FR3089092A1 - REPELLENT COMPOSITION FOR PROTECTING SEEDS - Google Patents

REPELLENT COMPOSITION FOR PROTECTING SEEDS Download PDF

Info

Publication number
FR3089092A1
FR3089092A1 FR1872127A FR1872127A FR3089092A1 FR 3089092 A1 FR3089092 A1 FR 3089092A1 FR 1872127 A FR1872127 A FR 1872127A FR 1872127 A FR1872127 A FR 1872127A FR 3089092 A1 FR3089092 A1 FR 3089092A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
seeds
coating
dose
milkweed
wheat
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
FR1872127A
Other languages
French (fr)
Other versions
FR3089092B1 (en
Inventor
Jacques FOUCAULT
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Limagrain Europe SA
Original Assignee
Limagrain Europe SA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Limagrain Europe SA filed Critical Limagrain Europe SA
Priority to FR1872127A priority Critical patent/FR3089092B1/en
Priority to EP19812769.8A priority patent/EP3886590A1/en
Priority to PCT/EP2019/083039 priority patent/WO2020109529A1/en
Publication of FR3089092A1 publication Critical patent/FR3089092A1/en
Application granted granted Critical
Publication of FR3089092B1 publication Critical patent/FR3089092B1/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N65/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing material from algae, lichens, bryophyta, multi-cellular fungi or plants, or extracts thereof
    • A01N65/08Magnoliopsida [dicotyledons]

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pretreatment Of Seeds And Plants (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Catching Or Destruction (AREA)

Abstract

L’invention se rapporte à une méthode pour protéger des semences contre les attaques d’oiseaux, comprenant le pelliculage des semences avec un broyat d’asclépias.The invention relates to a method for protecting seeds from attack by birds, comprising the coating of the seeds with a crushed milkweed.

Description

DescriptionDescription

Titre de l’invention : COMPOSITION RÉPULSIVE POUR PROTÉGER LES SEMENCES [0001] L’invention se rapporte au domaine de la protection des semences contre les attaques par les oiseaux et au traitement de celles-ci par des composés d’origine naturelle.Title of the invention: REPULSIVE COMPOSITION FOR PROTECTING SEEDS The invention relates to the field of protection of seeds against attack by birds and to the treatment thereof by compounds of natural origin.

[0002] L’invention se rapporte ainsi à une nouvelle composition pour pelliculage des semences afin de les protéger des attaques par les oiseaux et éviter qu’elles ne soient mangées par ceux-ci, comprenant un broyât d’asclépias.The invention thus relates to a new composition for film-coating seeds in order to protect them from attack by birds and prevent them from being eaten by them, comprising a shredded milkweed.

[0003] Ce résultat est surprenant, dans la mesure où il n’a jamais été rapporté qu’un simple broyât d’asclépias est capable de générer un effet répulsif in vivo contre les oiseaux, par simple traitement de semence, c’est-à-dire application d’une très faible quantité de cet extrait. En particulier, il est particulièrement surprenant que les oiseaux ne s’attaquent pas aux graines traitées du fait du traitement de celles-ci.This result is surprising, inasmuch as it has never been reported that a simple ground milkweed is capable of generating a repellent effect in vivo against birds, by simple treatment of semen, that is to say ie application of a very small amount of this extract. In particular, it is particularly surprising that birds do not attack the treated seeds because of their treatment.

[0004] Ainsi, dans un premier aspect, l’invention se rapporte à une méthode pour protéger des semences de plante contre les attaques d’oiseaux, comprenant l’étape de pelliculage des semences dans un broyât d’Asclépias avant semis. Les graines ainsi pelliculées présentent un effet répulsif pour les oiseaux susceptibles de les manger et ceux-ci ne s’y intéressent donc pas. Par différence alimentaire ils iront consommer autre chose.[0004] Thus, in a first aspect, the invention relates to a method for protecting plant seeds against attack by birds, comprising the step of filming the seeds in a ground milkweed before sowing. The seeds thus coated have a repellent effect on birds likely to eat them and they are therefore not interested in them. By food difference they will consume something else.

[0005] Le pelliculage de graines est une technique connue dans l’art et rappelée plus bas. [0006] Dans le mode de réalisation préféré, le broyât est un broyât de feuilles d’Asclépias, notamment un broyât complet de feuilles d’Asclépias, c’est-à-dire que le broyât ne subit aucune transformation ou extraction après broyage. Mais on pourra également utiliser des tiges ou toute autre partie de la plante.Seed coating is a technique known in the art and recalled below. In the preferred embodiment, the ground product is a ground material of Asclepias leaves, in particular a complete ground material of Asclepias leaves, that is to say that the ground material does not undergo any transformation or extraction after grinding. But we can also use stems or any other part of the plant.

[0007] Dans un autre mode de réalisation, le broyât d’Asclépias est mélangé à un liquide aqueux.In another embodiment, the ground milkweed is mixed with an aqueous liquid.

[0008] Dans un autre mode de réalisation, on pourra également utiliser le latex issu de la plante et notamment en application directe sur la semence pour mieux gérer la dose appliquée et simplifier l’application.In another embodiment, it is also possible to use the latex obtained from the plant and in particular by direct application to the seed to better manage the dose applied and simplify the application.

[0009] La méthode selon l’invention est particulièrement adaptée pour protéger les semences des attaques d’oiseaux, qui mangent les graines après le semis ou au moment de la germination. En particulier, cet effet est observé contre les corvidés notamment les corneilles et les corbeaux, en particulier les corbeaux freux et autres volatiles ravageurs.The method according to the invention is particularly suitable for protecting seeds from attack by birds, which eat the seeds after sowing or at the time of germination. In particular, this effect is observed against corvids, in particular crows and crows, in particular rooks crows and other volatile pests.

