FR3054568A1 - FLUXANT AGENTS FOR HYDROCARBON BINDERS - Google Patents

FLUXANT AGENTS FOR HYDROCARBON BINDERS Download PDF

Info

Publication number
FR3054568A1
FR3054568A1 FR1657180A FR1657180A FR3054568A1 FR 3054568 A1 FR3054568 A1 FR 3054568A1 FR 1657180 A FR1657180 A FR 1657180A FR 1657180 A FR1657180 A FR 1657180A FR 3054568 A1 FR3054568 A1 FR 3054568A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
formula
compound
binder
composition
esters
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
FR1657180A
Other languages
French (fr)
Other versions
FR3054568B1 (en
Inventor
Thomas Lebarbe
Helene Martin
Simon Rousseau
Arnaud Bourdette
Frederic Delfosse
Marie-Pierre LaBeau
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Rhodia Operations SAS
Eurovia SA
Original Assignee
Rhodia Operations SAS
Eurovia SA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority to FR1657180A priority Critical patent/FR3054568B1/en
Application filed by Rhodia Operations SAS, Eurovia SA filed Critical Rhodia Operations SAS
Priority to EP17751443.7A priority patent/EP3491069B1/en
Priority to AU2017303706A priority patent/AU2017303706A1/en
Priority to PCT/FR2017/052082 priority patent/WO2018020154A1/en
Priority to US16/320,720 priority patent/US20190161406A1/en
Priority to CA3031876A priority patent/CA3031876A1/en
Priority to CN201780059042.4A priority patent/CN109790389A/en
Publication of FR3054568A1 publication Critical patent/FR3054568A1/en
Priority to CL2019000172A priority patent/CL2019000172A1/en
Priority to ZA2019/01193A priority patent/ZA201901193B/en
Application granted granted Critical
Publication of FR3054568B1 publication Critical patent/FR3054568B1/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C08ORGANIC MACROMOLECULAR COMPOUNDS; THEIR PREPARATION OR CHEMICAL WORKING-UP; COMPOSITIONS BASED THEREON
    • C08LCOMPOSITIONS OF MACROMOLECULAR COMPOUNDS
    • C08L95/00Compositions of bituminous materials, e.g. asphalt, tar, pitch
    • C08L95/005Aqueous compositions, e.g. emulsions
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C08ORGANIC MACROMOLECULAR COMPOUNDS; THEIR PREPARATION OR CHEMICAL WORKING-UP; COMPOSITIONS BASED THEREON
    • C08LCOMPOSITIONS OF MACROMOLECULAR COMPOUNDS
    • C08L2555/00Characteristics of bituminous mixtures
    • C08L2555/20Mixtures of bitumen and aggregate defined by their production temperatures, e.g. production of asphalt for road or pavement applications
    • C08L2555/28Asphalt produced between 0°C and below 65°C, e.g. cold mix asphalt produced between 0°C and 35°C
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C08ORGANIC MACROMOLECULAR COMPOUNDS; THEIR PREPARATION OR CHEMICAL WORKING-UP; COMPOSITIONS BASED THEREON
    • C08LCOMPOSITIONS OF MACROMOLECULAR COMPOUNDS
    • C08L2555/00Characteristics of bituminous mixtures
    • C08L2555/40Mixtures based upon bitumen or asphalt containing functional additives
    • C08L2555/60Organic non-macromolecular ingredients, e.g. oil, fat, wax or natural dye

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Materials Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Compositions Of Macromolecular Compounds (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Abstract

L'invention concerne l'utilisation à titre d'agent fluxant, d'au moins un composé répondant à la formule (I) R1-X-R-Y-R2 (I) où : R1 et R2, identiques ou différents, sont des chaînes hydrocarbonées, linéaires ou ramifiées, en C2-C11 ; chacun de -X- et -Y-, identiques ou différents, est un groupe -O-(C=O)- ; -(C=O)-O- ; -NR'-(C=O)- avec R' représentant un atome d'hydrogène ou un radical alkyle en C1-C4, ou -(C=O)-NR'- avec R' représentant un atome d'hydrogène ou un radical alkyle en C1-C4, le groupe -R- est une chaîne hydrocarbonée divalente, en C1-C10, linéaire ou ramifiée, et éventuellement interrompue par un ou plusieurs atomes d'oxygène dans une composition comprenant un liant hydrocarboné pour la préparation d'un produit bitumeux à base de particules solides minérales en contact avec ledit liant hydrocarboné, où ledit composé de formule (I) est présent dans ladite composition lors de la mise en contact de ladite composition avec lesdites particules solides minérales.The invention relates to the use, as fluxing agent, of at least one compound corresponding to formula (I) R1-XRY-R2 (I) in which: R1 and R2, which are identical or different, are hydrocarbon chains, linear or branched, C2-C11; each of -X- and -Y-, identical or different, is -O- (C = O) -; - (C = O) -O-; -NR '- (C = O) - with R' representing a hydrogen atom or a C1-C4 alkyl radical, or - (C = O) -NR'- with R 'representing a hydrogen atom or a C1-C4 alkyl radical, the group -R- is a divalent C1-C10 hydrocarbon chain, linear or branched, and optionally interrupted by one or more oxygen atoms in a composition comprising a hydrocarbon binder for the preparation of a bituminous product based on mineral solid particles in contact with said hydrocarbon-based binder, wherein said compound of formula (I) is present in said composition when said composition is brought into contact with said mineral solid particles.

Description

® RÉPUBLIQUE FRANÇAISE® FRENCH REPUBLIC

INSTITUT NATIONAL DE LA PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE © N° de publication : 3 054 568 (à n’utiliser que pour les commandes de reproduction) (© N° d’enregistrement national : 16 57180NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY © Publication number: 3,054,568 (to be used only for reproduction orders) (© National registration number: 16 57180

COURBEVOIE © Int Cl8 : E 01 C 7/24 (2017.01), C 07 C 69/52, 237/16COURBEVOIE © Int Cl 8 : E 01 C 7/24 (2017.01), C 07 C 69/52, 237/16

DEMANDE DE BREVET D'INVENTION A1A1 PATENT APPLICATION

©) Date de dépôt : 26.07.16. ©) Date of filing: 07.26.16. (© Demandeur(s) : RHODIA OPERATIONS Société par (© Applicant (s): RHODIA OPERATIONS Company by (© Priorité : (© Priority: actions simplifiée— FR et EUROVIA — FR. simplified actions— FR and EUROVIA - FR. @ Inventeur(s) : LEBARBE THOMAS, MARTIN @ Inventor (s): LEBARBE THOMAS, MARTIN HELENE, ROUSSEAU SIMON, BOURDETTE HELENE, ROUSSEAU SIMON, BOURDETTE (43) Date de mise à la disposition du public de la (43) Date of public availability of the ARNAUD, DELFOSSE FREDERIC et LABEAU Marie- ARNAUD, DELFOSSE FREDERIC and LABEAU Marie- demande : 02.02.18 Bulletin 18/05. request: 02.02.18 Bulletin 18/05. Pierre. Pierre. ©) Liste des documents cités dans le rapport de ©) List of documents cited in the report recherche préliminaire : Se reporter à la fin du preliminary research: Refer to end of présent fascicule present booklet (© Références à d’autres documents nationaux (© References to other national documents ® Titulaire(s) : RHODIA OPERATIONS Société par ® Holder (s): RHODIA OPERATIONS Company by apparentés : related: actions simplifiée, EUROVIA. simplified actions, EUROVIA. ©) Demande(s) d’extension : ©) Extension request (s): (© Mandataire(s) : REGIMBEAU. (© Agent (s): REGIMBEAU.

FR 3 054 568 - A1 agents fluxants pour liants hydrocarbones.FR 3 054 568 - A1 fluxing agents for hydrocarbon binders.

©) L'invention concerne l'utilisation à titre d'agent fluxant, d'au moins un composé répondant à la formule (I)The invention relates to the use as fluxing agent of at least one compound corresponding to formula (I)

R1-X-R-Y-R2 (I) où:R 1 -XRYR 2 (I) where:

R1 et R2, identiques ou différents, sont des chaînes hydrocarbonées, linéaires ou ramifiées, en Cg-C^ ;R 1 and R 2 , identical or different, are linear or branched C 1 -C 4 hydrocarbon chains;

chacun de -X- et -Y-, identiques ou différents, est un groupe -O-(C=O)-; -(C=O)-O-; -NR'-(C=O)- avec R' représentant un atome d'hydrogène ou un radical alkyle en Cr C4, ou -(C=O)-NR'- avec R' représentant un atome d'hydrogène ou un radical alkyle en le groupe -R- est une chaîne hydrocarbonée divalente, en Ci-Ci0, linéaire ou ramifiée, et éventuellement interrompue par un ou plusieurs atomes d'oxygène dans une composition comprenant un liant hydrocarboné pour la préparation d'un produit bitumeux à base de particules solides minérales en contact avec ledit liant hydrocarboné, où ledit composé de formule (I) est présent dans ladite composition lors de la mise en contact de ladite composition avec lesdites particules solides minérales.each of -X- and -Y-, identical or different, is a group -O- (C = O) -; - (C = O) -O-; -NR '- (C = O) - with R' representing a hydrogen atom or a C r C 4 alkyl radical, or - (C = O) -NR'- with R 'representing a hydrogen atom or an alkyl radical in the group -R- is a divalent hydrocarbon chain, in Ci-Ci 0 , linear or branched, and optionally interrupted by one or more oxygen atoms in a composition comprising a hydrocarbon binder for the preparation of a product bituminous based on solid mineral particles in contact with said hydrocarbon binder, wherein said compound of formula (I) is present in said composition when said composition is brought into contact with said solid mineral particles.

Figure FR3054568A1_D0001

AGENTS FLUXANTS POUR LIANTS HYDROCARBONESFLOWING AGENTS FOR HYDROCARBON BINDERS

La présente invention a trait au domaine des agents fluxants pour liants hydrocarbonés, utilisables notamment dans des applications routières. Plus précisément, l'invention concerne l'utilisation, à titre d'agent fluxant, d'un composé volatil spécifique de formule (I) telle que définie ci-après dans une composition comprenant un liant hydrocarboné employée pour la réalisation d'un produit bitumeux à base de particules minérales solidarisées par ladite composition comprenant le liant hydrocarboné.The present invention relates to the field of fluxing agents for hydrocarbon binders, which can be used in particular in road applications. More specifically, the invention relates to the use, as fluxing agent, of a specific volatile compound of formula (I) as defined below in a composition comprising a hydrocarbon binder used for the production of a product bituminous based on mineral particles joined by said composition comprising the hydrocarbon binder.

Dans les produits dits «bitumineux », des particules minérales sont liées par un liant hydrocarboné, notamment un bitume. Les liants hydrocarbonés qui sont employés dans les produits bitumineux de ce type sont des produits très visqueux, typiquement viscoélastiques, qui nécessitent, pour être manipulés, d'être chauffés, mis en émulsion et/ou additivés par des composés dits « fluxants » qui permettent, entre autres, de réduire leur viscosité. Ces fluxants, peuvent être d'origine pétrolière, pétrochimique, carbochimique voire végétale.In so-called “bituminous” products, mineral particles are linked by a hydrocarbon binder, in particular a bitumen. The hydrocarbon binders which are used in bituminous products of this type are very viscous products, typically viscoelastic, which require, to be handled, to be heated, emulsified and / or additivated by so-called "fluxing" compounds which allow , among others, to reduce their viscosity. These fluxes can be of petroleum, petrochemical, carbochemical or even vegetable origin.

Des fluxants usuels sont les fluxants d'origine pétrolière qui incluent :Common fluxes are fluxes of petroleum origin which include:

les «fluxants pétroliers» qui sont des produits issus de la distillation du pétrole brut (fraction(s) légère(s)), ayant pu subir éventuellement une opération d'hydrotraitement. On peut citer par exemple les agents fluxants commercialisés par Total (Greenflux® 2000, Greenflux® SD notamment)."petroleum fluxes" which are products resulting from the distillation of crude oil (light fraction (s)), which could possibly have undergone a hydrotreatment operation. Mention may be made, for example, of the fluxing agents sold by Total (Greenflux® 2000, Greenflux® SD in particular).

les « fluxant pétrochimiques » qui sont des produits issus de la distillation du pétrole brut (fraction(s) légère(s)), ayant subi au moins une opération de craquage thermique et de distillation complémentaire. On peut citer par exemple les agents fluxants commercialisés par VFT France (Adheflux ®).“petrochemical fluxes” which are products resulting from the distillation of crude oil (light fraction (s)), having undergone at least one thermal cracking and additional distillation operation. Mention may be made, for example, of the fluxing agents marketed by VFT France (Adheflux®).

De tels fluxants d'origine pétrolière sont très satisfaisants en termes de résultats. En effet, lorsqu'ils sont ajoutés à un liant hydrocarboné, ils permettent d'en abaisser ponctuellement la viscosité tout en assurant généralement que les performances mécaniques du produit bitumineux à base de ce liant hydrocarboné fluxé ne soient pas sensiblement détériorées et les rendent ainsi propres à leur usage routier, en particulier avec une montée en cohésion suffisante.Such fluxes of petroleum origin are very satisfactory in terms of results. In fact, when they are added to a hydrocarbon binder, they make it possible to temporarily lower the viscosity while generally ensuring that the mechanical performance of the bituminous product based on this fluxed hydrocarbon binder is not appreciably deteriorated and thus makes them clean for their road use, in particular with a sufficient increase in cohesion.

Ces fluxants d'origine pétrolière sont des produits volatils : après leur incorporation dans le liant hydrocarboné où ils assurent la diminution souhaitée de la viscosité, ils s'évaporent, ce par quoi le liant retrouve sensiblement ses caractéristiques premières. Ces fluxants libérés ont cependant de nombreux impacts environnementaux négatifs. De plus, leur usage est dangereux et inconfortable (vapeurs nocives et désagréables et danger d'inflammabilité).These fluxes of petroleum origin are volatile products: after their incorporation into the hydrocarbon binder where they ensure the desired reduction in viscosity, they evaporate, whereby the binder substantially regains its primary characteristics. These released fluxes, however, have many negative environmental impacts. In addition, their use is dangerous and uncomfortable (harmful and unpleasant vapors and danger of flammability).

D'autres agents fluxants volatils sont les fluxants d'origine carbochimique qui sont des produits issus de la pyrolyse du charbon, ayant subi au moins une opération de distillation, qui présentent l'inconvénient majeur d'être reconnus cancérigènes.Other volatile fluxing agents are fluxes of carbochemical origin which are products resulting from the pyrolysis of coal, having undergone at least one distillation operation, which have the major drawback of being recognized as carcinogens.

Pour remplacer les agents fluxants volatils précités, il a été proposé des fluxants d'origine naturelle non fossile (origine végétale ou animale), qui permettent d'éviter le dégagement de composés organiques volatils nocifs. Un fluxant d'origine naturelle non fossile est une huile naturelle non fossile, un de ses dérivés tels que les esters d'acide gras, ou un mélange de deux ou plus de ces huiles et/ou dérivés d'huile. On peut en particulier citer les huiles végétales telles que les huiles de tournesol, de colza, d'arachide, de coprah, de lin, de palme, de soja, d'olive, de ricin, de maïs, de courge, de pépins de raisin, de jojoba, de sésame, de noix, de noisette, de bois de chine, le tall oil (huile de tall), leurs dérivés, ainsi que leur mélanges. La plupart de ces huiles comprennent majoritairement des acides gras au moins en Ci6 insaturés. De tels fluxants sont par exemple décrits dans les demandes FR 2 910 477, EP 0 900 822, FR 2 721 043 ou FR 2 891 838.To replace the aforementioned volatile fluxing agents, fluxes of natural non-fossil origin (plant or animal origin) have been proposed, which make it possible to avoid the release of harmful volatile organic compounds. A non-fossil natural flux is a natural non-fossil oil, one of its derivatives such as fatty acid esters, or a mixture of two or more of these oils and / or oil derivatives. Mention may in particular be made of vegetable oils such as sunflower, rapeseed, peanut, coconut, linseed, palm, soy, olive, castor, corn, squash, seed oil. grapes, jojoba, sesame, walnuts, hazelnuts, Chinese wood, tall oil (their tall oil), their derivatives, as well as their mixtures. Most of these oils mainly contain fatty acids at least C 16 unsaturated. Such fluxing agents are for example described in applications FR 2 910 477, EP 0 900 822, FR 2 721 043 or FR 2 891 838.

