FR3081097A1 - BREAST MALE FAMILY, GLOBAL FANTOM, CORRESPONDING MANUFACTURING METHOD, AND MOLD - Google Patents

BREAST MALE FAMILY, GLOBAL FANTOM, CORRESPONDING MANUFACTURING METHOD, AND MOLD Download PDF

Info

Publication number
FR3081097A1
FR3081097A1 FR1854098A FR1854098A FR3081097A1 FR 3081097 A1 FR3081097 A1 FR 3081097A1 FR 1854098 A FR1854098 A FR 1854098A FR 1854098 A FR1854098 A FR 1854098A FR 3081097 A1 FR3081097 A1 FR 3081097A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
ghost
breast
ghosts
family
phantom
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
FR1854098A
Other languages
French (fr)
Inventor
Tiffany BEAUMONT
David BROGGIO
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Institut de Radioprotection et de Surete Nucleaire (IRSN)
Original Assignee
Institut de Radioprotection et de Surete Nucleaire (IRSN)
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Institut de Radioprotection et de Surete Nucleaire (IRSN) filed Critical Institut de Radioprotection et de Surete Nucleaire (IRSN)
Priority to FR1854098A priority Critical patent/FR3081097A1/en
Publication of FR3081097A1 publication Critical patent/FR3081097A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B6/00Apparatus for radiation diagnosis, e.g. combined with radiation therapy equipment
    • A61B6/50Clinical applications
    • A61B6/502Clinical applications involving diagnosis of breast, i.e. mammography
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B6/00Apparatus for radiation diagnosis, e.g. combined with radiation therapy equipment
    • A61B6/58Testing, adjusting or calibrating apparatus or devices for radiation diagnosis
    • A61B6/582Calibration
    • A61B6/583Calibration using calibration phantoms
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B23/00Models for scientific, medical, or mathematical purposes, e.g. full-sized devices for demonstration purposes
    • G09B23/28Models for scientific, medical, or mathematical purposes, e.g. full-sized devices for demonstration purposes for medicine
    • G09B23/30Anatomical models
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B6/00Apparatus for radiation diagnosis, e.g. combined with radiation therapy equipment
    • A61B6/42Apparatus for radiation diagnosis, e.g. combined with radiation therapy equipment with arrangements for detecting radiation specially adapted for radiation diagnosis
    • A61B6/4208Apparatus for radiation diagnosis, e.g. combined with radiation therapy equipment with arrangements for detecting radiation specially adapted for radiation diagnosis characterised by using a particular type of detector
    • A61B6/4258Apparatus for radiation diagnosis, e.g. combined with radiation therapy equipment with arrangements for detecting radiation specially adapted for radiation diagnosis characterised by using a particular type of detector for detecting non x-ray radiation, e.g. gamma radiation
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B6/00Apparatus for radiation diagnosis, e.g. combined with radiation therapy equipment
    • A61B6/50Clinical applications

Abstract

L'invention concerne une famille de fantômes de sein (1), au moins l'un des fantômes étant formé d'un corps plein unique, une surface supérieure du corps étant conformée en un dôme s'évasant vers l'extérieur. L'invention concerne un fantôme global, un procédé de fabrication et un moule de fabrication associés.The invention relates to a family of breast phantoms (1), wherein at least one of the phantoms is formed of a single solid body, an upper surface of the body being shaped into an outwardly flaring dome. The invention relates to a global phantom, a manufacturing method and an associated production mold.

Description

L' invention concerne une famille de fantômes de sein. En particulier, bien que de manière· non exclusive, les fantômes de sein sont associés deux par deux pour former conjointement dès· fantômes de poitrine.The invention relates to a family of breast ghosts. In particular, although in a non-exclusive manner, the breast ghosts are combined in pairs to form jointly the breast ghosts.

L' invention concerne également un fantôme global comprenant un fantôme de torse et au moins un fantôme de sein d'une telle famille:.The invention also relates to a global ghost comprising a torso ghost and at least one breast ghost of such a family :.

L'invention concerne également un procédé de fabrication correspondant.The invention also relates to a corresponding manufacturing method.

L'invention concerne également un moule associe à un tel procédé de fabrication.The invention also relates to a mold associated with such a manufacturing process.

ARRIERE PIAN TECHNOLOGIQÜE DE L·'INVENTIONBACKGROUND OF THE TECHNOLOGICAL INVENTION

L'anthroporadiométrie de la poitrinë consiste a mesurer des rayonnements de type X ou γ émis par les pou15 mens lors de la désintégration de radionucléides. La mesure expérimentale ainsi acquise est comparée à une mesure de reference', encore appelée mesure d'étalonnage, ce qui permet d'identifier les différents radionucléides présents dans les poumons· et leurs activités.Anthroporadiometry of the chest consists in measuring X or γ type radiation emitted by the lungs during the decay of radionuclides. The experimental measurement thus acquired is compared with a reference measurement ', also called calibration measurement, which makes it possible to identify the different radionuclides present in the lungs · and their activities.

La mesure de référence est usuellement obtenue en effectuant une étude anthtoporadiométrique sur un ou des fantômes numériques du physiques·. Cës fantômes sont des objets numériques ou physiques· représentant schématiquement la poitrine. Ils sont usuellement dans un matériau permettant de reproduire de manière relativement réaliste une atténuation causée par la poitrine naturelle· sur L'activité générée par une source de radionucléides provenant des poumons. Ce type de fantômes est d'ailleurs utilisé dans d'autres domaines d'imagerie et de dosimé30 trie médicale· que 1'anthroporadiométrie.The reference measurement is usually obtained by carrying out an anthtoporadiometric study on one or more digital phantoms of the physical ·. These ghosts are digital or physical objects · schematically representing the chest. They are usually in a material allowing to reproduce in a relatively realistic manner an attenuation caused by the natural chest · on the activity generated by a source of radionuclides originating from the lungs. This type of ghost is also used in other fields of imaging and medical dosimetry than anthroporadiometry.

OBJET DE L'INVENTIONOBJECT OF THE INVENTION

Un but de l'invention est de proposer une famille de fantômes de sein qui s'avèrent relativement réalistes du point de vue anatomique. Un but· de 1 ' invention est également de proposer un fantôme global comprenant' un fantôme 5 de torse et au moins un fantôme de sein d'une telle famille. Un but de l'invention est également de proposer un procédé de fabrication d'un fantôme de sein d'une telle famille·:. Un but de 1'invention est également de proposer un 'moule employé dans un tel procédé de fabrication,An object of the invention is to propose a family of breast ghosts which prove to be relatively realistic from the anatomical point of view. An object of the invention is also to propose a global ghost comprising a chest ghost and at least one breast ghost from such a family. An object of the invention is also to propose a method of manufacturing a breast ghost of such a family. An object of the invention is also to propose a mold used in such a manufacturing process,

BREVE BESGRÏPTION DE L·'INVENTIONBRIEF BESGRÏPTION OF THE INVENTION

En vue dé la réalisation de ce -but, on propose une famille de 'fantômes de sein comprenant au moins deux fantômes de sein, chaque fantôme· étant formé d'un corps plein unique, les deux corps présentant un volume sensi15 blement identique et étant de forme différente·, une surface supérieure de l'un des deux corps· étant conformée en un dôme s'évasant davantage vers l'extérieur permettant de définir un premier fantôme dit « étalé » plus évasé que l'autre fantôme dit « galbé ».In view of the realization of this -but, a family of 'breast ghosts is proposed comprising at least two breast ghosts, each ghost · being formed of a single solid body, the two bodies having a substantially identical volume and being of different shape ·, an upper surface of one of the two bodies · being shaped as a dome widening more towards the outside making it possible to define a first ghost called “spread out” more flared than the other ghost said “curved” .

De la sorte, un clinicien peut choisir entre différents fantômes de sein pour réaliser son étalonnage. En particulier, le clinicien peut choisir de sélectionner le fantôme· galbé ou le fantôme étalé en fonction de l'état de la poitrine de la patiente (plus ou moins ferme;) . Get état est généralement lié à: 1' âge de la patiente, une patiente plus âgée· ayant tendance à avoir une poitrine moins ferme· qui s'étale davantage notamment lorsque· la patiente est en position allongée.In this way, a clinician can choose between different breast ghosts to perform his calibration. In particular, the clinician can choose to select the shapely phantom or the spread phantom according to the state of the patient's chest (more or less firm;). This condition is generally linked to: the age of the patient, an older patient · who tends to have a less firm chest · which spreads out more particularly when · the patient is in a lying position.

De la sorte, les fantômes s·7 avèrent réalistes d'un point de vue anatomique.In this way, the ghosts s · 7 realistic prove an anatomical point of view.

Ceci est particulièrement intéressant du fait que les patientes sont généralement couchées lors de passages d'examens médicaux pour la poitrine ce qui provoque un étalement, de la poitrine. En conformant' le fantôme « éta5 lé » de manière à ce qu' il soit ef fectivement étalé vers 1/ extérieur , on rend le fantôme « étalé » plus· réalist e pour cette -catégorie de patiente.This is particularly advantageous because the patients are generally lying down during medical examinations for the chest, which causes spreading of the chest. By shaping the "spread" phantom so that it is effectively spread outward / outward, the "spread" ghost is made more realistic for this category of patient.

Par « surface supérieure » on entend la surface du corps tournée vers 1'extérieur lorsque le fantôme dé sein 10 repose sur un support (comme un fantôme de torse) par opposition à une « surface inférieure » du corps qui est la surface en contact avec ledit support.By "upper surface" is meant the surface of the body facing outwards when the breast ghost 10 rests on a support (such as a torso ghost) as opposed to a "lower surface" of the body which is the surface in contact with said support.

Par « extérieur >> on entend que le fantôme s' évase en direction de 1'extérieur du support (comme un fantôme 15 de torse soit en direction opposée du sternum et de 1 'autre mamelon du torse).By "exterior" is meant that the phantom widens towards the outside of the support (as a torso phantom is in the opposite direction from the sternum and the other nipple of the torso).

