HU180530B - Coloured coating material for coating various surfaces and method for applying same - Google Patents
Coloured coating material for coating various surfaces and method for applying same Download PDFInfo
- Publication number
- HU180530B HU180530B HUSU000968A HU180530B HU 180530 B HU180530 B HU 180530B HU SU000968 A HUSU000968 A HU SU000968A HU 180530 B HU180530 B HU 180530B
- Authority
- HU
- Hungary
- Prior art keywords
- coating material
- coating
- additive
- binder
- volume
- Prior art date
Links
Landscapes
- Paints Or Removers (AREA)
- Application Of Or Painting With Fluid Materials (AREA)
Description
Δ találmány tárgya: színes bevonóanyag különböző felületek, elsősorban külső vagy belső felületek több színű bevonására, illetve képzőművészeti alkotások vagy díszítő minták létrehozására szemcsés adalékanyagból és kötőanyagból, valamint eljárás a bevonóanyag felhordására.The present invention relates to a multicolor coating of various color coatings, in particular to exterior or interior surfaces, to the production of fine art or decorative designs of particulate additives and binders, and to a process for applying the coating.
Különböző épületek, objektumok külső falainak, illetve belső tereinek díszítésére számos megoldás ismert. Az építészeti belső terekben alkalmazott művészeti síktechnikák, például a freskó, a seccó, a mozaik, a színes üvegablak, a különböző zománctechnikák, a gipszmárvány intarzia, a faintarzia vagy a különböző műanyag festékek.There are many solutions for decorating the exterior walls and interior spaces of various buildings and objects. Artistic plane techniques used in architectural interiors, such as fresco, secco, mosaic, colored glass windows, various enamel techniques, gypsum marble inlay, wood inlay or various plastic paints.
A freskó és secco nagyon munkaigényes technikák, és a mai avantgarde festészeti stílusokhoz nem megfelelő eljárások. A mozaik a mai művészeti törekvéseknek jó kifejezője lehet, viszont az alkotóelemek sajátságából adódan aprólékos munkát igénylő, kissé merev festői hatást nyújtó technika. A színes üvegablak beépítési helye nagyon korlátozott, mindenképp függ az épület szerkezetétől, homlokzati kialakításától, és csak olyan falon helyezhető el, amely egyben külső fal is, továbbá színhatása csak természetes megvilágítás mögül érvényesül. A zománctechnikák alkalmazási területe korlátozott, mivel nagy, színes méretekben hatásuk „építészet-idegen” jellegű lehet. A gipszmárvány intarzia a mode'rn építészetben nem nyer létjogosultságot, így a modern murális művészet sem igényli ezt a technikát. A faintarzia igen kedvelt technika a murális alkotásokban, és mivel az építészetnek is lényeges anyaga a fa, a faintarzia mint képzőművészeti falfelület nagyban növelheti az építészeti tér esztétikai értékét. Hátránya, hogy korlátozott festői hatás érhető el vele, mivel a színskála is igen korlátozott mértékű. A műanyag festékeket murális célokra ritkán használják, mért a festészet terén ismert akrilátok általában „szemcse” nélküli festékek, így nem adnak rusztikus, masszív, tartós felületet.Frescoes and secco are very labor-intensive techniques and not appropriate for today's avant-garde painting styles. Mosaic can be a good expression of today's artistic endeavor, but due to the inherent nature of its components, it requires a meticulous workmanship that gives it a slightly rigid scenic effect. The place of installation of colored glass windows is very limited, it depends on the structure of the building and the facade, and it can be placed only on a wall which is also an external wall, and its color effect is only behind natural light. The scope of application of enamel techniques is limited, as they can have an 'architectural-alien' effect on large, colorful scale. Gypsum marble inlay in mode'rn architecture does not gain ground, so modern mural art does not require this technique either. Wood inlay is a very popular technique in murals, and since wood is an essential material of architecture, wood inlay as a fine art wall surface can greatly enhance the aesthetic value of an architectural space. The disadvantage is that it has a limited scenic effect, as the color range is very limited. Plastic paints are rarely used for mural purposes, since acrylates known in the art of painting are generally "grain free" inks, so they do not give a rustic, sturdy, durable surface.
Külső felületek díszítésére ugyancsak többféle szabadtéri síktechnika ismert, sgrafitto, mozaik, tűzzománccal színezett fémlemez, anyagában színezett vagy mintás beton, műanyag festékek stb.There are also several outdoor flat surface decoration techniques for exterior surfaces, such as sgrafitto, mosaic, enamel colored metal sheet, concrete colored or patterned concrete, plastic paints, etc.
A mozaikkal, a tűzzománc technikákkal és a műanyag festékekkel kapcsolatban ugyanaz mondható el, mint korábban a belső terek díszítésére vonatkozóan. A sgrafitto technika alkalmazását erősen korlátozzák az éghajlati viszonyok, így Magyarországon sem célszerű külső felületeken alkalmazni. A mintás betonnal csupán a szürke árnyalatait lehet megvalósítani, a beton színezése pedig a festékek gyenge minősége miatti foltosodások, valamint a nehéz kivitelezés miatt a gyakorlatban nem terjedt el.The same applies to mosaics, enamel techniques and plastic paints as before for interior decoration. The application of the sgrafitto technique is severely limited by the climatic conditions, so it is not advisable to apply it on external surfaces in Hungary as well. Only concrete shades of gray can be achieved with patterned concrete, and the coloring of the concrete is not widespread in practice due to stains due to the poor quality of the paints and difficult execution.
