FR3106977A1 - Instrument à moxibustion - Google Patents

Instrument à moxibustion Download PDF

Info

Publication number
FR3106977A1
FR3106977A1 FR2001258A FR2001258A FR3106977A1 FR 3106977 A1 FR3106977 A1 FR 3106977A1 FR 2001258 A FR2001258 A FR 2001258A FR 2001258 A FR2001258 A FR 2001258A FR 3106977 A1 FR3106977 A1 FR 3106977A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
tube
moxibustion instrument
parts
moxibustion
wool
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
FR2001258A
Other languages
English (en)
Inventor
caroline KESSEDJIAN
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Kessedjian Jean Marie
Original Assignee
Kessedjian Jean Marie
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Kessedjian Jean Marie filed Critical Kessedjian Jean Marie
Priority to FR2001258A priority Critical patent/FR3106977A1/fr
Publication of FR3106977A1 publication Critical patent/FR3106977A1/fr
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61HPHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
    • A61H39/00Devices for locating or stimulating specific reflex points of the body for physical therapy, e.g. acupuncture
    • A61H39/06Devices for heating or cooling such points within cell-life limits

Abstract

L’instrument à moxibustion présenté ici est un tube cylindrique creux aux arêtes chanfreinées fabriqué en céramique émaillée. Le procédé d’utilisation du dispositif est caractérisé en ce que l’utilisateur remplit dans un premier temps le tube de laine de moxa (Artemisia) pur ou mélangé avec des herbes, et dans un deuxième temps la comprime légèrement pour ensuite l’allumer. Une fois que le dispositif dégage de la chaleur il est prêt à l’emploi. L’instrument à moxibustion peut être utilisé en position verticale pour diffuser de la chaleur près des parties du corps, ou être en contact avec celles-ci par roulement, tapotement, percussion ou balancement en position horizontale ou en appui sur les chanfreins. Figure pour l’abrégé: Fig.1