[0010] La solution aura également un effet contre les rongeurs et autre ravageurs domestiques. Ainsi, le pelliculage par cette solution apporte une double protection aux semences traitées. L’utilisation de cette solution pour son effet répulsif à l’encontre des volatiles et rongeurs pourra être étendue à d’autres domaines d’activité.The solution will also have an effect against rodents and other domestic pests. Thus, the coating with this solution provides double protection to the treated seeds. The use of this solution for its repellent effect against birds and rodents can be extended to other fields of activity.

[0011] Le fait que le broyât d’Asclépias soit utilisable directement dans une composition enrobant des semences est particulièrement inattendu, dans la mesure où la quantité estimée de principe actif présent sur la semence est relativement faible.The fact that the ground milkweed can be used directly in a composition coating seeds is particularly unexpected, since the estimated amount of active ingredient present on the seed is relatively low.

[0012] Ainsi, pour le blé, dans un mode de réalisation préféré, on utilise préférentiellement 1,2 kg de broyât de feuilles d’Asclépias pour 1 quintal (q) de semences. On peut toutefois utiliser des doses inférieures ou supérieures. Ainsi, on peut envisager des doses de 0,5 kg/q, 0,8 kg/q, 1 kg/q, 1,5 kg/q, 2 kg/q, 2,5 kg/q voire une dose supérieure à 2,5 kg/q.Thus, for wheat, in a preferred embodiment, preferably used 1.2 kg of ground milkweed leaves for 1 quintal (q) of seeds. However, lower or higher doses can be used. Thus, we can consider doses of 0.5 kg / q, 0.8 kg / q, 1 kg / q, 1.5 kg / q, 2 kg / q, 2.5 kg / q or even a dose greater than 2.5 kg / q.

[0013] Pour le maïs, on utilise préférentiellement 0,9 kg de broyât par quintal de semences. Des doses de 0,4 kg/q, 0,5 kg/q, 0,7 kg/q, 1 kg/q, 1,2 kg/q, 1,5 kg/q ou supérieures à 1,5 kg/q pourraient aussi convenir.For corn, preferably 0.9 kg of ground material per hundredweight of seeds is used. Doses of 0.4 kg / q, 0.5 kg / q, 0.7 kg / q, 1 kg / q, 1.2 kg / q, 1.5 kg / q or greater than 1.5 kg / q may also be suitable.

[0014] Le pelliculage des semences sert à une protection efficace des semences. D’une façon générale, il convient d’appliquer de façon homogène sur toute la surface des semences les matières actives adaptées à l’effet que l’on souhaite observer. De fait, si la surface du grain n’est pas entièrement couverte par les produits, y compris dans le sillon, la protection pourrait être moins efficace voire inefficace. Dans le cas présent, toutefois, dans la mesure où le broyât d’asclépias a un effet répulsif, cet effet est observé même si la totalité de la semence n’est pas recouverte.The seed coating is used for effective seed protection. Generally speaking, it is advisable to apply homogeneously over the entire surface of the seeds the active ingredients adapted to the effect which one wishes to observe. In fact, if the grain surface is not fully covered by the products, including in the furrow, the protection could be less effective or even ineffective. In the present case, however, insofar as the ground milkweed has a repellent effect, this effect is observed even if the whole seed is not covered.

[0015] On formule un produit de traitement de semences en ajoutant la matière active à des formulants, adjuvants, agents pelliculants connus dans l’art. Ces composés n’ont pas d’effet biologique et sont utilisés notamment pour assurer une bonne tenue la substance active sur la graine, ainsi qu’un bon recouvrement de la semence.A seed treatment product is formulated by adding the active ingredient to formulants, adjuvants, film-coating agents known in the art. These compounds have no biological effect and are used in particular to ensure good resistance of the active substance on the seed, as well as good recovery of the seed.

[0016] Ainsi, on effectue le pelliculage en mélangeant le broyât d’Asclépias avec un formulant et/ou un agent pelliculant. Puis on pulvérise le mélange sur les semences, pour application sur les graines, l’homogénéisation étant ensuite réalisée généralement dans des mélangeurs statiques.Thus, the filming is carried out by mixing the ground material of Asclepias with a formulant and / or a film-coating agent. Then the mixture is sprayed on the seeds, for application on the seeds, the homogenization then generally being carried out in static mixers.

[0017] On utilise, en tant que formulant, des solvants organiques ou de l’eau, des dispersants, des émulgateurs, des tensioactifs ou des mouillants, des colorants...As the formulant, organic solvents or water, dispersants, emulsifiers, surfactants or wetting agents, dyes, etc. are used.

[0018] Les pelliculants sont utilisés pour appliquer un film microporeux à la surface de la semence. Ils permettent d’améliorer la couverture de la graine et l’homogénéité du recouvrement par la substance active. Ils peuvent également faciliter l‘écoulement des semences dans le semoir.Films are used to apply a microporous film to the surface of the seed. They make it possible to improve the seed cover and the homogeneity of the covering by the active substance. They can also facilitate the flow of seeds into the seed drill.

[0019] Les enrobants peuvent modifier la forme, la taille et/ou le poids de la semence, ce qui permet d’améliorer la précision du semis.Coating agents can modify the shape, size and / or weight of the seed, which improves the sowing precision.

[0020] On peut effectuer un pelliculage monocouche ou répéter les étapes de pelliculage pour obtenir un pelliculage multicouche.One can perform a single layer coating or repeat the coating steps to obtain a multilayer coating.

[0021] Dans un mode de réalisation préféré, la plante est une graminée.In a preferred embodiment, the plant is a grass.

[0022] En particulier, la méthode est particulièrement adaptée pour des semences de blé.In particular, the method is particularly suitable for wheat seeds.

[0023] On peut aussi appliquer la méthode sur des semences d’orge, de seigle, maïs, colza ou tournesol mais cette méthode s’applique également sur des espèces potagères cucurbitacée, solanacée, brassicacée ou astéracées.One can also apply the method on barley, rye, corn, rapeseed or sunflower seeds but this method also applies to vegetable species cucurbitaceae, solanaceae, brassicaceae or asteraceae.