189 530189,530
II
-1Á1A
180 530180,530
Alkalmaznak az építészetben olyan keverékanyagot is, amely építészeti műtárgyak burkolására, valamint önálló építőelemként történő felhasználásra alkalmas. Ilyen megoldást ismertet például az 530 945. sz. svájci szabadalmi leírás. Az ebben bemutatott anyag szervetlen zúzalékból áll, amelyet műanyag diszperzió köt össze. Készíthetők az anyagból homogén építőelemek, továbbá rétegelt elemek is. Ez a megoldás azonban díszítésre, főként pedig képzőművészeti alkotások létrehozására nem alkalmas, minthogy az adalék- és töltőanyagok semleges színűek, vagy vegyes színekben esetlegesen fordulnak elő a masszában. Ugyancsak változó az őrlemény szemcsenagysága is, ami építőelemek kialakításánál nem jelent problémát, díszítő bevonatként történő felhasználását azonban kizárja. Hátránya még a megoldásnak az is, hogy a kívánt szilárdság elérése érdekében hőkezelést igényel.Also used in architecture are composite materials which are suitable for covering architectural works and for use as stand-alone building blocks. Such a solution is described, for example, in U.S. Patent No. 530,945. Swiss Patent Specification. The material disclosed herein consists of an inorganic crumb bound together by a plastic dispersion. Homogeneous building blocks can be made of the material, as well as plywood elements. However, this solution is not suitable for decoration and especially for the creation of fine art, as the fillers and fillers are neutral or may be mixed in the mass. The grain size of the powder is also variable, which is not a problem in the construction of building blocks, but excludes its use as a decorative coating. The disadvantage of this solution is that it requires heat treatment to achieve the desired strength.
Olyan megoldás is ismert (lásd a H/1995. sz. magyar közzétételi iratot), amely színes homlokzati bevonat képzésére alkalmas. Ez a keverék ugyancsak ásványi őrleményből és kötőanyagból áll, önálló építőelemként azonban nem használható fel, csupán idő- és időjárásálló textúrájú felületképzésre. A kötőanyagként vagy védőrétegként alkalmazott műanyag diszperzió biztosítja a bevonat ellenállását az időjárás viszontagságaival szemben, az ásványi őrlemény pedig alkalmas különböző színek létrehozására.There is also known a solution (see Hungarian Publication No. H / 1995) which is capable of forming a colored facade coating. This mixture also consists of mineral ground and binder, but cannot be used as a stand alone building material, only for surface finishes with weather and weather resistant textures. The plastic dispersion used as a binder or protective layer provides resistance to the weathering of the coating, and the mineral powder is suitable for different colors.
Minthogy azonban ez a keverék is az őrlemény szemcsenagysága, valamint az alapanyag fizikai tudajdonságai, idő- és fagyállósága szempontjából meglehetősen inhomogén, díszítések vagy képzőművészeti alkotások kialakítására, építészeti belső tereken vagy táblákon történő alkalmazásra nem megfelelő, időállósága pedig — a keverékben használt anyag minőségétől függően — változó.However, since this mixture is also very inhomogeneous in terms of grain size and physical properties, time and frost resistance of the raw material, it is unsuitable for use in architectural interiors or panels and, depending on the quality of the material used, variable.
A jelen tanulmánnyal olyan színes bevonóanyag kialakítása a célom, amellyel mind külső felületek, mind belső építészeti terek, sőt táblák vagy panelek is bevonhatók, mégpedig több színben, díszítő, illetve képzőművészeti alkotások formájában, és amely külső falfelületen alkalmazva is kellően színtartó és időálló.The purpose of the present study is to develop a color coating material that can be applied to both exterior surfaces and interior architectural spaces, and even panels or panels, in multiple colors, in the form of decorative or fine artwork, and is sufficiently color and durable when applied to exterior wall surfaces.
A kitűzött feladatot a találmány szerint úgy oldottam meg, hogy a szemcsés adalékanyagból és kötőanyagból álló bevonóanyag 55—65 térfogatszázalék adalékanyagot és 35—45 térfogatszázalék kötőanyagot tartalmaz, ahol az adalékanyag adott színű kő- vagy kőagyagőrlemény egyetlen frakciója, a kötőanyag pedig viszkózus akrilát kopolimer diszperziós műgyanta.In accordance with the present invention, the object of the present invention is to provide a coating comprising a granular additive and a binder comprising 55 to 65% by volume of additive and 35 to 45% by volume of binder, wherein the additive is a single fraction of resin.
Ha a kiválasztott frakció 2 vagy 3 mm szemcsenagyságú, a bevonóanyag 60—65 térfogatszálokra 0,2—0,3 mm szemcsenagyságú frakciót használunk, a bevonóanyagnak 55 térfogatszázalék adalékanyagot kell tartalmaznia. Kötőanyagként előnyösen alkalmazható sztrirol-akrilsav-észter alapú műgyanta. A megadott térfogatszázalékon mindig az anyagok halmaztérfogatát értem.If the selected fraction has a particle size of 2 or 3 mm and a fraction of 0.2 to 0.3 mm is used for the coating material in the range of 60 to 65, the coating material must contain 55% by volume of additive. Preferably, the binder is a resin based on a styrene acrylic acid ester. By the given volume percentage I always mean the volume volume of the materials.