Description

Instrument à moxibustion
L’instrument à moxibustion présenté ici est un tube cylindrique creux aux arêtes chanfreinées fabriqué en céramique émaillée.
Il est destiné à être très près ou en contact avec les différentes parties du corps à des fins thérapeutiques ou de bien être, en suivant en particulier, le parcours des méridiens. Il permet à la fois de combiner rythme, pression et chaleur issue de la combustion du moxa (ou laine d’armoise–Artemisia) pur ou mélangé avec des herbes.
Il est décliné en plusieurs tailles afin qu’il soit le mieux adapté aux parties du corps à traiter chez le sujet adulte ou l’enfant.
L’utilisateur remplit l’instrument à moxibustion de laine de moxa (Armoise–Artemisia) et la comprime de manière modérée. La laine est ensuite allumée. Une fois que la chaleur est répartie de manière uniforme à la surface du tube, le tube est prêt à l’emploi.
Le tube selon l’invention permet de diffuser de la chaleur par un contact direct, en toute sécurité, avec les zones du corps à traiter. Tout comme la moxibustion, la chaleur émanant du tube permet de travailler au niveau sanguin.
En position horizontale l’instrument à moxibustion peut être roulé ou utilisé en percussion, ou par déplacement ou tapotement en position verticale. Le chanfrein des arêtes extérieures, permet d’appliquer différentes techniques telles le balancement et l’appui, de manière indolore et confortable.
Les dessins annexés illustrent l’invention:
- les figures et [Fig.2] représentent l’instrument en perspective et en coupe longitudinale.
- les figures et [Fig.4] représentent une variante de l’invention où un épaulement à la base du tube (1) est ajouté. Cet épaulement permet de supporter une cage cylindrique en acier (2) contenant un mélange d’herbes aux vertus thérapeutiques. L’armoise serait alors positionnée au-dessus de cette cage pour être ensuite brûlée.
- les figures et [Fig.6] représentent les différentes dimensions que l’on peut donner au tube.
Art antérieur
L’instrument à moxibustion, objet de l’invention, représente une alternative au tube en bambou Ontake utilisé dans la technique du bambou chaud ou warm bamboo.
L’Ontake, en bambou, est actuellement utilisé par Oran Kivity, acupuncteur britannique de renommée mondiale, qui s’est inspiré de la méthode japonaise Tantake (bambou court) à laquelle il a associé les travaux du docteur Manaka qui avait découvert que l’énergie circulait à différentes fréquences vibratoires (rythmes) selon les méridiens.
Les tubes en bambou peuvent se trouver dans la nature, être poncés et chanfreinés. Ils doivent respecter une certaine longueur et des diamètres extérieurs et intérieurs particuliers et réguliers sur toute la longueur du tube. Ils ne correspondent pas aux normes d’hygiène actuelles, ils ne sont ni lavables, ni stérilisables. Lors de la combustion de l’armoise ou moxa, le bambou brûle également ce qui peut dégager des odeurs de fumée et provoque l’usure rapide du tube. La chaleur n’est pas uniformément répartie et se dissipe rapidement faute d’inertie suffisante du matériau ou le tube devient trop rapidement brûlant.
Problème posé
Il s’agit de trouver un matériau lavable, stérilisable, solide et résistant à la chaleur avec une bonne inertie thermique, autre que le bambou pour fabriquer ces tubes cylindriques creux.
Suivant les parties du corps, sur lesquelles est employée la technique, la chaleur doit pouvoir être contrôlée et modulée.
Enfin, la combustion doit engendrer le moins d’odeur de fumée possible pour le bien-être du sujet traité et garantir ainsi un environnement sain .
Solution technique
Un matériau apportant une réponse à cette problématique est la céramique émaillée appelée aussi faïence. Sa fabrication et son utilisation sont ancestrales. Son procédé de fabrication utilise des éléments de la nature qui sont en résonance avec médecine chinoise à savoir l’eau, la terre, le feu.
Il s’agit donc de réaliser des tubes cylindriques creux dont les arêtes sont chanfreinées (1) en et aux dimensions souhaitées (diamètres, longueurs et épaisseurs) en céramique argileuse recouverte d’une glaçure stannifère ou émail opaque, blanche ou colorée. Les dimensions du tube et la quantité de moxa introduite dans le tube détermineront la température atteinte à la surface du tube.
L’émail n’est pas altéré par l’air, l’eau et la plupart des produits chimiques. Un objet convenablement émaillé peut même avoir un usage alimentaire. L’émail apporte aussi de la dureté au produit fini. Le matériau n’est pas poreux et ne laisse pas la saleté s’incruster. Ainsi, l’application d’huile de massage sur la peau ne pose aucun problème lors du passage du tube. La céramique est totalement étanche à l’air. Lors de la combustion, la fumée reste emprisonnée dans le tube et il n’y a que très peu d’odeur et de fumée. Le poids du tube fini, permet une bonne prise en main et un toucher agréable et lisse.
Meilleur moyen de rélaiser l’invention
La céramique est fabriquée à partir d’une pâte d’argile en grande partie composée d’argile de craie, de feldspath, de dolomite et de silice que l’on trouve naturellement à la surface de la Terre et dont la composition est proche de cette dernière.
