparation of a powdered spice mixture and / or flavor mixture in combination with a protein, mainly for the meat industry.

Ismeretes, hogy az őrölt fűszerek táró- 5 lásánál nem kívánatos szenzorikus elváltozások léphetnek fel, amelyek az aromát, az ízt és a szint érintik. Az aprítással felszabaduló illő olajok elpárologhatnak vagy autooxidáción, kondenzáción, polimerizáción mehetnek 10 keresztül. Betakarítás után bármilyen módon történő raktározás, tehát akár aprított, akár aprítás nélküli anyagról van szó, több-kevesebb minőségromlással jár. E tekintetben befolyásoló tényező a tárolási hőmérséklet, fény 15 és nedvesség. Ezek között a hőmérsékletnek van a legnagyobb szerepe. A változások, illetőleg a minőségromlás lényegesen mérsékelhető, ha a tárolás alacsony hőmérsékleten történik, előnyös továbbá, ha a fénybehatást 20 és a légmozgást megakadályozzuk. Mivel a fűszerek természetüknél fogva vizet tartalmaznak, illóolaj veszteség a szárítás alatt is bekövetkezik, ugyanis ennek egy része a vízgőzzel elillan. 25It is known that during storage of ground spices, undesirable sensory changes can occur which affect aroma, taste and level. Volatile oils released by shredding may evaporate or undergo autooxidation, condensation, and polymerization. After harvesting, any kind of storage, whether or not shredded, leads to more or less deterioration in quality. Storage temperature, light 15 and humidity are factors that influence this. Among these, temperature plays a major role. Changes or deterioration in quality can be substantially mitigated when stored at low temperatures, and it is also advantageous to prevent light exposure and air movement. Because spices by their very nature contain water, a loss of essential oil occurs during drying, as some of it is faded away by water vapor. 25

A nem megfelelő apritási eljárás és a kedvezőtlen tárolási körülmények tehát minőségromlást idéznek elő. 20 °C-on és 70% relatív páratartalom mellett a fűszerek 6-9 hónapig is jól eltarthatok. Ez alatt mikrobás 30 csiraszaporodás nem lép fel. Még kedvezőbb a tárolás +5 °C tárolási hőmérsékleten, a fény és a légmozgás kizárása mellett. Teljes stabilitás és minőség megtartás azonban csak -18 °C alatt érhető el. 35Thus, improper handling and unfavorable storage conditions cause a deterioration in quality. At 20 ° C and 70% relative humidity, spices can last for up to 6-9 months. During this time, microbial germination of germs 30 does not occur. Even better storage at +5 ° C with no light or air movement. However, complete stability and quality preservation can only be achieved at temperatures below -18 ° C. 35

A tárolt fűszer víztartalmát általában 10% körüli értéken kell tartani. Erősen higroszkópos anyagok esetében, mint a hagyma, fokhagyma, paprika, a 6% víztartalom a legkedvezőbb. 40The water content of the stored spice should generally be kept at around 10%. For highly hygroscopic substances such as onions, garlic, peppers, the 6% water content is the most favorable. 40

A húsiparban előírt tárolási mód a fűszerkamra, melyre viszont előírás, hogy ha a mellette lévő helyiségek nedvességtartalma igen magas, úgy a falakba vagy az ablakokba hűtéssel, fűtéssel, és páratartalom szabá- 45 lyozóval ellátott klímaberendezést kell beépíteni.In the meat industry, the required storage method is the spice chamber, which, however, requires that, if the humidity in the adjacent rooms is very high, the air conditioner with cooling, heating and humidity control is installed in the walls or windows.

Ismert tény, hogy a különböző élelmiszerek idegen illatú anyagokkal együtt tárolva átveszik azok illatát. Ezen a megfigyelő- 50 sen alapulnak azok a tárolási előírások is, amelyek szerint például a szójakészitmenyeket, lisztet, stb. csak olyan raktárhelyiség- . ben lehet tárolni, ahol a terméktől idegen, átható illatú anyag nincs jelen. 55It is a known fact that various foods, when stored with foreign fragrances, take on their scent. This observation is also based on the storage regulations according to which, for example, soya preparations, flour, etc. just storage space. It may be stored where no foreign, permeable odor is present. 55

Problémát jelent tehát a fűszerek tárolása, nehézkessé teszi továbbá a húskészítmények előállítását az, hogy esetenként a receptorának megfelelő minőségű és mennyiségű fűszereket külön-külön kell kimérni. θθThus, the storage of spices is a problem and the preparation of meat products is also difficult because sometimes the spices of the proper quality and quantity for the receptor have to be measured separately. θθ