Általában a találmány szerinti bevonóanyag felhasználásakor festékanyag felhasználása föo lösleges, esztétikailag ugyanis kedvezőbb az építőanyagok természetes színeit mutató bevonat, speciális esetekben azonban nincs akadálya annak sem, hogy a keverék festékanyagot, pig5 menteket is tartalmazzon. Ez esetben a porfesték mennyisége legfeljebb 20 térfogatszázalék lehet, legfeljebb 40 térfogatszázalék kőőrlemény mellett.In general, the use of a dye when using the coating material according to the invention is aesthetically advantageous, as it is aesthetically advantageous to coat the natural colors of the building materials, but in special cases there is no impediment to the mixture containing pigments. In this case, the amount of powder paint may not exceed 20% by volume with a maximum of 40% by volume of stone grit.
A találmány szerinti bevonóanyagot úgy visz0 szűk fel a különböző felületekre, hogy az adalékanyag és kötőanyag kimérése után az adalékanyagot nedvesítjük, majd a nedvesített adalékanyagot és a kötőanyagot, valamint adott esetben a festéket összekeverjük, és az adott felület minden részletére kiterjedő nyomóerő alkalmazása mellett kézi úton felhordjuk. A műveletek során ügyelni kell arra, hogy a bevonóanyag „földnedves állapot” és az ún. „kevéssé képlékeny konzisztencia” között legyen. A nedΌ vesítés azért igen fontos, hogy az őrlemény ne vonja el összekeve'rés után a vizes műgyanta víztartalmát, valamint azért is, hogy a kőzetszemcsék színe teltebbé váljék. A keverést oxidációmentes szerszámmal végezzük. Általában ;5 elegendő egy-két perces keverés ahhoz, hogy a kőrészecskék minden oldalukon és élükön bevonódjanak a diszperzióval, és egyenletes eloszlású szuszpenziót képezzenek. Ez azért szükséges, hogy felhordáskor mind a felületre, mind egy0 máshoz a lehető legnagyobb mértékben tapadjanak a szemcsék.The coating material of the present invention is applied to the various surfaces by wet wetting the additive and binder after weighing the additive and binder, and then mixing the wetted additive and binder, and optionally the paint, by applying a compression force to all parts of the surface. applied. During the operations, it should be ensured that the coating material is a "wet state" and the so-called "wet state". Should be between 'low plastic consistency'. Moisturizing is very important in order to prevent the powder from removing the water content of the water resin after mixing, and to make the color of the rock particles more saturated. Stirring is performed using an oxidation-free tool. Generally, 5 minutes or two is sufficient to coat the particles of stone on the sides and edges of the dispersion to form a uniformly distributed suspension. This is to ensure that the particles adhere to the surface as much as possible when applied.
A felhordás ugyancsak oxidációmentes szerszámmal és oxidációmentes felületre történik, mintegy 1—3 kg nyomás kifejtése mellett. Az 5 anyagot vízszintes felületen lapogatással, nyomással tömörít jük, függőleges felületre gyors mozdulattal visszük fel, és mindjárt nyomással, simítással tömörítjük. A különböző színű bevonóanyagok felrakása után a bevonatot 10—30 C° ) hőmérsékleten, legalább 4 órán át szárítjuk.The application is also carried out with an oxidation-free tool and on an oxidation-free surface with a pressure of about 1-3 kg. The material 5 is compacted by scrolling and pressing on a horizontal surface, applied rapidly to a vertical surface and compacted immediately by pressure. After application of the different colored coatings, the coating is dried at 10-30 ° C for at least 4 hours.
Szükség esetén a keverék felhordása előtt a bevonandó felületet simítótapasszal vonjuk be, hogy az egyenetlenségeket és felületi hibákat eltüntessük. Ha a bevonandó felület nedvszívó, a 5 bevonat felvitele előtt célszerű mélyalapozóval felületkezelést végezni. Mélyalapozóként előnyösen alkalmazható vinil-toluol-akrilát kopolimer alapú oldószeres folyékony műgyanta. Célszerű a mélyalapozót vízzel hígítani, legfeljebb 1:1 ) arányban.If necessary, the surface to be coated should be coated with a trowel prior to applying the mixture to eliminate unevenness and surface imperfections. If the surface to be coated is absorbent, it is advisable to apply a deep primer before applying the coating. Preferred deep-priming solvents are vinyl-toluene-acrylate copolymer-based solvent liquid resins. It is advisable to dilute the deep primer with water up to 1: 1).
A bevonóanyag előállítását általában célszerű közvetlenül a felhordás előtt elvégezni, lehet azonban a már elkészített keveréket tárolni is.Generally, it is preferable to prepare the coating material immediately before application, but it is also possible to store the prepared mixture.
A tárolást feltétlenül légmentesen lezárt és > oxidálódásmentes anyagból készült edényben kell végezni.Storage must be carried out in containers made of hermetically sealed and> non-oxidised material.
A kőőrlemény készítéséhez színben lényegében homogén és fényálló (azaz nem fakuló), és erőteljes színű, erős tónusértékű kőzeteket hasz) nálunk. A különböző műanyag habarcsok színeit ugyanis az esetek túlnyomó többségében a kőzetek alapszíne határozza meg. Általában csupán olyan esetekben használunk porfestékeket, amikor a kívánt színű zúzalék nem áll rendelkezés^ re (például aranypor).For the preparation of the stone gravel, we use essentially homogeneous and light-resistant (ie, non-fading) rocks with strong colored, highly toned rocks. The colors of the various plastic mortars are in most cases determined by the basic color of the rocks. Usually, powder paints are used only when the desired color of the chippings is not available (e.g., gold powder).