Optionnellement, la surface inférieure du corps d'au moins· l'un des fantômes de sein est conformée pour épouser la formé d'une zone d'un fantôme de torse sur lequel 2Q le fantôme de sein est dëstiné; à reposer.Optionally, the lower surface of the body of at least · one of the breast ghosts is shaped to match the shape of an area of a torso ghost on which 2Q the breast ghost is defined; to rest.

Optionnellement la famille, comporte au moins un troisième fantôme de sein d'un volume différent des deux autres, fantômes de sein, le troisième fantôme de sein étant formé d'un corps plein unique, une surface supé25 rieure du corps étant conformée en un dôme s'évasant vers 1'extérieur.Optionally the family, comprises at least a third breast ghost of a different volume from the other two, breast ghosts, the third breast ghost being formed of a single solid body, an upper surface of the body being shaped into a dome. flaring outwards.

Optionnellament chaque fantôme de sein est associé à un fantôme de sein similaire pour' former conjointement un fantôme de poitrine.Optionally each breast ghost is associated with a similar breast ghost to jointly form a breast ghost.

Optionnellement, à iso-volume, le· fantôme étalé est;Optionally, at iso-volume, the spread phantom is;

tel qu' en service Un axe passant par un mamelon dudit fantôme et un point donné appartenant à un axe longitudinal est davant age incliné vis-à-vis d'un axe antéropostérieur passant par ledit point donné que pour le fantôme galbé·.as in service An axis passing through a nipple of said phantom and a given point belonging to a longitudinal axis is more inclined towards an anteroposterior axis passing through said given point than for the curved phantom.

Optionnellement, au moins 1' un des fantômes est tel qu'en service un angle formé par un axé passant par un mamelon dudit fantôme et un point donné appartenant à un axe- longitudinal d'une part, et un axe antéro-postérieur passant par ledit point donné d'autre part, est compris 10 entre 76 degrés et 95 degrés.Optionally, at least one of the ghosts is such that in service an angle formed by an axis passing through a nipple of said ghost and a given point belonging to a longitudinal axis on the one hand, and an anteroposterior axis passing through said point, on the other hand, is between 76 degrees and 95 degrees.

On propose également un fantôme global comprenant un fantôme de· torse et au moins un fantôme de poitrine tel que précédemment décrit.A global ghost is also proposed comprising a torso ghost and at least one chest ghost as previously described.

On propose également un procédé de fabrication 15 d'un fantôme de sein tel que précédemment décrit compre-A method of manufacturing a breast ghost as previously described is also proposed.

nant au moins les étapes successives suivantes : at least the following successive steps: sein. breast. modéliser en modéliser en model in model in trois dimensions· un trois dimensions· un three dimensions · one three dimensions · one fantôme fantôme ghost ghost de de of of 20 20 torse, torso, - - adapter la modélisation du fantôme adapt ghost modeling de sein breast au at fantôme ghost de torse afin qu chest so that 'une surface inférieure de la 'a lower surface of the mo- mo-

délisation du fantôme de sein épouse la surface cotres·^ pondante de la modélisation du fantôme de torse,delisation of the phantom of breast marries the cotres · ponding surface of the modeling of the phantom of torso,

- fabriquer le fantôme de sein.- make the breast ghost.

On propose également un moule pour la fabrication d'un fantôme de sein tel que précédemment décrit, le· moule comprenant deux parties, une majorité de l'empreinte du fantôme de sein étant contenue dans l'une 30 des- deux parties .A mold is also proposed for the manufacture of a breast ghost as previously described, the mold comprising two parts, a majority of the imprint of the breast ghost being contained in one of the two parts.

BREVE DESCRIPTION DES DESSINSBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

L' invention sera mieux comprise à la lumière de la description qui suit d'un mode de réalisation particulier non limitatif de 1'invention.The invention will be better understood in the light of the following description of a particular non-limiting embodiment of the invention.

II. sera fait référence aux figures ci-jointes parmi lesquelles :II. reference will be made to the attached figures, among which:

la figure 1 est une vue en perspective d'une partie d'une famille, de fantômes de sein selon un mode de réalisation particulier de 1'invention, la figure 2 est une vue en perspective de la famille de fantômes comprenant les: fantômes illustrés: à; la figure- 1, la figure 3 est une vue- en perspective d'un fantôme global comprenant l'un des fantômes de poitrine illustré à la figure 1,FIG. 1 is a perspective view of part of a family of breast ghosts according to a particular embodiment of the invention, FIG. 2 is a perspective view of the family of ghosts comprising the illustrated ghosts : at; FIG. 1, FIG. 3 is a perspective view of an overall ghost comprising one of the chest ghosts illustrated in FIG. 1,

- la figure 4 illustre schématiquement les- différentes étapes d'un procédé pour la fabrication, de l'un des fantômes de poitrine illustré à la figure 1, la figure 5 représente un moule pour la mise en œuvre d'une des variantes du procédé dont les étapes sont 20 schématisées en figure 4.- Figure 4 schematically illustrates the different steps of a process for the manufacture of one of the breast ghosts illustrated in Figure 1, Figure 5 shows a mold for the implementation of one of the process variants the steps of which are shown diagrammatically in FIG. 4.

DESCRIPTION DETAIDEEE DE 1'INVENTIONDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

En référence à la figure 1, le fantôme de sein 1 d'une famille de fantôme selon un mode de réalisation particulier de l'invention est ici destiné· à être utilisé 25 pour un étalonnage de mesures anthroporadiométriques.With reference to FIG. 1, the breast phantom 1 of a phantom family according to a particular embodiment of the invention is here intended to be used for a calibration of anthroporadiometric measurements.

'Cette application n'est bien sûr pas limitative et on pourra utiliser le fantôme de sein 1 dans le cadre d'autres applications comme pour l'étalonnage dans d'autres formes d'imageries et de dosimétries notamment, bien que non. exclusivément dans le domaine médical, comme dans la médecine nucléaire ou la radioprotection.'This application is of course not limiting and we can use the breast phantom 1 in the context of other applications such as for calibration in other forms of imaging and dosimetry in particular, although not. exclusively in the medical field, such as in nuclear medicine or radiation protection.

Le fantôme de sein 1 est un fantôme physique et comprend un corps 2 qui est formé d'un seul élément. Le corps 2 est donc exempt de cavité dans laquelle serait inséré un tampon, notamment un tampon dans un autre maté— 5 riau que le reste du corps 2.The breast ghost 1 is a physical ghost and comprises a body 2 which is formed of a single element. The body 2 is therefore free from a cavity in which a tampon would be inserted, in particular a tampon in a material other than the rest of the body 2.

Le corps 2 est sensiblement conformé en un dôme dont la base forme une surface inférieure 3 qui est destinée à venir 'reposer contre un support et dont la surface supérieure 4 forme la partie bombée du dôme, les surfaces in10 férieure 3· et supérieure 4 formant ensemble un volume fermé définissant le corps· 2, Le corps 2 est par ailleurs plein.The body 2 is substantially shaped like a dome, the base of which forms a lower surface 3 which is intended to come to rest against a support and the upper surface 4 of which forms the domed part of the dome, the in10 lower 3 and upper 4 surfaces forming together a closed volume defining the body · 2, The body 2 is also full.

Le corps 2 est ainsi conformé de sorte à simuler la courbure d'un sein d'un organisme humain, le sommet du 15 dôme simulant le mamelon correspondant.The body 2 is thus shaped so as to simulate the curvature of a breast of a human organism, the top of the dome simulating the corresponding nipple.

De préférence, le corps 2 est dépourvu de partie saillante à l'emplacement du mamelon^. La surf ace supérieure 4 du corps 2 est ici lisse. Le sommet du dôme est ainsi situé au niveau du mamelon correspondant (de ma— 20 nière à le simuler ) mais n' est pas conf ormé en mamelon à proprement parlé. En variante, le sommet du dôme· est conforme en un mamelon de manière que la surface supérieure 4 du corps 2 n'est pas lisse ici.Preferably, the body 2 is devoid of a projecting part at the location of the nipple ^. The upper surface ace 4 of the body 2 is here smooth. The top of the dome is thus situated at the level of the corresponding nipple (so as to simulate it), but is not confined to the nipple proper. Alternatively, the top of the dome · conforms to a nipple so that the upper surface 4 of the body 2 is not smooth here.

Par ailleurs, le corps 2 s'évase vers l'extérieur et 25 en particulier sur le côté. Ainsi lorsque le fantôme de sein 1 est posé â plat- sur un support (pour simuler la position allongée d'une patiente), le corps 2 s'évase sur le côté du support. Dans le cas d'un support sous forme d'un torse, le fantôme· dé -sein 1 s' évase donc vers les 30 côtes du torse (en direction opposée du sternum du torse).Furthermore, the body 2 flares outwards and in particular on the side. Thus when the breast ghost 1 is placed flat on a support (to simulate the lying position of a patient), the body 2 flares on the side of the support. In the case of a support in the form of a torso, the phantom · drawing 1 therefore widens towards the ribs of the torso (in the opposite direction from the sternum of the torso).

De préférence, le corps 2 s'évase davantage vers l'avant du coté concerné. Ainsi, le corps s'évase vers 1'extérieur davantage en direction de la taille· du torse qu'en direction du cou du torse.Preferably, the body 2 widens further forward on the side concerned. Thus, the body flares outward more toward the waist of the torso than toward the neck of the torso.

On a ainsi un fantôme de sein 1 relativement représentatif d'un organisme humain ce qui permet d'obtenir de meilleures mesures de références à l'aide dudit fantôme de sein 1.There is thus a breast ghost 1 relatively representative of a human organism, which makes it possible to obtain better reference measurements using said breast ghost 1.

Le dôme dessiné par le corps' 2- n' est donc pas de ré10 volütion et n'est pas- par exemple conformé, en cône ce qui ne serait pas réaliste. Au contraire le dôme 2 est irrégulier en étant plus évasé sur l'extérieur.The dome drawn by the body '2-' is therefore not of re10 volütion and is not - for example shaped, into a cone which would not be realistic. On the contrary, the dome 2 is irregular by being more flared on the outside.