Ismeretes, hogy léteznek már az élelmiszeriparban egységesen kezelhető, különféle készítmények. így például pépformájú ételízesítőt állítottak elő fűszer- és zöldségnövényekböl, mely készítmény egyik összetevője 5^ zselatin vagy enyv (lásd 117 024 sz. magyar szabadalmi leírás). Tömény élelmiszeripari aromákat állítottak elő zöldség- és fűszernövények extruktumának bepárlásával, majd a bepárolt koncentrátumnak trigliceridekkel való porlasztásos szárításával. Ezt a megoldást a 159 530 sz. magyar azabadalmi leírás ismerteti. A 147 327 sz. magyar szabadalmi leírás szerint kazeint, tojásfehérjét, fűszereket, szerves és szervetlen sókat tartalmazó kompozíciókat élelmiszerekben alkalmaztak. Az 1 228 523 sz. brit szabadalmi leírás szerint hússzerű termékeket állítottak elő vérszérum-fehérje alkalmazásával, hagymát használva izesitöanyagként. A 3 756 833 sz. USA-beli szabadalmi leírás fehérjét nem tartalmazó, fokhagymából, vöröshagymából, paprikából, feketeborsból álló fűszer-készítmény előállítását írja le. Az 1 382 335 sz. brit szabadalmi leírás szerint ízesítő kompozícióban a fehérje mellett fűszerek helyett húskivonatot alkalmaztak ízesítőként.It is known that various formulations that can be handled uniformly in the food industry already exist. For example, a paste flavoring is prepared from herbs and vegetables, one of the ingredients of which is 5 g of gelatin or gluten (see U.S. Patent No. 117,024). Concentrated food aromas were produced by evaporating the extracts of vegetables and spices and then spray-drying the concentrated concentrate with triglycerides. This solution is disclosed in U.S. Pat. No. 159,530. is described in Hungarian patent specification. No. 147,327. According to a Hungarian patent, compositions containing casein, egg white, spices, organic and inorganic salts have been used in food. No. 1,228,523. According to British Patent No. 4,400, meat-like products were prepared using blood serum protein using onions as flavoring. No. 3,756,833. U.S. Pat. No. 4,123,195 describes the preparation of a protein-free spice composition consisting of garlic, onion, paprika, black pepper. No. 1,382,335. In the British patent, meat extracts were used as flavoring in the flavoring composition instead of the spices instead of the protein.

Könnyen kezelhető ízesítőként írják le a mikrokapszulázott, porlasztásos szárítással előállított fűszer-készítményt, amely fehérjét nem tartalmazott (204 079 sz. csehszlovákiai szabadalmi leírás). A 2 151 897 sz. brit szabadalmi leírás növényi fehérjehidrolizátumokat és zsírokat tartalmazó ételízesítő koncentrátumokat ir le.Microencapsulated, spray-dried spice preparation containing no protein is described as an easy-to-use flavoring (Czechoslovakian Patent Specification No. 204,079). No. 2,151,897. British Patent Specification No. 4,195,195 describes food flavor concentrates containing vegetable protein hydrolysates and fats.

A 3 951 083 sz. USA-beli szabadalmi leírás húspótló, húshelyettesitő élelmiszer előállítására vonatkozik, az eljárás során textúráit növényi proteinen állati zsírt abszorbeáltainak. Itt tehát növényi protein hordozó szerepel ugyan, de fűszerekről nem történik említés.No. 3,951,083. U.S. Pat. No. 4,123,115 relates to the production of a meat substitute food product which absorbs animal fat in textured vegetable protein during the process. So there is a vegetable protein carrier here, but spices are not mentioned.

Az 577 271 sz. svájci szabadalmi leírás szerint friss növényeket fagyott állapotban felapritanak és préselnek, a préselés folyamán visszamaradó anyagok kezelésére tömény ecetsavat javasolnak.No. 577,271. According to Swiss patent, fresh plants are chopped and pressed in the frozen state, and concentrated acetic acid is suggested for the treatment of the residues during the pressing.

A 3 206 189 sz. NSZK-beli szabadalmi leírás kizárólag természetes fűszernövények őrlés előtti kezelésére vonatkozik, vagyis árra irányul, hgy a mélyhűtött vagy frissen leszedett növényekben lévő aromát stabilizálják feldolgozásig, szárításig. A szárítás vivőanyag jelenlétében történik, vivöanyagként emberi fogyasztásra alkalmas, vízoldható sók (elektrolitéit), illetőleg fehérjék és adott esetben hidráit szénhidrátok jönnek számításba. A stabilizáláshoz a fűszernövényeket elektrolitekkel keverik és/vagy 50-150 °C-ra melegítik. Ez esetben tehát vagy sót alkalmaznak, vagy pedig - egyéb hordozó esetében kötelezően - hőkezelést kell alkalmazni, ami a fűszernövény aromatartalmára kedvezőtlen. A fehérjével illetve szénhidráttal való, hőkezelés előtti keverés ügy· történik, hogy a hordozóból vizes, viszkózus oldatot képeznek és abba keverik a fűszernövényt, a technológia ilyen módon való kivitelezése miatti előírás, hogy a hordozónak vizoldhatónak kell lennie.No. 3,206,189. The German patent relates solely to the treatment of natural herbs prior to milling, that is to say, price, so that the aroma in the frozen or freshly picked plants is stabilized until processed or dried. The drying is carried out in the presence of a carrier, with water-soluble salts (electrolytes) or proteins and optionally hydrated carbohydrates suitable for human consumption. For stabilization, the herbs are mixed with electrolytes and / or heated to 50-150 ° C. In this case, either salt is used or, in the case of other carriers, heat treatment is compulsory, which is unfavorable to the aroma content of the herb. Before mixing with protein or carbohydrate before heat treatment, the carrier is made into an aqueous, viscous solution and the herb is mixed into it, a requirement that the carrier be water-soluble, so that the technology is implemented.