[0024] L’invention se rapporte également à une composition pour pelliculage de graines, caractérisée en ce qu’elle comprend un broyât d’Asclépias et au moins un agent pelliculant ou un formulant. Cette composition a des propriétés répulsive contre les oiseaux et est destinée notamment à enrober des semences, ainsi que décrit plus haut, afin de protéger les semences des attaques d’oiseaux.The invention also relates to a composition for seed coating, characterized in that it comprises a ground material of Asclepias and at least one film-forming agent or a formulant. This composition has repellent properties against birds and is intended in particular for coating seeds, as described above, in order to protect the seeds from attack by birds.

[0025] L’utilisation d’une telle composition pour pelliculer des semences est aussi un objet de l’invention.The use of such a composition for coating seeds is also an object of the invention.

[0026] Enfin, l’invention se rapporte à un broyât d’Asclépias en tant que produit phytosanitaire. Ce produit phytosanitaire présente une activité répulsive contre les oiseaux, et ainsi protectrice des graines. L’invention se rapporte ainsi à un ainsi qu’à un broyât d’Asclépias en tant qu’agent répulsif contre les oiseaux.Finally, the invention relates to a ground material of Asclepias as a phytosanitary product. This phytosanitary product has a repellent activity against birds, and thus protects seeds. The invention thus relates to a as well as to a ground material of Asclepias as a repellant against birds.

Brève description des dessins [0027] [fig.l] représente le pourcentage de plantules normales pour des graines pelliculées avec la composition, selon les doses mentionnées (solution) ou des témoins non traités [0028] [fig.2] représente le pourcentage de plantules normales (moyenne de 3 lots) ; non traité : blé pelliculé avec du pelliculant seul ; Celest®Net N, graines pelliculées avec du Celest®Net à la dose préconisée par le fournisseur ; Prelude®20ES N : graines pelliculées avec du Prelude®20ES à la dose préconisée par le fournisseur ; Prelude®20LS 1,5 N : graines pelliculées avec une dose 1,5 x supérieure à celle préconisée par le fournisseur ; thirame 160g/q : graines pelliculées à la dose de thirame préconisée pour des semences de maïs. La solution contenant le broyât de feuilles d’asclépias est appliquée à la dose n (tableau 1) ou à la dose % n. LG : faculté germinative et TP : test pénalisant (ou Cold Test).Brief description of the drawings [fig.l] represents the percentage of normal seedlings for seeds coated with the composition, according to the doses mentioned (solution) or untreated controls [0028] [fig.2] represents the percentage of normal seedlings (average of 3 lots); untreated: wheat coated with dandruff alone; Celest®Net N, seeds coated with Celest®Net at the dosage recommended by the supplier; Prelude®20ES N: seeds coated with Prelude®20ES at the dose recommended by the supplier; Prelude®20LS 1.5 N: film-coated seeds with a dose 1.5 x higher than that recommended by the supplier; thiram 160g / q: seeds coated with the dose of thiram recommended for corn seeds. The solution containing the ground milkweed leaves is applied at dose n (Table 1) or at dose% n. LG: germination capacity and TP: penalizing test (or Cold Test).

[0029] [fig.3] représente le pourcentage de plantules normales (moyenne de 3 lots) pour la faculté germinative (PG, colonnes de gauche), et le cold test (CT, colonnes de droite) ; pelliculant seul : maïs pelliculé avec du pelliculant seul ; thirame n, maïs pelliculé avec du thirame à la dose recommandée par le fournisseur ; Mesurol® n : maïs pelliculée avec du Mesurol® à la dose recommandée par le fournisseur ; Mesurol® 1,5 n : maïs pelliculé avec du Mesurol® à une dose 1,5 x supérieure à la dose recommandée par le fournisseur. La solution contenant le broyât de feuilles d’asclépias est appliquée à la dose n (Tableau 1) ou à la dose % n.[Fig.3] represents the percentage of normal seedlings (average of 3 lots) for germination (PG, left columns), and the cold test (CT, right columns); dandruff alone: corn coated with dandruff alone; thiram n, corn coated with thiram at the dosage recommended by the supplier; Mesurol® n: corn coated with Mesurol® at the dose recommended by the supplier; Mesurol® 1.5 n: corn coated with Mesurol® at a dose 1.5 times higher than the dose recommended by the supplier. The solution containing the ground milkweed leaves is applied at dose n (Table 1) or at dose% n.

Exemples [0030] Dans les exemples ci-dessous, on utilise un broyât brut de feuilles d’Asclépias (herbe à papillon). On récolte des feuilles à floraison. Ces feuilles sont déshydratées puis broyées.EXAMPLES In the examples below, a raw crush of leaves of Asclepias (butterfly grass) is used. Harvesting leaves are harvested. These leaves are dehydrated and then ground.

[0031] Pour obtenir une semence traitée, on élabore une « bouillie de traitement » composée du broyât ou poudre décrit ci-dessus, d’un « pelliculant » et d’eau. Ce « pelliculant » est composé d’un adhésif (20 à 50% en poids), d’éléments colorants (10 à 40% en poids) et 10 à 40% (en poids) de charges. La semence est traitée en multicouche, par application de plusieurs couches successives avec un temps de séchage intermédiaire (2h). Cette application se fait dans un bol type SATEC : la bouillie incluant le broyât brut de feuilles d’Asclépias est pulvérisée sur les semences tenues en rotation dans le bol pendant quelques secondes.To obtain a treated seed, a "treatment slurry" is made up consisting of the ground material or powder described above, a "film coating" and water. This "film coating" is composed of an adhesive (20 to 50% by weight), coloring elements (10 to 40% by weight) and 10 to 40% (by weight) of fillers. The seed is treated in a multi-layer, by applying several successive layers with an intermediate drying time (2h). This application is done in a SATEC type bowl: the porridge including the raw crushed leaves of Asclepias is sprayed on the seeds kept rotating in the bowl for a few seconds.