-2180 530-2180530
Megjegyzem, hogy nem csupán természetes ásványokból készített őrlemény használható fel a találmány szerinti megoldáshoz, hanem különböző építési anyagok, illetve kőagyagféleségek, például klinker, burkolótéglák, keramitkő, metlachi stb. is alkalmazhatók. Az anyag kiválasztásánál azonban figyelemmel kell lenni arra, hogy külső felületek bevonásához fagyálló és legalább 5—7 Brinell keménységű kőőrleményt alkalmazzunk. Koptatóhatásnak kitett belső felületekhez (például padló vagy embermagasságban levő díszítés) hasonló keménységű anyag szükséges.It should be noted that not only natural mineral flour may be used in the present invention, but also various building materials and clay materials such as clinker, paving bricks, ceramic, metlachi, etc. can also be used. However, when selecting the material, care must be taken to use antifreeze and at least 5 to 7 Brinell hardnesses to coat the outside. Interior surfaces exposed to abrasion (such as flooring or decoration at a height) require materials of similar hardness.
A találmány szerinti megoldás nagy előnye, hogy alkalmas mind figurális, mind nonfiguratív kompozíciók létrehozására épületek, objektumok külső vagy belső falfelületein, vagy akár külön táblákon, paneleken. Az eljárás alkalmazása igen könnyen elsajátítható, ugyanakkor a természetes anyagok által biztosított színek és a képsíkon belüli plasztikai játékok a képzőművész számára rendkívül tág lehetőséget biztosítanak.A great advantage of the present invention is that it is capable of creating both figurative and non-figurative compositions on the exterior or interior wall surfaces of buildings, objects, or even on separate panels and panels. The process is very easy to master, but the colors provided by natural materials and the plastic toys inside the picture plane give the artist an extraordinary opportunity.
Előnye a megoldásnak az is, hogy rendkívül időálló és viszonylag olcsó. Ugyanakkor esztétikus: szemcsés, kissé fénylő, nem repedező bevonatot alkot. Igen nagy előnye továbbá, hogy a vízgőzt átengedi, tehát a fal természetes légzését nem gátolja.It also has the advantage of being extremely durable and relatively inexpensive. At the same time, it is aesthetically pleasing: a granular, slightly shiny, non-cracking coating. It also has the great advantage of allowing the water vapor to pass through, thus preventing the natural breathing of the wall.
A találmány szerinti megoldás számos további előnnyel is rendelkezik. A műtermi előállítás lehetővé teszi, hogy a műalkotás elkészítése mind térben, mind időben függetleníthető legyen az épület kivitelezésétől, továbbá az alkotás mobilitását is biztosítja. Ugyanez vonatkozik az előregyártott panelekre is.The present invention has several additional advantages. Studio production allows the creation of a work of art to be independent of the execution of the building, both spatially and temporally, and ensures the mobility of the work. The same applies to prefabricated panels.
A találmány szerinti színes bevonóanyag — mint mondottam — felvihető a különböző felületekre műteremben, üzemben vagy a beépítés helyén külső, illetve belső falfelületekre.The colored coating material according to the invention can be applied, as I said, on various surfaces in the studio, in the factory or on the external or internal wall surfaces at the installation site.
A műteremben készülő murális alkotásokat a falfelületekre erősíthető lapokon, paneleken készítjük el. Az alkalmazott panelek lehetnek egy-egy teljes műalkotás vagy díszítőelem hordozói, nagyobb méretű alkotások esetén azonban a művet célszerű feldarabolva, külön paneleken elkészíteni, és a felhasználás helyén öszszeilleszteni. Ezekhez a pannókhoz célszerű alap a rétegelt fa, a farostlemez és a pozdorjalemez. Ezen anyagok előnye, hogy kis súlyuk miatt a bevonati réteg készítése során is könynyen mozgathatók, továbbá, hogy vékony válaszfalakra is felszerelhetek. A rétegelt fa használatának további előnye, hogy ha a kompozíció úgy kívánja, szabadon, vakolás nélkül maradhatnak bizonyos felületi részek, hiszen a fa anyagának szépsége az esztétikailag támasztott legnagyobb igényeket is kielégíti.The murals made in the studio are made on panels and panels that can be mounted on the wall surfaces. The panels used may be the carriers of a complete work of art or decorative element, but for larger pieces, it is advisable to cut the work into separate panels and assemble it at the point of use. Plywood, fibreboard, and seamboard are preferred bases for these panners. The advantage of these materials is that they are easy to move during the coating process due to their low weight and that they can be mounted on thin partitions. A further advantage of using plywood is that, if desired, certain surface portions may remain free without plastering, since the beauty of the wood material satisfies even the most aesthetically demanding requirements.
A 'rétegelt lemez vastagsága a panelek méretétől függ, a panelek méretét viszont a képzőművészeti alkotás méretei és komopozíciója határozzák meg. Tekintettel arra, hogy a panelek csatlakozása a felszerelt alkotáson hálós rajzolatként jelentkeznek, a kompozíció feldarabolásának optimális módját az alkotóművész hivatott meghatározni.The thickness of the 'plywood' depends on the size of the panels, but the size of the panels is determined by the size and the composition of the artwork. Given that the joining of panels to a mounted work is represented by a mesh pattern, it is up to the creative artist to determine the optimum way to cut the composition.
A fatáblák felületét, minthogy a fa nedvszívó, mélyalapozóval célszerű átitatni. Előnyösen alkalmazható vinil-toluol-akrilát kopolimer alapú oldószeres mélyalapozó, amit laposecsettel viszünk fel a felületre. A folyékony műgyanta gyökérszerűen beszívódik a rostok közé, és ennek hatására a fafelület telítetté válik. A mélyalapozó így megnöveli a bevonati anyag, valamint az alapfelület közötti tapadóerőt. Az alapozó bevonat száradása a falemezen szobahőmérsékleten legfeljebb 1 órát igényel. Ezután megtörténhet a bevonatréteg felhordása.Since the wood boards are absorbent, they should be impregnated with a deep primer. A preferred vinyl-toluene-acrylate copolymer-based solvent deep primer is applied by a flat brush. Liquid synthetic resin is sucked into the fibers as a root, causing the wood surface to become saturated. The deep primer thus increases the adhesive strength between the coating material and the substrate. Drying of the primer coat on the wood board takes up to 1 hour at room temperature. The coating may then be applied.