Avec les fluxants non volatil du type des huiles précitées, l'augmentation de consistance du liant dans le produit final (après répandage ou après enrobage) ne se fait pas par évaporation contrairement au cas des fluxants volatils, mais plutôt par réticulation, typiquement suite à des réactions radicalaires, les chaînes grasses insaturées réagissant en présence de l'oxygène de l'air. Ces réactions, qui peuvent être catalysées par ajout d'agents siccativants tels que des sels métalliques, comprennent la formation de ponts peroxyde -O-O- sur les chaînes insaturées. Ces ponts sont instables et conduisent à la formation de radicaux libres qui eux même vont réagir avec d'autres insaturations d'autres chaînes. Cette technique de réticulation du fluxant s'applique ainsi uniquement aux composés insaturés. La sélection du fluxant s'effectue à partir de l'indice d'iode qui caractérise le taux d'insaturations d'un composé et donc sa capacité à réagir par siccativation.With non-volatile fluxes of the type of the aforementioned oils, the increase in consistency of the binder in the final product (after spreading or after coating) does not occur by evaporation, unlike the case of volatile fluxes, but rather by crosslinking, typically following radical reactions, the unsaturated fatty chains reacting in the presence of oxygen in the air. These reactions, which can be catalyzed by adding drying agents such as metal salts, include the formation of peroxide -O-O- bridges on the unsaturated chains. These bridges are unstable and lead to the formation of free radicals which themselves will react with other unsaturations of other chains. This flux crosslinking technique thus only applies to unsaturated compounds. The fluxing agent is selected on the basis of the iodine index which characterizes the rate of unsaturation of a compound and therefore its capacity to react by siccativation.

S'ils ont moins de retombée sur l'environnement et sur le bien-être et la santé des manipulateurs, les fluxants d'origine naturelle non fossile sont cependant moins satisfaisants que les fluxants d'origine pétrolière en termes de résultats. En effet, les résultats de montée en cohésion sont moins bons. Ils conduisent le plus souvent à des désordres en cas d'averses, chaleurs ou trafics trop denses, des problèmes de ressuages, liés notamment à une mauvaise adhésion du liant hydrocarboné fluxé sur les particules solides minérales.Although they have less impact on the environment and on the well-being and health of the manipulators, fluxes of natural non-fossil origin are, however, less satisfactory than fluxes of petroleum origin in terms of results. In fact, the results of the increase in cohesion are less good. They most often lead to disorders in the event of showers, heat or traffic that is too dense, clouding problems, linked in particular to poor adhesion of the hydrocarbon binder fluxed onto the solid mineral particles.

Ainsi, les produits bitumineux à base de bitume fluxé avec des fluxants d'origine naturelle non fossile sont actuellement considérés comme n'étant pas adaptés au trafic modéré à fort et aux variations climatiques.Bituminous products based on bitumen fluxed with fluxes of non-fossil natural origin are currently considered not to be suitable for moderate to heavy traffic and climatic variations.

Un but de l'invention est de fournir une solution :An object of the invention is to provide a solution:

permettant d'abaisser la viscosité d'un liant hydrocarboné permettant de disposer d'un liant hydrocarboné de mouillabilîté bien adaptée vis-à-vis des particules solides minérales sans présenter les inconvénients précitésallowing the viscosity of a hydrocarbon binder to be lowered making it possible to have a hydrocarbon binder of wettability well suited with respect to mineral solid particles without having the aforementioned drawbacks

A cet effet, il est proposé selon la présente invention d'utiliser à titre de fluxants, des composés particuliers, dont les inventeurs ont maintenant découvert, dans le cadre des travaux qui ont conduit à la présente invention, (1) qu'ils se comportent comme des fluxants volatils intéressants qui permettent, une fois incorporés dans des compositions comprenant un liant hydrocarboné et avant leur évaporation, de diminuer la viscosité du liant hydrocarboné, qui peut dès lors être mis en œuvre plus aisément, mais sans présenter les inconvénients des fluxants volatils usuels en termes de répercussion sur l'environnement et de toxicité pour leur manipulateur; et (2) qu'ils induisent en outre pour la composition une mouillabilîté satisfaisante vis-à-vis des particules solides minérales, de même ordre que celles des meilleurs agents fluxants actuellement utilisés, tel que le Greenflux® SD, qui permet notamment d'adhérer correctement aux particules solides minérales .To this end, it is proposed according to the present invention to use as fluxes, particular compounds, the inventors of which have now discovered, in the context of the work which led to the present invention, (1) that they are include interesting volatile fluxes which make it possible, once incorporated into compositions comprising a hydrocarbon binder and before their evaporation, to reduce the viscosity of the hydrocarbon binder, which can therefore be used more easily, but without having the drawbacks of fluxes usual volatiles in terms of environmental impact and toxicity for their handler; and (2) that they also induce for the composition a satisfactory wettability with respect to the mineral solid particles, of the same order as those of the best fluxing agents currently used, such as Greenflux® SD, which in particular makes it possible to adhere properly to solid mineral particles.

L'invention a plus précisément pour objet l'utilisation, à titre d'agent fluxant, d'au moins un composé répondant à la formule (I)A more specific subject of the invention is the use, as fluxing agent, of at least one compound corresponding to formula (I)

Fri-X-R-Y-R2 (I) où :Fri-XRYR 2 (I) where:

R1 et R2, identiques ou différents, sont des chaînes hydrocarbonées, linéaires ou ramifiées, en C2-C11 ;R 1 and R 2 , identical or different, are hydrocarbon chains, linear or branched, in C2-C11;

chacun de -X- et -Y-, identiques ou différents, est un groupe -O-(C=O)- ;each of -X- and -Y-, identical or different, is a group -O- (C = O) -;

-(C=O)-O- ; -NR'-(C=O)- avec R' représentant un atome d'hydrogène ou un radical alkyle en Ci-C4, ou (C=O)-NR'- avec R' représentant un atome d'hydrogène ou un radical alkyle en Ci-C4, le groupe -R- est une chaîne hydrocarbonée divalente, en C1-C10, linéaire ou ramifiée, et éventuellement interrompue par un ou plusieurs atomes d'oxygène dans une composition comprenant un liant hydrocarboné pour la préparation d'un produit bitumeux à base de particules solides minérales en contact avec ledit liant hydrocarboné, où ledit composé de formule (I) est présent dans ladite composition lors de la mise en contact de ladite composition avec lesdites particules solides minérales.- (C = O) -O-; -NR '- (C = O) - with R' representing a hydrogen atom or an alkyl radical Ci-C 4, or (C = O) -NR'- with R 'representing a hydrogen atom or a alkyl radical C-4, the group -R- is a divalent hydrocarbon chain, C1-C10 linear or branched and optionally interrupted by one or more oxygen atoms in a composition comprising a hydrocarbon binder for the preparation of a bituminous product based on mineral solid particles in contact with said hydrocarbon binder, wherein said compound of formula (I) is present in said composition when said composition is brought into contact with said mineral solid particles.

On peut employer selon l'invention un unique composé de formule (I) ou bien un mélange de plusieurs composés de formule (I).A single compound of formula (I) can be used according to the invention or a mixture of several compounds of formula (I).

Les composés de formule (I), seuls ou en mélanges, s'avèrent être des composés dont les travaux des inventeurs ont montrés qu'ils sont volatils au sein d'un liant hydrocarboné de type bitume et qu'ils assurent donc un effet similaire aux fluxants d'origine pétrolière, mais sans les problématiques de leur impact sur l'environnement et de toxicité pour le manipulateur.The compounds of formula (I), alone or in mixtures, turn out to be compounds the work of the inventors of which have shown that they are volatile within a bitumen-type hydrocarbon binder and that they therefore provide a similar effect. fluxes of petroleum origin, but without the issues of their impact on the environment and toxicity for the operator.

Par ailleurs, les composés de formule (I), avant leur volatilisation, assurent non seulement une diminution ponctuelle de la viscosité du liant, mais encore une mouillabilité des particules solides minérales par le liant du même ordre que celle des meilleurs agents fluxants actuellement utilisés.Furthermore, the compounds of formula (I), before their volatilization, ensure not only a specific reduction in the viscosity of the binder, but also a wettability of the solid mineral particles by the binder of the same order as that of the best fluxing agents currently used.

Le composé de formule (I) tel qu'il est employé selon l'invention n'est pas uniquement employé pour réduire la viscosité du liant hydrocarboné, mais aussi, plus spécifiquement pour assurer une bonne mouillabilité des particules solides minérales par la composition comprenant le liant. A cet effet, le composé de formule (I) est présent dans la composition bitumineuse pendant tout ou partie de la période de temps où la composition est mise en contact avec les particules solides minérales. En pratique, le composé de formule (I) peut notamment être ajouté à la composition comprenant le liant hydrocarboné selon l'une et/ou l'autre des 3 variantes compatibles suivantes :The compound of formula (I) as it is used according to the invention is not only used to reduce the viscosity of the hydrocarbon binder, but also, more specifically to ensure good wettability of the solid mineral particles by the composition comprising the binder. To this end, the compound of formula (I) is present in the bituminous composition during all or part of the time period when the composition is brought into contact with the solid mineral particles. In practice, the compound of formula (I) can in particular be added to the composition comprising the hydrocarbon binder according to one and / or the other of the following 3 compatible variants:

- variante 1 : le composé de formule (I) est ajouté au moins pour partie (si la variante 2 et/ou la 3 est également mise en œuvre), voire en totalité (sinon), à la composition comprenant le liant hydrocarboné, puis la composition comprenant le composé de formule (I) est mise en contact avec les particules solides minérales avant évaporation complète du composé de formule (I) hors de la composition (en d'autres termes, ledit composé de formule (I) est encore présent au moins pour partie dans la composition lors de la mise en contact avec les particules solides minérales, de préférence en une quantité suffisante dans la composition pour y assurer un rôle de fluxant) ;variant 1: the compound of formula (I) is added at least in part (if variant 2 and / or 3 is also used), or even entirely (if not), to the composition comprising the hydrocarbon binder, then the composition comprising the compound of formula (I) is brought into contact with the solid mineral particles before complete evaporation of the compound of formula (I) from the composition (in other words, said compound of formula (I) is still present at least partly in the composition when brought into contact with the solid mineral particles, preferably in an amount sufficient in the composition to ensure a fluxing role therein);

et/ouand or

- variante 2 : le composé de formule (I) est ajouté au moins pour partie (si la variante 1 et/ou la 3 est également mise en œuvre), voire en totalité (sinon), en même temps que les particules solides minérales à la composition comprenant le liant hydrocarboné et/ouvariant 2: the compound of formula (I) is added at least in part (if variant 1 and / or 3 is also used), or even entirely (if not), at the same time as the solid mineral particles to the composition comprising the hydrocarbon binder and / or

- variante 3 : le composé de formule (I) est ajouté au moins pour partie (si la variante 1 et/ou la 2 est également mise en œuvre), voire en totalité (sinon), à un pré-mélange contenant les particules solides minérales et la composition comprenant le liant hydrocarboné- variant 3: the compound of formula (I) is added at least in part (if variant 1 and / or 2 is also used), or even entirely (if not), to a premix containing the solid particles minerals and the composition comprising the hydrocarbon binder

A noter que lorsque la variante 2 et/ou 3 est employée, il peut tout à fait être envisagé d'utiliser, dans une étape préalable (E0), des composés de formule (I) à titre de fluxants dans la composition à base de liant (par exemple pour fabriquer une composition de type émulsion de bitume), puis de laisser les composés de formule (I) employés s'évaporer totalement. Dans ce cas, pour mettre en œuvre la variante 2 ou 3, des composés de formule (I), identiques ou différents de ceux employés dans l'étape préalable (E0), seront introduits conjointement et/ou après le mélange de la composition avec les particules solides minérales.Note that when variant 2 and / or 3 is used, it may well be envisaged to use, in a prior step (E0), compounds of formula (I) as fluxes in the composition based on binder (for example to make a composition of bitumen emulsion type), then allow the compounds of formula (I) used to evaporate completely. In this case, to implement variant 2 or 3, compounds of formula (I), identical or different from those used in the previous step (E0), will be introduced jointly and / or after mixing the composition with solid mineral particles.

Les composés de formule (I) selon l'invention permettent d'abaisser la viscosité du liant hydrocarboné, dans lequel ils sont ajoutés, tout en assurant une bonne mouillabilité des particules solides minérales par la composition comprenant le liant.The compounds of formula (I) according to the invention make it possible to lower the viscosity of the hydrocarbon binder, to which they are added, while ensuring good wettability of the mineral solid particles by the composition comprising the binder.

Avantageusement, les composés de formule (I) selon l'invention permettent également d'obtenir un liant performant après stabilisation (ces performances sont vues au travers des résultats de pénétrabilité, de température bille-anneau, éventuellement de point de fragilité Fraass)Advantageously, the compounds of formula (I) according to the invention also make it possible to obtain a high-performance binder after stabilization (these performances are seen through the results of penetrability, ball-ring temperature, possibly of Fraass point of weakness)

De préférence, les composés de formule (I) selon l'invention permettent une diminution de la viscosité du liant hydrocarboné lors de sa mise en œuvre sans en affecter ses performances et sa capacité à mouiller les particules solides minérales.Preferably, the compounds of formula (I) according to the invention allow a reduction in the viscosity of the hydrocarbon binder during its implementation without affecting its performance and its capacity to wet the solid mineral particles.

Dans une variante de l'invention, la composition comprend en outre un composé répondant à la formule (II)In a variant of the invention, the composition also comprises a compound corresponding to formula (II)

Ff-X-R-Y-R2 (II) où :Ff-XRYR 2 (II) where:

R1 et R2, identiques ou différents, sont des chaînes hydrocarbonées, linéaires ou ramifiées, en Ci-Cn, de préférence en Q-Cg ; et où au moins un de R1, R2 est un radical méthyleR 1 and R 2 , identical or different, are hydrocarbon chains, linear or branched, in Ci-Cn, preferably in Q-Cg; and where at least one of R 1 , R 2 is a methyl radical

-X- et -Y-, -R- sont tels que définis pour la formule (I).-X- and -Y-, -R- are as defined for formula (I).

On peut employer selon l'invention un unique composé de formule (II) ou bien un mélange de plusieurs composés de formule (II).A single compound of formula (II) or a mixture of several compounds of formula (II) can be used according to the invention.

Les composés de formule (II), seuls ou en mélanges, s'avèrent être des composés dont les travaux des inventeurs ont montrés qu'ils sont volatils au sein d'un liant hydrocarboné de type bitume.The compounds of formula (II), alone or as mixtures, turn out to be compounds which the work of the inventors have shown to be volatile within a bitumen-type hydrocarbon binder.

Ce composé de formule (II) pourra avantageusement être introduit en mélange avec le composé de formule (I), selon l'une et ou l'autre des variantes 1, 2 et/ou 3 précitées ou pendant l'étape (E0). De façon plus générale, un agent fluxant et/ou un ou plusieurs composés de formule (II) pourront être ajoutés à la composition avant et/ou pendant et/ou après (et de préférence avant et/ou pendant) la mise en contact des particules solides minérales avec la composition, indépendamment du moment d'introduction du composé de formule (I). Selon un mode particulier, au moins une partie des composés de formule (I) et au moins une partie des composés de formule (II) sont présentes simultanément dans la composition, de préférence au moins pendant une partie du temps où la composition est en contact avec les particules solides minérales.This compound of formula (II) may advantageously be introduced as a mixture with the compound of formula (I), according to one or other of the variants 1, 2 and / or 3 above or during step (E0). More generally, a fluxing agent and / or one or more compounds of formula (II) may be added to the composition before and / or during and / or after (and preferably before and / or during) the contacting of the solid mineral particles with the composition, regardless of the time of introduction of the compound of formula (I). According to a particular embodiment, at least part of the compounds of formula (I) and at least part of the compounds of formula (II) are present simultaneously in the composition, preferably at least for part of the time when the composition is in contact with mineral solid particles.

Les définitions ci-après seront adoptées dans toute la présente description :The following definitions will be adopted throughout this description:

Liant hydrocarboné :Hydrocarbon binder:

On entend par liant hydrocarboné tout liant hydrocarboné d'origine fossile ou végétale utilisable pour la réalisation de produits dits « bitumineux », ce liant hydrocarboné pouvant typiquement être ou non un bitume, et être pur ou modifié, notamment par ajout de polymère(s).The term “hydrocarbon binder” is understood to mean any hydrocarbon binder of fossil or vegetable origin usable for the production of so-called “bituminous” products, this hydrocarbon binder can typically be bitumen or not, and be pure or modified, in particular by adding polymer (s) .