A találmány célkitűzése, hogy a fűszerek tárolásával illetve kezelésével kapcsolatos problémákat kiküszöbölje, lehetővé téve a fűszerek kivánt összetételben való együttes kezelését, úgy, hogy sem só, sem pedig egyéb, a végtermékben különben nem szükséges komponens bevitelét ne tegye szükségessé.It is an object of the present invention to eliminate the problems associated with the storage or handling of spices by allowing the spices to be treated together in the desired composition without the need to add salt or other components not otherwise required in the final product.

Ismert az a körülmény, hogy a fehérje adalékanyagok egyre erőteljesebben terét hódítanak. Ezt a világ népességének erőteljes növekedése, és az ezzel járó élelmezési problémák csökkentésére irányuló törekvések mellett az is elősegítette, hogy a húsalapú élelmiszerek legfőbb alapanyagának, a sertés- és marhahúsnak - az állattenyésztésben bekövetkezett változások, igy tartásmód, hibridizáció következtében - megváltoztak a gyártástechnológia szempontjából legfontosabb ún. funkciós tulajdonságai.It is known that protein additives are gaining ground. In addition to the strong growth of the world population and the efforts to reduce the nutritional problems involved, this has called. functional properties.

A húsminőség ilyen jellegű ingadozásai kompenzálására egyre nagyobb jelentőségre tettek szert a húst feldolgozó iparágakban jobbára az elmúlt tíz évben - különböző fehérjealapú, állományjavító tulajdonságú adalékanyagok.To compensate for these fluctuations in meat quality, they have gained increasing importance in the meat processing industries for most of the last ten years - various protein-based, stock-enhancing additives.

A húsipari készítmények állományjavitására használatos készítményeket általában a fehérjetartalom és gyakorlati tapasztalat alapján minősítik.Preparations used for stocking meat products are generally classified on the basis of their protein content and practical experience.

A fehérjetartalom az ún. funkciós tulajdonságok hordozója, azonban a készítmények előállításának technológiája több-kevesebb befolyással bír a fehérjék vizkőtőképességére, zsirkötóképességére, emulzió-képző hajlamára, és az emulzió stabilitására.Protein content is the so called. however, the technology used to prepare the formulations has a more or less significant effect on the scale, liposuction, emulsion-forming propensity, and emulsion stability of proteins.

Azt találtuk, hogy amennyiben a fűszereket - értve az alatt természetes, elöapritott, őrölt fűszereket, koncentrátumot, kivonatot illetve ezek kombinációját - valamely, célszerűen állományjavító fehérjén, igy növényi fehérje izolátumon, koncentrátumon, texturátumon, olajmentes liszten vagy állati fehérjék közül Na-kazeináton, ultraszürt tejfehérjén, tejporon, vér-fehérjekészitményen vagy tojásfehérje-készítményen megkötjük, könnyen kezelhető, aromáját jól megtartó készítményhez jutunk. Az igy kapott keveréket az élelmiszerfeldolgozó ágazatokban előirt receptúra szerint használjuk fel. A fűszerkeverékek illetve egységcsomagok készítése számitógépes vezérléssel is kivitelezhető. A találmány szerinti megoldás lehetővé teszi a . húsipari és egyéb élelmiszeripari gyártástechnológiák leegyszerűsítését A találmány szerinti eljárás lényege tehát, hogy a fűszer(eke)t vagy aromáika)t hordozóként jól duzzadó és/vagy - emulgeáló képességű anyagra, éspedig növényi fehérjeizolátumra, koncentrátumra, texturátumra, pehelyre, olajmentes lisztere, vagy állati fehérjék közül Na-kazeinátra, ultraszűrt tejfehérjére, felvisszük úgy, hogy a fűszerekkel közel hasonló szemcseméretűre aprított - előnyösen őrölt - egy vagy több fehérjét és a termé4 szetes fűszer(eke)t vagy az aromá(ka)t adott esetben több fokozatban - összekeverjük, majd az igy kapott elókeverékeket szükség esetén egymással elegyítjük és kívánt esetben a keveréket egységcsomagokban kiszereljük.We have found that if the spices, including natural, pre-ground, ground spices, concentrates, extracts, or combinations thereof, are present in a protein, preferably a plant protein isolate, concentrate, texture, oil-free flour or animal protein in Na-caseinate, ultrafiltered milk protein, milk powder, blood protein composition or egg protein composition provides an easy-to-use, aroma-retaining composition. The mixture thus obtained is used according to the recipe prescribed in the food processing sectors. The preparation of spice mixtures or unit packages can also be accomplished by computer control. The present invention allows a. The process of the present invention thus comprises as a carrier for the spice (s) or flavor (s) a highly swellable and / or emulsifying material, namely a vegetable protein isolate, concentrate, texturate, flake, oil-free paste, or animal. from one of the proteins to Na-caseinate, an ultrafiltered milk protein, by mixing one or more proteins, preferably ground, with the spices, and the natural spice (s) or aroma (s) optionally in several stages, the premixes thus obtained are then mixed with one another if necessary and, if desired, packaged in unit packets.