A faanyag kiválasztásakor ügyelni kell arra is, hogy repedések lehetőleg ne legyenek benne, ha ezek mégis előfordulnának, akkor glettanyaggal, simítótapasszal kell eltüntetni azokat.When selecting wood, care should be taken to ensure that no cracks are present, if any, they should be removed with trowel or trowel.
Rétegelt lemez, illetve fa anyagú alapfelületet általában elég egyszer átitatni mélyalapozóval, de ha más felülettel, például gipszalappal dolgozunk, az alapozást többször meg kell ismételni. Igen fontos, hogy a mélyalapozóval átitatott felület matt maradjon. Ennek érdekében a mélyalapozót vízzel hígítani kell. A hígítás mértéke általában nem haladhatja meg az 1:1 arányt. A hígítás mértékét próbálgatással lehet optimálisan meghatározni.It is usually enough to impregnate a plywood or wood substrate once with a deep primer, but if another surface such as gypsum board is used, the primer should be repeated several times. It is very important that the surface impregnated with the deep primer remains matte. For this, the primer should be diluted with water. The dilution ratio should not normally exceed 1: 1. The degree of dilution can be optimally determined by trial.
Az alapozó bevonat megszáradása után lehet elkezdeni a vakolat, a fedő réteg felhordását. Az eljárás során előnyös, ha az alap vízszintes, jól alátámasztott helyzetben van. A bevonóanyag felvitelekor ugyanis — mint már mondottam — a kellő tapadás biztosításához viszonylag nagy nyomóerőt kell kifejteni, és ez lényegesen kőnynyebb a panel vízszintes helyzetében. Előnye még az ilyen pozíciónak, hogy nincs leszóródás, tehát az anyagveszteség is kevés. A masszát a felületen nem szabad elkenni, tömöríteni kell, hogy az adalékanyag-részecskék szorosan egymás mellé kerüljenek, és a bevonatban minimális legyen a hézagtérfogat. Minél tömörebb a bevonat, annál jobb fedő tulajdonsággal rendelkezik. A bedolgozás tehát alapos és precíz munkát igényel még akkor is, ha mélyalapozóval fokoztuk a tapadást.After the priming coat has dried, it is possible to start applying the plaster, the top coat. In the process, it is preferable for the base to be in a horizontal, well supported position. As the coating is applied, as I said, a relatively high pressure is required to ensure sufficient adhesion, which is considerably lighter in the horizontal position of the panel. The advantage of this position is that there is no spillage, so there is little material loss. The mass must not be smeared on the surface, it must be compacted so that the additive particles are placed close to each other and the gap is minimized in the coating. The denser the coating, the better the coating properties. So the work requires thorough and precise work, even if we have a deep primer to increase traction.
Természetesen készíthetők díszítő bevonatok nem csupán fa-, hanem egyéb, például fémlemezekre is. Nyilvánvaló, hogy a fémlemezeket, nem lévén nedvszívóak, mélyalapozóval kezelni fölösleges.Of course, decorative coatings can be made not only on wood but also on other, for example, metal sheets. Clearly, metal sheets, being non-absorbent, need not be treated with a deep primer.
Ha a találmány szerinti bevonóanyagot a helyszínen visszük fel a falra, akkor a bevonandó felület általában vakolt tégla, beton, műkő, gipsz, azbesztcement, fa stb. A vakolati massza alatt sima, egyenletes felületet kell biztosítani. Régebbi vagy nedvszívó falakat ugyanúgy mélyalapozóval kell átitatni, mint ahogy a fatáblákat. Ha a falfelületen egyenetlenségek vagy repedések vannak, itt is simítótapasszal kell ezeket eltüntetni. A tapasz száradása után végezzük a díszítő vakolat felhordását.When the coating material according to the invention is applied on the wall in situ, the surface to be coated is usually plastered brick, concrete, artificial stone, gypsum, asbestos cement, wood, etc. A smooth, even surface should be provided under the plaster. Older or absorbent walls need to be soaked with a deep primer just like wood boards. If there are any irregularities or cracks in the wall surface, they should be removed with a trowel. After the patch has dried, apply the decorative plaster.
A vakolat felvitelét függőleges felületre is csak kézi úton lehet elvégezni, minthogy a massza korábban említett konzisztenciája — földnedves és kevéssé képlékeny állapot közötti átmenet — gépi felhordáshoz nem megfelelő.Applying the plaster to a vertical surface can only be done by hand, as the consistency of the paste mentioned above - the transition from a damp to a slightly ductile state - is not suitable for machine application.
II
180 530180,530
A vakolatot egyenletes rétegben, kis foltokban rakjuk fel a falra, hogy a lepergés minimális legyen, majd a felületre azonnal tömö'rítjük körkörös simítással. Itt is hangsúlyozom, hogy valamennyi alkalmazott szerszámnak oxidációmentes anyagból kell készülni.Apply the plaster evenly in small patches on the wall to minimize dripping and immediately compact the surface with circular trowel. Here, too, I emphasize that all tools used must be made of non-oxidizing material.