[0032] Des graines de blé et de maïs ont été traités (pelliculées) avec la solution, suivant le protocole de la table ci-dessous.Wheat and corn seeds were treated (film-coated) with the solution, according to the protocol in the table below.

[0033] [Tableaux 1][Tables 1]

Espèce Species Poids de mille grains (pmg) Thousand grain weight (pmg) Application Application solution solution Blé Corn 40g 40g Dose (Kg/q) Dose (Kg / q) 1,2 1.2 Nombre de couche Number of layers 4 4 Nombre de séchages Number of dryings 3 3 Maïs But 290g 290g Dose (Kg/q) Dose (Kg / q) 0,9 0.9 Nombre de couche Number of layers 3 3 Nombre de séchages Number of dryings 2 2

[0034] Protocole de pelliculages des graines, et dose utilisée [0035] Pour les exemples suivants la dose indiquée dans cette table sera considérée comme la dose n.Seed coating protocol, and dose used For the following examples, the dose indicated in this table will be considered as dose n.

[0036] Exemple 1 : régime alimentaire [0037] Des graines de blé pelliculées ont été proposées comme régime alimentaire d’oiseaux.Example 1: diet [0037] Film-coated wheat seeds have been proposed as a diet for birds.

[0038] 110 oiseaux (population composée à part égale de freux et corneilles sauvages) ont été piégés, acclimatés en volière avec un régime équilibré composé de croquettes et de blé témoin (pelliculé avec du pelliculant seul) puis placés en cage individuelle.110 birds (population composed in equal parts of rooks and wild crows) were trapped, acclimatized in an aviary with a balanced diet composed of kibbles and control wheat (coated with film-coating alone) then placed in individual cages.

[0039] En cage individuelle, le régime alimentaire comprend [0040] Jour 1 : le régime proposé est le régime équilibré utilisé lors de l’acclimatation.In an individual cage, the diet includes [Day 40: the proposed diet is the balanced diet used during acclimatization.

[0041] Jour 2 : le régime proposé est composé de blé témoin (pelliculée avec du pelliculant seul).Day 2: the proposed diet is composed of control wheat (coated with film-coating alone).

[0042] Jour 3 : le régime proposé est composé du blé traité (pelliculé) avec la solution ou avec une solution de thirame (fongicide de contact à large spectre).Day 3: the proposed diet is composed of wheat treated (coated) with the solution or with a solution of thiram (broad spectrum contact fungicide).

[0043] La quantité de blé consommé par les oiseaux est mesurée à la fin de chaque journée et est résumée dans le tableau 2.The amount of wheat consumed by the birds is measured at the end of each day and is summarized in Table 2.

[0044] [Tableaux2][Tables2]

Écart de consommation en pourcentage du témoin. Consumption difference as a percentage of the control. Thirame 0,45mg/grain Thirame 0.45 mg / grain -96 % -96% Thirame 160g/quintal Thirame 160g / hundredweight -66% -66% Solution n Solution n - 81 % - 81%

[0045] Ecart de consommation en pourcentage du témoin.Consumption difference in percentage of the witness.

[0046] Le comportement des deux espèces a été similaire.The behavior of the two species was similar.

[0047] La dose de thirame de 160g/quintal est la dose préconisée en traitement de grain de maïs qui a été utilisée ici sur le blé. La dose de 0,45 mg par grain correspond à une quantité de thirame par grain, équivalente à celle préconisé pour un traitement de semence de maïs (Du fait du Poids de Mille Grains (PMG) du blé, cette dose est six fois plus élevée que la dose de 160g/quintal).The dose of thiram of 160g / quintal is the dose recommended in treatment of corn grain which has been used here on wheat. The dose of 0.45 mg per grain corresponds to an amount of thiram per grain, equivalent to that recommended for a treatment of corn seed (Due to the Weight of a Thousand Grains (PMG) of wheat, this dose is six times higher than the dose of 160g / hundredweight).

[0048] La solution de l’invention protège les graines de leur consommation par les oiseaux de façon similaire à l’application de Thirame.The solution of the invention protects the seeds from their consumption by birds in a similar way to the application of Thirame.

[0049] Exemple 2 : Effet de la solution sur la germination des graines après traitement, [0050] Des graines de blé et de maïs ont été traitées avec la solution. Le blé a été traité à la dose n (voir tableau 1), le maïs à différentes doses :Example 2: Effect of the solution on the germination of seeds after treatment, Wheat and corn seeds were treated with the solution. Wheat was treated at dose n (see Table 1), corn at different doses:

[0051] DI : même quantité de solution /graine que pour le blé (0,5 mg/graine);DI: same amount of solution / seed as for wheat (0.5 mg / seed);

[0052] D3 : même quantité de solution /kg de maïs que pour 1kg de blé soit 1,2 kg/q (3,5 mg/graine) ;D3: same quantity of solution / kg of corn as for 1 kg of wheat, ie 1.2 kg / q (3.5 mg / seed);

[0053] D2 : est une dose intermédiaire.D2: is an intermediate dose.

[0054] Ces graines ont été soumise à une mesure de la faculté germinative (FG) et à un Cold Test (CT) ;These seeds were subjected to a measure of germination (FG) and to a Cold Test (CT);

[0055] La Faculté Germinative est évaluée selon le protocole ISTA : 200 graines sont placées dans un substrat humidifié a 10%. La germination est notée après une période de 7 jours à 20°C.The Germination Faculty is evaluated according to the ISTA protocol: 200 seeds are placed in a substrate moistened to 10%. Germination is noted after a period of 7 days at 20 ° C.