Le liant pourra être un liant mou à dur, avantageusement d'un grade allant de 10/20 à 160/220.The binder may be a soft to hard binder, advantageously of a grade ranging from 10/20 to 160/220.

Le liant hydrocarboné peut être un bitume, pur ou modifié par des polymères.The hydrocarbon binder can be a bitumen, pure or modified by polymers.

Le « polymère » modifiant le bitume auquel il est fait référence ici, peut être choisi parmi les polymères naturels ou synthétiques. Il s'agit par exemple d'un polymère de la famille des élastomères, synthétiques ou naturels, et de manière indicative et non limitative :The bitumen-modifying "polymer" referred to here can be chosen from natural or synthetic polymers. It is, for example, a polymer from the family of elastomers, synthetic or natural, and in an indicative and nonlimiting manner:

- les copolymères statistiques, multi-séquencés ou en étoile, de styrène et de butadiène ou d'isoprène en toutes proportions (en particulier copolymères blocs de styrène-butadiènestyrène (SBS), de styrène-butadiène (SB, SBR pour styrène-butadiène rubber), de styrèneisoprène-styrène (SIS)) ou les copolymères de même famille chimique (isoprène, caoutchouc naturel,...), éventuellement réticulés in-situ,- random, multi-block or star copolymers of styrene and butadiene or isoprene in all proportions (in particular block copolymers of styrene-butadiene styrene (SBS), of styrene-butadiene (SB, SBR for styrene-butadiene rubber ), styrene isoprene-styrene (SIS)) or the copolymers of the same chemical family (isoprene, natural rubber, etc.), optionally crosslinked in situ,

- les copolymères d'acétate de vinyle et d'éthylène en toutes proportions,- copolymers of vinyl acetate and ethylene in all proportions,

- les copolymères de l'éthylène et d'esters de l'acide acrylique, méthacrylique ou de l'anhydride maléique, les copolymères et terpolymères d'éthylène et de méthacrylate de glycidyle-) et les polyoléfines.- copolymers of ethylene and of esters of acrylic, methacrylic acid or maleic anhydride, copolymers and terpolymers of ethylene and glycidyl methacrylate) and polyolefins.

Le polymère modifiant le bitume peut être choisi parmi les polymères de récupération, par exemple des « poudrettes de caoutchouc » ou autres compositions à base de caoutchouc réduits en morceaux ou en poudre, par exemple obtenues à partir de pneus usagés ou d'autres déchets à base de polymères (câbles, emballage, agricoles, ...) ou encore tout autre polymère couramment utilisé pour la modification des bitumes tels que ceux cités dans le Guide Technique écrit par l'Association Internationale de la Route (AIPCR) et édité par le Laboratoire Central des Ponts et Chaussées Use of Modified Bituminous Binders, Spécial Bitumens and Bitumens with Additives in Road Pavements (Paris, LCPC, 1999), ainsi que tout mélange en toute proportion de ces polymères.The bitumen-modifying polymer can be chosen from recovery polymers, for example “rubber crumbs” or other compositions based on rubber reduced in pieces or in powder, for example obtained from used tires or other waste to based on polymers (cables, packaging, agricultural, ...) or any other polymer commonly used for the modification of bitumens such as those mentioned in the Technical Guide written by the International Road Association (PIARC) and published by the Central Laboratory of Bridges and Roads Use of Modified Bituminous Binders, Special Bitumens and Bitumens with Additives in Road Pavements (Paris, LCPC, 1999), as well as any mixture in any proportion of these polymers.

La composition comprenant le liant peut être sous forme d'un liant anhydre ou sous forme d'une émulsion (émulsion de bitume typiquement).The composition comprising the binder may be in the form of an anhydrous binder or in the form of an emulsion (typically bitumen emulsion).

L'émulsion est une dispersion du liant (bitume, liant de synthèse ou liant végétal) dans une phase continue, typiquement une phase aqueuse, par exemple de l'eau. On peut ajouter à l'émulsion un agent tensioactif, qui permet notamment de la stabiliser.The emulsion is a dispersion of the binder (bitumen, synthetic binder or vegetable binder) in a continuous phase, typically an aqueous phase, for example water. A surfactant can be added to the emulsion, which in particular makes it possible to stabilize it.

Au cours de la fabrication d'une émulsion, le liant est dispersé en fines gouttelettes dans l'eau par exemple par une action mécanique. L'ajout d'un agent tensio-actif forme un film protecteur autour des gouttelettes, les empêchant de s'agglomérer et permettant ainsi de maintenir le mélange stable et de l'entreposer pendant un certain temps. La quantité et le type d'agent tensio-actif ajoutés au mélange déterminent la stabilité de l'émulsion à l'entreposage et influent sur le temps de cure au moment de la pose. L'agent tensioactif peut être chargé positivement, chargé négativement, amphotère ou non-ionique.During the manufacture of an emulsion, the binder is dispersed in fine droplets in water, for example by mechanical action. The addition of a surfactant forms a protective film around the droplets, preventing them from agglomerating and thus making it possible to keep the mixture stable and to store it for a certain time. The amount and type of surfactant added to the mixture determines the stability of the emulsion during storage and influences the curing time at the time of application. The surfactant can be positively charged, negatively charged, amphoteric or non-ionic.

L'agent tensioactif est avantageusement d'origine pétrolière, végétale, animale et leur mélanges (par exemple l'agent tensioactif peut être d'origine végétale et pétrolière). L'agent tensioactif peut être un savon alcalin d'acides gras : sels de sodium ou de potassium d'un acide organique (résine par exemple). L'émulsion est alors anionique. L'agent tensioactif peut être un savon acide, lequel est généralement obtenu par action de l'acide chlorhydrique sur une ou deux amines. L'émulsion est alors cationique. Parmi les tensioactifs pertinents en application routière on peut citer : les tensioactifs commercialisés par Akzo NOBEL (Redicote® E9, Redicote® EM 44, Redicote® EM 76), les tensioactifs commercialisés par CECA (Dinoram® S, Polyram® S, Polyram® LThe surfactant is advantageously of petroleum, vegetable or animal origin and their mixtures (for example the surfactant can be of vegetable and petroleum origin). The surfactant can be an alkaline soap of fatty acids: sodium or potassium salts of an organic acid (resin for example). The emulsion is then anionic. The surfactant can be an acid soap, which is generally obtained by the action of hydrochloric acid on one or two amines. The emulsion is then cationic. Among the surfactants relevant in road application, mention may be made of: the surfactants marketed by Akzo NOBEL (Redicote® E9, Redicote® EM 44, Redicote® EM 76), the surfactants marketed by CECA (Dinoram® S, Polyram® S, Polyram® L

80), les tensioactifs commercialisés par Meadwestvaco (Indulin® R33, Indulin® R66, Indulin® W5). On pourra utiliser un ou plusieurs de ces tensioactifs, seuls ou en mélanges.80), the surfactants marketed by Meadwestvaco (Indulin® R33, Indulin® R66, Indulin® W5). One or more of these surfactants may be used, alone or in mixtures.

L'émulsion peut contenir du latex synthétique ou naturel. Par latex on entend une dispersion de polymères (polyisoprène, SBS, SB, SBR, polymères acryliques,...) réticulés ou non en phase aqueuse. Ce latex est incorporé dans la phase aqueuse avant émulsification ou en ligne pendant la fabrication de l'émulsion soit encore après fabrication de l'émulsion.The emulsion may contain synthetic or natural latex. By latex is meant a dispersion of polymers (polyisoprene, SBS, SB, SBR, acrylic polymers, etc.) crosslinked or not in the aqueous phase. This latex is incorporated into the aqueous phase before emulsification or online during the manufacture of the emulsion, or even after manufacture of the emulsion.

La composition comprenant le liant peut se présenter en tout ou partie sous la forme d'une mousse typiquement obtenue un procédé d'injection dans l'arrivée du liant d'une quantité d'eau, et éventuellement d'air, l'eau étant pure ou pouvant comprendre des additifs permettant de modifier les propriétés d'adhésivité voire rhéologiques du liant.The composition comprising the binder may be in whole or in part in the form of a foam typically obtained a method of injecting into the binder arrival a quantity of water, and optionally air, the water being pure or may include additives making it possible to modify the adhesiveness or even rheological properties of the binder.

Quelle que soit sa forme, la composition comprenant le liant, typiquement au sein du liant, des additifs couramment utilisés dans le domaine routiers, tels que des compositions à base de caoutchouc réduit en poudre (« poudrettes de caoutchouc »), des cires végétales ou d'origine pétrochimique, des dopes d'adhésivité.Whatever its form, the composition comprising the binder, typically within the binder, additives commonly used in the road sector, such as compositions based on powdered rubber (“rubber crumbs”), vegetable waxes or of petrochemical origin, dopes of adhesiveness.

Particules solides minéralesMineral solid particles

Par particules solides minérales, on entend dans la présente description toutes particules solides utilisables pour la réalisation de produits bitumineux notamment pour la construction routière, comprenant notamment les granulats minéraux naturels (gravillons, sable, fines) issus de carrière ou de gravière, les produits de recyclage tel que les agrégats d'enrobés résultant du recyclage des matériaux récupérés lors de la réfection des routes ainsi que des surplus de centrales d'enrobage, les rebuts de fabrication, les « shingles » (provenant du recyclage des membranes de toitures), les granulats provenant du recyclage de matériaux routiers y compris les bétons, les laitiers en particulier les scories, les schistes en particulier la bauxite ou le corindon, les poudrettes de caoutchouc provenant du recyclage des pneus notamment, les granulats artificiels de toute origine et provenant par exemple de mâchefers d'incinération des ordures ménagères (MIOM), ainsi que leurs mélanges en toutes proportions.By mineral solid particles is meant in the present description all solid particles which can be used for the production of bituminous products in particular for road construction, comprising in particular the natural mineral aggregates (gravel, sand, fines) from quarry or gravel pit, the products of recycling such as asphalt aggregates resulting from the recycling of materials recovered during road repairs as well as surplus coating plants, manufacturing waste, “shingles” (from the recycling of roofing membranes), aggregates from the recycling of road materials including concrete, slag, in particular slag, shale in particular bauxite or corundum, rubber crumbs from tire recycling in particular, artificial aggregates of all origins and originating for example of household waste incineration bottom ash (MIOM), as well as their mixtures in all proportions.

Les granulats minéraux naturels comprennent :Natural mineral aggregates include:

des éléments inférieurs à 0,063 mm (filler ou fines) du sable dont les éléments sont compris entre 0,063 mm et 2 mm ;elements less than 0.063 mm (filler or fines) of sand whose elements are between 0.063 mm and 2 mm;

des gravillons, dont les éléments ont des dimensions o comprises entre 2 mm et 6 mm ; o supérieures à 6 mm ;gravel, the elements of which have dimensions o of between 2 mm and 6 mm; o greater than 6 mm;

La taille des granulats minéraux est mesurée par les essais décrits dans la norme NF EN 933-2 (version mai 1996).The size of the mineral aggregates is measured by the tests described in standard NF EN 933-2 (May 1996 version).

On entend par « agrégats d'enrobés » des enrobés (mélange de granulats et de liants bitumineux) provenant de fraisage de couches d'enrobé, de concassage de plaques extraites de chaussées en enrobées, de morceaux de plaques d'enrobés, de déchets d'enrobé ou de surplus de productions d'enrobés (les surplus de productions sont des matériaux enrobés ou partiellement enrobés en centrale résultant des phases transitoires de fabrication). Ces éléments et les autres produits de recyclage peuvent atteindre des dimensions jusqu'à 31,5 mm.“Asphalt mixes” are understood to mean asphalt mixes (mixture of aggregates and bituminous binders) coming from milling of asphalt layers, crushing of sheets extracted from asphalt pavements, pieces of mix sheets, waste from asphalt. '' asphalt mix or asphalt production surpluses (production surpluses are materials coated or partially coated at the plant resulting from transitional manufacturing phases). These elements and other recycling products can reach dimensions up to 31.5 mm.

On désigne également les « particules solides minérales » par les termes « fraction minérale 0/D ». Cette fraction minérale 0/D peut être séparée en deux granulométries : la fraction minérale 0/d et la fraction minérale d/D.“Mineral solid particles” are also designated by the terms “O / D mineral fraction”. This mineral fraction 0 / D can be separated into two particle sizes: the mineral fraction 0 / d and the mineral fraction d / D.

Les éléments les plus fins (la fraction minérale 0/d) seront ceux compris dans la plage comprise entre 0 et un diamètre maximal que l'on peut fixer entre 2 et 6 mm (de 0/2 à 0/6), avantageusement entre 2 et 4 mm. Les autres éléments (diamètre minimal supérieur à 2, 3, 4, 5 ou 6 mm ; et environ jusqu'à 31,5 mm) constituent la fraction minérale d/D.The finest elements (the mineral fraction 0 / d) will be those in the range between 0 and a maximum diameter that can be set between 2 and 6 mm (from 0/2 to 0/6), advantageously between 2 and 4 mm. The other elements (minimum diameter greater than 2, 3, 4, 5 or 6 mm; and approximately up to 31.5 mm) constitute the mineral fraction d / D.

Composé de formule (I)Compound of formula (I)

On utilise dans l'invention un composé, ou mélange de composés, répondant à la formule (I) R1-X-R-Y-R2 (I) où :A compound or mixture of compounds is used in the invention, corresponding to the formula (I) R 1 -XRYR 2 (I) where:

R1 et R2, identiques ou différents, sont des chaînes hydrocarbonées, linéaires ou ramifiées, en C2-C11, de préférence en C2-C9 ;R 1 and R 2 , identical or different, are hydrocarbon chains, linear or branched, of C2-C11, preferably of C 2 -C 9 ;

chacun de -X- et -Y-, identiques ou différents, est un groupe -O-(C=O)- ; -(C=O)-O- ;each of -X- and -Y-, identical or different, is a group -O- (C = O) -; - (C = O) -O-;

-NR'-(C=O)- avec R' représentant un atome d'hydrogène ou un radical alkyle en Ci-C4, ou (C=O)-NR'- avec R' représentant un atome d'hydrogène ou un radical alkyle en Ci-C4, le groupe -R- est une chaîne hydrocarbonée en C1-C10, divalente, linéaire ou ramifiée, et éventuellement interrompue par un ou plusieurs atomes d'oxygène.-NR '- (C = O) - with R' representing a hydrogen atom or an alkyl radical Ci-C 4, or (C = O) -NR'- with R 'representing a hydrogen atom or a alkyl radical C-4, the group -R- is a hydrocarbon chain C1-C10 divalent linear or branched and optionally interrupted by one or more oxygen atoms.

On note que selon une variante de l'invention, le composé de formule (I) peut se présenter sous la forme d'un mélange comprenant différents composés de formule (I). Dans la demande, sauf mention explicite de la présence d'au moins deux composés, un composé peut désigner un unique composé répondant à la formule (I) ou un mélange ou une association de plusieurs composés répondant à la formule (I).It is noted that according to a variant of the invention, the compound of formula (I) can be in the form of a mixture comprising different compounds of formula (I). In the application, unless explicitly mentioned in the presence of at least two compounds, a compound may denote a single compound corresponding to formula (I) or a mixture or a combination of several compounds corresponding to formula (I).

Dans les composés de formule (I) utilisés selon l'invention, le nombre total d'atomes de carbone est de préférence compris entre 7 et 16. Selon un mode de réalisation, le nombre total d'atome de carbone est supérieur ou égal à 8, voire à 9. Selon un mode particulier, le nombre d'atomes de carbone est supérieur ou égal à 10, par exemple à 11, et notamment, supérieur ou égal à 12. Par ailleurs, on préfère en général que le nombre total d'atomes de carbone soit inférieur ou égal à 15, par exemple inférieur ou égal à 14. Ainsi, par exemple, le nombre total d'atome de carbone peut être compris entre 10 et 15, par exemple entre 10 et 12 ou entre 12 et 14.In the compounds of formula (I) used according to the invention, the total number of carbon atoms is preferably between 7 and 16. According to one embodiment, the total number of carbon atoms is greater than or equal to 8, or even 9. According to a particular mode, the number of carbon atoms is greater than or equal to 10, for example to 11, and in particular, greater than or equal to 12. Furthermore, it is generally preferred that the total number of carbon atoms is less than or equal to 15, for example less than or equal to 14. Thus, for example, the total number of carbon atoms can be between 10 and 15, for example between 10 and 12 or between 12 and 14.

Le nombre total d'atome de carbone défini dans le paragraphe précédent est en particulier valable lorsque les groupes R, R1 et R2 sont des groupes saturés, linéaires ou ramifiés, et notamment lorsqu'il s'agit de groupes saturés et ramifiés.The total number of carbon atoms defined in the preceding paragraph is particularly valid when the groups R, R 1 and R 2 are saturated, linear or branched groups, and in particular when they are saturated and branched groups.