Célszerű a különböző színű bevonóanyagok felvitele előtt színtervet készíteni (u. i. egyes színmezők száradás utáni színmódosítása csak újabb réteg felvitelével lehetséges), továbbá célszerű a kontúrokat a falfelületre felrajzolni. Rajzszénnel való rajzolás esetén a felesleges szénport a falfelületről le kell verni.It is advisable to make a color scheme before applying different colored coatings (i. I. Some paint fields can only be colored after drying by applying a new coat) and it is advisable to draw the contours on the wall surface. When drawing with charcoal, excess carbon dust must be shot off the wall surface.
Felhasználható a találmány szerinti bevonóanyag házgyári panelek készítéséhez is. Az épületek előregyártott vasbeton homlokzatain, falpaneljein művészeti terv alapján készíthető képzőművészeti alkotás. Ezt az épületelem gyártási helyén (üzemben) a beépítést megelőző időben készítjük el lényegében a helyszíni felhordással megegyező technológiával. A különbség lényegében csak annyi, hogy a bevonóanyagot nem függőleges, hanem vízszintes helyzetű elemre kell felhordani, és ez meggyorsítja az eljárás technológiáját.It can also be used to make house coating panels according to the invention. The prefabricated reinforced concrete facades and wall panels of the buildings can be used as a fine art work. This is done at the place of manufacture of the building element (plant) before the installation, using essentially the same technology as on-site application. The difference is essentially that the coating material has to be applied to a horizontal element rather than a vertical one, which speeds up the process technology.
A találmány további részleteit kiviteli példákon ismertetem.Further details of the invention will be described by way of exemplary embodiments.
1. példaExample 1
Külső falra készítettünk nagy méretű falképet. Ehhez 3 mm szemcsenagyságú őrleményt használtunk fel. Az őrleményt szürke, barna és vörös tömött mészkőből, sárga dolomitból, zöld kloritpalából és fehér márványból készítettük, pofás kőzúzógépen. A megfelelő frakciót szitasoron válogattuk ki.We made a large wall picture on the outer wall. For this purpose, a 3 mm grain size was used. The grist was made of gray, brown and red compacted limestone, yellow dolomite, green chlorite slate and white marble on a jaw-dropping machine. The appropriate fraction was selected by screening.
A bevonóanyag-keverék 50% őrleményt és 40% kötőanyagot tartalmazott. Kötőanyagként viszkózus sztirol- és akrilsavészter alapú akrilát kopolimer diperziós műgyantát alkalmaztunk. Az ő'rlemény nedvesítése után végeztük el a keverést. Ehhez faládát és rozsdamentes acél keverőlapátot alkalmaztunk.The coating composition consisted of 50% powder and 40% binder. The binder used was a viscous styrene- and acrylic acid-based acrylate copolymer dispersion resin. Stirring was carried out after moistening the meal. To do this, we used a wooden tray and a stainless steel blade.
A felhordás kézi úton történt, közvetlenül a falra. A falképet két rétegből alakítottuk ki, így a vakolatréteg vastagsága 6 mm volt.The application was made by hand, directly on the wall. The wall image was made of two layers so that the plaster layer had a thickness of 6 mm.
A szárítás körülbelül 20 C° melegben történt. 5 óra múltán a vakolat teljesen megszilárdult.The drying was carried out at about 20 ° C. After 5 hours the plaster solidified completely.
2. példaExample 2
Középület belső falára készítettünk díszítéseket. A felhasznált anyag vörös márvány, fehér dolomit, fekete gabró, kék ankerit, zöld egirin, valamint néhány egyéb színű mettlachilap 2 mm frakciójú őrleménye volt.We made decorations on the inner wall of a public building. The material used was a 2 mm fraction of red marble, white dolomite, black gabbro, blue ankerite, green mouse, and some other colored mettlach leaves.
A díszítés elkészítése során először a fal egyenetlenségeit tüntettük el, mégpedig ugyanezen anyagok 0,2—0,3 mm-es frakcióiból készített glettanyaggal. Mind a kisebb, mind a nagyobb szemcsenagyságú adalékanyaghoz viszkózus sztirol- és akrilsavészter alapú akrilát kopolimer diszperziós műgyantát alkalmaztunk kötőanyagként. Az adalékanyag és a kötőanyag térfogataránya a glettanyagban 55%:45%, a nagyobb szemcsenagyságú anyagban 60%:40% volt.First of all, when decorating, we removed the unevenness of the wall, using a filler made of 0.2-0.3 mm fractions of the same materials. Viscous styrene and acrylic acid-based acrylate copolymer dispersion resins were used as binders for both smaller and larger particle size additives. The volume ratio of additive to binder was 55%: 45% in the filler and 60%: 40% in the larger particle size.
A mintázat kialakítását a körvonalak felrajzolásával kezdtük. Ezután a színes gletteléssel készítettük el tulajdonképpen a díszítés színtervét. Ennek során figyelembe kellett venni, hogy a finom szemcséjű másszák mindig világosabb á'rnyalatúak, mint az ugyanazon anyagból származó durva szemcséjű habarcsok. A kőzetek mintegy 1 mm nagyságú őrleménye ugyanis még megtartja a kőzetrönk eredeti színét, ezen méret alatt azonban a szemcsenagyság csökkenésével párhuzamosan kivilágosodik az őrlemény színe.We started by creating outlines by drawing outlines. After that, we made the color scheme of the decoration with the color plaster. In doing so, it should be noted that fine-grained climbs always have a lighter shade than coarse-grained mortars from the same material. The approximately 1 mm size of the rocks still retains the original color of the rock log, but below this size the color of the powder becomes lighter as the grain size decreases.