[0056] Le Cold test est également réalisé sur 200 graines, le test est réalisé en condition d’humidité saturée, la germination est faite durant 5 à 7 jours à 10°C puis transféré aThe Cold test is also carried out on 200 seeds, the test is carried out under saturated humidity conditions, germination is carried out for 5 to 7 days at 10 ° C. and then transferred to

23°C pour 4 jours, avant notation. Ce test est aussi appelé test Pénalisant ou TP (Figures 1 et 2).23 ° C for 4 days, before rating. This test is also called Penalizing test or TP (Figures 1 and 2).

[0057] On observe que la solution n’a pas d’effet phytotoxique sur la graine, la germination étant similaire pour les graines traitées et les graines non traitées.It is observed that the solution has no phytotoxic effect on the seed, the germination being similar for the treated seeds and the untreated seeds.

[0058] Exemple 3 : Effet sur la germination [0059] L’effet de l’utilisation sur la germination a été évalué sur blé et maïs en comparaison avec des produits actuellement sur le marché.Example 3: Effect on germination The effect of use on germination was evaluated on wheat and corn in comparison with products currently on the market.

[0060] Thirame (voir ci-dessus) ; Prelude® 20 FS (200g/l prochloraze, fongicide) ; Mesurol® (méthiocarbe, traitement des semences de maïs comme répulsif contre les oiseaux) ; Celest®Net (fludioxonil, traitement fongicide des semences de céréales à paille et de lin).Thirame (see above); Prelude® 20 FS (200g / l prochloraze, fungicide); Mesurol® (methiocarb, treatment of corn seeds as a repellent against birds); Celest®Net (fludioxonil, fungicide treatment of straw and flaxseed seeds).

[0061] Deux tests de germination ont été réalisés FG (FG), et cold test (TP) sur 3 lots de chaque espèce avec différentes doses, les figures 2 et 3 représentent le pourcentage de plantule normales selon la notation 1ST A.Two germination tests were performed FG (FG), and cold test (TP) on 3 lots of each species with different doses, Figures 2 and 3 represent the percentage of normal seedlings according to the 1ST A rating.

[0062] On observe que la solution n’a pas d’effet sur la germination des graines, y compris en condition pénalisantes, la germination étant similaire voire supérieure à celle observées pour des graines pelliculées avec des produits du marché.It is observed that the solution has no effect on the germination of the seeds, including under penalty conditions, the germination being similar or even higher than that observed for seeds coated with products of the market.

[0063] Exemple 4 : Effet répulsif de la composition sur oiseaux en cage (effet dose) [0064] Des graines de blé pelliculées, ont été données à consommer à des oiseaux, la solution étant appliquées à différentes concentrations sur les graines.Example 4: Repellent effect of the composition on caged birds (dose effect) [0064] Coated wheat seeds were given to eat by birds, the solution being applied at different concentrations to the seeds.

[0065] Trois doses ont été utilisées : dose n (1,2 Kg par quintal), 75 % ou 50 % de cette dose.Three doses were used: dose n (1.2 kg per quintal), 75% or 50% of this dose.

[0066] L’expérimentation est réalisée en cages sur des corneilles et freux, le test est réalisé sur trois jours :The experiment is carried out in cages on crows and rooks, the test is carried out over three days:

[0067] En jour 1, un régime équilibré est proposé aux oiseaux (ce régime est composé de croquettes (20g pour les corneilles et 15g pour les freux) et de blé témoin (pelliculé avec du pelliculant seul) à volonté.In day 1, a balanced diet is offered to birds (this diet is composed of kibbles (20g for crows and 15g for rooks) and control wheat (coated with film-coating alone) at will.

[0068] En jour 2, 50g de blé témoin (pelliculé avec du pelliculant seul) sont proposés [0069] En jour 3, 50g de blé traité avec l’une des différentes (solution à la dose n, l/2n ouOn day 2, 50g of control wheat (coated with film-coating agent only) are offered on day 3, 50g of wheat treated with one of the different (solution at a dose n, l / 2n or

3/4n ou thirame à la dose n/2) solution sont proposés.3 / 4n or thiram at dose n / 2) solution are proposed.

[0070] En jour 2 et 3, une pesée de l’aliment refusé est réalisée en fin de journée.On days 2 and 3, a weighing of the refused food is carried out at the end of the day.

[0071] 10 répétitions ont été réalisées pour chaque dose, avec une répartition aléatoire des tests.10 repetitions were performed for each dose, with a random distribution of the tests.

[0072] Le tableau 3 indique le pourcentage de réduction de consommation par rapport au blé témoin non traité.Table 3 shows the percentage reduction in consumption compared to untreated control wheat.

[0073] On note un effet dose de la solution proposée.There is a dose effect of the proposed solution.

[0074] [Tableaux3][Tables3]

Dose appliquée sur la graine Dose applied to the seed Pourcentage de réduction de consommation par rapport au blé témoin non pelliculé Percentage reduction in consumption compared to uncoated control wheat Solution n Solution n 81,2% 81.2% Solution % n % N solution 73,2 % 73.2% Solution Yi n Yi n solution 62,3 % 62.3% Thirame n/2 Thirame n / 2 67,5 % 67.5%

[0075] Pourcentage de réduction de consommation par rapport au blé témoin non pelliculé [0076] Exemple 5 : Evaluation en volière, effet dose de la solution, [0077] L’expérimentation est réalisée sur des corneilles et freux en volières, le test est réalisé sur trois jours :Percentage reduction in consumption compared to the non-dandruff control wheat [0076] Example 5: Evaluation in aviary, dose effect of the solution, The experiment is carried out on crows and rooks in aviaries, the test is carried out over three days:

[0078] En jour 1, un régime équilibré est proposé aux oiseaux (ce régime est composé de croquettes (20g pour les corneilles et 15g pour les freux) et de blé témoin (pelliculé avec du pelliculant seul) à volonté) [0079] En jour 2, 50g de blé témoin (pelliculé avec du pelliculant seul) par animal sont proposés [0080] En jour 3, 50g de blé traité avec la solution à la dose n, ou 5/4n sont proposés par animal.In day 1, a balanced diet is offered to the birds (this diet is composed of kibbles (20g for crows and 15g for rooks) and control wheat (coated with film-coating alone) at will) [0079] day 2, 50g of control wheat (coated with film-coating agent only) per animal are offered On day 3, 50g of wheat treated with the solution at dose n, or 5 / 4n are offered per animal.