A fűszerek általában alacsony forr pontú, elsősorban hidrofób tulajdonságú illő komponenseket tartalmaznak. Találunk bennük emellett hidrofil összetevőket is, ezeknek tenziója azonban lényegesen kisebb. JSpices generally contain low boiling volatile constituents with primarily hydrophobic properties. They also contain hydrophilic components, but their tension is significantly lower. J

Az állományjavító adalékok rendkívül· finom szemcsés nagy fajlagos felületű porok, amelyekre jellemző a nagy felületi energíá. A fehérje por és az illókomponenst tartalmazó fűszer-porok között bonyolult kölcsönhatás játszódik le. Az aromaanyagok illókomponenseinek jelentős része a fehérjén adszorbeálódik.Additive enhancers are extremely fine granular powders with a high specific surface area characterized by high surface energy. There is a complex interaction between the protein powder and the spice powder containing the volatile component. Most of the volatile components of flavorings are adsorbed on protein.

A hordozón kötött aroma stabilabb a különböző nemkívánatos bomlásokkal szemben, mint a nem kötött.The carrier-bound aroma is more stable against various undesirable decompositions than the non-bonded one.

A tárolás során az állományjavító adalékanyag és a fűszerek kölcsönhatása hosszú időn keresztül fennáll, ezért meg van a lehetőség arra, hogy a fehérje kötőhelyei a ligandokkal telítődjenek, vagyis a fűszerek hatóanyagainak egy hányada mintegy szilárd hordozón kerül egyenletes elosztásra.During storage, the interaction between the stock enhancer and the spices is long-lasting, so it is possible for the binding sites of the protein to be saturated with the ligands, i.e., a proportion of the active ingredients of the spices are evenly distributed on a solid support.

Az egyes álloményjavitó adalékoknak önmagukban nagyobb mennyiségben való felhasználását kellemetlen mellékizük korlátozza. Ha az ilyen állományjavítón szárazon megkötjük az aromaanyagokat, érthető módon csökkenthető ezeknek idegen íz hatása, őrölt fűszer-szemcsék alkalmazása esetén ezek vannak összekeverve az állományjavítóval, igy húsipari felhasználáskor az ún. .forró pontok megmaradnak, azonban az állományjavítóra adszorbeálódott aromaanyagok egyenletesebben szétoszlanak a húsmasszában és az alap izszintet emelik.The use of individual stock enhancers alone is limited by their unpleasant by-products. Drying the flavoring agents on such a stock enhancer can understandably reduce the effect of foreign flavors, and when using ground spice granules, they are blended with the stock enhancer, so that when used in the meat industry, the so-called flavors are mixed. .the hot spots are retained, but the flavorings adsorbed to the stock enhancer are more evenly distributed throughout the meat mass and raise the base muscle level.

A találmány szerinti eljárás megvalósítása során a fehérjeadalékok és a fűszerek ősszekeverési műveletének megkezdése előtt az összekeverendő komponenseket közel hasonló szemeseméretüvé kell alakítanunk, másrészt a hatóanyagok jó'kinyerése érdekében szükséges, hogy a fűszereket megfelelő apritottsági fokon juttassuk be a keverékbe.In carrying out the process of the present invention, prior to commencing the blending process of protein additives and spices, the components to be blended must be shaped to a similar grain size and, in order to recover the active ingredients, the spices must be incorporated at a satisfactory degree of maturity.

A növényi részek aprítása mindig minőségcsökkenéssel jár, mivel a fellépő morzsolódás! hö illóolaj-párolgási veszteséget ókoz. Az elpárolgás annál nagyobb, minél nagyobb a művelet során alkalmazott nyomás.Shredding of parts of the plant always results in a loss of quality as crumbling will occur! heat causes volatile oil evaporation losses. The greater the evaporation pressure, the greater the evaporation.

A veszteség további csökkentése érhető el speciális őrlő berendezések alkalmazásával (verőléces daráló, pneumatikus motor, szitamalom).Further reduction of the loss can be achieved by using special grinding equipment (bar grinder, pneumatic motor, screen mill).

Igen jó hatása van az őrlés közbeni hűtésnek (hűthetjük a berendezést vagy a megmunkálás alatt lévő anyagot). Ez különösen azért előnyős, mert az őrlés közben hőmérsékletemelkedés lép fel, és a hűtéssel az aromaveszteség csökkenthető.Cooling during grinding is very good (we can cool the equipment or the material being processed). This is particularly advantageous because during the grinding process, a rise in temperature occurs and cooling reduces the loss of aroma.

Az őrlési hőfok csökkentésével ridegebbek (sprödebbek) a fűszer komponens anyagai.By lowering the grinding temperature, the ingredients of the spice component are brighter.