Lorsque les composés de formule (I) présentent des chaîne linéaires, les groupes R1 et R2 sont typiquement des groupes saturés, généralement identiques, et comportant de 2 à 5 atomes de carbone, et avantageusement 3 ou 4 atomes de carbone. Dans ce cas de figure, le groupement R saturé comporte en général de 1 à 8 atomes de carbone, par exemple entre 2 et 7, notamment entre 2et 6, avec un nombre total de carbone dans le composé de formule (I) qui peut être compris entre 10 et 16, par exemple entre 10 et 12 ou entre 12 et 14.When the compounds of formula (I) have linear chains, the groups R 1 and R 2 are typically saturated groups, generally identical, and comprising from 2 to 5 carbon atoms, and advantageously 3 or 4 carbon atoms. In this case, the saturated group R generally contains from 1 to 8 carbon atoms, for example between 2 and 7, in particular between 2 and 6, with a total number of carbon in the compound of formula (I) which may be between 10 and 16, for example between 10 and 12 or between 12 and 14.

Les composés de formule (I) ont par ailleurs de préférence une masse moléculaire comprise entre 180 g/mol et 280 g/mol, plus avantageusement comprise entre 190 g/mol et 275 g/mol, encore plus avantageusement comprise entre 200 g/mol et 265 g/mol.The compounds of formula (I) moreover preferably have a molecular mass of between 180 g / mol and 280 g / mol, more advantageously between 190 g / mol and 275 g / mol, even more advantageously between 200 g / mol and 265 g / mol.

Les composés de formule (I) s'avèrent être volatils dans la plupart des liants hydrocarbonés et notamment dans le bitume, c'est-à-dire qu'avec le temps ils vont s'évaporer des compositions bitumineuses les comprenant, permettant ainsi une montée en cohésion des produits bitumineux à base desdites compositions bitumineuses.The compounds of formula (I) appear to be volatile in most hydrocarbon binders and in particular in bitumen, that is to say that over time they will evaporate from the bituminous compositions comprising them, thus allowing a increase in cohesion of bituminous products based on said bituminous compositions.

R' représente avantageusement un atome d'hydrogène ou un groupe méthyle ou un groupe éthyle.R ′ advantageously represents a hydrogen atom or a methyl group or an ethyl group.

Les groupes R1 et R2, identiques ou différents, représentent avantageusement un groupe alkyle, aryle, alkyaryle, ou arylalkyle, linéaire ou branché, cyclique ou non cyclique, saturé ou insaturé et le plus souvent saturé, en C2-C11, typiquement en C2-C9.The groups R 1 and R 2 , which may be identical or different, advantageously represent an alkyl, aryl, alkyaryl or arylalkyl group, linear or branched, cyclic or non-cyclic, saturated or unsaturated and most often saturated, in C2-C11, typically in C 2 -C 9 .

Les groupes R1 et R2, identiques ou différents, peuvent notamment être choisis parmi les groupes éthyle, n-propyle, isopropyle, benzyle, phényle, n-butyle, isobutyle, n-pentyle, isoamyle, cyclohexyle, hexyle, n-hexyle, heptyle, isooctyle, 2-éthylhexyle, 2-propylhexyle.The groups R 1 and R 2 , which may be identical or different, can in particular be chosen from ethyl, n-propyl, isopropyl, benzyl, phenyl, n-butyl, isobutyl, n-pentyl, isoamyl, cyclohexyl, hexyl, n-hexyl groups. , heptyle, isooctyle, 2-ethylhexyle, 2-propylhexyle.

R1 et R2 contiennent chacun avantageusement de 2 à 5 atomes de carbone, par exemple de 3 à 5 atomes de carbone. Typiquement (notamment pour des raisons de facilité de synthèse) R1 et R2 sont identiques et sont choisis parmi les groupes éthyle, n-propyle, isopropyle, n-butyle, isobutyle, n-pentyle, isoamyle, en particulier isobutyle.R 1 and R 2 each advantageously contain from 2 to 5 carbon atoms, for example from 3 to 5 carbon atoms. Typically (in particular for reasons of ease of synthesis) R 1 and R 2 are identical and are chosen from ethyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl, n-pentyl, isoamyl, in particular isobutyl groups.

Le groupe R représente avantageusement un radical alcanediyle en Ci-Ci0 linéaire ou ramifié, un radical alcènediyle en C2-C10 linéaire ou ramifié, ou bien une chaîne alcoxylée, notamment ethoxylée et/ou propoxylée, en C2-C10.The group R advantageously represents alkanediyl radical Ci-Ci 0 linear or branched alkenediyl radical C2-C10 linear or branched, or an alkoxylated chain, especially ethoxylated and / or propoxylated C2-C10.

On peut utiliser à titre de composés de formule (I) des composés dans lequel R est tel que défini dans l'un des modes suivants, ou un mélange de composé(s) selon ces modes de réalisation:Use may be made, as compounds of formula (I), of compounds in which R is as defined in one of the following modes, or a mixture of compound (s) according to these embodiments:

Mode 1 :R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 8 inclus. En particulier, R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus.Mode 1: R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 8 inclusive. In particular, R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive.

De préférence, R est choisi de sorte que le composé peut être un mélange de dérivé d'adipate (r = 4), de dérivé de glutarate (r = 3), et de dérivé de succinate (r = 2).Preferably, R is chosen so that the compound can be a mixture of adipate derivative (r = 4), glutarate derivative (r = 3), and succinate derivative (r = 2).

Mode 2 : R est un radical alcanediyle en C3-C10 ramifié. R peut notamment être un groupe en C3C4, C5, C6, C7, C8, C9, ou un mélange. Il s'agit de préférence d'un groupe en C4.Mode 2: R is a branched C3-C10 alkanediyl radical. R can in particular be a C 3 C 4 , C 5 , C 6 , C 7 , C 8 , C 9 group , or a mixture. It is preferably a C 4 group .

Le groupe R est de préférence choisi parmi les groupes suivants :The group R is preferably chosen from the following groups:

- le groupe RMg de formule -CH(CH3)-CH2-CH2-,the group R M g of formula -CH (CH 3 ) -CH2-CH2-,

- le groupe REs de formule -CH(C2H5)-CH2-, et- the group R E s of formula -CH (C 2 H 5 ) -CH 2 -, and

- leurs mélanges.- their mixtures.

De tels mélanges, ainsi que des procédés d'obtention appropriés sont notamment décrits dans les documents WO 2007/101929; WO 2007/141404; WO 2008/009792; WO 2008/062058.Such mixtures, as well as suitable production methods, are in particular described in documents WO 2007/101929; WO 2007/141404; WO 2008/009792; WO 2008/062058.

Mode 3 :R est un radical alcènediyle linéaire ou ramifié, en C2-C8, avantageusement en C2C4.Mode 3: R is a linear or branched C 2 -C 8 alkenediyl radical, advantageously C 2 C 4 .

Le groupe R est de préférence choisi parmi les groupes suivants :The group R is preferably chosen from the following groups:

- le groupe de formule -CH=CH-, la double liaison étant de configuration Z- the group of formula -CH = CH-, the double bond being of configuration Z

- le groupe de formule -CH=CH-, la double liaison étant de configuration E- the group of formula -CH = CH-, the double bond being of configuration E

- le groupe de formule -CH(CH2)-CH2-, et- the group of formula -CH (CH 2 ) -CH2-, and

- leurs mélanges.- their mixtures.

Mode 4 : R est un radical -(OE/OP)n- où OE/OP sont des groupements alcoxy, de préférence choisis parmi les groupes éthoxy, propoxy et les mélanges éthoxy/propoxy et n un nombre moyen compris entre 1 et 5 inclus et avec un nombre total de carbone de 10 dans le groupe R.Mode 4: R is a radical - (OE / OP) n - where OE / OP are alkoxy groups, preferably chosen from ethoxy, propoxy groups and ethoxy / propoxy mixtures and n an average number between 1 and 5 inclusive and with a total carbon number of 10 in group R.

Notamment dans les modes 1 à 4 précités, X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (-X- = -O-(C=O)- ; et Y = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et Y = -O-(C=O)-)In particular in the above modes 1 to 4, X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (-X- = -O- (C = O) -; and Y = - (C = O) -O- ) or diol esters (-X- = - (C = O) -O- and Y = -O- (C = O) -)

Avantageusement,Advantageously,

R1 et R2 sont identiques ou différents et sont chacun choisis parmi les groupes éthyle, n-propyle, isopropyle, n-butyle, isobutyle, n-pentyle, isoamyle, hexyle, nhexyle, isooctyle, 2-éthylhexyle, 2-propylhexyle ; en particulier isobutyle ;R 1 and R 2 are the same or different and are each chosen from ethyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl, n-pentyl, isoamyl, hexyl, nhexyl, isooctyl, 2-ethylhexyl, 2-propylhexyl groups; in particular isobutyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus. De préférence, R est choisi de sorte que le composé peut être un mélange de diesters d'adipate (r = 4), de diesters de glutarate (r = 3), et de diesters de succinate (r = 2).R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. Preferably, R is chosen so that the compound can be a mixture of adipate diesters (r = 4), glutarate diesters (r = 3), and succinate diesters (r = 2).

Avantageusement, le composé (I) utilisé dans la présente invention est choisi parmi le diisobutyle adipate, le diisobutyle glutarate ou le diisobutyle succinate, et leurs mélanges.Advantageously, the compound (I) used in the present invention is chosen from diisobutyl adipate, diisobutyl glutarate or diisobutyl succinate, and mixtures thereof.

Un mélange adapté peut par exemple comprendre, en poids par rapport au poids total du mélange, un mélange de 5 à 29 % en poids de diisobutyle adipate (typiquement mesuré par Chromatographie en Phase Gazeuse), de 50 à 72% en poids de diisobutyle glutarate, et de 10 à 32 % en poids de diisobutyle succinate.A suitable mixture can for example comprise, by weight relative to the total weight of the mixture, a mixture of 5 to 29% by weight of diisobutyl adipate (typically measured by gas chromatography), from 50 to 72% by weight of diisobutyl glutarate , and from 10 to 32% by weight of diisobutyl succinate.

On peut utiliser à titre de composé (I), le solvant commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® DIB.Use may be made, as compound (I), of the solvent sold by Solvay under the name Rhodiasolv® DIB.

Composé de formule (II)Compound of formula (II)

On peut utiliser dans l'invention un composé répondant à la formule (II)A compound corresponding to formula (II) can be used in the invention

Fri-X-R-Y-R2 (II) où :Fri-XRYR 2 (II) where:

R1 et R2, identiques ou différents, sont des chaînes hydrocarbonées, linéaires ou ramifiées, en C1-C12, de préférence en C1-C10 ; et où au moins un de R1, R2 est un radical méthyleR 1 and R 2 , identical or different, are linear or branched hydrocarbon chains, of C1-C12, preferably of C1-C10; and where at least one of R 1 , R 2 is a methyl radical

-X- et -Y-, -R- sont tels que définis pour la formule (I).-X- and -Y-, -R- are as defined for formula (I).

On note que selon une variante de l'invention, le composé de formule (II) peut se présenter sous la forme d'un mélange de différents composés de formule (II). Dans la demande, sauf mention explicite de la présence d'au moins deux composés, un composé peut désigner un unique composé répondant à la formule (II) ou un mélange ou une association de plusieurs composés répondant à la formule (II).It is noted that according to a variant of the invention, the compound of formula (II) can be in the form of a mixture of different compounds of formula (II). In the application, unless explicitly mentioned in the presence of at least two compounds, a compound may denote a single compound corresponding to formula (II) or a mixture or a combination of several compounds corresponding to formula (II).

Les composés de formule (II) ont avantageusement une masse moléculaire comprise entre 130 g/mol et 290 g/mol, plus avantageusement comprise entre 140 g/mol et 250 g/mol, encore plus avantageusement comprise entre 150 g/mol et 200 g/mol.The compounds of formula (II) advantageously have a molecular mass of between 130 g / mol and 290 g / mol, more advantageously between 140 g / mol and 250 g / mol, even more advantageously between 150 g / mol and 200 g / mol.

Dans les composés de formule (II) utilisés selon l'invention, le nombre total d'atomes de carbone est de préférence compris entre 5 et 12 Selon un mode de réalisation, le nombre total d'atome de carbone est supérieur ou égal à 6. Par ailleurs, on préfère en général que le nombre total d'atomes de carbone soit inférieur ou égal à 11, par exemple inférieur ou égal à 10. Ainsi, par exemple, le nombre total d'atome de carbone peut être compris entre 6 et 11, par exemple entre 6 et 8.In the compounds of formula (II) used according to the invention, the total number of carbon atoms is preferably between 5 and 12. According to one embodiment, the total number of carbon atoms is greater than or equal to 6 Furthermore, it is generally preferred that the total number of carbon atoms is less than or equal to 11, for example less than or equal to 10. Thus, for example, the total number of carbon atoms can be between 6 and 11, for example between 6 and 8.

Le nombre total d'atome de carbone défini dans le paragraphe précédent est en particulier valable lorsque les groupes R, R1 et R2 sont des groupes saturés, linéaires ou ramifiésThe total number of carbon atoms defined in the previous paragraph is particularly valid when the groups R, R 1 and R 2 are saturated, linear or branched groups

-X- et -Y-, -R- sont tels que définis pour la formule (I), y compris les différentes variantes.-X- and -Y-, -R- are as defined for formula (I), including the various variants.

Les groupes R1 et R2, identiques ou différents, représentent avantageusement un groupe alkyle, aryle, alkyaryle, ou arylalkyle, linéaire ou branché, cyclique ou non cyclique, saturé ou insaturé et le plus souvent saturé, en Ci-Cn, typiquement en C1-C9. Au moins un de R1, R2 est un radical méthyle.The groups R 1 and R 2 , identical or different, advantageously represent an alkyl, aryl, alkyaryl or arylalkyl group, linear or branched, cyclic or non-cyclic, saturated or unsaturated and most often saturated, in Ci-Cn, typically in C1-C9. At least one of R 1 , R 2 is a methyl radical.

Les groupes R1 et R2, identiques ou différents, peuvent notamment être choisis parmi les groupes méthyle, éthyle, n-propyle, isopropyle, benzyle, phényle, n-butyle, isobutyle, n-pentyle, isoamyle, cyclohexyle, hexyle, n-hexyle, heptyle, isooctyle, 2-éthylhexyle, 2-propylhexyle. Au moins un de R1, R2 est un radical méthyle.The groups R 1 and R 2 , which may be identical or different, can in particular be chosen from the methyl, ethyl, n-propyl, isopropyl, benzyl, phenyl, n-butyl, isobutyl, n-pentyl, isoamyl, cyclohexyl, hexyl, n groups. -hexyle, heptyle, isooctyle, 2-ethylhexyle, 2-propylhexyle. At least one of R 1 , R 2 is a methyl radical.

Avantageusement, R1, R2 représentent tous deux un radical méthyle.Advantageously, R 1 , R 2 both represent a methyl radical.

Un composé de formule (II) selon l'invention peut par exemple être choisi parmi le diméthyle adipate, le diméthyle glutarate, le diméthyle succinate, et leur mélanges.A compound of formula (II) according to the invention can for example be chosen from dimethyl adipate, dimethyl glutarate, dimethyl succinate, and mixtures thereof.

Un mélange adapté peut par exemple comprendre, en poids par rapport au poids total du mélange, un mélange de diméthyle adipate (par exemple de 4 à 22% en poids, par Chromatographie en Phase Gazeuse), de diméthyle glutarate (par exemple de 55 à 77 % en poids), et de diméthyle succinate (par exemple de 12 à 32 % en poids).A suitable mixture can for example comprise, by weight relative to the total weight of the mixture, a mixture of dimethyl adipate (for example from 4 to 22% by weight, by gas chromatography), of dimethyl glutarate (for example from 55 to 77% by weight), and dimethyl succinate (for example from 12 to 32% by weight).

On peut utiliser à titre de composé (II), le solvant commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® RPDE.As solvent (II), the solvent sold by Solvay under the name Rhodiasolv® RPDE can be used.

Un autre composé de formule (II) possible, utilisable seul ou en mélange avec le précédent, est un composé pour lequel R1, R2 représentent tous deux un radical méthyle et le groupe R est choisi parmi les groupes suivants :Another possible compound of formula (II), which can be used alone or as a mixture with the previous one, is a compound for which R 1 and R 2 both represent a methyl radical and the group R is chosen from the following groups:

- le groupe RMg de formule -CH(CH3)-CH2-CH2-,- the group R M g of formula -CH (CH 3 ) -CH 2 -CH 2 -,

- le groupe REs de formule -CH(C2H5)-CH2-, et- the group R E s of formula -CH (C 2 H 5 ) -CH 2 -, and

- leurs mélanges.- their mixtures.