[0081] En jour 3, une pesée de l’aliment refusé est réalisée en fin de journée, pour calcul de la consommation moyenne par animal.On day 3, a weighing of the refused food is carried out at the end of the day, to calculate the average consumption per animal.

[0082] [Tableaux4][Tables4]

Blé solution dose 5/4 n Wheat solution dose 5/4 n Blé solution dose n Wheat solution dose n Blé témoin (pelliculant seul) Control wheat (filming alone) Blé Thirame Corn Thirame Volière 1 mixte (1 lfreux/12comeilles) Aviary 1 mixed (1 lfreux / 12comeilles) 3,8 3.8 5,1 5.1 17 17 2,5 2.5 Volière 2 : 6 corneilles Aviary 2: 6 crows 3,0 3.0 4,7 4.7 17 17 2,5 2.5 Volière 3 : 7 freux Aviary 3: 7 rooks 3,3 3.3 4,1 4.1 17 17 2,5 2.5

[0083] Consommation moyenne (grammes/oiseaux) de blé pelliculé avec la solution.Average consumption (grams / birds) of film-coated wheat with the solution.

[0084] On observe donc un effet dose pour la solution, l’augmentation de la dose menant à une diminution des quantités ingérées.We therefore observe a dose effect for the solution, the increase in the dose leading to a decrease in the amounts ingested.

[0085] Exemple 6 : Evaluation pour 1 dose de la consommation individuelle moyenne de graines de blé pour des oiseaux en volière [0086] Dans cet exemple, les grains sont cachés (recouverts de sable noir).Example 6: Evaluation for 1 dose of the average individual consumption of wheat seeds for birds in the aviary [0086] In this example, the grains are hidden (covered with black sand).

[0087] [Tableaux5][Tables5]

Corneilles Crows Freux Rook Blé thirame Wheat thiram 0,7 0.7 1,8 1.8 Test 1 Test 1 Blé témoin Control wheat 10 10 5,6 5.6 Solution 4/5 n Solution 4/5 n 0,2 0.2 0,2 0.2 Test 2 Test 2 Blé témoin Control wheat 10 10 9,6 9.6 Solution 4/5 n Solution 4/5 n 3,4 3.4 2,2 2.2 Test 3 Test 3 Blé témoin Control wheat 9,8 9.8 7,2 7.2 Solution 4/5 n Solution 4/5 n 2,4 2.4 1,8 1.8

[0088] Consommation moyenne (grammes/oiseaux) de blépelliculé avec la solution.Average consumption (grams / birds) of blepelliculate with the solution.

[0089] Le blé thirame, correspond à du blé pelliculé avec du thirame, à la dose préconisée pour du traitement de maïs (160gr/q) ; Le blé témoin correspond à du blé pelliculé avec du pelliculant seul) ; le blé solution 4/5n correspond à du blé traité avec 4/5 n de solution (n correspond à 1,2 Kg/q), [0090] Exemple 7 : Test sur maïs grains secs : écart de consommation (réduction) par rapport au maïs témoin en pourcentage, [0091] L’expérimentation est réalisée sur des corneilles et freux en volières, volière de 6 corneilles et une volière de 8 freux, sur 7 jours, la même expérience étant reproduite durant plusieurs semaines successives.Thiram wheat, corresponds to wheat coated with thiram, at the dose recommended for the treatment of corn (160gr / q); Control wheat corresponds to wheat coated with film-coating alone); wheat solution 4 / 5n corresponds to wheat treated with 4/5 n solution (n corresponds to 1.2 Kg / q), Example 7: Test on dry grain corn: difference in consumption (reduction) compared to with percentage control corn, The experiment is carried out on crows and rooks in aviaries, aviary of 6 crows and an aviary of 8 rooks, over 7 days, the same experiment being reproduced for several successive weeks.

[0092] En jour 1, un régime équilibré est proposé aux oiseaux (ce régime est composé de croquettes (20g pour les corneilles et 15g pour les freux) et de maïs témoin (pelliculé avec du pelliculant seul) à volonté) [0093] En jour 2, 50g de maïs témoin (pelliculé avec du pelliculant seul) par animal sont proposés [0094] En jour 3, 20g de maïs traité avec la solution à la dose n, ou 3/4n par animal sont proposés.In day 1, a balanced diet is offered to the birds (this diet is composed of kibbles (20g for crows and 15g for rooks) and control corn (film-coated with film-coating alone) at will) [0093] day 2, 50g of control corn (coated with film-coating agent only) per animal are offered On day 3, 20g of corn treated with the solution at dose n, or 3 / 4n per animal are offered.

[0095] En jour 4, un régime équilibré est proposé [0096] En jour 5, 50g de maïs témoin (pelliculé avec du pelliculant seul) par animal sont proposés [0097] En jour 6, 20g de maïs traité avec la solution à la dose n, ou 3/4n par animal sont proposés.On day 4, a balanced diet is offered. On day 5, 50g of control corn (coated with film-coating alone) per animal are offered. On day 6, 20g of corn treated with the solution to the dose n, or 3 / 4n per animal are offered.

[0098] En jours 2, 3, 5 et 6, une pesée de l’aliment refusé est réalisée en fin de journée, pour calcul de la consommation moyenne par animal.In days 2, 3, 5 and 6, a weighing of the refused food is carried out at the end of the day, to calculate the average consumption per animal.

[0099] Les grains sont sur déposés sur un plateau.The grains are deposited on a tray.