Például: a lipidek nem lesznek zsírosak, olajosak, vagy nyúlósak, hanem szárazak, szilárdak. Ezért a fűszer nagyobb veszteség nélkül bármely finomságúra őrölhető, anélkül, hogy a berendezésben elkenődne.For example: lipids will not be greasy, oily or greasy, but will be dry, solid. Therefore, the spice can be ground to any delicacy without loss of smudging in the machine without much loss.

A legjobb hűtőközeg a nitrogén, ezzel a közömbös gázzal tetszés szerinti hőmérséklet állítható be. A nitrogén az illóolajok oxidációját is gátolja. A magas illóolajtartalmú fűszerféléket, mint a szegfűszeg, szegfűbors, kömény és hasonlók, mindig hűtés mellett kell őrölni.The best refrigerant is nitrogen, with this inert gas you can adjust the temperature as you wish. Nitrogen also inhibits the oxidation of essential oils. High spices such as cloves, allspice, cumin and the like should always be ground under refrigeration.

Az őrlés után, mivel a szemcsehalmazok különféle méretű szemcsékből állnak, szükség van a különböző szemcsenagyságú frakciók szétválasztására, szitálására.After grinding, since the granules are composed of particles of different sizes, it is necessary to separate and sift the fractions of different particle sizes.

Ennek fázisai: - rétegződés és átkeveredés,This involves: - stratification and intermixing,

- finom szemcsék szétválasztása, átrendeződés,- separation of fine particles, rearrangement,

- durva szemcsék és finom szemcsék kihordása.- application of coarse and fine particles.

A kívántnál nagyobb szemcseméretü részeket célszerű visszavezetni az örlóberendezésbe.Particles of larger particle size than desired are preferably recycled to the mill.

A keverési műveletben az összekeverendő anyagokat a kívánt mennyiségben betöltjük a keverő gépbe. A keverés beindítása után, a keveréket különböző időpontokban vizsgálva, a keverék minősége időben állandóan javul, a keverék összetétele egyenletesebb lesz, egyenletessége egyre jobban megközelít egy határértéket.In the mixing operation, the materials to be mixed are loaded into the mixing machine in the desired amount. After the start of the mix, the mixture is tested at various times, the quality of the mixture constantly improves over time, the composition of the mixture becomes more uniform, and its uniformity is closer to the limit.

Aromák alkalmazása esetén a természetes vagy mesterséges aromakoncentrátumokat szójaliszten vagy más fehérjehordozón eloszlatjuk. Ezt az előkeverék koncentrátumot adagoljuk a fűszerkeverék helyett a hús keverékébe.When using aromas, the natural or artificial flavor concentrates are dispersed on soy flour or other protein carriers. This premix concentrate is added to the meat mixture instead of the seasoning mixture.

A találmány szerinti megoldást a következőkben példák kapcsán szemléltetjük.The invention will now be illustrated by the following examples.

A példák szerinti összetételekben a jelölések értelmezése a következő:In the example compositions, the meaning of the notations is as follows:

STA-PRO = szójakoncentrátum (fehérjetartalom 65%)STA-PRO = soy concentrate (protein content 65%)

PP 500 E = szöjaizolátum (fehérjetartalom 90%).PP 500 E = soy isolate (protein content 90%).

1. példa .Párizsi’ fűszerkeverék előállítása (100 kg késztermékhez,Example 1: Preparation of a Paris spice mixture (for 100 kg of finished product,

Az adalékanyagok 1. II.Additives 1. II.

megnevezése változat változat .Párizsi’ fűszerkeverék előállítása (100 kg késztermékhezdesignation version version .Production of Parisian spice mixture (for 100 kg of finished product

Az adalékanyagok megnevezése Designation of additives I. változat I version II. változat II. version Csemege paprika dkg Sweet pepper dkg 10 10 - - ‘Na-kazeinát, vagy STA-PRO, vagy ultraszűrt tejfehérje 'Na-caseinate, or STA-PRO, or ultrafiltered milk protein 100 kg fűszerkeverékhez mennyisége Quantity per 100 kg of spice mixture szükséges anyagok necessary materials Az adalékanyagok Additives I. I II. II. megnevezése name változat version változat version Állományjavító* kg Fixer * kg 76.90 76.90 83.30 83.30 Fehér bors kg White pepper kg 15.40 15:40 16.70 16.70 Csemege paprika kg A kiszerelési egység tömege kg (100 kg Sweet pepper kg The weight of the unit shall be kg (100 7.70 7.70 késztermékhez) finished product) 1.30 1:30 1.20 1:20

Na-kazeinát, vagy STA-PRONa-caseinate or STA-PRO

Az előkészített, válogatott, kimért fűszereket órlőberendezésen aprítjuk. Az aprított anyagokat bontószárítón szétválasztjuk megfelelő szeracseméret szerint.The prepared, selected, measured spices are chopped on a clock. The comminuted materials are separated on a demolition dryer according to the appropriate particle size.

Ezzel párhuzamosan az állományjavító · fehérjealapú adalékanyagot, amelyet előzetesen laboratóriumban minősítettünk, kimérjük és keverésre előkészítjük.In parallel, the stock-enhancing protein-based additive, previously certified in the laboratory, is weighed and prepared for mixing.