A glettelő anyagot alkotó őrleményt nedvesítés után — mely lényegében vízzel való bepermetezésből állt — üvegedényben üvegrúddal kevertük össze, miután a kötőanyagot is hozzáadtuk. A glettelést rozsdamentes acél spatulyával végeztük.After moistening, which consisted of spraying with water, the filler constituting the filler was mixed in a glass jar with a glass rod after addition of the binder. Finishing was done with a stainless steel spatula.
Az alapréteg megszáradása után készítettük el a második bevonatréteget. Ennek elkészítési és felhordási technológiája lényegében megegyezett az 1. példában bemutatottal.After the base layer had dried, a second coating layer was prepared. Its preparation and application technology was essentially the same as that described in Example 1.
A találmány szerint felhordott színes vakolat a 25 C° hőmérsékletű helyiségben 4 óra alatt megszáradt.The colored plaster applied in accordance with the invention dried in a room at 25 ° C within 4 hours.
3. példaExample 3
Belső tér díszítésére készítettünk nagyméretű pannót műteremben, A bevonóanyagot 9 mm vastagságú rétegelt falemezekre vittük fel. Az egyes lemeztáblák mérete 70x110 cm volt.To decorate the interior, we made a large pan in a studio. The coating material was applied to 9 mm thick plywood. Each plate was 70x110 cm in size.
A bevonóanyagot klinker, mettlachi, tégla és keramitkő-hulladék 2 mm-es frakcióiból készítettük. Kötőanyagként itt is viszkózus sztirol- és akrilsavészter alapú akrilát kopolimer diszperziós műgyantát alkalmaztunk. Az adalékanyag és a kötőanyag térfogataránya 60%:40% volt. A nedvesítést és keverést üvegedényben, üvegrúddal végeztük.The coating material was prepared from 2 mm fractions of clinker, Mettlach, brick and ceramic waste. The binder used here is a viscous styrene and acrylic acid based acrylate copolymer dispersion resin. The volume ratio of additive to binder was 60% to 40%. Wetting and mixing was carried out in a glass jar with a glass rod.
A bevonóanyag felhordása előtt a fatáblákat vinil-toluol-akrilát kopolimer alapú oldószeres mélyalapozóval itattuk át. A mélyalapozót vízzel hígítottuk 1:0,7 arányban.Prior to the application of the coating material, the wooden boards were soaked with a solvent-based primer based on vinyl toluene acrylate copolymer. The deep primer was diluted 1: 0.7 with water.
Az alapozó száradása után (50 perc múlva) a bevonóanyagot rozsdamentes acélspatulyával vittük fel a fatáblákra, és kézzel történő alapos betapasztás után szobahőmérsékleten körülbelül 5 órán át hagytuk száradni. Ezután a táblákból a helyszínen állítottuk össze a képet. A szerelést a fal szerkezetébe facsomagok által felerősített fa keretvázra csavarozással végeztük. A csavarozási helyeket utólag a megfelelő színű maszszával bevontuk.After drying of the primer (after 50 minutes), the coating material was applied to the wooden boards with a stainless steel pad and allowed to dry at room temperature for about 5 hours after thoroughly gluing. We then put together a picture of the tables on the spot. The assembly was done by screwing it into the wall structure by attaching it to the wooden frame mounted by wooden packages. The screwing points were subsequently coated with the appropriate colored mass.
4. példaExample 4
Az előző példában bemutatotthoz hasonló faliképet készítettünk, ugyancsak műteremben. A panelek ezúttal nem fatáblák, hanem sárgaréz lemezek voltak. A felhasznált anyagok a 2. példában bemutatottak voltak, de ezúttal csak a 0,2—0,3 mm-es frakciót alkalmaztuk. A képhez pedig arany porfestéket is felhasználtunk. Ezt kevertük hozzá oly módon, hogy a porfesték— kőő'rlemény—kötőanyag arány 15:40:45 térfogatszázalék volt. A nedvesítést és a keverést ezúttal is üvegedényben üvegrúddal, a felhordást pedig rozsdamentes acélspatulyával végeztük.We made a wall picture similar to the one shown in the previous example, also in a studio. This time, the panels were not brass panels, but brass panels. The materials used were those described in Example 2, but this time only the 0.2-0.3 mm fraction was used. We also used gold powder paint for the picture. This was mixed in such a way that the powder-stone-stone-to-binder ratio was 15:40:45% by volume. Once again, the wetting and mixing was done in a glass jar with a glass rod and the application was done with a stainless steel pad.
180 530180,530
A kép a 3. példában bemutatottól abban is különbözött, hogy a színfoltokat nem csupán egymás mellett, egy síkban helyeztük el, hanem egymás mellé és egymásra hordtuk fel. így több síkú, különböző rétegvastagságú felületet készítettünk, amelynek plasztikai játéka relief hatást biztosított.The picture was also different from the one shown in Example 3 in that the color spots were not only placed side by side in a single plane, but were applied side by side and superimposed. Thus, a multi-planar surface of different film thicknesses was produced, the plastic play of which provided relief.
A lemezek szárítását kályha fölött, körülbelül 30 C°-on végeztük, mintegy 4 órán át. Ezután a lemezeket az előző példában bemutatotthoz hasonlóan a falra illesztett vázra erősítettük fel.The plates were dried over a stove at about 30 ° C for about 4 hours. The plates were then mounted on a wall-mounted frame, as in the previous example.