Le fantôme de sein 1 comporte ici une portion latérale plus fine à une extrémité (simulant' l'attache du 15 sein au niveau du sternum), portion s'évasant ensuite progressivement vers l'avant du côté opposé à celui de 1adit e ext rémi té.The breast phantom 1 here has a thinner lateral portion at one end (simulating the attachment of the breast at the level of the sternum), this portion then widens progressively towards the front on the side opposite that of the said external extremity. you.

Le corps 2 est dans un matériau ayant des propriétés de transmission des rayons X ou gamma (γ) proches de 20 celle dés tissus humains. Ledit matériau' reproduit· ainsi les propriétés d'atténuation de la poitrine- naturelie.Body 2 is made of a material with X-ray or gamma (γ) transmission properties close to that of human tissue. Said material 'thus reproduces the attenuation properties of the breast - naturalness.

Le corps 2 est ici en matériau polymère.The body 2 is here made of polymer material.

Lé corps 2 est par exemple à base de polyméthacrylate de méthyle ou de polycarbonate ou encore de polyuré2 5 thane.The body 2 is for example based on polymethyl methacrylate or polycarbonate or polyurea 25 thane.

De préférence, le fantôme de sein 1 physique est associé à un autre· fantôme de sein physique 1' (selon un mode de réalisation particulier de l'invention) afin que conjointement ils forment un fantôme de poitrine 14.Preferably, the physical breast ghost 1 is associated with another physical breast ghost 1 ′ (according to a particular embodiment of the invention) so that together they form a breast ghost 14.

On simule ainsi le sein droit et le sein gauche d'une- patiente.We simulate the right breast and the left breast of a patient.

Les deux fantômes de sein d'un fantôme de poitrine sont ici deux éléments indépendants l'un de l'autre.The two breast ghosts of a breast ghost are here two independent elements from each other.

De préférence, les deux fantômes de sein d'un fantôme de poitrine ont- sensiblement un même volume.Preferably, the two breast ghosts of a breast ghost have substantially the same volume.

-Par « sensiblement », on entend que les deux fantômes de sein d'un fantôme dé poitrine à un autre ont le même volume, à une tolérance près, tolérance qui est inférieure, en valeur absolue, à 6% et de préférence inférieure â 5% et encore de préférence· inférieure à 1% du 10 volume total.- By "appreciably", it is meant that the two breast ghosts from one breast ghost to another have the same volume, except for a tolerance, a tolerance which is less, in absolute value, at 6% and preferably less than â 5% and more preferably · less than 1% of the total volume.

Préférentiellement les deux fantômes de sein d'un fantôme de poitrine ont un même volume.Preferably, the two breast ghosts of a breast ghost have the same volume.

Lesdits fantômes de sein d'un fantôme de poitrine sont par ailleurs sensiblement symétriques l'un de 15 l'autre.Said breast ghosts of a breast ghost are moreover substantially symmetrical to each other.

De préférence, le fantôme de sein physique 1 est associé à d'autres fantômes de sein physiques afin que conjointement ils forment une famille de fantômes de; sein. La famille de fantômes de sein est ici une famille de 20 fantômes de -poitrine, chaque fantôme de sein étant associé à son pendant droit ou gauche.Preferably, the physical breast ghost 1 is associated with other physical breast ghosts so that together they form a family of ghosts of; breast. The family of breast ghosts is here a family of 20 chest ghosts, each breast ghost being associated with its right or left counterpart.

La famille de fantômes de poitrine est conformée pour servir d'étalons pour des poitrines de tailles différentes.The family of breast ghosts is shaped to serve as standards for breasts of different sizes.

Eh effet, les inventeurs; ont pu constater que la taille· de la poitrine influençait les mesures de rayonnement. Dès; lors, la famille de fantômes de poitrine permet de multiples mesures de références prenant en compte ce paramètre. De façon avantageuse, chaque fantôme de poi30 trine s'avère ainsi plus représentatif d'un organisme; hu main d'une classe particulière ce qui permet d'obtenir de meilleures· mesures de références à l'aide dudit fantôme.Indeed, the inventors; found that the size of the chest influenced radiation measurements. As soon; then, the family of chest ghosts allows multiple reference measurements taking this parameter into account. Advantageously, each ghost of poi30 trine thus proves more representative of an organism; hu main of a particular class which allows to obtain better · reference measurements using the said ghost.

Ainsi, d'un fantôme- de poitrine à- un autre, le volume change· ('étant rappelé que les deux fantômes de sein d'un même fantôme de poitrine ont sensiblement le même volume).Thus, from one breast ghost to another, the volume changes · (it being recalled that the two breast ghosts of the same breast ghost have substantially the same volume).

'Par ailleurs, d'un fantôme de poitrine à un autre·, la forme change également (étant rappelé que les deux fantômes de sein d'un même fantôme de poitrine sont; sensiblement symétriques). Selon un mode de réalisation particulier, les dimensions de la surface supérieure et/ou de la surface inférieure de chaque fantôme sont différentes d'un fantôme de poitrine à un autre. Dans le cas présent, la. surface inférieure mais également la surface supérieure sont différentes d'un fantôme de poitrine à un autre.'Furthermore, from one breast ghost to another ·, the shape also changes (it should be remembered that the two breast ghosts of the same breast ghost are; substantially symmetrical). According to a particular embodiment, the dimensions of the upper surface and / or of the lower surface of each ghost are different from one breast ghost to another. In this case, the. lower surface but also the upper surface are different from one phantom of chest to another.

Ainsi, la modification du volume d'un fantôme de poitrine à Un autre n'a; pas d'influence· que sur la courbure des fantômes de seins mais également sur la surface occupée par les fantômes· de seins sur le support associé.So changing the volume from one breast ghost to another did; no influence · only on the curvature of breast ghosts but also on the surface occupied by ghosts · of breasts on the associated support.

Ceci permet d'avoir des fantômes de poitrines réalistes.This allows for realistic chest ghosts.

De préférence, la famille comporte au moins deux fantômes de poitrine de volumes différents 14, 15.Preferably, the family includes at least two breast ghosts of different volumes 14, 15.

De preference, on dimensionne les fantômes de poitrine· afin gu'ils correspondent chacun sensiblement à une taille de- bonnets particulière.Preferably, the phantoms of the breast are sized so that they each correspond substantially to a particular cup size.

On dimensionné· ainsi les fantômes de poitrine afin d'avoir une gamme allant d'au moins un volume similaire âü -bonnet G â au moins un volume similaire à celui du bonnet D.The phantoms of the chest are thus dimensioned in order to have a range going from at least one volume similar to cup G to at least one volume similar to that of cup D.

On a ainsi une famille permettant de couvrir les tailles de poitrine les plus courantes.We thus have a family allowing to cover the most common breast sizes.

La famille comporte ici un premier fantôme 14 de poitrine dont le volume de chaquë fantôme de sein est compris entre 520 et 600 centimètres cubes, et de préférence entre 530 et 590, et un deuxième fantôme: 15 de poitrine dont le volume de chaque fantôme· de sein est compris: entre 740 et 830 centimètres cubes, et de préférence entre: 740 et 7 90 centimètres cubes.The family here comprises a first phantom 14 of breast whose volume of each phantom of breast is between 520 and 600 cubic centimeters, and preferably between 530 and 590, and a second phantom: 15 of breast whose volume of each ghost · breast is between: 740 and 830 cubic centimeters, and preferably between: 740 and 790 cubic centimeters.

Le premier fantôme de poitrine 14 est tel que. la.The first breast ghost 14 is such that. the.

surface inférieure de chaque fantôme de sein est comprise entre 210 et 2 45 centimètres carrés, et de préférence entre 220 et 240 centimètres carrés. Le deuxième fantôme de poitrine: 15 est' tel que la surface inférieure de chaque fantôme: de sein est comprise entre: 210 et 250 centimètres carrés, et de préférence entre 230 et 240.the lower surface of each breast ghost is between 210 and 245 square centimeters, and preferably between 220 and 240 square centimeters. The second breast ghost: 15 is such that the lower surface of each breast ghost is between: 210 and 250 square centimeters, and preferably between 230 and 240.

Comme indiqué· précédemment, chaque· fantôme de sein a une forme générale de dôme dont l'épaisseur varie d'une épaisseur maximale sensiblement au niveau du mamelon à 20 une épaisseur minimale· au niveau de ses extrémités latérales.As indicated previously, each breast phantom has a general shape of a dome, the thickness of which varies from a maximum thickness substantially at the level of the nipple to a minimum thickness at the level of its lateral ends.

L'épaisseur selon un axe parallèle à un axe ï, qui symbolise ici l'axe antéro-postérieur d'un corps humain, et passant par le centre de gravité du corps est: en re25 vanche différente pour deux fantômes de volumes différents .The thickness along an axis parallel to an axis ï, which symbolizes here the antero-posterior axis of a human body, and passing through the center of gravity of the body is: in re25 different vanche for two ghosts of different volumes.

On rappelle que les termes « axe longitudinal », « axe antéro-postérieur » ... correspondent au système de: référence anatomique cia s si que.Recall that the terms "longitudinal axis", "anteroposterior axis" ... correspond to the system of: anatomical reference cia s si que.

Le· premier fantôme de pOitrine 14 est ainsi tel que ladite épaisseur est comprise entre 4.2 et 4.8 centi mètres, et de préférence entre 4.3 et 4-.6 centimètres. Le deuxième fantôme de poitrine 15 est tel que: ladite épaisseur est comprise entre 5.9 et 6.7 centimètres, et de préférence entre 6.2 et 6.4 centimètres.The · first phantom of pOitrine 14 is thus such that said thickness is between 4.2 and 4.8 hundred meters, and preferably between 4.3 and 4-6 centimeters. The second chest ghost 15 is such that: said thickness is between 5.9 and 6.7 centimeters, and preferably between 6.2 and 6.4 centimeters.

En référence à la figure 2, la famille de fantômes de poitrines est également conformée pour servir d'étalons pour des poitrines plus ou moins fermes.With reference to FIG. 2, the family of breast ghosts is also shaped to serve as standards for more or less firm breasts.