[0100] Cette expérience a été prolongée sur plusieurs semaines pour voir quelle est la per9 sistance du traitement à long terme. [0101] [Tableaux6]This experiment was extended over several weeks to see what the long-term pers9 treatment is. [0101] [Tables 6]

Corneilles Crows Freux Rook Maïs Thirame Yi n (moyenne de 3 tests) Maize Thirame Yi n (average of 3 tests) 77 77 66 66 Maïs solution, dose n, semA Corn solution, dose n, wk 90 90 72 72 Maïs solution, dose 0,75 n, semB Corn solution, dose 0.75 n, wk 61 61 62 62 Maïs solution, dose n, semC Corn solution, dose n, semC 14 14 42 42 Maïs solution, dose n, semD Corn solution, dose n, semD 25 25 21 21

[0102] Réduction de consommation en pourcentage du maïs témoin.Reduction in consumption as a percentage of control corn.

[0103] Thirame Yi correspond à du maïs traité avec du thirame à 50% de la dose recommandée par le fournisseur. Maïs solution dose n, correspond à du maïs pelliculé avec la solution à la dose notée dans la table 1 (0,9Kg/q), Maïs solution dose 0,75, a du maïs traité avec 0,75 x la dose de 0,9kg/q). sem A, B, C et D correspondent respectivement aux leres, 2nd, 3eme et 4eme semaines d’expérimentation.Thirame Yi corresponds to corn treated with thiram at 50% of the dose recommended by the supplier. Corn solution dose n, corresponds to corn coated with the solution at the dose noted in table 1 (0.9 kg / q), Corn solution dose 0.75, has corn treated with 0.75 x the dose of 0, 9kg / q). wk A, B, C and D correspond to respectively leers, 2nd, 3rd and 4th week experiment.

[0104] Ces exemples montrent bien que graines pelliculées avec le broyât de feuilles d’Asclépias présentent un effet répulsif sur les oiseaux (ceux-ci évitent de les manger). Cet effet a été démontré sur deux espèces d’oiseaux, en cages ou volières, que les graines soient visibles (présentation sur plateau) ou cachées.These examples clearly show that seeds coated with the crushed leaves of Asclepias have a repellent effect on birds (they avoid eating them). This effect has been demonstrated on two species of birds, in cages or aviaries, whether the seeds are visible (presentation on a tray) or hidden.

Claims (1)

Revendications Claims [Revendication 1] [Claim 1] Méthode pour protéger des semences de plante contre les attaques d’oiseaux, comprenant l’étape de pelliculage des semences avec un broyât d’asclépias avant semis. A method of protecting plant seeds from attack by birds, comprising the step of coating the seeds with a crushed milkweed before sowing. [Revendication 2] [Claim 2] Méthode selon la revendication 1, caractérisée en ce que le broyât d’asclépias est un broyât de feuilles d’asclépias. Method according to claim 1, characterized in that the ground milkweed is a grounded milkweed leaves. [Revendication 3] [Claim 3] Méthode selon la revendication 1 ou 2, caractérisée en ce que la plante est une graminée, préférentiellement le blé, l’orge, le seigle ou le maïs. Method according to claim 1 or 2, characterized in that the plant is a grass, preferably wheat, barley, rye or corn. [Revendication 4] [Claim 4] Méthode selon la revendication 1 ou 2, caractérisée en ce que la plante est choisie dans le groupe constitué du colza, du tournesol et des espèces potagères cucurbitacée, solanacée, brassicacée ou astéracées. Method according to claim 1 or 2, characterized in that the plant is chosen from the group consisting of rapeseed, sunflower and vegetable species cucurbitaceae, solanaceae, brassicaceae or asteraceae. [Revendication 5] [Claim 5] Méthode selon l’une des revendications 1 à 3, caractérisé en ce que l’on utilise de 0,5 à 2,5 kg de broyât d’asclépias pour 1 q de graines de blé. Method according to one of claims 1 to 3, characterized in that 0.5 to 2.5 kg of milkweed mash is used per 1 q of wheat seeds. [Revendication 6] [Claim 6] Méthode selon l’une des revendications 1 à 3, caractérisé en ce que l’on utilise de 0,4 à 1,5 kg de broyât de feuilles d’asclépias pour Iq de graines de maïs. Method according to one of claims 1 to 3, characterized in that from 0.4 to 1.5 kg of acephia leaf grind is used for Iq of corn seeds. [Revendication 7] [Claim 7] Méthode selon l’une des revendications 1 à 6, caractérisée en ce que l’on effectue le pelliculage en mélangeant du broyât d’asclépias avec un formulant et/ou un agent pelliculant. Method according to one of claims 1 to 6, characterized in that the film-coating is carried out by mixing ground milkweed with a formulant and / or a film-coating agent. [Revendication 8] [Claim 8] Méthode selon l’une des revendications 1 à 7, caractérisée en ce que l’on effectue un pelliculage multicouche. Method according to one of claims 1 to 7, characterized in that a multilayer film coating is carried out. [Revendication 9] [Claim 9] Composition pour pelliculage de graines, caractérisée en ce qu’elle comprend un broyât d’asclépias et au moins un agent pelliculant ou un formulant. Composition for seed coating, characterized in that it comprises a crushed milkweed and at least one film-coating agent or a formulant. [Revendication 10] [Claim 10] Broyât d’asclépias en tant que produit phytosanitaire pour son effet répulsif contre les oiseaux. Ground milkweed as a phytosanitary product for its repellency against birds. [Revendication 11] [Claim 11] Utilisation d’une composition selon la revendication 9 pour enrober des Use of a composition according to claim 9 for coating
semences.seeds.
FR1872127A 2018-11-30 2018-11-30 REPULSIVE COMPOSITION TO PROTECT SEEDS Active FR3089092B1 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1872127A FR3089092B1 (en) 2018-11-30 2018-11-30 REPULSIVE COMPOSITION TO PROTECT SEEDS
EP19812769.8A EP3886590A1 (en) 2018-11-30 2019-11-29 Repellent composition for protecting seeds
PCT/EP2019/083039 WO2020109529A1 (en) 2018-11-30 2019-11-29 Repellent composition for protecting seeds