Az adalékanyag kb. 30%-át a keverőberendezésbe (célszerűen csigás keverő) beadagoljuk, és folyamatos keverés mellett a fűszerkomponenseket a következő sorrendben hozzáadjuk: fehér bors, csemege paprika: ezután a már kimért teljes adalékanyag menynyiséget a keveróbe adagoljuk.The additive is approx. 30% is added to the mixer (preferably a screw mixer) and the spice components are added in the following order with constant stirring: white pepper, sweet pepper: the total amount of additive already weighed is then added to the mixer.

Több fokozatú keverés esetén először lassú fordulatszámon, majd magasabb sebességfokozaton 8-10 percig keverjük a keveréket.For multi-speed mixing, mix first at low speed and then at higher speed for 8 to 10 minutes.

perc után mintát veszünk, és a homogenitást ellenőrizzük.After one minute, a sample is taken and homogeneity is checked.

A keveréket a keveróberendezésből kimérő tartályba, vagy 20 kg-os gyűjtő zsákokba engedjük.The mixture is discharged from the mixing apparatus into a weighing tank or into 20 kg collecting bags.

A húsipari felhasználáshoz szükséges mennyiségek kimérését ebből végezzük.We measure the quantities needed for the meat industry.

2. a példaExample 2

Virslifrankfurter

100 kg késztermékhez szükséges fűszerek mennyiségeQuantity of spices needed for 100 kg of finished product

Állományjavító* 100 100File fixer * 100 100

Fehérbors dkg 20 20White pepper dkg 20 20

Az adalékanyagok megnevezése Designation of additives I. változat I version II. változat II. version Állományjavító* dkg File fixer * dkg 95 95 95 95 Fehér bors dkg White pepper dkg 20 20 20 20 Csemege paprika dkg Sweet pepper dkg 20 20 20 20 Csípős paprika dkg Hot peppers dkg 20 20 20 20 Gyömbér dkg Ginger dkg 5 5

*ΡΡ 500 Ε vagy Na-kazeinát, vagy STA-PRO* ΡΡ 500 Ε either Na-caseinate or STA-PRO

2. b példaExample 2b

100 kg fűszerkeverékhez szükséges anyagok mennyiségeQuantity of ingredients needed for 100 kg of spice mixture

Az adalékanyagok megnevezése Designation of additives tömeg kg weight kg Állományjavító* Corrective stock * 52.80 52.80 5 5 Fehér bors White pepper 8.30 8:30 Csemege paprika Sweet peppers 11.10 11:10 Csípős paprika Hot peppers 22.20 22:20 Köménymag cumin 2.80 2.80 Fokhagymapor garlic powder 2.80 2.80 10 10 Kiszerelési egység (100 kg késztermékhez) Packaging unit (for 100 kg finished product) 1.80 1.80 *PP 500 E, vagy Na-kazeinát, vagy STA-PRO * PP 500 E or Na-Caseinate or STA-PRO 15 15 Az eljárás lépései Steps of the procedure megegyeznek áz 1. equals one hundred. példában megadottakkal. .

Az adalékanyagok Additives I. I II. II. megnevezése name változat version változat version Állomány javító* kg Stock improvement * kg 59.5 59.5 61.0 61.0 Fehér bors kg White pepper kg 12.5 12.5 13.0 13.0 Csemege paprika kg Sweet pepper kg 12.5 12.5 13.0 13.0 Csípős paprika kg Hot peppers kg 12.5 12.5 13.0 13.0 Gyömbér kg Ginger kg 3.0 3.0 - - A kiszerelési egység The packaging unit tömege kg 100 kg weight kg 100 kg késztermékhez finished product 1.60 1.60 1.50 1:50 *PP 500 É, vagy Na-: * PP 500 N or Na-: kazeinét, vagy ! casein or you! STA-PRO STA-PRO A komponensek The components összekeverésénél és a and a termék előállításánál product áz 1. példa szerint ja- as in Example 1, runk el. runk away.

20 25 20 25 4. a példa Füstölt kolbász 100 kg késztermékhez aroma felhasználásával szükséges adalékanyagok mennyisége Example 4 Smoked sausage Quantity of additives required per 100 kg of finished product using aroma Az adalékanyagok megnevezése Designation of additives tömeg dkg weight dkg 30 30 Állományjavító* Corrective stock * 93 93 Fehér bors White pepper 15 15 Csemege paprika Sweet peppers 20 20 Csípős paprika Hot peppers 40 40 Köménymag cumin 5 5 35 35 Fokhagymaaroma garlic Flavor 2 2 *PP 500 E, vagy Na-kazeinát, * PP 500 E or Na caseinate, vagy STA-PRO or STA-PRO

3. a példa Example 3 Füstölt kolbász Smoked sausage 100 kg késztermékhez gok For 100 kg of finished product gok szükséges adalékanya- necessary additive- Az adalékanyagok Additives megnevezése name tömege dkg weight dkg Állományjavító* Corrective stock * 95 95 Fehér bors White pepper 15 15 Csemege paprika Sweet peppers 20 20 Csípős paprika Hot peppers 40 40 Köménymag cumin 5 5 Fokhagymapor garlic powder 5 5