En effet, les inventeurs ont pu constater que l'état de la poitrine influençait les mesures de rayonnement : une poitrine plus ferme aura ainsi moins tendance: à plus s'étaler vers l'extérieur. Dès lors, la famille permet plusieurs mesures de références prenant en compte ce paramètre:.In fact, the inventors have been able to observe that the state of the chest influences the radiation measurements: a firmer breast will thus have less tendency: to spread out more. Therefore, the family allows several reference measurements taking this parameter into account :.

De façon avantageuse, chaque fantôme de poitrine s'avère ainsi 'plus représentatif d'un organisme humain d'une: classe particulière ce qui permet d'obtenir de meilleures mesures de références à l'aide dudit fantôme. En particulier, ceci permet d'adapter le fantôme à l'âge de la patiente, la poitrine ayant tendance: à s' affaisser avec 1'âge.Advantageously, each breast ghost thus proves to be more representative of a human organism of a particular class, which makes it possible to obtain better reference measurements using the said ghost. In particular, this makes it possible to adapt the ghost to the age of the patient, the chest tending to sag with age.

Ainsi, d'un fantôme de poitrine à un autre, le volume demeuré sensiblement le même: mais la forme de la poitrine· est modifiée pour être: plus ou moins: étalée.Thus, from one phantom of chest to another, the volume remained more or less the same: but the shape of the breast · is modified to be: more or less: spread out.

Par « sensiblement », oh. entend que deux fantômes de sein d'un fantôme de poitrine à un autre ont le même volume a une tolérance près, tolérance qui est inférieure, en valeur absolue, à 6% et de préférence inférieure à 5% et encore de préférence inférieure à 1% du volume total.By "substantially", oh. means that two breast ghosts from one breast ghost to another have the same volume has a tolerance, tolerance which is less, in absolute value, to 6% and preferably less than 5% and more preferably less than 1 % of total volume.

De préférence, la famille comporte au moins: deux fantômes de poitrine de volumes identiques mais de formes dif férentes: (plus ou moins étalées) . On a ainsi au sein de la famille, pour au moins un volume· donné, un fantôme de sein dit « galbé » et uh fantôme de sein dit « étalé ».Preferably, the family comprises at least: two phantoms of breast of identical volumes but of different forms: (more or less spread out). We thus have within the family, for at least a given volume, a breast ghost called "curved" and a breast ghost called "spread".

De façon particulière, on a au sein de la famille, pour au moins deux volumes donnés, un fantôme de sein dit « galbé » 12, respectivement 13, et un fantôme de sein dit « étalé » 14, respectivement 15.In particular, within the family, for at least two given volumes, there is a so-called “curved” breast ghost 12, respectively 13, and a so-called “spread out” breast ghost 14, respectively 15.

De façon particulière la famille comporte au moins deux fantômes de poitrine dit « galbés » et de préférence au moins· trois 11, 12, 13 .In a particular way the family comprises at least two ghosts of chest known as “shapely” and preferably at least · three 11, 12, 13.

Lesdits fantômes de· poitrine 11, 12, 13 présentent ainsi une forme sensiblement différente de celle qui a été· décrite pour le fantôme de- sein 1. En effet, les· fantômes de poitrines· 11, 12, 13 -sont ici plus bombés .Said phantoms of chest 11, 12, 13 thus have a shape substantially different from that which has been described for the phantom of breast 1. In fact, phantoms of breasts 11, 12, 13 are here more rounded .

Un fantôme de sein de l'un de ces fantômes dé poitrine 11, 12, 13 Va être à présent décrit.A breast ghost of one of these breast ghosts 11, 12, 13 will now be described.

Le fantôme de sein 21 est) un fantôme physique et comprend un corps 22 qui est formé d'un seul élément. Le corps 22 est donc exempt de cavité dans laquelle serait inséré un tampon, notamment un tampon dans) un autre matériau que le reste du corps 22.The breast ghost 21 is) a physical ghost and comprises a body 22 which is formed of a single element. The body 22 is therefore free from a cavity in which a tampon, in particular a tampon in) other than the rest of the body 22 would be inserted.

Le corps 22 est sensiblement conformé en un dôme dont la base forme une surface inférieure· 23 qui est destinée à venir reposer contre un support et dont la surface supérieure 24 forme la partie bombée du dôme, les surfaces inférieure 2)3 et supérieure· 24 formant ensemble un volume fermé définissant le corps 22. Le corps) 22 est par ailleurs plein.The body 22 is substantially shaped like a dome, the base of which forms a lower surface · 23 which is intended to come to rest against a support and whose upper surface 24 forms the domed part of the dome, the lower surfaces 2) 3 and upper · 24 together forming a closed volume defining the body 22. The body) 22 is also full.

Le corps 22 est ainsi conformé de sorte à simuler la courbure d'un sein d'un organisme humain, le sommet du dôme simulant le mamelon correspondant.The body 22 is thus shaped so as to simulate the curvature of a breast of a human organism, the top of the dome simulating the corresponding nipple.

De préférence, le corps 22 est dépourvu de partie saillante' à l'emplacement du mamelon. La surface supérieure 24 du corps 22 est ici lisse. Le sommet du dôme est ainsi situé au niveau du mamelon correspondant (de 5 manière· à le simuler) mais n'est pas conformé en mamelon à proprement parlé.· En variante, le sommet du dôme est conformé· en un mamelon de manière que la surface supérieure 24 du corps 22 n'est pas lisse ici.Preferably, the body 22 is devoid of a projecting part at the location of the nipple. The upper surface 24 of the body 22 is here smooth. The top of the dome is thus located at the level of the corresponding nipple (so as to simulate it) but is not shaped as a nipple proper. As a variant, the top of the dome is shaped like a nipple so that the upper surface 24 of the body 22 is not smooth here.

Le dôme dèssiné par le corps 22 n' es t cependant pas de révolution et n'est pas par exemple conformé en cône ce qui ne serait pas réaliste. Au contraire le dôme 22 e st irré gu11er.The dome designed by the body 22 is however not of revolution and is not for example shaped like a cone which would not be realistic. On the contrary the dome 22 e is irré gu11er.

Le fantôme de sein 21 comporte par conséquence une portion latérale plus fine â une extrémité (simulant 15 l'attache du sein au niveau du sternum) , portion s'évasant ensuite progressivement vers 1'avant du côté opposé à celui de ladite extrémité.The breast phantom 21 consequently has a thinner lateral portion at one end (simulating the attachment of the breast at the level of the sternum), this portion then widens progressively towards the front on the side opposite that of said end.

Le corps 22 est dans un matériau ayant des propriétés de transmission des rayons X ou gamma (y) proches de 20 celle des tissus humains. Ledit matériau reproduit ainsi les propriétés d'atténuation de la poitrine naturelle.The body 22 is made of a material having X-ray or gamma (y) transmission properties close to that of human tissue. Said material thus reproduces the attenuation properties of the natural breast.

Le corps 22 est ici en matériau polymère.The body 22 is here made of polymer material.

Le corps· 22 est par exemple à base de polyméthacrylate de méthyle ou de polycarbonate ou encore de pôlyuré25 thane.The body · 22 is for example based on polymethyl methacrylate or polycarbonate or else polyurethane 25 thane.

De preference, on dimensionne les fantômes de poitrine 11, 12, 13 afin qu'ils correspondent chacun sensiblement à une taille dé bonnets particulière.Preferably, the phantoms of the breasts 11, 12, 13 are sized so that they each correspond substantially to a particular cup size.

On dimensionne ainsi les fantômes de poitrine 11,We thus size the ghosts of chest 11,

12, 13 afin d'avoir une gamme allant d' au moins· un volume similaire au bonnet B à au moins un volume similaire à celui du bonnet C, et de préférence à celui du bonnet D.12, 13 in order to have a range going from at least · a volume similar to cup B to at least a volume similar to that of cup C, and preferably that of cup D.

On a ainsi une famille permettant de couvrir les tailles de poitrine les plus courantes.We thus have a family allowing to cover the most common breast sizes.

La famille comporte ici tin troisième fantôme de poitrine· 11 dont le volume· de chaque fantôme de sein est compris entre 300 et 350 centimètres cubes, et de préférence entre 310 et 330 centimètres cubes, un quatrième fantôme de poitrine 12 dont le volume de chaque fantôme 10 de sein est compris entre 520 et 600 centimètres cubes, et dé préférence entre· 530 et 590, et un cinquiènie fantôme de poitrine 13 dont le volume de chaque fantôme.· de sein est compris entre 740' et 830 centimètres cubes, et de préférence entre 740 et 790 centimètres cubes.The family here comprises a third breast ghost · 11 whose volume · of each breast ghost is between 300 and 350 cubic centimeters, and preferably between 310 and 330 cubic centimeters, a fourth breast ghost 12 whose volume of each phantom 10 of breast is between 520 and 600 cubic centimeters, and preferably between 530 and 590, and a fifth phantom of breast 13 whose volume of each ghost. · of breast is between 740 'and 830 cubic centimeters, and preferably between 740 and 790 cubic centimeters.

Le troisième· fantôme de poitrine 11 est tel que la surface inférieure de chaque fantôme de sein est comprise entre 165 et 190 centimètres carrés, et de préférence •entre 170' et 180 centimetres· carrés.The third breast ghost 11 is such that the lower surface of each breast ghost is between 165 and 190 square centimeters, and preferably • between 170 'and 180 square centimeters.

Comme indiqué précédemment, chaque fantôme de sein aAs previously stated, each breast ghost has

0 une forme générale de dôme dont 1/épaisseur varie d'une épaisseur maximale sensiblement au niveau du mamelon à une épaisseur minimale au niveau de ses extrémités latérales .0 a general shape of a dome, 1 / thickness of which varies from a maximum thickness substantially at the level of the nipple to a minimum thickness at its lateral ends.