5. példaExample 5
A találmány szerinti megoldást házgyári panelek készítésénél is kipróbáltuk, 8—9 m2 nagyságú paneleket készítettünk a hagyományostól alig eltérő technológiával. A panel felületképzése ugyanis általában fehér zúzott kővel történik. Ha ún. szendvics szerkezetű panelt készítenek, ennek külső kéregbetonrétegét szórják be kőzúzalékkal. A találmány szerinti megoldás alkalmazásakor a kőzúzalékot hagytuk csupán el, és helyette alkalmaztuk a díszítő vakolatréteget. Az alatta levő kéregbetont sima felülettel alakítottuk ki, hogy megfelelő alap legyen a műanyag vakolat számára. Ezúttal 4 mm szemcsenagyságú frakciót alkalmaztunk. A felhasznált anyagok, valamint ia keverés és a felhordás technológiája megegyezett az 1. példában leírttal, azzal az eltéréssel, hogy a felhordást az előnyösebb vízszintes helyzetben lehetett elvégezni.The invention has also been tested in the manufacture of prefabricated panels, with panels of 8 to 9 m 2 being made using technology that is slightly different from conventional technology. The panel is usually finished with white crushed stone. If so-called. sandwich panel, the outer layer of bark concrete is sprayed with rock chips. In the practice of the present invention, the stone chips were left out and the decorative plaster layer applied instead. The bark concrete underneath was formed with a smooth surface to provide a suitable base for the plastic plaster. This time, a fraction having a particle size of 4 mm was used. The materials used, as well as the mixing and application technology, were the same as in Example 1 except that the application could be carried out in a more horizontal position.
A bemutatott példákból világosan látszik, hogy a találmány szerinti megoldás rendkívül széleskörűen felhasználható, és a díszítés, illetve képzőművészeti alkotások kialakítása számára igen kedvező. További előnyös tulajdonsága, hogy vízzel könnyen tisztítható, és rendkívül időálló. Alkalmazásával nem csupán épületek belső vagy külső felületein alakíthatók ki képzőművészeti alkotások, hanem a találmány szerinti anyag és technológia felhasználásával műteremben készített panelek is tetszőleges helyen elhelyezhetők. Előregyártóit lakótelepi paneleknek a találmány szerint történő előállításával a lakótelepek egyhangúsága szüntethető meg. Ezen túlmenően középületek homlokzatain vagy reprezentatív belső tereiben is igen szép látványt adhat egy-egy művészi falkiképzés a találmány szerinti sokszínű, rusztikus műanyag vakolattal. Az anyag és a technológia lehetőséget ad mind figurális, mind nonfiguratív kompozíció alkotására, bármely stílusirányzat tolmácsolására, minthogy az eljárás könnyen elsajátítható és egyszerűen alkalmazható.From the examples presented, it is clear that the present invention has a very wide range of applications and is very advantageous for decoration and the creation of fine art. Another advantage is that it is easy to clean with water and extremely durable. With its application, not only can interior artwork be created on the interior or exterior of buildings, but panels made in the studio using the material and technology of the invention can be placed anywhere. By producing prefabricated housing panels in accordance with the present invention, the unanimity of the housing estates can be eliminated. In addition, the artistic wall design of the multicolored rustic plastic plaster according to the invention can give a very nice look to the facades or representative interiors of public buildings. Material and technology provide the opportunity to create both figurative and non-figurative compositions, interpreting any style, as the process is easy to master and simple to apply.
Szabadalmi igénypontokPatent claims
Claims (17)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
HUSU000968 HU180530B (en) | 1978-01-20 | 1978-01-20 | Coloured coating material for coating various surfaces and method for applying same |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
HUSU000968 HU180530B (en) | 1978-01-20 | 1978-01-20 | Coloured coating material for coating various surfaces and method for applying same |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
HU180530B true HU180530B (en) | 1983-03-28 |
Family
ID=11001695
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
HUSU000968 HU180530B (en) | 1978-01-20 | 1978-01-20 | Coloured coating material for coating various surfaces and method for applying same |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
HU (1) | HU180530B (en) |
-
1978
- 1978-01-20 HU HUSU000968 patent/HU180530B/en unknown
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0044690B1 (en) | Anti-graffiti facing of walls or similar surfaces | |
CN201198640Y (en) | External heat insulation decorative machining structure body | |
US5927034A (en) | Flexible cement textured building tile and tile manufacturing process | |
US4868018A (en) | Artifical marble | |
CN100537968C (en) | The method of situ producing pattern type on building | |
CN106585258A (en) | Flexible travertine-simulated patch stone and preparation method thereof | |
CN102409824A (en) | Dry-bonded color sand veneer | |
US20130209686A1 (en) | Coating or cladding and method of preparing same | |
US20100005753A1 (en) | Composition and method for installing a simulated natural surface | |
JP2003172009A (en) | Wall facing construction method | |
US20020020328A1 (en) | Composition and method for wall treatment | |
CN100497864C (en) | Building wall surface protection finishing material and method for making same | |
JP3229734U (en) | Decorative panel | |
CN2934449Y (en) | Combined type natural sandstone board wall surface | |
JP4104432B2 (en) | Pattern surface formation method | |
HU180530B (en) | Coloured coating material for coating various surfaces and method for applying same | |
JPS62500917A (en) | How to make imitation stone and wood | |
RU2809790C2 (en) | Composition for manufacturing "flexible" stone | |
RU185116U1 (en) | ART FLOOR COVERING | |
EP4442472A1 (en) | Cork-based panels with stone effect | |
RU2196052C1 (en) | Lining tile | |
JP4562552B2 (en) | Method for forming a design coating film | |
JP7538027B2 (en) | Coating Method | |
JP3220145U (en) | Makeup structure | |
JP4711812B2 (en) | Pattern surface formation method |