La pâte d’argile est façonnée sur un tour à potier ou extrudée dans une colombineuse à filière afin d’obtenir un tube cylindrique creux aux dimensions voulues. Les arêtes extérieures sont chanfreinées (1) en . Un logo est éventuellement poinçonné sur la surface extérieure près de la base du tube (2) en [Fig.2].
Après séchage (de 8 jours à 2 mois, en fonction de l’hygrométrie et de la température extérieure) et ponçage de la pièce, la céramique est enfournée en vrac pour obtenir par cuisson haute température (1000°-1100°C environ) le biscuit.
Après défournement (le plus froid possible), le tube est recouvert d’émail appliqué au pinceau en deux couches ou immergé dans un bain à l’aide de pinces à émailler. Le biscuit étant encore perméable et poreux, l’émail est absorbé. Il faut respecter le temps de séchage entre les deux couches. Une couche de vernis supplémentaire peut éventuellement être appliquée pour accroître la solidité de la pièce.
Les pièces sont à nouveau enfournées en veillant à ce qu’elle ne se touchent pas pour être cuites à grand feu (1000°-1050°C).
Après refroidissement complet vers 50°C, les aspérités et défauts sont éventuellement meulées. L‘émail a durci, et forme une couche protectrice lisse, brillante et imperméable sur le biscuit.
Par souci esthétique, il est possible de ne pas émailler les plans inférieurs et supérieurs des tubes (3) afin d’éviter les marques engendrées par le contact de l’émail avec les pernettes ou les trépieds sur lesquels reposent les tubes pendant leur cuisson dans le four.
Variantes de l’invention
Les tubes selon l’invention sont réalisés en différentes longueurs, diamètres et épaisseurs ainsi qu’en différentes couleurs. Les dimensions sont inspirées du Tantake (bambou court) utilisé dans la moxibustion japonaise, de l’Ontake technique développée par Oran Kivity et des travaux de Felip Caudet, spécialiste de la moxibustion en Espagne.
Ces différentes dimensions non limitatives permettent d’obtenir une chaleur plus ou moins importante à la surface du tube suivant la quantité d’armoise (ou moxa) brûlée dans le tube. Ces différents dimensions permettent également une application plus facile suivant la partie du corps à traiter chez l’adulte ou l’enfant.
Les tubes cylindriques creux se déclinent principalement en trois tailles illustrées dans les figures et [Fig.6]:
- le petit modèle, de longueur 40 mm (1) , de diamètre extérieur 23mm (2) [Fig.6] et d’épaisseur 2,5 mm (3) [Fig.6]: convient aux enfants et au visage;
- le modèle standard, de longueur 45mm (1) , de diamètre extérieur 31mm (2) [Fig.6] et d’épaisseur 3,5mm (3) [Fig.6]: pour usage polyvalent
-le grand modèle, de longueur 80mm (1) , de diamètre extérieur 33mm (2) [Fig.6] et d’épaisseur 4mm (3) [Fig.6]: convient au dos et parties où la musculature est importante.
Ces dimensions sont approximatives, car les tubes sont issus d’un travail manuel. D’autres tailles sont envisageables en fonction des besoins.
Grâce aux propriétés physiques de l’émail, les couleurs des tubes en céramique sont déclinables à l’infini.
Les tubes cylindriques creux peuvent être fabriqués en tout autre matériau tel que la pierre, la lave.. ou en corne
Il peut être façonné à la base du tube un épaulement intérieur (1) pouvant servir de support à une cage cylindrique en acier (2) [Fig.3] et (2) [Fig.4] contenant un mélange d’herbes aux vertus thérapeutiques, l’armoise serait alors positionnée au-dessus de cette cage pour être ensuite brûlée.
Avantages de l’invention
Les tubes de moxibustion en céramique émaillée offrent l’avantage de respecter les principes ancestraux de la médecine chinoise de part les éléments qui les composent à savoir l’eau, la terre, le feu. Ils sont issus d’un travail de la main de l’homme.
La couche extérieure d’émail garantit la dureté, la solidité et l’inaltérabilité du produit fini. Le tube n’est ainsi pas altéré par l’air, l’eau et la plupart des produits chimiques. Il est lavable et stérilisable et correspond aux normes d’hygiène indispensables à la pratique en consultation. Il résiste aux chocs.
L’instrument à moxibustion peut être utilisé en position verticale, horizontale ou en appui sur les chanfreins en fonction des techniques employées telles que le rouler, frapper, frotter, poser à plat, tapoter, toucher, balancement ou appui.
L’instrument à moxibustion offre une surface lisse et régulière. Ses parois sont d’épaisseur constante, il peut être décliné en toutes dimensions et en différentes couleurs.
Les différents diamètres, longueurs et épaisseurs des tubes et la quantité d’armoise introduite pour être brûlée à l’intérieur du tube permettent une modulation de la chaleur en fonction de la température souhaitée à la surface du tube, et une application sur toutes les parties du corps.
La combustion de l’armoise ou moxa dans le tube cylindrique creux génère moins d’odeur de fumée que dans le tube en bambou et ne provoque pas d’usure du tube puisque la céramique résiste au feu.
La chaleur est beaucoup plus douce et uniforme, elle dure plus longtemps grâce à l’inertie thermique de la céramique.