Le troisième fantôme de poitrine 1'1 est ainsi tel que ladite épaisseur est comprise entre 3.2 et 3.6 centimètres, et de préférence entre 3.35 et 3.45 •centimètres.The third phantom of chest 1'1 is thus such that said thickness is between 3.2 and 3.6 centimeters, and preferably between 3.35 and 3.45 • centimeters.

Le quatrième fantôme· de poitrine 12 est tel que ladite épaisseur est comprise entre 4.2 et 4.8 centimètres, et de préférence· entre 4.3 et 4.6 centimètres:. Le cinquième 30 fantôme de poitrine 13 est' tel que ladite épaisseur est comprise entre 5.9 et 6.7 centimètres, et de préférence entre 6.2 et 6.4 centimètres.The fourth phantom · of chest 12 is such that said thickness is between 4.2 and 4.8 centimeters, and preferably · between 4.3 and 4.6 centimeters :. The fifth chest ghost 13 is such that said thickness is between 5.9 and 6.7 centimeters, and preferably between 6.2 and 6.4 centimeters.

On va à présent s'attacher à comparer les fantômes « galbés » et « étalés ».We will now focus on comparing the “shapely” and “spread out” ghosts.

En effet, d'un fantôme de poitrine « étalé » à un fantôme· de poitrine « galbé » mais^ de même· volume, la forme change (étant rappelé que les deux fantômes de sein d'un même fantôme de poitrine sont sensiblement Symétriques) . Selon un mode de réalisation particulier, les 10 dimensions de la surface supérieure et celles de la surface inférieure de chaque fantôme sont différentes d'un fantôme de poitrine « étalé » à Un fantôme de poitrine « galbé ».In fact, from a "spread" breast ghost to a "shapely" breast ghost but ^ of the same volume, the shape changes (remembering that the two breast ghosts of the same breast ghost are substantially Symmetrical ). According to a particular embodiment, the dimensions of the upper surface and those of the lower surface of each phantom are different from a "spread" chest phantom to a "curved" phantom of the chest.

Ainsi, à iso—volume, un fantôme « étalé » est non seulement plus étalé (de sorte que sa surface inférieure sera de plus grandes dimensions que celles de la surface inférieure· du fantôme « galbé » de même volume) mais également plus plat que le fantôme « galbé »· associé·. En effet les fantômes de poitrines 11, 12, 13 sont plus bom20 bés.Thus, at iso-volume, a "spread out" phantom is not only more spread out (so that its lower surface will be larger than those of the lower surface · of the "curved" phantom of the same volume) but also flatter than the “shapely” · associated · ghost. Indeed the ghosts of breasts 11, 12, 13 are more bom20 bés.

Ainsi si l' on regarde; les fantômes de sein de dessus ( face au mamelon) , le fantôme de sein « galbé' » a une forme plus circulaire que le fantôme de sein « étalé' ».So if we look; the phantoms of the breast above (facing the nipple), the phantom of the "curved" breast has a more circular shape than the phantom of the "spread" breast.

De la même manière, a iso-volume·, un fantôme « était lé » est tel qu'en service (i.e. placé sur un support sous forme de torse) un axe A passant par le mamelon du fantôme et un point donné T appartenant à un axe longitudinal X selon lequel s'étend le sternum, est davantage incliné vis-à-vis d'un axe antéro-postérieur Y passant par ledit point donné T du sternum que' pour un fantôme « galbé; » .In the same way, at iso-volume ·, a ghost "was light" is such that in service (ie placed on a support in the form of a torso) an axis A passing through the nipple of the ghost and a given point T belonging to a longitudinal axis X along which the sternum extends, is more inclined with respect to an anteroposterior axis Y passing through said given point T of the sternum than 'for a "curved phantom; "

Ainsi, selon un mode de réalisation particulier, l'angle a formé par l'axe A mamelon-point donné du sternum et l'axe antéro-postérieur Y est compris entre 60 et 7 6 degrés pour un fantôme « galbé » et de préférence 5 entre 64 et 75 degrés. L'angle a formé par l'axe A mamelon-point donné du sternum et l'axe antéro-postérieur Y est compris entre 76 degrés (non inclus) et 95 degrés pour un fantôme « étalé » et de préférence entre 77 et 90 degrés,Thus, according to a particular embodiment, the angle a formed by the axis A given nipple-point of the sternum and the anteroposterior axis Y is between 60 and 76 degrees for a "curved" phantom and preferably 5 between 64 and 75 degrees. The angle formed by the axis A nipple-point given of the sternum and the anteroposterior axis Y is between 76 degrees (not included) and 95 degrees for a "spread" phantom and preferably between 77 and 90 degrees ,

Par ailleurs, l'épaisseur selon un axe (parallèle a l'axe antéro-postérieur Y) passant par le centre de gra vite du corps est identique entre un fantôme « galbé » et un fantôme « étalé· » pour un même volume.In addition, the thickness along an axis (parallel to the anteroposterior axis Y) passing through the center of gravity of the body is identical between a "curved" phantom and a "spread" phantom for the same volume.

La famille de fantômes de poitrine comporte des fan15 tûmes de poitrine de volume différent et des fantômes de poitrine plus ou moins étalés.The family of phantoms of chest includes fan15 tumes of breast of different volume and phantoms of chest more or less spread out.

On a ainsi ici la famille suivante :Here we have the following family:

Nom du modèle Name of model Taille corre spondante Cut spondant corre Forme du fantôme Shape of ghost 11 11 B B Galbée curved 12 12 Ù Ù Galbée curved 13 13 D D Galbée curved 14 14 0 0 Etalée spread 15 15 D D Etalée -----------——J spread ------------- J

Table 1Table 1

On note qu'au moins pour le plus petit volume de fantôme « galbé », on ne créé pas un fantôme « étalé » de volume correspondant.We note that at least for the smallest volume of “curved” phantom, we do not create a “spread” phantom of corresponding volume.

Les inventeurs ont en effet pu constater que pour les petits volumes, la différence de forme entre « galbée » et « étalée » n'avait pas ou peu d' inf luence sur 1'échantillonnagee The inventors have found that for small volumes, the difference in shape between "curved" and "spread" had no or little lower luence on e 1'échantillonnage

On peut ainsi réaliser de multiples mesures· de références. De façon avantageuse, chaque fantôme de poitrine s'avère plus représentatif d'un organisme humain d une classe particulière ce qui permet d'obtenir de meilleures mesures de références a 1' aide dudit· fantôme.It is thus possible to carry out multiple · reference measurements. Advantageously, each phantom of the chest proves to be more representative of a human organism of a particular class, which makes it possible to obtain better reference measurements using the said phantom.

On offre ainsi au clinicien un large· choix pour l'étalonnage grâce aux différents fantômes selon les différentes tailles de poitrine et l'affaissement plus ou moins important.The clinician is thus offered a wide choice for calibration thanks to the different phantoms according to the different breast sizes and the more or less significant sagging.

D'ailleurs, de façon avantageuse, en cas de forte asymétrie d'une poitrine d'une patiente particulière, il est possible pour un praticien de dissocier les fantômes de sein entre deux fantômes de poitrine différents afin de rendre l'ensemble le plus représentatif possible.Moreover, advantageously, in the event of a strong asymmetry of a breast of a particular patient, it is possible for a practitioner to dissociate the breast ghosts between two different breast ghosts in order to make the whole as representative as possible. possible.

En référence à la figure 3, la famille est destinée à -être posée sur un fantôme de torse 20 servant de support. Lé fantôme de torse associé à un fantôme· de poi trine forment conjointement un fantôme global.With reference to FIG. 3, the family is intended to be placed on a torso ghost 20 serving as a support. The phantom of the torso associated with a phantom of the chest together form a global phantom.

'Les fantômes de poitrine sont ici simplement posés sur le fantôme de torse 20, celui-ci étant allongé pour 25 les examens .'The phantoms of the chest are here simply placed on the phantom of the torso 20, the latter being extended for 25 examinations.

Les fantômes de poitrine sont ici agencés sur le fantôme de torse 20 de sorte que chaque fantôme de sein s'étend entre sensiblement la première et la cinquième côte du f antôme de torse 20.The breast ghosts are here arranged on the torso ghost 20 so that each breast ghost extends between substantially the first and the fifth rib of the torso ghost 20.

Ceci permet d'avoir un fantôme de torse 20 particu1iè rement réa1iste.This makes it possible to have a particularly realistic torso phantom 20.

De préférence, le fantôme de torse 20 et les fantômes de poitrine sont conformés pour faciliter le maintien des; fantômes de poitrine sur lé fantôme de torse 20.Preferably, the chest ghost 20 and the chest ghosts are shaped to facilitate the maintenance of; chest ghosts on the chest ghost 20.

Dans le cas présent, les surfaces inférieures des fantômes de poitrine sont conformées pour épouser la forme de la zone du fantôme de torse 20 sur laquelle les fantômes de poitrine reposent. Dès les bases du dôme des différents fantômes de la famille ne sont pas planes.In the present case, the lower surfaces of the chest ghosts are shaped to conform to the shape of the area of the chest ghost 20 on which the chest ghosts rest. From the base of the dome of the different family ghosts are not flat.

Selon un mode· de réalisation particulier, le fantôme 10 de torse 20 est un fantôme déjà existant sur: le marché comme un fantôme de torse dit « Livermore ».According to a particular embodiment, the phantom 10 of the torso 20 is a phantom already existing on: the market like a phantom of the torso known as "Livermore".

En référence à la figure 4, le procédé de fabrication d'un fantôme: de sein de la famille précédemment décrit va être à présent détaillé;.With reference to FIG. 4, the method of manufacturing a phantom: of the breast of the family previously described will now be detailed;

La première étape 101 consiste à créer un modèle •brut en trois dimensions numérique du corps du fantôme de sein.The first step 101 is to create a raw three-dimensional • digital model of the body of the breast ghost.

A cet effet, on s'appuie ici sur des scanners de patiente afin d'établir un modèle d'un volume et d'un pro20 fil («étalé » ou « galbé ») donnés;. Par exemple on définit un premier modèle à partir d'un seul scanner (par délimitation des contours) et on modifie les dimensions dudit modèle à partir de scanners de patientes présentant un sein de volume et/ou de formes similaires:.To this end, we rely here on patient scanners in order to establish a model of a given volume and profile ("spread" or "curved"). For example, a first model is defined from a single scanner (by delimiting the contours) and the dimensions of said model are modified from patient scanners having a breast of volume and / or similar shapes :.