-X- et -Y- sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (-X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-).-X- and -Y- are advantageously esters, preferably esters of diacids (-X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or diol esters (-X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -).

On peut utiliser à titre de composé (II), le solvant commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® IRIS.As solvent (II), the solvent sold by Solvay under the name Rhodiasolv® IRIS can be used.

Produits bitumineuxBituminous products

Par « produit bitumineux », dans la présente invention, on entend un produit à base de liant hydrocarboné et de particules solides minérales. On peut en particulier citer les enduits, les enrobés à l'émulsion, les enrobés stockables, les enrobés à chaud, les enrobés tièdes à maniabilité contrôlée qui sont décrits plus en détails ci-après.By “bituminous product” in the present invention is meant a product based on a hydrocarbon binder and inorganic solid particles. Mention may in particular be made of coatings, emulsion mixes, storable mixes, hot mixes, warm mixes with controlled workability which are described in more detail below.

Les produits bitumineux peuvent contenir des teneurs importantes (allant de 0% à 100% en poids, avantageusement de 20% à 50% en poids, par rapport au poids total) de produits de recyclage (agrégats de produit asphaltique, agrégats d'enrobé).Bituminous products may contain significant contents (ranging from 0% to 100% by weight, advantageously from 20% to 50% by weight, relative to the total weight) of recycling products (asphalt product aggregates, asphalt aggregates) .

EnduitsCoatings

Un enduit superficiel, au sens de la présente description, désigne une couche constituée de couche superposées d'un liant hydrocarboné et de particules solides minérales. Il est typiquement obtenu en pulvérisant un liant hydrocarboné puis en épandant sur ce liant des particules solides minérales, en une ou plusieurs couches. L'ensemble est ensuite compacté. Un enduit superficiel nécessite non seulement un liant qui soit suffisamment fluide pour pouvoir être pulvérisé mais également un liant qui permette un bon accrochage des particules solides minérales sur le support.A surface coating, within the meaning of the present description, designates a layer consisting of superposed layers of a hydrocarbon binder and of solid mineral particles. It is typically obtained by spraying a hydrocarbon binder and then spreading on this binder mineral solid particles, in one or more layers. The whole is then compacted. A surface coating requires not only a binder which is sufficiently fluid to be able to be sprayed but also a binder which allows good bonding of the solid mineral particles on the support.

Ainsi, le fluxant ajouté au liant doit permettre de le ramollir sans pénaliser le mouillage des particules solides minérales par le liant. En outre, le fluxant doit permettre de ramollir le liant lors de sa pulvérisation mais une fois pulvérisé le liant doit durcir rapidement pour répondre également au critère de montée en cohésion. Si le liant ne mouille pas correctement les particules solides minérales, l'adhésion de ce liant sur ces particules ne sera pas satisfaisante voire inacceptable.Thus, the flux added to the binder must make it possible to soften it without penalizing the wetting of the solid mineral particles by the binder. In addition, the fluxing agent must make it possible to soften the binder during its spraying, but once sprayed the binder must harden quickly to also meet the criterion of increase in cohesion. If the binder does not properly wet the solid mineral particles, the adhesion of this binder on these particles will not be satisfactory or even unacceptable.

L'affinité liant - particules solides minérales est déterminée par la possibilité de mouillage des particules solides minérales par le liant, qui s'apprécie au moyen de l'essai de détermination de l'adhésivité liants-granulats par mesure de la cohésion Vialit (NF EN 12272-3, 2003-07-01).The binder - mineral solid particles affinity is determined by the possibility of wetting the mineral solid particles with the binder, which is assessed by means of the test for determining the adhesiveness of binders-aggregates by measuring the cohesion Vialit (NF EN 12272-3, 2003-07-01).

On a découvert que les composés de formule (I) permettent de fluxer effectivement le liant, avec une montée en cohésion satisfaisante, sans pénaliser l'affinité liant - particules solides minérales.It has been discovered that the compounds of formula (I) make it possible to effectively flux the binder, with a satisfactory increase in cohesion, without penalizing the affinity binder - mineral solid particles.

Le ou les composés de formule (I) sont avantageusement ajoutés en totalité à la composition comprenant le liant hydrocarboné puis la composition comprenant le liant hydrocarboné et le ou les composés de formule (I) est pulvérisée sur les particules solides minérales avant évaporation complète du composé de formule (I) hors de la composition. En d'autres termes, ledit composé de formule (I) est encore présent au moins pour partie lors de la mise en contact du liant fluxé et des particules solides minérales, de préférence en une quantité suffisante dans la composition pour permettre une bonne adhésion du liant aux particules solides minérales.The compound or compounds of formula (I) are advantageously added in full to the composition comprising the hydrocarbon binder then the composition comprising the hydrocarbon binder and the compound or compounds of formula (I) is sprayed onto the mineral solid particles before complete evaporation of the compound of formula (I) outside the composition. In other words, said compound of formula (I) is still present at least in part when the fluxed binder is brought into contact with the solid mineral particles, preferably in an amount sufficient in the composition to allow good adhesion of the binding to solid mineral particles.

Dans un mode de réalisation adapté aux enduits, dans la formule (I)In an embodiment adapted to coatings, in formula (I)

R1 et R2 sont identiques et sont chacun choisis parmi les groupes ethyle, n-propyle, isopropyle, n-butyle, isobutyle, n-pentyle, isoamyle, hexyle, n-hexyle, isooctyle, 2-éthylhexyle, 2-propylhexyle, en particulier isobutyle ;R 1 and R 2 are identical and are each chosen from the groups ethyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl, n-pentyl, isoamyl, hexyl, n-hexyl, isooctyl, 2-ethylhexyl, 2-propylhexyl, in particular isobutyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus. De préférence, R est choisi de sorte que le composé peut être un mélange de diesters d'adipate (r = 4), de diesters de glutarate (r = 3), et de diesters de succinate (r = 2).R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. Preferably, R is chosen so that the compound can be a mixture of adipate diesters (r = 4), glutarate diesters (r = 3), and succinate diesters (r = 2).

Avantageusement, le composé (I) utilisé dans un enduit est le diisobutyle adipate, le diisobutyle glutarate ou le diisobutyle succinate, et leurs mélanges.Advantageously, the compound (I) used in a coating is diisobutyl adipate, diisobutyl glutarate or diisobutyl succinate, and their mixtures.

Un mélange adapté peut par exemple comprendre, en poids par rapport au poids total du mélange, un mélange de 5 à 29 % en poids de diisobutyle adipate (typiquement mesuré par Chromatographie en Phase Gazeuse), de 50 à 72% en poids de diisobutyle glutarate, et de 10 à 32 % en poids de diisobutyle succinateA suitable mixture can for example comprise, by weight relative to the total weight of the mixture, a mixture of 5 to 29% by weight of diisobutyl adipate (typically measured by gas chromatography), from 50 to 72% by weight of diisobutyl glutarate , and from 10 to 32% by weight of diisobutyl succinate

On peut utiliser à titre de composé (I), le solvant commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® DIB.Use may be made, as compound (I), of the solvent sold by Solvay under the name Rhodiasolv® DIB.

Les particules solides minérales employées dans un enduit appartiennent avantageusement aux classes granulaires (d/D) suivantes : 4/6,3, 6,3/10, 10/14.The solid mineral particles used in a coating advantageously belong to the following granular classes (d / D): 4 / 6.3, 6.3 / 10, 10/14.

La teneur totale en liant hydrocarboné dans u nenduit sera adaptée en fonction de la structure de l'enduit (mono- ou bi-couche, type de gravillonnage), de la nature du liant et de la dimension des granulats, en suivant par exemple les préconisations du document « Enduits superficiels d'usure - Guide technique, mai 1995 ».The total content of hydrocarbon binder in a coating will be adapted according to the structure of the coating (mono- or bi-layer, type of gravel), the nature of the binder and the size of the aggregates, by following for example the recommendations of the document "Surface wear plasters - Technical guide, May 1995".

Le liant hydrocarboné employé pour la fabrication d'un enduit peut être sous la forme de liant anhydre ou sous la forme de liant en émulsion.The hydrocarbon binder used for the manufacture of a coating may be in the form of an anhydrous binder or in the form of an emulsion binder.

Dans un mode de réalisation, le liant hydrocarboné est utilisé sous forme d'un liant anhydre lors de la fabrication de l'enduit. Dans ce mode, le liant hydrocarboné comprend avantageusement, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, de 3% à 18% en poids dudit composé de formule (I).In one embodiment, the hydrocarbon binder is used in the form of an anhydrous binder during the manufacture of the coating. In this mode, the hydrocarbon binder advantageously comprises, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, from 3% to 18% by weight of said compound of formula (I).

Dans un mode de réalisation, le liant hydrocarboné est un liant en émulsion. Dans ce mode, le liant hydrocarboné comprend avantageusement, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 0,1 à 10% en poids dudit composé de formule (I), plus avantageusement 0,5 à 8% en poids, encore plus avantageusement 1 à 6% en poids.In one embodiment, the hydrocarbon binder is an emulsion binder. In this mode, the hydrocarbon binder advantageously comprises, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, 0.1 to 10% by weight of said compound of formula (I), more advantageously 0.5 to 8% by weight, even more advantageously 1 at 6% by weight.

Bétons bitumineux à l'émulsionBituminous concrete with emulsion

Les bétons bitumineux à l'émulsion, encore appelés enrobés à l'émulsion, sont des enrobés hydrocarbonés réalisés à froid à partir de granulats et d'un liant hydrocarboné en émulsion. Les granulats peuvent être utilisés sans séchage et chauffage préalable ou subir un prélacquage partiel à chaud. Il peut parfois être nécessaire de réchauffé le produit après sa fabrication, lors de sa mise en œuvre.Bituminous emulsion concretes, also called emulsion mixes, are hydrocarbon mixes produced cold from aggregates and a hydrocarbon binder in emulsion. The aggregates can be used without drying and prior heating or undergo partial hot pre-lacquering. It may sometimes be necessary to reheat the product after its manufacture, during its implementation.

Cette technique, dite technique à froid, présente au niveau environnemental l'avantage important, de ne pas produire d'émissions de fumées, ce qui diminue les nuisances des travailleurs et des riverains. Les bétons bitumineux à l'émulsion sont constitués d'un mélange de particules solides minérales incluant des granulats, d'émulsion de bitume (modifié ou non), et d'additifs.This technique, called cold technique, has the important environmental advantage of not producing smoke emissions, which reduces the nuisance of workers and residents. Bituminous emulsion concretes consist of a mixture of solid mineral particles including aggregates, bitumen emulsion (modified or not), and additives.

Cependant, la qualité de l'enrobage peut être médiocre, avec l'observation d'un phénomène de désenrobage : mauvaise répartition du film de bitume sur la totalité de la fraction granulaire, d'autant plus que la teneur en fluxant ou fluidifiant est élevée. Plus la fraction granulaire contient de fines, plus mauvaise sera la répartition du liant sur la fraction granulaire (principalement sur les gros éléments).However, the quality of the coating can be poor, with the observation of a coating phenomenon: poor distribution of the bitumen film over the entire granular fraction, all the more so as the fluxing or fluidifying content is high. . The more fines the granular fraction contains, the worse the distribution of the binder on the granular fraction (mainly on large elements).

Pour remédier à ou limiter ces problèmes de perte de compactabilité et de mauvaise répartition du film de bitume sur la totalité de la fraction granulaire, l'étape de mélange des fractions granulaires et du liant, éventuellement de l'agent fluxant, peut être séquencée. Ces procédés séquencés impliquent plus d'étapes et donc sont moins économiques.To remedy or limit these problems of loss of compactability and poor distribution of the bitumen film over the entire granular fraction, the step of mixing the granular fractions and the binder, possibly of the fluxing agent, can be sequenced. These sequenced processes involve more steps and therefore are less economical.

Il a été maintenant découvert que les composés de formule (I) permettent de fluxer efficacement les bétons bitumineux à l'émulsion. L'invention peut permettre de s'affranchir de la mise en œuvre de procédés séquencés et/ou de réchauffage.It has now been discovered that the compounds of formula (I) make it possible to effectively flux bituminous concretes in the emulsion. The invention can make it possible to dispense with the implementation of sequenced and / or reheating processes.

Le ou les composés de formule (I) est avantageusement ajouté à la composition comprenant le liant hydrocarboné selon l'une et/ou l'autre des 3 variantes décrites précédemment en pages 4 et 5, et ainsi avant et/ou pendant et/ou après mise en contact du liant et des particules solides minérales. Le ou les composés de formule (I) est introduit au plus tard avant mise en œuvre du béton bitumineux à l'émulsion, et est présent au moins pour partie dans la composition comprenant le liant et les particules solides minérales pour permettre une bonne adhésion.The compound or compounds of formula (I) is advantageously added to the composition comprising the hydrocarbon binder according to one and / or the other of the 3 variants described above on pages 4 and 5, and thus before and / or during and / or after contacting the binder and mineral solid particles. The compound (s) of formula (I) is introduced at the latest before using the bituminous concrete with the emulsion, and is present at least partly in the composition comprising the binder and the solid mineral particles to allow good adhesion.

Dans un mode de réalisation adapté aux bétons bitumineux, le ou les composés de formule (I) est introduit à la composition comprenant le liant en émulsion, puis ladite composition est mise en contact avec des particules solides minérales (variante 1).In an embodiment suitable for bituminous concretes, the compound or compounds of formula (I) is introduced into the composition comprising the binder in emulsion, then said composition is brought into contact with solid mineral particles (variant 1).

Dans un autre mode de réalisation adapté aux bétons bitumineux, une partie ou la totalité du ou les composés de formule (I) est introduit à un pré-mélange à base de liant en émulsion et de particules solides minérales (variante 3). La composition qui en résulte comprend encore une quantité suffisante de composé de formule (I) pour mise en œuvre du béton bitumineux à l'émulsion.In another embodiment suitable for bituminous concretes, part or all of the compound or compounds of formula (I) is introduced into a premix based on binder in emulsion and inorganic solid particles (variant 3). The resulting composition also comprises a sufficient amount of compound of formula (I) for using bituminous concrete in the emulsion.

Dans encore un autre mode de réalisation adapté aux bétons bitumineux, dans la formule (DIn yet another embodiment suitable for bituminous concretes, in the formula (D

R1 et R2 sont identiques et sont chacun choisis parmi les groupes ethyle, n-propyle, isopropyle, n-butyle, isobutyle, n-pentyle, isoamyle, hexyle, n-hexyle, isooctyle, 2-éthylhexyle, 2-propylhexyle en particulier isobutyle ;R 1 and R 2 are identical and are each chosen from the groups ethyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl, n-pentyl, isoamyl, hexyl, n-hexyl, isooctyl, 2-ethylhexyl, 2-propylhexyl in particular isobutyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O )-0-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably diacid esters (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -0-) or diol esters (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus. De préférence, R est choisi de sorte que le composé peut être un mélange de diesters d'adipate (r = 4), de diesters de glutarate (r = 3), et de diesters de succinate (r = 2).R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. Preferably, R is chosen so that the compound can be a mixture of adipate diesters (r = 4), glutarate diesters (r = 3), and succinate diesters (r = 2).

Avantageusement, le composé (I) utilisé pour les bétons bitumineux à l'émulsion est le diisobutyle adipate, le diisobutyle glutarate ou le diisobutyle succinate, et leurs mélanges.Advantageously, the compound (I) used for bituminous concretes in the emulsion is diisobutyl adipate, diisobutyl glutarate or diisobutyl succinate, and their mixtures.

Un mélange adapté peut par exemple comprendre, en poids par rapport au poids total du mélange, un mélange de 5 à 29 % en poids de diisobutyle adipate (typiquement mesuré par Chromatographie en Phase Gazeuse), de 50 à 72% en poids de diisobutyle glutarate, et de 10 à 32 % en poids de diisobutyle succinate.A suitable mixture can for example comprise, by weight relative to the total weight of the mixture, a mixture of 5 to 29% by weight of diisobutyl adipate (typically measured by gas chromatography), from 50 to 72% by weight of diisobutyl glutarate , and from 10 to 32% by weight of diisobutyl succinate.

On peut utiliser à titre de composé (I), le solvant commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® DIB.Use may be made, as compound (I), of the solvent sold by Solvay under the name Rhodiasolv® DIB.