*PP 500 E vagy Na-kazeinát, vagy STA-PRO* PP 500 E or Na caseinate or STA-PRO

40 40 4. b példa Example 4b 100 kg aromával készült Made with 100 kg of aroma fűszerkeverékhez of spices szükséges anyagok mennyisége quantity of materials needed 45 45 Az adalékanyagok Additives megnevezése name tömege kg weight kg Állomány javító* Stock repair * 53.1 53.1 50 50 Fehér bors White pepper 8.6 8.6 Csemege paprika Sweet peppers 11.4 11.4 Köménymag cumin 2.9 2.9 Fokhagyma aroma Kiszerelési egység Garlic aroma Packaging unit 1.2 1.2 55 55 (100 kg késztermékhez) (For 100 kg of finished product) 1.75 1.75

XPP 500 E, vagy Na-kazeinát, vagy STA-PRO X PP 500 E or Na caseinate or STA-PRO

3. b példaExample 3b

100 kg fűszerkeverékhez szükséges anyagok mennyiségeQuantity of ingredients needed for 100 kg of spice mixture

Az 1. példa szerint állítjuk elő a termé00 két, azzal a változtatással, hogy az aroma bekeveréséhez a következő előkészítő műveleteket végezzük. A meghatározott fokhagyma aroma mennyiség kimérése után az aromát azThe product of Example 1 is prepared in two steps, with the following preparation steps for mixing the aroma. After measuring the specified amount of garlic aroma, the aroma is measured

-59 - Λ összes fehérjemennyiség 5%-ának megfelelő szójalisztre elókeverékként rádolgozzuk, gyorsjáratú keverő segítségével. A szójaliszt mennyiségét a gyorsjáratú keverőben állandóan mozgatva, a felhígított folyékony aromát egyenletesen rávisszük a hordozó anyagra.-59 - Λ Prepare a soybean meal equivalent to 5% of the total protein content using a high speed mixer. By continuously moving the amount of soybean flour in the high-speed mixer, the diluted liquid flavor is uniformly applied to the carrier material.

5. példaExample 5

Kunsági májas készítményKunsági liver preparation

Aroma elókeverék 6.00 kg 1.20 kg 0.02 kg koncentrátum összetétele: szójaliszt bors aroma fokhagyma aromaAroma premix 6.00 kg 1.20 kg 0.02 kg concentrate composition: soy flour pepper aroma garlic aroma

Ugyanúgy járunk el, mint a 4. példánál, azzal a változtatással, hogy 6,0 kg szójalisztre fokhagyma és bors aroma folyékony állapotú keverékét visszük rá.The procedure is the same as in Example 4 except that 6.0 kg of a soy flour mixture of garlic and pepper aroma is applied in liquid form.

Claims (4)