25· Selon une; deuxième étape 102, on modélise le fantôme de torse sur lequel on souhaite positionner le fantôme de sein.25 · According to one; second step 102, we model the torso ghost on which we want to position the breast ghost.

Typiquement, Oh scanne un fantôme de torse 20 physique existant puis on génère un modèle en trois dimen 30 sions numérique du fantôme de torse.Typically, Oh scans an existing physical torso ghost and then generates a digital three-dimensional model of the torso ghost.

Au cours d'une troisième étape 103, on adapte le modèle 'brut du fantôme de sein au modèle du fantôme de torse afin d'obtenir un modèle adapté de fantôme· de sein.During a third step 103, the raw model of the breast ghost is adapted to the model of the torso ghost in order to obtain an adapted model of breast ghost.

A cet effet, on positionne le modèle brut du fantôme de sein· sur le modèle du fantôme de torse au niveau de la tone dudit modèle correspondant à la zone où l'on souhaité· en service poser le fantôme de sein physique.For this purpose, the raw model of the breast ghost is positioned · on the model of the torso ghost at the tone of said model corresponding to the area where one wishes · in service to pose the physical breast ghost.

Qn adapte en conséquence la forme de la surface inférieure du corps afin que le modèle adapté de fantôme de 10 sein épouse la surface· en regard du modèle du fantôme de torse.Qn accordingly adjusts the shape of the lower surface of the body so that the adapted 10 breast ghost model follows the surface · opposite the torso ghost model.

Qn s'assure ensuite que le volume du modèle adapté de fantôme de sein correspond toujours sensiblement au volume- visé malgré Cette adaptation. On modifie sinon en 15 conséquence la surface extérieure,Qn then ensures that the volume of the adapted model of a breast ghost always corresponds appreciably to the volume targeted despite this adaptation. Otherwise, the exterior surface is modified accordingly,

Par « sensiblement », on entend a une· tolérance près, tolérance qui est inférieure, en valeur absolue, à 6% et de préférence inférieure à 5% et encore de préférence inférieure à 1% du volume visé·.By "appreciably" is meant a tolerance, tolerance which is less, in absolute value, to 6% and preferably less than 5% and more preferably less than 1% of the targeted volume.

La quatrième' étape 104 consiste à fabriquer le fantôme de 'poitrine·.The fourth 'step 104 is to make the ghost of' chest ·.

Geci s'effectue par exemple par fabrication additive à l'aide d'une imprimante 3D et du modèle adapté de fantôme· de sein,This is done for example by additive manufacturing using a 3D printer and the adapted breast ghost model,

Dans ce cas une cinquième· étape 105 consiste à nettoyer le fantôme de sein.In this case a fifth · step 105 consists in cleaning the breast ghost.

Dé la sorte·, on obtient un fantôme de sein présentant une reproductibilité' importante.As a result, we obtain a breast ghost with significant reproducibility.

Selon une variante de la quatrième étape 104 décrite 30 ci-dessus, le fantôme est fabriqué par 'moulage·.According to a variant of the fourth step 104 described above, the phantom is produced by "molding".

Dans un premier palier 106, on modélise numériquement le moule 30 associé à partir du modèle adapté de fantôme de sein.In a first bearing 106, the associated mold 30 is numerically modeled from the adapted breast ghost model.

Lors d'un deuxième· palier, le moule 30 est fabriqué par- exemple par fabrication additive, par injection ... Le moule 30 peut ainsi tout aussi bien être en matériau métallique qu'en matériau polymère, en matériau plastique ...During a second bearing, the mold 30 is produced, for example, by additive manufacturing, by injection, etc. The mold 30 can thus just as easily be made of metallic material as of polymer material, plastic material, etc.

Comme illustré à la figure 5, le moule 30 comporte une première partie 31a et une deuxième partie 31b phy10 siques délimitant entre· elles- une empreinte 33- du fantôme de sein.As illustrated in FIG. 5, the mold 30 comprises a first part 31a and a second part 31b phy10 sics delimiting between them- an imprint 33- of the breast ghost.

La première partie 31a est ici la partie haute: c'est-à-dire la partie ne reposant pas sur le support lors du moulage..The first part 31a is here the upper part: that is to say the part not resting on the support during molding.

Typiquement, le moule 30 a globalement une forme cubique ou de parallélépipède rectangle. Le: moule 30 présente ici deux faces principales 32a, 32 b (l'une 32b étant celle destinée à reposer sur un support et l'autre 32a étant la face opposée) . Les deux faces principales 20 32 a, 32b sont ici de forme- carrée.Typically, the mold 30 generally has a cubic or rectangular parallelepiped shape. The: mold 30 here has two main faces 32a, 32b (one 32b being that intended to rest on a support and the other 32a being the opposite face). The two main faces 20 a, 32 b are here square-shaped.

L'empreinte 33 est ainsi ménagée dans le moule 30 âe sorte que ce soit la première partie 31a qui délimite la partie bombée de; 1'empreinte 33 correspondant â la zone autour du mamelon et de sorte que ce soit; la deuxième 25 partie 32 b qui délimite les extrémités latérales de l'empreinte 33 et notamment 1'extrémité fine d'attache au niveau du sternum.The imprint 33 is thus provided in the mold 30 âe so that it is the first part 31a which delimits the convex part of; The imprint 33 corresponding to the area around the nipple and so that it is; the second part 32 b which delimits the lateral ends of the imprint 33 and in particular the fine end of attachment at the level of the sternum.

Selon un mode de réalisation préféré, la première: partie 31a comporte ainsi un plus grand volume de 30 l'empreinte 33 que la deuxième partie 31b. Typiquement, la première partie 31a comporte entre 55 et 80% du volume total de l'empreinte 33 et de préférence entre 59 et 70% du volume total de 1'empreinte 33.According to a preferred embodiment, the first part 31a thus comprises a larger volume of the imprint 33 than the second part 31b. Typically, the first part 31a comprises between 55 and 80% of the total volume of the imprint 33 and preferably between 59 and 70% of the total volume of the imprint 33.

A cet effet, la première partie 31a ne présente pas ici la même épaisseur (selon un axe A de normale aux 5 faces principales 31 du moule) que la deuxième partie 32 b. L'épaisseur de la première partie 31a est ainsi 1.2 a. 2.5 fois supérieure à celle de la deuxième partie 31b.To this end, the first part 31a does not have the same thickness here (along an axis A normal to the 5 main faces 31 of the mold) as the second part 32b. The thickness of the first part 31a is thus 1.2 a. 2.5 times that of the second part 31b.

Ainsi, il est plus simple de démouler le fantôme de sein.Thus, it is easier to unmold the breast ghost.

De la même f açon, l'empreinte 33 est ménagée dans le moule 30 de manière que les deux extrémités latérales: de 1' empreint e 33 s'achèvent dans un même plan, plan qui est parallèle aux deux faces principales 32a, 32b du moule.In the same way, the cavity 33 is formed in the mold 30 so that the two lateral ends: of the cavity 33 end in the same plane, a plane which is parallel to the two main faces 32a, 32b of the mold.

Geci permet de faciliter encore davantage lé démou15 lage du fantôme: de sein;.This makes it even easier to remove the ghost: from the breast.

De préférence, les deux parties 31a, 31b sont fixées entre elles de manière^ temporaire par exemple par vissage. A cet effet, les deux parties 31a, 31b comportent des orifices 34 (Une partie seulement étant référencée 20 ici) en regard pour autoriser le passage de vis. Typiquement, les deux parties dla, 31b comportent entre quatre et huit ensembles orifices pour le vissage.Preferably, the two parts 31a, 31b are fixed to each other temporarily, for example by screwing. To this end, the two parts 31a, 31b have orifices 34 (only one part being referenced 20 here) opposite to allow the passage of screws. Typically, the two parts dla, 31b have between four and eight sets of orifices for screwing.

De préférence, les deux parties 31a, 31b comportent en outre des moyens; d'emboîtement et/ou d'encliquetage.Preferably, the two parts 31a, 31b further comprise means; nesting and / or snap-fastening.

Geci permet de favoriser l'étanchéité entre: les deux parties: 31a, 31b et de faciliter leur positionnement: relatif.This allows to promote sealing between: the two parts: 31a, 31b and to facilitate their positioning: relative.

Ici l'une: des parties; 31b comporte des chevilles 35: S'enfonçant dans: des orifices· en regard de l'autre partie 30 31a. Typiquement, les: deux: parties 31a, 31b comportent entre quatre et huit ensembles chevilles—orifices.Here one: parts; 31b has pins 35: Sinking into: orifices · facing the other part 30 31a. Typically, the: two: parts 31a, 31b comprise between four and eight sets of plugs-orifices.

Par ailleurs, la première partie 31a comporte un orifice 36 traversant ladite partie· 31a depuis l'extérieur jusqu'à atteindre l'empreinte 33. L'orifice 36 est par exemple conformé en tronc de cône. Ledit ori5 fine 36 est ici agencé de sorte à s'étendre selon une normale- aux faces principales 32 a, 32 b soit sensiblement ve r t icalement.Furthermore, the first part 31a has an orifice 36 passing through said part · 31a from the outside until it reaches the imprint 33. The orifice 36 is for example shaped as a truncated cone. Said fine ori5 36 is here arranged so as to extend along a normal to the main faces 32 a, 32 b or substantially vertically.

De préférence, ledit· orifice 36 est ménagé de sorte à déboucher au niveau du mamelon et/ou de la zone 10 d'épaisseur maximale de l'empreinte 33.Preferably, said orifice 36 is formed so as to open out at the level of the nipple and / or of the zone 10 of maximum thickness of the imprint 33.