Avantageusement, pour un béton bitumineux à l'émulsion, on ajoute également un composé de formule (II) du type précité.Advantageously, for a bituminous concrete in the emulsion, a compound of formula (II) of the aforementioned type is also added.

Dans un premier mode de réalisation adapté aux bétons bitumineux à l'émulsion, dans la formule (II) :In a first embodiment suitable for bituminous concrete with emulsion, in formula (II):

R1 et R2 sont identiques et sont chacun méthyle ;R 1 and R 2 are identical and are each methyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus. De préférence, R est choisi de sorte que le composé peut être un mélange de diesters d'adipate (r = 4), de diesters de glutarate (r = 3), et de diesters de succinate (r = 2).R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. Preferably, R is chosen so that the compound can be a mixture of adipate diesters (r = 4), glutarate diesters (r = 3), and succinate diesters (r = 2).

Avantageusement, le composé (II) utilisé pour les bétons bitumineux à l'émulsion est le diméthyle adipate, le diméthyle glutarate, le diméthyle succinate, et leurs mélanges.Advantageously, the compound (II) used for the bituminous concretes in the emulsion is dimethyl adipate, dimethyl glutarate, dimethyl succinate, and their mixtures.

Un mélange adapté peut par exemple comprendre, en poids par rapport au poids total du mélange, un mélange de 4 à 22% en poids de diméthyle adipate (typiquement mesuré par Chromatographie en Phase Gazeuse), de 55 à 77 % en poids de diméthyle glutarate, et de 12 à 32 % en poids de diméthyle succinate).A suitable mixture can for example comprise, by weight relative to the total weight of the mixture, a mixture of 4 to 22% by weight of dimethyl adipate (typically measured by gas chromatography), from 55 to 77% by weight of dimethyl glutarate , and from 12 to 32% by weight of dimethyl succinate).

On peut utiliser à titre de composé (I), le solvant commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® RPDE.As solvent (I), the solvent sold by Solvay under the name Rhodiasolv® RPDE can be used.

Dans un deuxième mode de réalisation adapté aux bétons bitumineux à l'émulsion, dans la formule (II) :In a second embodiment suitable for bituminous concrete with emulsion, in formula (II):

R1 et R2 sont identiques et sont chacun méthyle ;R 1 and R 2 are identical and are each methyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est choisi parmi les groupes suivants : o le groupe RMg de formule -CH(CH3)-CH2-CH2-, o le groupe REs de formule -CH(C2H5)-CH2-, et o leurs mélanges.R is chosen from the following groups: o the group R M g of formula -CH (CH 3 ) -CH 2 -CH 2 -, o the group R E s of formula -CH (C 2 H 5 ) -CH 2 - , and o their mixtures.

En particulier, on peut employer à titre de composé de formule (II) pour des bétons bitumineux à l'émulsion le produit commercialisé par la société Solvay sous la dénomination de Rhodiasolv® IRIS.In particular, the product sold by Solvay under the name of Rhodiasolv® IRIS can be used as the compound of formula (II) for bituminous concrete with an emulsion.

Les particules solides minérales pour des bétons bitumineux à l'émulsion comprennent avantageusement :The solid mineral particles for bituminous concrete with emulsion advantageously comprise:

des éléments inférieurs à 0,063 mm (fHier ou fines) du sable dont les éléments sont compris entre 0,063 mm et 2 mm ;elements less than 0.063 mm (fHier or fine) of sand whose elements are between 0.063 mm and 2 mm;

des gravillons, dont les éléments ont des dimensions comprises allant de 2 mm à 6, 10 ou 14 mm.gravel, the elements of which have dimensions ranging from 2 mm to 6, 10 or 14 mm.

Le liant hydrocarboné employé pour la synthèse de bétons bitumineux à l'émulsion est sous la forme de liant en émulsion. La teneur totale en liant hydrocarboné dans ladite émulsion est de typiquement de 2 à 8 ppc (partie pour cent en poids), avantageusement 3 à 7 ppc, plus avantageusement 3,5 à 5,5 ppc, par rapport au poids des particules solides minérales. Cette teneur en liant correspond à la quantité de liant introduit en tant que tel (liant d'apport) plus la quantité de liant récupéré des agrégats d'enrobés faisant partie de la fraction minérale solide.The hydrocarbon binder used for the synthesis of bituminous concretes in the emulsion is in the form of binder in emulsion. The total content of hydrocarbon binder in said emulsion is typically from 2 to 8 ppc (part percent by weight), advantageously 3 to 7 ppc, more advantageously 3.5 to 5.5 ppc, relative to the weight of the solid mineral particles . This binder content corresponds to the quantity of binder introduced as such (filler binder) plus the quantity of binder recovered from the asphalt aggregates forming part of the solid mineral fraction.

Le liant hydrocarboné dans une émulsion employée pour la confection d'un béton bitumineux à l'émulsion comprend avantageusement, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 1 à 25% en poids dudit composé de formule (I), plus avantageusement 2 à 15% en poids, encore plus avantageusement 3 à 10% en poids. Ces teneurs sont calculées que le composé de formule (I) soit effectivement ajouté au liant avant mise en contact avec des particules solides minérales ou qu'il soit ajouté à la composition comprenant le liant et les particules solides minérales.The hydrocarbon binder in an emulsion used for making bituminous concrete with the emulsion advantageously comprises, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, 1 to 25% by weight of said compound of formula (I), more advantageously 2 to 15 % by weight, even more advantageously 3 to 10% by weight. These contents are calculated whether the compound of formula (I) is actually added to the binder before being brought into contact with mineral solid particles or whether it is added to the composition comprising the binder and the mineral solid particles.

Le liant hydrocarboné dans une émulsion employée pour la confection d'un béton bitumineux à l'émulsion peut éventuellement comprendre un composé de formule (II), avantageusement 0,1 à 5% en poids dudit composé de formule (II), par rapport au poids total du liant hydrocarboné. Ces teneurs sont calculées que le composé de formule (II) soit effectivement ajouté au liant avant mise en contact avec des particules solides minérales ou qu'il soit ajouté à la composition comprenant le liant et les particules solides minérales.The hydrocarbon binder in an emulsion used for making bituminous concrete with the emulsion may optionally comprise a compound of formula (II), advantageously 0.1 to 5% by weight of said compound of formula (II), relative to the total weight of the hydrocarbon binder. These contents are calculated whether the compound of formula (II) is actually added to the binder before being brought into contact with mineral solid particles or whether it is added to the composition comprising the binder and the mineral solid particles.

Les bétons bitumineux obtenus selon l'invention à l'émulsion peuvent être utilisés pour la fabrication d'enrobés stockables.The bituminous concretes obtained according to the invention with the emulsion can be used for the production of storable mixes.

Dans ce mode de réalisation, le liant hydrocarboné comprend avantageusement, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 10 à 30% en poids dudit composé de formule (I), plus avantageusement 15 à 25% en poids, encore plus avantageusement 17 à 22% en poids.In this embodiment, the hydrocarbon binder advantageously comprises, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, 10 to 30% by weight of said compound of formula (I), more advantageously 15 to 25% by weight, even more advantageously 17 to 22 % in weight.

Matériaux bitumineux coulés à froidCold-poured bituminous materials

Les matériaux bitumineux coulés à froid sont des enrobés pour couche de surface constitués de granulats non séchés enrobés à l'émulsion de bitume et coulés en place en continu au moyen d'un matériel spécifique.Cold-poured bituminous materials are asphalt mixes for surface layers made up of undried aggregates coated with bitumen emulsion and continuously poured in place using specific equipment.

Après sa mise en œuvre et rupture de l'émulsion, ce revêtement coulé à froid en très faible épaisseur (généralement de 6 à 13 mm d'épaisseur par couche) doit atteindre sa consistance définitive (montée en cohésion) très rapidement. Les deux paramètres essentiels gouvernant la formulation, la fabrication et la mise en œuvre des matériaux bitumineux coulés à froid sont :After its implementation and rupture of the emulsion, this cold-cast coating in very small thickness (generally 6 to 13 mm thick per layer) must reach its final consistency (increased in cohesion) very quickly. The two essential parameters governing the formulation, manufacture and use of cold-cast bituminous materials are:

- la maniabilité du mélange granulats/émulsion : optimisation des proportions des différents constituants (eau, additifs, formulation de l'émulsion) pour obtenir un délai de mise en œuvre suffisant et ainsi permettre le mélange des granulats avec l'émulsion dans le malaxeur.- the workability of the aggregates / emulsion mixture: optimization of the proportions of the various constituents (water, additives, formulation of the emulsion) to obtain sufficient processing time and thus allow the aggregates to be mixed with the emulsion in the mixer.

- la cinétique de montée en cohésion : le matériau bitumineux coulé à froid, après l'application sur la chaussée, doit acquérir une montée en cohésion le plus rapidement possible pour l'ouverture au trafic. Pour des températures de mûrissement allant de 7 à 40 °C, un délai de 30 minutes est considéré comme pertinent pour l'homme de l'art pour répondre aux cahiers des charges les plus stricts.- the kinetics of cohesion rise: the cold-poured bituminous material, after application on the road, must acquire a cohesion rise as quickly as possible for the opening to traffic. For ripening temperatures ranging from 7 to 40 ° C., a period of 30 minutes is considered relevant for those skilled in the art to meet the most stringent specifications.

On a découvert que les composés de formule (I) permettent de fluxer efficacement les matériaux bitumineux coulés à froid.It has been discovered that the compounds of formula (I) make it possible to efficiently flow cold-poured bituminous materials.

Dans un mode de réalisation adapté aux matériaux bitumineux coulés à froid le ou les composés de formule (I) est introduit à la composition comprenant le liant en émulsion (en pratique, le ou les composés de formule (I) est typiquement introduit dans le liant puis le liant est mis en émulsion dans une phase continue aqueuse), puis ladite composition est mise en contact avec des particules solides minérales (variante 1)In an embodiment suitable for cold-poured bituminous materials, the compound or compounds of formula (I) is introduced into the composition comprising the emulsion binder (in practice, the compound or compounds of formula (I) is typically introduced into the binder then the binder is emulsified in a continuous aqueous phase), then said composition is brought into contact with solid mineral particles (variant 1)

Dans un mode de réalisation adapté aux matériaux bitumineux coulés à froid, dans la formule (I)In an embodiment suitable for cold-poured bituminous materials, in formula (I)

R1 et R2 sont identiques et sont chacun choisis parmi les groupes ethyle, n-propyle, isopropyle, n-butyle, n-pentyle, isoamyle, isobutyle, hexyle, n-hexyle, isooctyle, 2-éthylhexyle, 2-propylhexyle en particulier isobutyle ;R 1 and R 2 are identical and are each chosen from the groups ethyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, n-pentyl, isoamyl, isobutyl, hexyl, n-hexyl, isooctyl, 2-ethylhexyl, 2-propylhexyl in particular isobutyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus. De préférence, R est choisi de sorte que le composé peut être un mélange de diesters d'adipate (r = 4), de diesters de glutarate (r = 3), et de diesters de succinate (r = 2).R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. Preferably, R is chosen so that the compound can be a mixture of adipate diesters (r = 4), glutarate diesters (r = 3), and succinate diesters (r = 2).

Avantageusement, pour les matériaux bitumineux coulés à froid le composé (I) utilisé dans la présente invention est le diisobutyle adipate, le diisobutyle glutarate ou le diisobutyle succinate, et leurs mélanges.Advantageously, for cold-poured bituminous materials, the compound (I) used in the present invention is diisobutyl adipate, diisobutyl glutarate or diisobutyl succinate, and mixtures thereof.

Un mélange adapté peut par exemple comprendre, en poids par rapport au poids total du mélange, un mélange de 5 à 29 % en poids de diisobutyle adipate (typiquement mesuré par Chromatographie en Phase Gazeuse), de 50 à 72% en poids de diisobutyle glutarate, et de 10 à 32 % en poids de diisobutyle succinate.A suitable mixture can for example comprise, by weight relative to the total weight of the mixture, a mixture of 5 to 29% by weight of diisobutyl adipate (typically measured by gas chromatography), from 50 to 72% by weight of diisobutyl glutarate , and from 10 to 32% by weight of diisobutyl succinate.

On peut utiliser à titre de composé (I), le solvant commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® DIB.Use may be made, as compound (I), of the solvent sold by Solvay under the name Rhodiasolv® DIB.

Avantageusement, pour un matériau bitumineux coulé à froid, on ajoute également un composé de formule (II).Advantageously, for a cold-poured bituminous material, a compound of formula (II) is also added.

Dans un premier mode de réalisation, dans la formule (II) :In a first embodiment, in formula (II):

R1 et R2 sont identiques et sont chacun méthyle ;R 1 and R 2 are identical and are each methyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus. De préférence, R est choisi de sorte que le composé peut être un mélange de diesters d'adipate (r = 4), de diesters de glutarate (r = 3), et de diesters de succinate (r = 2).R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. Preferably, R is chosen so that the compound can be a mixture of adipate diesters (r = 4), glutarate diesters (r = 3), and succinate diesters (r = 2).

Avantageusement, le composé (II) utilisé pour les matériaux bitumineux coulés à froid est le diméthyle adipate, le diméthyle glutarate, le diméthyle succinate, et leur mélanges.Advantageously, the compound (II) used for cold-poured bituminous materials is dimethyl adipate, dimethyl glutarate, dimethyl succinate, and their mixtures.

Un mélange adapté peut par exemple comprendre, en poids par rapport au poids total du mélange, un mélange de 4 à 22% en poids de diméthyle adipate (typiquement mesuré par Chromatographie en Phase Gazeuse), de 55 à 77 % en poids de diméthyle glutarate, et de 12 à 32 % en poids de diméthyle succinate.A suitable mixture can for example comprise, by weight relative to the total weight of the mixture, a mixture of 4 to 22% by weight of dimethyl adipate (typically measured by gas chromatography), from 55 to 77% by weight of dimethyl glutarate , and from 12 to 32% by weight of dimethyl succinate.

On peut utiliser à titre de composé (II), le solvant commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® RPDE.As solvent (II), the solvent sold by Solvay under the name Rhodiasolv® RPDE can be used.

Dans un deuxième mode de réalisation adapté aux matériaux bitumineux coulés à froid, dans la formule (II) :In a second embodiment suitable for cold-poured bituminous materials, in formula (II):

R1 et R2 sont identiques et sont chacun méthyle ;R 1 and R 2 are identical and are each methyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-0-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably diacid esters (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -0-) or diol esters (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est choisi parmi les groupes suivants :R is chosen from the following groups:

o le groupe RMg de formule -CH(CH3)-CH2-CH2-, o le groupe REs de formule -CH(C2H5)-CH2-, et o leurs mélanges.o the group R M g of formula -CH (CH 3 ) -CH 2 -CH 2 -, o the group R E s of formula -CH (C 2 H 5 ) -CH 2 -, and o their mixtures.

En particulier, un composé de formule (II) adapté aux matériaux bitumineux coulés à froid est le produit commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® IRIS.In particular, a compound of formula (II) suitable for cold-poured bituminous materials is the product sold by Solvay under the name Rhodiasolv® IRIS.

Les particules solides minérales employées pour les matériaux bitumineux coulés à froid comprennent avantageusement :The solid mineral particles used for cold-poured bituminous materials advantageously include:

des éléments inférieurs à 0,063 mm (filler ou fines) du sable dont les éléments sont compris entre 0,063 mm et 2 mm ;elements less than 0.063 mm (filler or fines) of sand whose elements are between 0.063 mm and 2 mm;

o des gravillons, dont les éléments ont des dimensions comprises allant de 2 mm à 6, 10 ou 14 mm.o gravel, the elements of which have dimensions ranging from 2 mm to 6, 10 or 14 mm.

Le liant hydrocarboné employé pour la fabrication de matériaux bitumineux coulés à froid est sous la forme de liant en émulsion.The hydrocarbon binder used for the manufacture of cold-cast bituminous materials is in the form of an emulsion binder.

Dans cette émulsion, la teneur en liant varie avantageusement de 50 à 75% en poids de liant, par rapport au poids total de l'émulsion, plus avantageusement de 55 à 70% en poids, encore plus avantageusement de 60 à 65% en poids.In this emulsion, the content of binder advantageously varies from 50 to 75% by weight of binder, relative to the total weight of the emulsion, more advantageously from 55 to 70% by weight, even more advantageously from 60 to 65% by weight .