Claims (4)

  1. Instrument à moxibustion destiné à être utilisé au contact ou à proximité dest parties du corps humain, caractérisé en ce que l’instrument est constitué d’un tube cylindrique creux fabriqué en céramique émaillée ce qui lui confère une bonne inertie thermique et le rend lavable, stérilisable et durable.
  2. Instrument à moxibustion selon la revendication 1 caractérisé en ce qu’il comporte en outre des arêtes chanfreinées à ses extrémités, ce qui fait qu’il peut être utilisé en position verticale pour diffuser de la chaleur près des parties du corps, ou être en contact avec celles-ci par roulement, tapotement, percussion ou blancement en position horizontale ou en appui sur les chanfreins.
  3. Instrument à moxibustion selon l’une quelconque des revendicatons 1 ou 2 caractérisé en ce qu’il comporte différentes tailles selon trois modèles pour s’adapter à la morphologie ou aux différentes parties du corps :
    - le petit modèle de longueur d’environ 40mm, diamètre extérieur, d’environ 23mm épaisseur d’environ 2,5mm pour le sujet enfant ou le visage;
    - le modèle standard de longueur d’environ 45mm, de diamètre extérieur d’environ 31mm et d’épaisseur d’environ 3,5mm pour un usage polyvalent;
    - le grand modèle de longueur d’envrion 80mm, de diamètre extérieur d’environ 33 mm, et d’épaisseur d’environ 4mm pour le dos et les parties du corps où la musculature est importante
  4. Procédé d’utilisation du dispositif à moxibustion tel que décrit dans l’une quelconque des revendications 1, 2 ou 3 caractérisé par les étapes suivantes:
    -une étape de remplissage du tube avec de la laine de moxa (Artemisia) pure ou mélangée avec des herbes;
    -une étape de compression légère de la laine à l’intérieur du tube;
    - une étape d’allumage de la laine;
    - le dispositif est prêt à être utilisé lorsqu’il dégage de la chaleur.
FR2001258A 2020-02-08 2020-02-08 Instrument à moxibustion Pending FR3106977A1 (fr)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR2001258A FR3106977A1 (fr) 2020-02-08 2020-02-08 Instrument à moxibustion

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR2001258 2020-02-08
FR2001258A FR3106977A1 (fr) 2020-02-08 2020-02-08 Instrument à moxibustion

Publications (1)

Publication Number Publication Date
FR3106977A1 true FR3106977A1 (fr) 2021-08-13

Family

ID=71661940

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR2001258A Pending FR3106977A1 (fr) 2020-02-08 2020-02-08 Instrument à moxibustion

Country Status (1)

Country Link
FR (1) FR3106977A1 (fr)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH11226083A (ja) * 1998-02-19 1999-08-24 Masahiro Tanaka 艾保持具
JP2002102309A (ja) * 2000-09-28 2002-04-09 Kazuko Kuratomi 温灸具
CN108852819A (zh) * 2018-06-12 2018-11-23 李时珍臻艾蕲春生物医药有限公司 一种艾灸拔罐装置

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH11226083A (ja) * 1998-02-19 1999-08-24 Masahiro Tanaka 艾保持具
JP2002102309A (ja) * 2000-09-28 2002-04-09 Kazuko Kuratomi 温灸具
CN108852819A (zh) * 2018-06-12 2018-11-23 李时珍臻艾蕲春生物医药有限公司 一种艾灸拔罐装置

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
CAROLINE KESSEDJIAN: "Claytake - BAO SHENTI", 28 December 2019 (2019-12-28), XP055735100, Retrieved from the Internet <URL:https://baoshenti.com/en/2019/12/28/claytake-2/> [retrieved on 20200929] *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR200453429Y1 (ko) 연기 배출과 내부 관찰이 용이한 쑥뜸기
FR3106977A1 (fr) Instrument à moxibustion
CN206577130U (zh) 一种温灸罐
CN204319263U (zh) 一种艾灸按摩活血温经仪
CN208823429U (zh) 一种隔姜灸用艾灸装置
CN111939061A (zh) 一种用灸罐装艾柱灸身体的方法
CN211068002U (zh) 保健器具
CN209187462U (zh) 一种多功能足部保健箱
KR100841392B1 (ko) 고기 구이 전열판
CN210812546U (zh) 砭石温灸仪
CN205626478U (zh) 砭灸仪器
CN210844253U (zh) 一种艾灸治疗器的固定结构
CN211461200U (zh) 一种艾灸仪
CN205626480U (zh) 温灸仪器
CN215915676U (zh) 一种中医皮肤科用便于清灰的艾灸罐
CN209220957U (zh) 一种双头艾灸推拿器
CN210872971U (zh) 一种带助燃条的艾条
CN215777056U (zh) 一种黑釉瓷多用途盖置
CN109106579A (zh) 一种多功能足部保健箱及其使用方法
CN213526392U (zh) 艾灸按摩枕
KR200166373Y1 (ko) 갯펄흙 도자기 구이판
CN219307382U (zh) 一种用于倒流香艾灸的装置
CN2205188Y (zh) 双乐环
CN209967039U (zh) 一种感温变色按摩头及带有该感温变色按摩头的艾灸棒
CN217162622U (zh) 一种艾灸塔

Legal Events

Date Code Title Description
PLFP Fee payment

Year of fee payment: 3

PLSC Publication of the preliminary search report

Effective date: 20210813

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 4

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 5