Au cours de la quatrième: étape 104, on remplit ainsi le moule 30: via l'orifice de remplissage 36 puis on laisse le 'matériau durcir avant de démouler.During the fourth: step 104, the mold 30 is thus filled: via the filling orifice 36 and then the material is allowed to harden before being removed from the mold.

Au cours d'une cinquième étape 105, on nettoie éven15 tuellement le fantôme. Qn peut' si besoin lisser le fantôme de sein au 'niveau ou le matériau a été: versé: (au niveau de l'orifice de remplissage 36) ou sur ses bords.During a fifth step 105, the ghost is eventually cleaned. Qn can 'if necessary smooth the breast ghost at the level where the material has been: poured: (at the filling orifice 36) or on its edges.

L'invention n'est pas limitée à ce qui vient d'être décrit, mais bien au contraire englobe· toute va•20 riante entrant dans le cadre défini par: ieg revendications.The invention is not limited to what has just been described, but on the contrary encompasses · any variant • 20 within the scope defined by: i e g claims.

Ainsi, bien qu' ici le fantôme de torse soit le: même pour toute une famille de fantôme de sein, la famille de fantôme de -sein pourra être: associée à une fa25 mille de fantôme de torse par exemple de dimensions différentes en terme: de tour de poitrine .Thus, although here the torso ghost is the same: even for a whole family of breast ghost, the family of ghost of breast can be: associated with a fa25 thousand of ghost of torso for example of different dimensions in term: chest measurement.

Bien· qu' ici le fantôme de torse soit déjà existant, on pourra bien entendu' fabriquer directement le fantôme de torse.Although here the torso ghost already exists, we can of course directly manufacture the torso ghost.

'Pat· ailleurs , bien qu'ici les fantômes de sein soient simplement posés sur le fantôme de torse, les fan tomes de poitrine pourront être solidarisés au fantôme de torse, de préférence de manière· temporaire afin de pouvoir inter-changer plus facilement les fantômes de poitrine. Par exemple les- fantômes de poitrine seront soli5 darisés de manière temporaire par ehcliquement, par emboîtement, par attache textile ... au fantôme' de torse.'Pat · elsewhere, although here the breast ghosts are simply placed on the chest ghost, the chest fan tomes can be joined to the chest ghost, preferably temporarily so that they can be more easily interchanged chest ghosts. For example, the phantoms of the chest will be solidized temporarily by echically, by interlocking, by textile fastening, etc. to the phantom of the chest.

Les différents fantômes pourront être différents de ce qui a été décrit. Par exemple, bien qu7 ici les deux fantômes de sein d'un fantôme de poitrine soient deux 10 éléments indépendants, les deux fantômes de sein pourront être liés entre eux de manière· permanente (par collage, par vissage, en étant d'un seul tenant ...) ou être liés entre eux' de manière temporaire (par encliquetage, par emboîtement ...) .The different ghosts may be different from what has been described. For example, although here the two ghosts 7 breast of a breast phantom were two 10 independent elements, both in phantoms may be interlinked so · permanently (by gluing, screwing, being a in one piece ...) or be linked to each other 'temporarily (by snapping, by interlocking ...).

Les fantômes dé sein pourront ne pas être regroupés· en fantômes; de poitrine;.Breast ghosts may not be grouped into · ghosts; chest;

La famille pourra par ailleurs comprendre un nombre de fantômes différent de cë; qui a été- indiqué. La famille pourra par exemple; comprendre un plus grand 20 nombre de fantômes.The family will also be able to understand a number of ghosts different from this; which has been indicated. The family could for example; understand more 20 ghosts.

Ainsi, la famille pourra comporter au moins cinq fantômes de poitrine de volumes) différents; et de préférence au moins sept.Thus, the family may include at least five phantoms of breasts of different volumes; and preferably at least seven.

De préférence, on dimensionnera les fantômes de poi25 trine afin qu'ils correspondent chacun sensiblement à une taille de bonnets particulière.Preferably, the ghosts of the poi25 trine will be sized so that they each correspond substantially to a particular cup size.

On dimensionnera ainsi les fantômes de poitrine afin d'avoir une· gamme allant d'au moins un volume; similaire au bonnet A à au moins un volume similaire â celui du 30 bonnet E, et de préférence à celui du bonnet G.We will thus size the phantoms of the chest in order to have a range going from at least one volume; similar to cup A at least a volume similar to that of cup E, and preferably that of cup G.

La famille comportera ici :The family will include here:

44

- un premier fantôme· de poitrine dont le volume de chaque fantôme de sein est compris entre 100 et 200 centimètres; cubes;, et de préférence entre 120 et 170· centimètres cubes,- a first breast ghost whose volume of each breast ghost is between 100 and 200 centimeters; cubes ;, and preferably between 120 and 170 · cubic centimeters,

- un deuxième fantôme· de poitrine dont le volume de chaque fantôme de sein est compris entre 300 et 350 centimètres cubes, et de préférence entre 310 et 330 centimètres cubes, un troisième fantôme; de poitrine dont le- volume de chaque fantôme de sein est; compris entre 520 et .600 centimètres cubes, et de préférence entre 530 et 590, un quatrième; fantôme de poitrine -dont le volume de chaque fantôme de sein est compris; entre 740 et 830 centimètres cubes, et de préférence entre 740 et 790 cen15 timetrès cubes, un cinquième fantôme de poitrine dont le volume de chaque fantôme de sein est compris entre 850 et 1000 centimètres cubes, et de préférence· entre 855; et; 950 centimètres; cubes;,- a second phantom · of breast whose volume of each phantom of breast is between 300 and 350 cubic centimeters, and preferably between 310 and 330 cubic centimeters, a third phantom; the breast of which the volume of each breast ghost is; between 520 and .600 cubic centimeters, and preferably between 530 and 590, a fourth; phantom of breast - the volume of each phantom of breast is understood; between 740 and 830 cubic centimeters, and preferably between 740 and 790 in 15 cubic hours, a fifth breast ghost whose volume of each breast ghost is between 850 and 1000 cubic centimeters, and preferably · between 855; and; 950 centimeters; cubic ;,

- Un sixième fantôme de poitrine dont le volume de chaque; fantôme de sein est compris; entre 1000' et 1100 centimètres cubes;, et de préférence entre 1020 et 1070 centimetrès cubes, un septième fantôme de poitrine; dont le volume de chaque fantôme de sein est; compris entre· 1150 et 1250 centimètres cubes, et de préférence entre 1170 et 1220 centimètres cubes.- A sixth phantom of chest, the volume of each; breast ghost is understood; between 1000 'and 1100 cubic centimeters ;, and preferably between 1020 and 1070 cubic centimeters, a seventh phantom of the chest; whose volume of each breast ghost is; between 1150 and 1250 cubic centimeters, and preferably between 1170 and 1220 cubic centimeters.

Par ailleurs, la famille pourra comporter a isovolumes, un plus -grand nombre de fantômes de poitrine d'étalement différent que les deux décrits (un fantôme « galbé » et un fantôme « étalé »·) .In addition, the family may include a isovolumes, a larger number of different ghosts of spreading breast than the two described (a "shapely" ghost and a "spread" ghost).

Par ailleurs, la famille pourra comporter un plus grand nombre de fantômes de poitrine· « étalé » associés à des fantômes << galbés· » que· ce qui a été indiqué.In addition, the family may have a greater number of “spread” chest ghosts associated with “shapely” ghosts than · what has been indicated.

Ainsi, la famille pourra comporter au moins trois fantômes dé poitrine « étalés » de volumes différents et de preference au moins cinq.Thus, the family may include at least three "spread" chest ghosts of different volumes and preferably at least five.

De préférence, on dimensionnera les fantômes de poitrine « étalés » afin qu'ils correspondent chacun Sensiblement à une taille de bonnets particulière.Preferably, we will size the "spread" chest phantoms so that they each correspond appreciably to a particular cup size.

On dimensionnera ainsi les fantômes de poitrine « étalés » afin d'avoir une gamme allant d'au moins un volume similaire au bonnet G à au moins un volume similaire à celui du bonnet E et de préférence à celui du bonnet G.We will thus size the “spread” chest ghosts in order to have a range going from at least one volume similar to cup G to at least one volume similar to that of cup E and preferably that of cup G.

La famille comportera ici :The family will include here:

un premier fantôme· de poitrine « étalé » dont le volume de chaque fantôme de sein est compris entre 520 et 600 centimètres cubes·, et de préférence entre 530 et 590, un deuxième fantôme de poitrine^ « étalé·· » dont le volume de chaque fantôme de sein est compris· entre· 740 et 830 centimètres cubes·, et de préférence entre 7 40 et 790 centimètres cubes, un troisième; fantôme; de poitrine; « étale » dont le volume de Chaque fantôme de sein est compris· entre 850 et 1000 centimètres· cubes, et de préférence entre· 855 et •950 centimètres cubes, un quatrième fantôme de poitrine « étalé· » dont le volume de chaque fantôme de sein est compris entrea first "spread" breast ghost whose volume of each breast ghost is between 520 and 600 cubic centimeters ·, and preferably between 530 and 590, a second breast ghost ^ "spread ··" whose volume each breast ghost is between · 740 and 830 cubic centimeters ·, and preferably between 7 40 and 790 cubic centimeters, a third; ghost; chest; "Spread" whose volume of each breast ghost is between · 850 and 1000 cubic centimeters, and preferably between · 855 and • 950 cubic centimeters, a fourth breast ghost "spread out" whose volume of each ghost of breast is between

1000 et 1100 centimètres cubes et de préférence entre1000 and 1100 cubic centimeters and preferably between

1020 et 1070 centimètres cubes un cinquième fantôme de poitrine « étalé » dont le volume de chaque fantôme de sein est compris entre 1150 et 12 50 centimètres cubes, et de préférence entre 117 0' et 1220 centimètres cubes.1020 and 1070 cubic centimeters a fifth "spread" breast ghost whose volume of each breast ghost is between 1150 and 12 50 cubic centimeters, and preferably between 117 0 'and 1220 cubic centimeters.