Le liant hydrocarboné adapté aux matériaux bitumineux coulés à froid comprend avantageusement, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 0,1 à 6% en poids dudit composé de formule (I), plus avantageusement 0,1 à 3% en poids dudit composé de formule (I).The hydrocarbon binder suitable for cold-poured bituminous materials advantageously comprises, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, 0.1 to 6% by weight of said compound of formula (I), more advantageously 0.1 to 3% by weight of said compound of formula (I).

Le liant hydrocarboné adapté aux matériaux bitumineux coulés à froid comprend avantageusement, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 0,1 à 3% en poids dudit composé de formule (II).The hydrocarbon binder suitable for cold-poured bituminous materials advantageously comprises, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, 0.1 to 3% by weight of said compound of formula (II).

Enrobés hydrocarbonés à chaud ou tièdesHot or warm asphalt mixes

Les enrobés hydrocarbonés à chaud sont obtenus par mélange à chaud des granulats et d'un liant. Ce liant peut être un bitume pur ou modifié (ajout par exemple de polymère(s), de fluxants d'origine pétrolière ou végétale), un liant végétal pur ou modifié ou un liant de synthèse d'origine pétrolière. Les granulats sont chauffés, en règle générale à une température supérieure à 100°C.Hot bituminous mixes are obtained by hot mixing of aggregates and a binder. This binder can be a pure or modified bitumen (addition for example of polymer (s), fluxes of petroleum or vegetable origin), a pure or modified vegetable binder or a synthetic binder of petroleum origin. The aggregates are heated, as a rule at a temperature above 100 ° C.

Les enrobés hydrocarbonés tièdes sont des enrobés mis en œuvre à des températures d'environ 30 à 50°C inférieures aux températures mises en œuvre pour des enrobés hydrocarbonés à chaud.Warm asphalt mixes are mixes used at temperatures of around 30 to 50 ° C lower than the temperatures used for hot mixes.

On a découvert que les composés de formule (I) permettent de fluxer efficacement les enrobés hydrocarbonés à chaud ou tièdes, avec une montée en cohésion satisfaisante, et une bonne mouillabilité des particules solides minérales.It has been discovered that the compounds of formula (I) make it possible to efficiently flux hot or warm hydrocarbon mixes, with a satisfactory increase in cohesion, and good wettability of the solid mineral particles.

Le ou les composés de formule (I) est avantageusement ajouté à la composition comprenant le liant hydrocarboné selon l'une et/ou l'autre des 3 variantes décrites précédemment en pages 4 et 5, et ainsi avant et/ou pendant et/ou après mise en contact du liant et des particules solides minérales. Le ou les composés de formule (I) est introduit au plus tard avant mise en œuvre des enrobés hydrocarbonés à chaud ou tièdes, et est présent au moins pour partie dans la composition comprenant le liant et les particules solides minérales pour permettre une bonne adhésion.The compound or compounds of formula (I) is advantageously added to the composition comprising the hydrocarbon binder according to one and / or the other of the 3 variants described above on pages 4 and 5, and thus before and / or during and / or after contacting the binder and mineral solid particles. The compound (s) of formula (I) is introduced at the latest before using hot or warm hydrocarbon mixes, and is present at least partly in the composition comprising the binder and the solid mineral particles to allow good adhesion.

Dans un mode de réalisation adapté, le ou les composés de formule (I) est introduit à la composition comprenant le liant, puis ladite composition est mise en contact avec des particules solides minérales (variante 1).In a suitable embodiment, the compound or compounds of formula (I) is introduced into the composition comprising the binder, then said composition is brought into contact with solid mineral particles (variant 1).

Dans un mode de réalisation, adapté aux enrobés hydrocarbonés à chaud ou tiède, dans la formule (I)In one embodiment, suitable for hot or warm asphalt mixes, in formula (I)

R1 et R2 sont identiques et sont chacun choisis parmi les groupes ethyle, n-propyle, isopropyle, n-butyle, isobutyle, n-pentyle, isoamyle, hexyle, n-hexyle, isooctyle, 2-éthylhexyle, 2-propylhexyle en particulier isobutyle ;R 1 and R 2 are identical and are each chosen from the groups ethyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl, n-pentyl, isoamyl, hexyl, n-hexyl, isooctyl, 2-ethylhexyl, 2-propylhexyl in particular isobutyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus. De préférence, R est choisi de sorte que le composé peut être un mélange de diesters d'adipate (r = 4), de diesters de glutarate (r = 3), et de diesters de succinate (r = 2).R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. Preferably, R is chosen so that the compound can be a mixture of adipate diesters (r = 4), glutarate diesters (r = 3), and succinate diesters (r = 2).

Avantageusement, le composé (I) utilisé dans la présente invention est le diisobutyle adipate, le diisobutyle glutarate ou le diisobutyle succinate, et leurs mélanges.Advantageously, the compound (I) used in the present invention is diisobutyl adipate, diisobutyl glutarate or diisobutyl succinate, and mixtures thereof.

Un mélange adapté peut par exemple comprendre, en poids par rapport au poids total du mélange, un mélange de 5 à 29 % en poids de diisobutyle adipate (typiquement mesuré parA suitable mixture can for example comprise, by weight relative to the total weight of the mixture, a mixture of 5 to 29% by weight of diisobutyl adipate (typically measured by

Chromatographie en Phase Gazeuse), de 50 à 72% en poids de diisobutyle glutarate, et de 10 à 32 % en poids de diisobutyle succinate.Gas Chromatography), from 50 to 72% by weight of diisobutyl glutarate, and from 10 to 32% by weight of diisobutyl succinate.

On peut utiliser à titre de composé (I), le solvant commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® DIBAs solvent (I), the solvent sold by Solvay under the name Rhodiasolv® DIB can be used

Avantageusement, pour les enrobés hydrocarbonés à chaud, on ajoute également un composé de formule (II) du type précité.Advantageously, for hot asphalt mixes, a compound of formula (II) of the above type is also added.

Dans un premier mode de réalisation adapté aux enrobés hydrocarbonés à chaud, dans la formule (II) :In a first embodiment suitable for hot bituminous mixes, in formula (II):

R1 et R2 sont identiques et sont chacun méthyle ;R 1 and R 2 are identical and are each methyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus. De préférence, R est choisi de sorte que le composé peut être un mélange de diesters d'adipate (r = 4), de diesters de glutarate (r = 3), et de diesters de succinate (r = 2).R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. Preferably, R is chosen so that the compound can be a mixture of adipate diesters (r = 4), glutarate diesters (r = 3), and succinate diesters (r = 2).

Avantageusement, le composé (II) utilisé pour les enrobés hydrocarbonés à chaud est le diméthyle adipate, le diméthyle glutarate, le diméthyle succinate, et leurs mélanges.Advantageously, the compound (II) used for hot bituminous mixes is dimethyl adipate, dimethyl glutarate, dimethyl succinate, and their mixtures.

Un mélange adapté peut par exemple comprendre, en poids par rapport au poids total du mélange, un mélange de 4 à 22% en poids de diméthyle adipate (typiquement mesuré par Chromatographie en Phase Gazeuse), de 55 à 77 % en poids de diméthyle glutarate, et de 12 à 32 % en poids de diméthyle succinate.A suitable mixture can for example comprise, by weight relative to the total weight of the mixture, a mixture of 4 to 22% by weight of dimethyl adipate (typically measured by gas chromatography), from 55 to 77% by weight of dimethyl glutarate , and from 12 to 32% by weight of dimethyl succinate.

On peut utiliser à titre de composé (II), le solvant commercialisé par Solvay sous la dénomination Rhodiasolv® RPDE.As solvent (II), the solvent sold by Solvay under the name Rhodiasolv® RPDE can be used.

Dans un deuxième mode de réalisation adapté aux enrobés hydrocarbonés à chaud, dans la formule (II) :In a second embodiment suitable for hot bituminous mixes, in formula (II):

R1 et R2 sont identiques et sont chacun méthyle ;R 1 and R 2 are identical and are each methyl;

X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (X- = -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-0-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O-(C=O)-)X and Y are advantageously esters, preferably diacid esters (X- = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -0-) or diol esters (- X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O- (C = O) -)

R est choisi parmi les groupes suivants : o le groupe RMg de formule -CH(CH3)-CH2-CH2-, o le groupe REs de formule -CH(C2H5)-CH2-, et o leurs mélanges.R is chosen from the following groups: o the group R M g of formula -CH (CH3) -CH 2 -CH 2 -, o the group R E s of formula -CH (C 2 H 5 ) -CH 2 -, and o their mixtures.

En particulier, on peut employer à titre de composé de formule (II) pour des enrobés hydrocarbonés à chaud le produit commercialisé par la société Solvay sous la dénomination de Rhodiasolv® IRIS.In particular, the product sold by Solvay under the name Rhodiasolv® IRIS can be used as the compound of formula (II) for hot hydrocarbon mixes.

Les particules solides minérales sont telles que définies précédemment et comprennent avantageusement :The mineral solid particles are as defined above and advantageously comprise:

des éléments inférieurs à 0,063 mm (fHier ou fines) du sable dont les éléments sont compris entre 0,063 mm et 2 mm ;elements less than 0.063 mm (fHier or fine) of sand whose elements are between 0.063 mm and 2 mm;

o des gravillons, dont les éléments ont des dimensions comprises allant de 2 mm à 6, 10 ou 14 mm.o gravel, the elements of which have dimensions ranging from 2 mm to 6, 10 or 14 mm.

Le liant hydrocarboné est sous la forme anhydre.The hydrocarbon binder is in the anhydrous form.

La teneur totale en liant hydrocarboné est de 3à 7 ppc (partie pour cent en poids), avantageusement 3,5 à 6 ppc par rapport au poids des particules solides minérales.The total content of hydrocarbon binder is 3 to 7 ppc (part weight percent), advantageously 3.5 to 6 ppc relative to the weight of the solid mineral particles.

Cette teneur en liant correspond à la quantité de liant introduit en tant que tel (liant d'apport) plus la quantité de liant récupéré des agrégats d'enrobés faisant partie de la fraction minérale solide.This binder content corresponds to the quantity of binder introduced as such (filler binder) plus the quantity of binder recovered from the asphalt aggregates forming part of the solid mineral fraction.

Pour les enrobés hydrocarbonés à chaud ou tiède, le liant hydrocarboné comprend avantageusement, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 1 à 30% en poids dudit composé de formule (I).For hot or warm hydrocarbon mixes, the hydrocarbon binder advantageously comprises, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, 1 to 30% by weight of said compound of formula (I).

Pour les enrobés hydrocarbonés à chaud, le liant hydrocarboné peut également comprendre avantageusement, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 1 à 30% en poids dudit composé de formule (II).For hot bituminous mixes, the hydrocarbon binder can also advantageously comprise, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, 1 to 30% by weight of said compound of formula (II).

La teneur en fluxant est ajustée en fonction de la durée entre la fabrication et la mise en œuvre.The fluxing content is adjusted as a function of the time between manufacture and implementation.

Lorsque les enrobés hydrocarbonés à chaud ou tièdes sont utilisés rapidement après fabrication, par exemple pour la fabrication de couches de roulement, le liant hydrocarboné comprend avantageusement, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 0,1 à 6% en poids dudit composé de formule (I).When hot or warm hydrocarbon mixes are used quickly after manufacture, for example for the manufacture of wearing courses, the hydrocarbon binder advantageously comprises, with respect to the total weight of the hydrocarbon binder, 0.1 to 6% by weight of said compound. formula (I).

Lorsque les enrobés hydrocarbonés à chaud sont utilisés rapidement après fabrication, par exemple pour la fabrication de couches de roulement, le liant hydrocarboné peut également comprendre, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 0,1 à 6% en poids dudit composé de formule (II).When hot bituminous mixes are used quickly after manufacture, for example for the manufacture of wearing courses, the hydrocarbon binder may also comprise, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, 0.1 to 6% by weight of said compound of formula (II).

Ces enrobés hydrocarbonés à chaud ou tièdes peuvent être utilisés pour la fabrication d'enrobés stockables.These hot or warm hydrocarbon mixes can be used for the production of storable mixes.

Dans ce mode de réalisation, le liant hydrocarboné comprend avantageusement, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 15à 30% en poids dudit composé de formule (I), plus avantageusement 15 à 25% en poids, encore plus avantageusement 17 à 22% en poids.In this embodiment, the hydrocarbon binder advantageously comprises, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, 15 to 30% by weight of said compound of formula (I), more advantageously 15 to 25% by weight, even more advantageously 17 to 22% in weight.

Pour les enrobés hydrocarbonés à chaud, le liant hydrocarboné peut également comprendre, par rapport au poids total du liant hydrocarboné, 15 à 30% en poids dudit composé de formule (II), plus avantageusement 15 à 25% en poids, encore plus avantageusement 17 à 22% en poids.For hot bituminous mixes, the hydrocarbon binder can also comprise, relative to the total weight of the hydrocarbon binder, 15 to 30% by weight of said compound of formula (II), more advantageously 15 to 25% by weight, even more advantageously 17 at 22% by weight.

EXEMPLESEXAMPLES

Descriptif des méthodes de test :Description of test methods:

Stabilisation des liants fluxés : Il s'agit d'une méthode d'obtention d'une couche mince de liant. La stabilisation est réalisée selon la norme NF EN 13074 1,2 (avril 2011) en laissant le bitume fluxé pendant 24h à température du laboratoire puis transféré dans une étuve ventilée pendant 24h à 50°C, et enfin, 24h à 80°C afin de permettre l'évaporation du fluxant.Stabilization of fluxed binders: This is a method of obtaining a thin layer of binder. Stabilization is carried out according to standard NF EN 13074 1,2 (April 2011) by leaving the bitumen fluxed for 24 hours at laboratory temperature then transferred to a ventilated oven for 24 hours at 50 ° C, and finally 24 hours at 80 ° C in order to to allow the fluxing agent to evaporate.

Pseudo-viscosité STV : Il s'agit d'une méthode de mesure de la viscosité d'un bitume fluxé par détermination du temps d'écoulement du produit à 40°C ou à 50°C à travers un orifice de 10mm. La pseudo-viscosité STV est mesurée selon la norme NF EN 12846-2 (avril 2011).STV pseudo-viscosity: This is a method of measuring the viscosity of a bitumen fluxed by determining the flow time of the product at 40 ° C or 50 ° C through a 10mm orifice. The pseudo-viscosity STV is measured according to standard NF EN 12846-2 (April 2011).

Pénétrabilité : La pénétrabilité correspond à la consistance exprimée comme la profondeur, en dixième de millimètre, correspondant à la pénétration verticale d'une aiguille de référence dans un échantillon d'essai du matériau, dans des conditions prescrites de température, de charge et de durée d'application de la charge. L'essai de pénétrabilité est réalisé selon la norme NF EN 1426 (juin 2007). Dans les exemples, les mesures ont été effectuées à 25°C, pour une charge de 100 g et une durée de 5 s.Penetration: Penetration corresponds to the consistency expressed as the depth, in tenths of a millimeter, corresponding to the vertical penetration of a reference needle in a test sample of the material, under prescribed conditions of temperature, load and duration of application of the load. The penetration test is carried out according to standard NF EN 1426 (June 2007). In the examples, the measurements were carried out at 25 ° C., for a load of 100 g and a duration of 5 s.

Température bille-anneau : Il s'agit de la température à laquelle le liant atteint une consistance précise dans les conditions de référence de l'essai. Deux disques horizontaux de bitume, moulés dans des anneaux de laiton à épaulement, sont chauffés dans un bain liquide (eau) agité avec un taux d'élévation de la température contrôlé (5°C/min, température initiale du bain de (5 ± 1) °C), alors que chacun soutient une bille d'acier. Le point de ramollissement noté doit correspondre à la moyenne des températures auxquelles les deux disques se ramollissent suffisamment pour permettre à chaque bille, enveloppée de liant bitumineux, de descendre d'une hauteur de (25,0± 0.4) mm. La mesure s'effectue selon la norme NF EN 1427 (juin 2007). Point de fragilité FRAASS : Cet essai consiste à mesurer la température à laquelle apparaissent des fissures sur un film étalé sur une lame soumise à des flexions successives. Plus le point FRAASS est élevé, plus le bitume est fragile. La mesure s'effectue selon la norme NF EN 12593 (Août 2015).Ball-ring temperature: This is the temperature at which the binder reaches a precise consistency under the reference conditions of the test. Two horizontal bitumen discs, molded in shoulder brass rings, are heated in a stirred liquid (water) bath with a controlled temperature rise rate (5 ° C / min, initial bath temperature of (5 ± 1) ° C), while each supports a steel ball. The softening point noted must correspond to the average of the temperatures at which the two discs soften enough to allow each ball, wrapped in bituminous binder, to descend from a height of (25,0 ± 0.4) mm. The measurement is carried out according to standard NF EN 1427 (June 2007). FRAASS point of weakness: This test consists in measuring the temperature at which cracks appear on a film spread on a blade subjected to successive bending. The higher the FRAASS point, the more fragile the bitumen. The measurement is carried out according to standard NF EN 12593 (August 2015).