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1872127A FR3089092B1 (en) 2018-11-30 2018-11-30 REPULSIVE COMPOSITION TO PROTECT SEEDS

Publications (2)

Publication Number Publication Date
FR3089092A1 true FR3089092A1 (en) 2020-06-05
FR3089092B1 FR3089092B1 (en) 2021-02-19

Family

ID=65951770

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR1872127A Active FR3089092B1 (en) 2018-11-30 2018-11-30 REPULSIVE COMPOSITION TO PROTECT SEEDS

Country Status (3)

Country Link
EP (1) EP3886590A1 (en)
FR (1) FR3089092B1 (en)
WO (1) WO2020109529A1 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2023227636A1 (en) 2022-05-23 2023-11-30 Specialty Operations France Cardenolide extracts
WO2023227598A1 (en) 2022-05-23 2023-11-30 Limagrain Europe Repellent composition for protecting seeds

Non-Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
AGRAWAL: "Tests of the coupled expression of latex and cardenolide plant defense in common milkweed (Asclepias syriaca) - Agrawal - 2014 - Ecosphere - Wiley Online Library", 21 October 2014 (2014-10-21), XP055582509, Retrieved from the Internet <URL:https://esajournals.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1890/ES14-00161.1> [retrieved on 20190423] *
L. P. BROWER ET AL: "Ecological Chemistry and the Palatability Spectrum", SCIENCE, vol. 161, no. 3848, 27 September 1968 (1968-09-27), US, pages 1349 - 1350, XP055582523, ISSN: 0036-8075, DOI: 10.1126/science.161.3848.1349 *
LINCOLN PIERSON BROWER ET AL: "A Natural Toxic Defense System: Cardenolides in Butterflies versus Birds", ANNALS OF THE NEW YORK ACADEMY OF SCIENCES, vol. 443, no. 1 Experimental, 1 June 1985 (1985-06-01), US, pages 171 - 188, XP055582525, ISSN: 0077-8923, DOI: 10.1111/j.1749-6632.1985.tb27072.x *
SCHAFER E W ET AL: "THE ACUTE ORAL TOXICITY, REPELLENCY, AND HAZARD POTENTIAL OF 998 CHEMICALS TO ONE OR MORE SPECIES OF WILD AND DOMESTIC BIRDS", ARCHIVES OF ENVIRONMENTAL CONTAMINATION AND TOXICOLOGY, SPRINGER, NEW YORK,, NY, US, vol. 12, no. 3, 1 January 1983 (1983-01-01), pages 355 - 382, XP000917354, ISSN: 0090-4341, DOI: 10.1007/BF01059413 *

Also Published As

Publication number Publication date
WO2020109529A1 (en) 2020-06-04
FR3089092B1 (en) 2021-02-19
EP3886590A1 (en) 2021-10-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101651250B1 (en) Seed coating composition containing bird repellent, and the seed coated by the composition
FR2647307A1 (en) APPAT EMPOESNE FOR THE FIGHT AGAINST PEST INSECTS
FR2647305A1 (en) APPAT EMPOESNE FOR THE FIGHT AGAINST PEST INSECTS
WO2010007240A2 (en) Bait granule production method
CA2796558C (en) Novel formulations of active ingredient(s) of plant origin or synthetic analogues thereof or of extract(s) of plant origin containing same, and of lecithin
FR3089092A1 (en) REPELLENT COMPOSITION FOR PROTECTING SEEDS
US8354118B2 (en) Methods for controlling molluscs
EP3154340B1 (en) Bromadiolone containing composition, rodenticidal bait and process for controlling target rodent pests
EP1209976B1 (en) Method for fighting soil insects with phenyl-pyrazoles
EP3874950A1 (en) Use of denatonium benzoate as a seed treatment for crops as insect repellent
EP2961271A1 (en) Rodenticide composition in the form of agglomerated cereals and/or grains
FR2777159A1 (en) Poison bait composition comprises a pesticide, a carrageenan and glycerin
RU2827732C2 (en) Repellent composition for protecting seeds
FR3022113A1 (en) COMPOSITION COMPRISING DIFETHIALONE, RODONTICIDE APPAT AND METHOD OF CONTROLLING HARMFUL TARGET RODENTS
FR2721171A1 (en) Poisoned bait for controlling pests.
EP3791723A1 (en) Repulsive composition and associated method
KR20190013361A (en) Compositions comprising Bistrifluron and Indoxacarb having Insecticidal Activities
WO2020127040A1 (en) Antifungal biocontrol composition for film-coating seeds
EP3858138A1 (en) Use of denatonium benzoate as a seed treatment for corn as bird and/or insect repellent
EP3962509B1 (en) Composition against ectoparasites
FR3088804A1 (en) ANTIFUNGAL COMPOSITION FOR SEED FILMING
FR2979185A1 (en) Protecting crop against insect during its culture, by e.g. burying insecticidal composition present in form of bait including active ingredient and carrier in soil, applying composition on surface of land, and incorporating bait in land
WO2021089967A1 (en) Combined preparation and method for combating fungus-growing ants
KR20220083932A (en) Seed containing bird repellent and method of preparing the same
FR2974974A1 (en) Rodenticide bait comprises rodenticide comprising hypnotics and anticoagulants, where rodenticide is coated with matrix coating e.g. vegetable fat, mineral or vegetable wax, and the coated rodenticide is incorporated in a food base

Legal Events

Date Code Title Description
PLFP Fee payment

Year of fee payment: 2

PLSC Publication of the preliminary search report

Effective date: 20200605

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 3

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 4

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 5

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 6