On pourra avoir ainsi la famille suivante :We could thus have the following family:

Nom du modèle Name of model Taille correspondante Cut corresponding Forme du fantôme Shape of ghost 1 1 A AT Galbée curved 2 2 B B Galbée curved 3 3 C VS Galbée curved 4 4 D D 'Galbée 'Curved 5 5 E E Galbée curved 6 6 F F Galbée curved 7 7 G G Galbée curved 3 b i s 3 b i s G: G: Etalée spread 4 bis 4 bis D D Etalée spread 5 'bi s 5 'bi s E E Etalée spread 6 bis 6 bis F F Etalée spread 7 bis 7 bis G G Etalée spread

Table· ZTable · Z

Pour au moins les deux plus petits volumes· de fantôme « galbé », on ne créera pas de fantôme « étalé » de volume correspondant.For at least the two smallest · curved 'phantom volumes', we will not create a 'spread' phantom of corresponding volume.

Claims (9)

REVENDICATIONS 1. Famille de fantômes de sein comprenant au moins deux fantômes de sein, chaque fantôme étant formé d'un corps plein unique, les deux corps présentant un volume sensiblement identique et étant de forme différente, une surface supérieure de l'un des deux corps étant conformée en un dôme s'évasant davantage vers l'extérieur permettant de définir un premier fantôme dit « étalé » plus évasé que l'autre fantôme dit « galbé ».1. Family of breast ghosts comprising at least two breast ghosts, each ghost being formed of a single solid body, the two bodies having a substantially identical volume and being of different shape, an upper surface of one of the two bodies being shaped like a dome widening more towards the outside, making it possible to define a first ghost said to be "spread out" more flared than the other ghost said to be "curved". 2. Famille de fantôme selon la revendication 1, dans lequel la surface inférieure (3) d'au moins l'un des corps est conformée pour épouser la forme d'une zone d'un fantôme de torse sur lequel le fantôme de sein est destiné à reposer.2. Ghost family according to claim 1, in which the lower surface (3) of at least one of the bodies is shaped to conform to the shape of an area of a torso ghost on which the breast ghost is intended to rest. 3. Famille de fantômes selon la revendication 1 ou la revendication 2, comprenant au moins un troisième fantôme de sein d'un volume différent des deux autres fantômes de sein, le troisième fantôme de sein étant formé d un corps plein unique, une surface supérieure du corps étant conformée en un dôme s'évasant vers l'extérieur.3. Family of ghosts according to claim 1 or claim 2, comprising at least a third breast ghost of a volume different from the other two breast ghosts, the third breast ghost being formed of a single solid body, an upper surface of the body being shaped into a dome flaring outward. 4. Famille de fantômes selon l'une des revendications 1 à 3, dans laquelle chaque fantôme de sein est associé à un fantôme de sein similaire pour former conjointement un fantôme de poitrine (11, 12, 13, 14, 15) ,4. Ghost family according to one of claims 1 to 3, in which each breast ghost is associated with a similar breast ghost to jointly form a breast ghost (11, 12, 13, 14, 15), 5. Famille de fantômes selon l'une des revendications 1 à 4, dans laquelle à iso-volume, le fantôme « étalé » est tel qu'en service un axe passant par un mamelon dudit fantôme et un point donné appartenant à un axe longitudinal est davantage incliné vis-à-vis d'un axe antéro postérieur passant par ledit point donné que pour le fantôme galbé.5. Family of phantoms according to one of claims 1 to 4, in which at iso-volume, the “spread” phantom is such that in service an axis passing through a nipple of said phantom and a given point belonging to a longitudinal axis is more inclined with respect to a posterior antero axis passing through said given point than for the curved phantom. 6. Famille de fantômes selon l'une des revendications 1 a 5, dans lequel au moins l'un des fantômes est tel qu'en service un angle formé par un axe passant par un mamelon dudit fantôme et un point donné appartenant à un axe longitudinal d'une part, et un axe antéropostérieur passant par ledit point donné d'autre part, est compris entre 76 degrés et 95 degrés.6. Family of ghosts according to one of claims 1 to 5, wherein at least one of the ghosts is such that in service an angle formed by an axis passing through a nipple of said ghost and a given point belonging to an axis longitudinal on the one hand, and an anteroposterior axis passing through said given point on the other hand, is between 76 degrees and 95 degrees. 7. Fantôme global comprenant un fantôme de torse (20) et au moins un fantôme de sein d'une famille de fantômes selon l'une des revendications 1 à 6.7. Overall ghost comprising a torso ghost (20) and at least one breast ghost of a family of ghosts according to one of claims 1 to 6. 8. Procédé de fabrication d'un fantôme de sein d'une famille de fantômes selon l'une des revendications 1 à 6 comprenant au moins les étapes successives suivantes :8. Method for manufacturing a breast ghost of a family of ghosts according to one of claims 1 to 6 comprising at least the following successive steps: Modéliser (101) en trois dimensions un fantôme de sein,Model (101) in three dimensions a breast ghost, Modéliser (102) en trois dimensions un fantôme de torse,Model (102) in three dimensions a torso ghost, Adapter (103) la modélisation du fantôme de sein au fantôme de torse afin qu'une surface inférieure de la modélisation du fantôme de sein épouse la surface correspondante de la modélisation du fantôme de torse,Adapt (103) the modeling of the breast ghost to the torso ghost so that a lower surface of the modeling of the breast ghost matches the corresponding surface of the modeling of the torso ghost, Fabriquer (104) le fantôme de sein.Fabricate (104) the breast ghost. 9. Moule pour la fabrication d'un fantôme de sein d'une famille de fantômes selon l'une des revendications 1 a 7, le moule comprenant deux parties (31a, 31b), une majorité de l'empreinte du fantôme de sein étant contenue dans l'une des deux parties.9. Mold for the manufacture of a breast ghost of a family of ghosts according to one of claims 1 to 7, the mold comprising two parts (31a, 31b), a majority of the imprint of the breast ghost being contained in one of two parts.
FR1854098A 2018-05-16 2018-05-16 BREAST MALE FAMILY, GLOBAL FANTOM, CORRESPONDING MANUFACTURING METHOD, AND MOLD Pending FR3081097A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1854098A FR3081097A1 (en) 2018-05-16 2018-05-16 BREAST MALE FAMILY, GLOBAL FANTOM, CORRESPONDING MANUFACTURING METHOD, AND MOLD

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1854098A FR3081097A1 (en) 2018-05-16 2018-05-16 BREAST MALE FAMILY, GLOBAL FANTOM, CORRESPONDING MANUFACTURING METHOD, AND MOLD
FR1854098 2018-05-16

Publications (1)

Publication Number Publication Date
FR3081097A1 true FR3081097A1 (en) 2019-11-22

Family

ID=63963089

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR1854098A Pending FR3081097A1 (en) 2018-05-16 2018-05-16 BREAST MALE FAMILY, GLOBAL FANTOM, CORRESPONDING MANUFACTURING METHOD, AND MOLD

Country Status (1)

Country Link
FR (1) FR3081097A1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5805665A (en) * 1995-06-05 1998-09-08 Nelson; Robert S. Anthropomorphic mammography phantoms
US20110207103A1 (en) * 2010-02-19 2011-08-25 Gaumard Scientific Company, Inc. Ultrasound phantom models, materials, and methods
WO2017091787A1 (en) * 2015-11-25 2017-06-01 The Regents Of The University Of California 3d-beam modulation filter for equalizing dose and image quality in breast ct

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5805665A (en) * 1995-06-05 1998-09-08 Nelson; Robert S. Anthropomorphic mammography phantoms
US20110207103A1 (en) * 2010-02-19 2011-08-25 Gaumard Scientific Company, Inc. Ultrasound phantom models, materials, and methods
WO2017091787A1 (en) * 2015-11-25 2017-06-01 The Regents Of The University Of California 3d-beam modulation filter for equalizing dose and image quality in breast ct

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA3011227C (en) Thyroid phantom and manufacturing method
EP0398813B1 (en) Optical component such as intraocular implant or contact lens for correcting the human sight
WO2015101738A2 (en) Method for fitting a predetermined glasses frame for the use thereof by a given wearer
BRPI0718125B1 (en) molds for use in contact lens production
EP3157472B1 (en) External breast prosthesis
CA3028891A1 (en) Method for manufacture of a removable dental prosthesis by moulding with the aid of a mould formed by additive manufacture
FR3027792A1 (en) HEALING ELEMENT FOR DENTAL RESTORATION
FR3081097A1 (en) BREAST MALE FAMILY, GLOBAL FANTOM, CORRESPONDING MANUFACTURING METHOD, AND MOLD
FR3104925A1 (en) Applicator for cosmetic product, in particular mascara, associated applicator assembly and method of manufacturing such an applicator
USD888879S1 (en) Artificial crayfish plastic bait
WO2017158288A1 (en) Method for producing a tubular endoprosthesis for implantation in an anatomical duct
EP3893693A1 (en) Kit for producing a brush for an applicator of cosmetic products
EP3815650A1 (en) Method for manufacturing by 3d printing a socket device for orthopaedic apparatus such as a prosthesis
EP3629994B1 (en) Orthodontic appliance and method for manufacturing such an appliance
EP3713512B1 (en) Method for producing a provisional dental restoration assembly
FR2734754A1 (en) Fabrication of implantable surgical prosthesis having a hollow flexible body
BE1026540B1 (en) Posterior phakic implant
WO2014028889A1 (en) Reusable dual arch anterior dental impression tray
FR3066366A3 (en) ORNAMENT SET WITH SUSPENSION EFFECT
CN213664097U (en) Personalized butt-joint cosmetic container
WO2020216925A1 (en) Method for evaluating an orthodontic brace
Rosso Des empereurs aux traits isiaques? Images et contextes
FR2512350A1 (en) Puzzle with pieces fitted together - forms pattern with pieces corresponding to letters, numbers and geometrical shapes
FR3093922A1 (en) Baby pacifier and associated manufacturing process
Kadivar Voir la Berma

Legal Events

Date Code Title Description
PLFP Fee payment

Year of fee payment: 2

PLSC Publication of the preliminary search report

Effective date: 20191122

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 3

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 4

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 5

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 6