SZABADALMI IGÉNYPONTOK húsmassza: 130 kg textúráit szójafehérje vagy pehely: 3.0 kg szegfübors, őrölt: 0.12 kg őrölt fekete bors: 0.40 kg majoránna: 0.04 kg csemege paprika: 0.54 kg pástétom fűszer aroma: 0.003 kgPatent Claims Meat Mass: 130 kg Textured Soy Protein or Flake: 3.0 kg Allspice Ground: 0.12 kg Ground Black Pepper: 0.40 kg Marjoram: 0.04 kg Sweet Pepper: 0.54 kg Paste Spice Flavor: 0.003 kg Kiszerelési egység: 4.10 kgPacking unit: 4.10 kg Az eljárást az 1-3. példák szerinti módon végezzük.1-3. as in Examples. 6. példaExample 6 Különleges vagdalthusSpecial vagdalthus 150 kg húsmasszához:For 150 kg of meat mass: szójaliszt vagy pehely: 6.00 kg őrölt fekete bors: 0.40 kg őrölt szegfűbors: 0.80 kg fokhagyma aroma: 0.00125 kgsoy meal or flakes: 6.00 kg ground black pepper: 0.40 kg ground allspice: 0.80 kg garlic flavor: 0.00125 kg Kiszerelési egység: 7.20 kgPacking unit: 7.20 kg Az eljárási lépések megegyeznek a 4. példában leírtakkal.The procedure steps are the same as described in Example 4. 7. példaExample 7 Aroma elókeverék koncentrátummal ké-Aroma premix with concentrate szült olasz felvágotthoz born Italian cold cuts 100 kg késztermékhez: fehérje izolátum vagy koncentrátum: For 100 kg of finished product: protein isolate or concentrate: 73.00 73.00 kg kg csípős paprika: hot peppers: 3.95 3.95 kg kg őrölt szerecsendió: ground nutmeg: 15.83 15.83 kg kg aroma koncentrátum: aroma concentrate: 7.22 7:22 kg kg
100.00 kg100.00 kg 1. Eljárás fehérjével kombinált, hordozóra felvitt, őrölt fűszerkeverék és/vagyA process for applying a protein coated, ground, spice mixture and / or 15 aromakeverék előállítására főként húsipari célra, azzal jellemezve, hogy a fűszer(eke)t vagy aromá( ka, t hordozóként jól duzzadó és/vagy emulgeáló képességű anyagra, éspedig növényi fehérjeizolátumra, koncentrátum20 ra, texturálumra, pehelyre, olajmentes lisztre, vagy állati fehérjék közül Na-kazeinéira, ultraszűrt tejfehérjére, felvesszük úgy, hogy a fűszerekkel közel hasonló szemcseméretűre aprított - előnyösen őrölt - egy vagy több15 for the preparation of flavor mixtures, mainly for the meat industry, characterized in that the spice (s) or material (s) with good swelling and / or emulsifying properties are vegetable protein isolates, concentrates, textures, flakes, oil-free flour or animal proteins. of Na-casein, an ultrafiltered milk protein, by adding one or more milled, preferably ground, granules to a nearly similar particle size to spices 25 fehérjét és a természetes fűszer(eke)t vagy az aromá{ka)t - adott esetben több fokozatban - összekeverjük, majd az így kapott elókeveréket szükség esetén egymással elegyítjük és kívánt esetben a keveréket egy30 ségcsomagokban kiszereljük.The protein and the natural spice (s) or flavor (s), if desired in several steps, are mixed and the premix thus obtained is mixed, if necessary, and packaged in uniform packages, if desired.
2. Az 1. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy hordozóként állományjavító fehérjét használunk.2. The method of claim 1, wherein the carrier is a protein repair protein. 3. A2 1. vagy 2. igénypontok bármelyike 35 szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy az őrlést hűtés közben végezzük.A process according to any one of claims 35 to 33, wherein the milling is carried out under cooling. 4. A 3. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy a hűtéshez nitrogéngáz hűtőközeget használunk.A process according to claim 3, wherein the cooling is carried out using a nitrogen gas refrigerant. 40 5. Az 1-4. igénypontok bármelyike szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy a keverést csigás keveróvel végezzük.5. A process according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the mixing is carried out with a screw mixer.
HU864816A 1986-11-20 1986-11-20 Process for producing spice mixture combined with protein and/or aroma mixture particularly for meat-industrial purpose HU197193B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HU864816A HU197193B (en) 1986-11-20 1986-11-20 Process for producing spice mixture combined with protein and/or aroma mixture particularly for meat-industrial purpose

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HU864816A HU197193B (en) 1986-11-20 1986-11-20 Process for producing spice mixture combined with protein and/or aroma mixture particularly for meat-industrial purpose

Publications (1)

Publication Number Publication Date
HU197193B true HU197193B (en) 1989-03-28

Family

ID=10968941

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HU864816A HU197193B (en) 1986-11-20 1986-11-20 Process for producing spice mixture combined with protein and/or aroma mixture particularly for meat-industrial purpose

Country Status (1)

Country Link
HU (1) HU197193B (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
HU181040B (en) Process for preparing flocculated plant protein with fibrous structure
US3947599A (en) Process for making flavorless food extenders derived from peanuts, and a method of recovering peanut oil
US3348954A (en) Process for preparing meat flavor and aroma compositions
US3885052A (en) Process of producing a soy product having improved sorption
JP2004154028A (en) Method for producing roux
US4320152A (en) Process for preparing a minced meat product
WO2018219465A1 (en) Flour as aroma compound
JP7011095B1 (en) Flavoring agent and flavoring method
HU197193B (en) Process for producing spice mixture combined with protein and/or aroma mixture particularly for meat-industrial purpose
US1956784A (en) Condimentation and coloration of foodstuffs
JP7120869B2 (en) granular pet food
EP0241896B1 (en) A water-binding and gelatinising agent prepared from defatted pork rind and a process for its preparation
CA1052172A (en) Process for making dehydrated peanut food product
CN115243565A (en) Caramel-colored onion seasoning in container and preparation method thereof
Cornelia et al. The utilization of chicken bone flour as a source of calcium in cookies making
Rahardiyan Bakso (traditional Indonesian meatball) properties with postmortem condition and frozen storage
EP0658085B1 (en) Powdered or granulated protein product, process for the preparation thereof, and foodstuff containing the protein product
JPS58134964A (en) Preparation of soup containing seaweed
GB2227153A (en) Particulate flavouring composition
Santana Neto et al. Effects of replacement of fat and NaCl by hydrolyzed collagen and mix of herbs on quality properties of chicken hamburger
CZ20014202A3 (en) Product made of raw rice, flavored and colored with various eatables applied in the form of powder to rice grains, and process for preparing thereof
JP4299592B2 (en) Seasoning liquid for adding rice and rice cooking method using the same
RU2185067C1 (en) Method for producing meat-and-plant canned food
JPH0799917A (en) Production of powder flavor
Atma et al. Effect Maltodextrin on Hedonic Attributes of Tray-Dried Fish Gelatin Powder from Bone of Pangasius sp.

Legal Events

Date Code Title Description
HU90 Patent valid on 900628