Perte de masse après stabilisation : La perte de masse après stabilisation est mesurée comme la différence de masse entre le liant déposé au début de la procédure de stabilisation et de la masse de liant effectivement mesurée après l'étape de stabilisation (norme NF EN 13074 1,2, avril 2011)Weight loss after stabilization: Weight loss after stabilization is measured as the mass difference between the binder deposited at the start of the stabilization procedure and the mass of binder actually measured after the stabilization step (standard NF EN 13074 1 , 2, April 2011)

Courbes d'évaporation (thermobalance) : Il s'agit d'une mesure de la perte de masse d'un bitume fluxé en fonction du temps à une température fixée de 85°C. L'essai est réalisé à l'aide d'une thermobalance et permet d'évaluer la cinétique d'évaporation d'un fluxant.Evaporation curves (thermobalance): This is a measure of the mass loss of a bitumen fluxed as a function of time at a fixed temperature of 85 ° C. The test is carried out using a thermobalance and makes it possible to evaluate the kinetics of evaporation of a fluxing agent.

Adhésivité : Il s'agit d'une méthode de détermination de l'adhésivité liantgranulats et de l'influence d'additifs sur les caractéristiques de cette adhésivité (Norme NF EN 12272-3, juillet 2003). La quantité de liant nécessaire est chauffée à la température de répandage, puis appliquée uniformément sur une plaque d'acier. L'essai est réalisé à (5±1)°C. 100 gravillons calibrés sont répartis sur le liant, puis cylindrés. La plaque ainsi préparée est retournée puis posée sur un support à trois pointes. Une bille d'acier tombe sur la plaque d'une hauteur de 500 mm, trois fois en 10 s.Adhesiveness: This is a method for determining the adhesion of binder aggregates and the influence of additives on the characteristics of this adhesiveness (Standard NF EN 12272-3, July 2003). The quantity of binder required is heated to the spreading temperature, then applied uniformly to a steel plate. The test is carried out at (5 ± 1) ° C. 100 calibrated gravel are distributed over the binder, then cylindrical. The plate thus prepared is turned over and then placed on a support with three points. A steel ball falls on the plate from a height of 500 mm, three times in 10 s.

Descriptif des composés testés :Description of the compounds tested:

Les composés suivants ont été testés :The following compounds have been tested:

Composés de formule (I) : Rhodiasolv® DIB. Ce composé est dénommé « DIB » dans les tableaux qui suivent.Compounds of formula (I): Rhodiasolv® DIB. This compound is called "DIB" in the tables which follow.

Composés de formule (II) :Compounds of formula (II):

1. Rhodiasolv® RPDE. Ce composé est dénommé « RPDE » dans les tableaux qui suivent.1. Rhodiasolv® RPDE. This compound is called “RPDE” in the tables which follow.

2. Rhodiasolv® IRIS. Ce composé est dénommé « IRIS » dans les tableaux qui suivent.2. Rhodiasolv® IRIS. This compound is called "IRIS" in the tables which follow.

Les propriétés physico-chimiques de ces composés sont reportées dans le tableau suivant :The physico-chemical properties of these compounds are reported in the following table:

Mw (g/mol) Mw (g / mol) Tension de vapeur(Pa) Voltage of steam (Pa) Point éclair en vase clos (°C) Flash point in closed cup (° C) Densité à 20°C (g/cm3)Density at 20 ° C (g / cm 3 ) Intervalle d'ébullition (°C) Interval boiling point (° C) RPDE RPDE 159 159 9.4 9.4 99 99 1.0915 1.0915 195 - 216 195 - 216 IRIS IRIS 174 174 6.3 6.3 98 98 1.055 1.055 215 215 DIB DIB 244 244 0.4 0.4 134 134 0.959 0.959 250 - 285 250 - 285

Tableau 1Table 1

Descriptif des figures :Description of the figures:

Figure 1 : pourcentage massique de perte du composé volatil (Rhodiasolv® RPDE (trait continu),Figure 1: mass percentage loss of volatile compound (Rhodiasolv® RPDE (solid line),

Rhodiasolv® DIB (trait pointillés) et Greenflux® SD (trait discontinu - tirets)) en fonction du temps à 85°C dans le liant de l'exemple 1Rhodiasolv® DIB (dotted line) and Greenflux® SD (broken line - dashes)) as a function of time at 85 ° C in the binder of Example 1

Figure 2 : pourcentage massique de perte du composé volatil (Rhodiasolv® RPDE (trait continu), Rhodiasolv® DIB (trait pointillés) et Greenflux® SD (trait discontinu - tirets)) en fonction du temps à 85°C dans le liant de l'exemple 2Figure 2: mass percentage loss of volatile compound (Rhodiasolv® RPDE (solid line), Rhodiasolv® DIB (dotted line) and Greenflux® SD (broken line - dashes)) as a function of time at 85 ° C in the binder 'example 2

Figure 3 : pourcentage massique de perte du composé volatil (Rhodiasolv® DIB (trait pointillés) et Rhodiasolv® IRIS (trait discontinu - tirets / points)) en fonction du temps à 85°C dans le liant de l'exemple 3Figure 3: mass percentage loss of volatile compound (Rhodiasolv® DIB (dotted line) and Rhodiasolv® IRIS (broken line - dashes / dots)) as a function of time at 85 ° C in the binder of Example 3

Exemple 1 : liants fluxés pour enduits superficielsExample 1: fluxed binders for surface coatings

On prépare les liants suivants :The following binders are prepared:

T0 T0 Cl Cl C2 C2 L1 L1 bitume bitumen Fournisseur Provider ESSO ESSO Grade Grade 70/100 70/100 fluxant fluxing Nom Last name - - Pétrolier (1) Oil (1) RPDE RPDE DIB DIB Teneur (% en poids par rapport au poids du liant) Content (% by weight relative to binder weight) 0 0 6,2 6.2 4,5 4.5 6,2 6.2 Dope d'adhésion Dope of membership Nom Last name - - Impact 9000 (2) Impact 9000 (2) Teneur (% en poids par rapport au poids du liant) Content (% by weight relative to binder weight) 0 0 0,3 0.3 0,3 0.3 0,3 0.3

Tableau 2 (1) Greenflux® SD commercialisé par TOTAL (2) amides gras de tallol, N-[(diméthylamino)-3propyl] commercialisés par INGEVITYTable 2 (1) Greenflux® SD marketed by TOTAL (2) tall oil fatty amides, N - [(dimethylamino) -3propyl] marketed by INGEVITY

Le liant TO est un liant non fluxé, qui sert de témoin permettant de comparer les performances du liant selon l'invention au liant sans ajout de composé selon l'invention. Les liants Cl et C2 sont des liants fluxés, qui servent d'exemples comparatifs. Le liant L1 est un liant selon l'invention.The TO binder is a non-fluxed binder, which serves as a control allowing the performance of the binder according to the invention to be compared with the binder without addition of compound according to the invention. Binders C1 and C2 are fluxed binders, which serve as comparative examples. The binder L1 is a binder according to the invention.

Les propriétés des liants avant / après stabilisation et les résultats d'adhésivité des liants aux granulats sont reportés dans le tableau suivant :The properties of the binders before / after stabilization and the results of adhesiveness of the binders to the aggregates are reported in the following table:

T0 T0 Cl Cl C2 C2 L1 L1 Avant stabilisation Before stabilization Pseudo-viscosité STV 40°C, 10mm, s Pseudo-viscosity STV 40 ° C, 10mm, s - - 440 440 484 484 459 459 Pénétrabilité à 25°C, 1/10 mm Penetration at 25 ° C, 1/10 mm 78 78 - - - - - - Température Bille-Anneau, °C Ball-Ring temperature, ° C 46,2 46.2 - - - - - - Après stabilisation After stabilization Perte de masse après stabilisation Weight loss after stabilization - - 3,0% 3.0% 3,9% 3.9% 4,9% 4.9% Pénétrabilité à 25°C, 1/10 mm Penetration at 25 ° C, 1/10 mm - - 124 124 62 62 92 92 Température Bille-Anneau, °C Ball-Ring temperature, ° C - - 43,0 43.0 51,0 51.0 45,4 45.4 Adhésivité à la plaque Vialit 5°C + viadop PX10051 40 g/m2 Adhesion to the Vialit plate 5 ° C + viadop PX10051 40 g / m 2 Granulats 6/10 La meilleraie - lavés secs Aggregates 6/10 La Meilleraie - washed dry Tombé non taché Fallen not stained - - 7 7 8 8 5 5 Tombé taché Fallen stained - - 39 39 90 90 42 42 Collé à la plaque Glued to the plate - - 54 54 2 2 53 53

Tableau 3Table 3

La stabilisation des bitumes fluxés est réalisée selon le protocole décrit dans la norme NF EN 13074 1,2 (avril 2011). Tous les essais sont conduits selon les protocoles décrits dans les normes citées en références et explicités plus haut.Stabilization of fluxed bitumens is carried out according to the protocol described in standard NF EN 13074 1,2 (April 2011). All the tests are carried out according to the protocols described in the standards cited in references and explained above.

On constate que le liant selon l'invention permet d'obtenir des résultats satisfaisants en termes 15 d'adhésivité et de fluxage (vu au travers de la viscosité).It is found that the binder according to the invention makes it possible to obtain satisfactory results in terms of adhesiveness and fluxing (seen through the viscosity).

En outre, le liant selon l'invention retrouve ses propriétés avant fluxage, vues au travers de la pénétrabilité et de la température bille-anneau.In addition, the binder according to the invention regains its properties before fluxing, seen through the penetrability and the ball-ring temperature.

Ces résultats montrent que le liant selon l'invention permet d'obtenir des enduits superficiels durs au temps court, ce qui permet une remise sous trafic rapide.These results show that the binder according to the invention makes it possible to obtain hard surface coatings in a short time, which allows rapid re-traffic.

A titre de comparaison, il est à noter que le Rhodiasolv® RPDE qui ne répond pas à la formule (I), bien qu'il s'agisse d'un composé volatil, ne permet pas d'obtenir une adhésivité convenable. En effet, seuls 2% des granulats restent collés à la plaque. Le liant C2 n'a pas une consistance lui permettant de mouiller correctement les granulats.By way of comparison, it should be noted that Rhodiasolv® RPDE which does not correspond to formula (I), although it is a volatile compound, does not make it possible to obtain suitable adhesiveness. In fact, only 2% of the aggregates remain stuck to the plate. The binder C2 does not have a consistency allowing it to properly wet the aggregates.

Les courbes d'évaporation (perte massique de fluxant en fonction du temps) pour les liants C 1, C2 et L1 sans stabilisation sont reproduites sur la figure 1. On constate que les cinétiques d'évaporation des liants Cl et L1 sont similaires alors que dans le liant C2, le fluxant s'est évaporé très rapidement.The evaporation curves (mass loss of fluxing agent as a function of time) for the binders C 1, C2 and L1 without stabilization are reproduced in FIG. 1. It can be seen that the kinetics of evaporation of the binders Cl and L1 are similar whereas in the binder C2, the flux evaporated very quickly.

Exemple 2 : liants-polymères fluxés pour enduits superficielsEXAMPLE 2 Binders-Fluxed Polymers for Surface Coatings

On prépare les liants suivants :The following binders are prepared:

C3 C3 C4 C4 L2 L2 Bitume polymère Bitumen polymer Fournisseur Provider Eurovia (1) Eurovia (1) Grade Grade bitume 50/70 comprenant 3% en poids, par rapport au poids total, de polymère SBS linéaire, réticulé par du soufre bitumen 50/70 comprising 3% by weight, per based on total weight, of SBS polymer linear, cross-linked by sulfur fluxant fluxing Nom Last name Pétrolier (2) Oil (2) RPDE RPDE DIB DIB Teneur (% en poids par rapport au poids du liant) Content (% by weight per relative to the weight of the binder) 15,0 15.0 12,0 12.0 13,5 13.5 Dope d'adhésion Dope of membership Nom Last name Impact 9000 (3) Impact 9000 (3) Teneur (% en poids par rapport au poids du liant) Content (% by weight per relative to the weight of the binder) 0,3 0.3 0,3 0.3 0,3 0.3

Tableau 4 (1) ce liant présente une cohésion supérieure ou égale à 1,3 J/cm2 telle que mesurée selon la norme NF EN 13588 de juillet 2008 après stabilisation selon les normes NF EN 13074-1 et 13074-2 (2) Greenflux® SD commercialisé par TOTAL (3) amides gras de tallol, N-[(diméthylamino)-3propyl] commercialisés par INGEVITYTable 4 (1) this binder has a cohesion greater than or equal to 1.3 J / cm 2 as measured according to standard NF EN 13588 of July 2008 after stabilization according to standards NF EN 13074-1 and 13074-2 (2) Greenflux® SD marketed by TOTAL (3) tall oil fatty amides, N - [(dimethylamino) -3propyl] marketed by INGEVITY

Les liants C3 et C4 sont des liants-polymère fluxés, qui servent d'exemples comparatifs. Le liant L2 est un liant selon l'invention.Binders C3 and C4 are fluxed polymer binders, which serve as comparative examples. The binder L2 is a binder according to the invention.

Les propriétés des liants avant / après stabilisations sont reportés dans le tableau suivant :The properties of the binders before / after stabilizations are given in the following table:

C3 C3 C4 C4 L2 L2 Spécifications (EN 15332, août 2013) Specifications (EN 15332, August 2013) Avant stabilisation Before stabilization Pseudo-viscosité STV 50°C, 10mm,s Pseudo-viscosity STV 50 ° C, 10mm, s 83 83 82 82 84 84 Après stabilisation After stabilization Perte de masse après stabilisation Weight loss after stabilization 11,0% 11.0% 11,1% 11.1% 10,2% 10.2% Pénétrabilité à 25°C, 1/10 mm Penetration at 25 ° C, 1/10 mm 114 114 46 46 119 119 < 120 <120 Température Bille-Anneau, °C Ball-Ring temperature, ° C 51,2 51.2 60,8 60.8 49,5 49.5 >49 > 49 Point de fragilité FRAASS, °C FRAASS point of weakness, ° C - - - - -18 -18 <-15 <-15

Tableau 5Table 5

La stabilisation des bitumes fluxés est réalisée selon le protocole décrit dans la norme NF EN 13074 1,2 (avril 2011). Tous les essais sont conduits selon les protocoles décrits dans les normes citées en références et explicités plus haut.Stabilization of fluxed bitumens is carried out according to the protocol described in standard NF EN 13074 1,2 (April 2011). All the tests are carried out according to the protocols described in the standards cited in references and explained above.

On constate que même pour les liants fortement modifiés, l'évaporation du fluxant est convenable et permet d'aboutir à des liants stabilisés répondant aux spécifications selon la normeIt can be seen that even for strongly modified binders, the evaporation of the flux is suitable and makes it possible to obtain stabilized binders meeting the specifications according to the standard.

EN 15322 d'août 2013.EN 15322 of August 2013.

Les courbes d'évaporation (perte massique de fluxant en fonction du temps) pour les liants C 3, C4 et L2 sans stabilisation sont reproduites sur la figure 2. On constate que les cinétiques d'évaporation des liants C3 et L2 sont similaires alors que dans le liant C4, le fluxant s'est évaporé très rapidement.The evaporation curves (mass loss of fluxing agent as a function of time) for the binders C 3, C4 and L2 without stabilization are shown in FIG. 2. It can be seen that the kinetics of evaporation of the binders C3 and L2 are similar whereas in the binder C4, the flux evaporated very quickly.

Exemple 3 : liants-polymères fluxés pour enduits superficielsEXAMPLE 3 Binders-Fluxed Polymers for Surface Coatings

On prépare les liants suivants :The following binders are prepared:

C5 C5 L3 L3 bitume bitumen Fournisseur Provider Eurovia (1) Eurovia (1) Grade Grade bitume 70/100 comprenant 3% en poids, par rapport au poids total, de polymère SBS linéaire, réticulé par du soufre bitumen 70/100 comprising 3% by weight, per based on total weight, of SBS polymer linear, cross-linked by sulfur fluxant fluxing Nom Last name IRIS IRIS DIB DIB Teneur (% en poids par rapport au poids du liant) Content (% by weight per relative to the weight of the binder) 7,0 7.0 8,02 8.02 Dope d'adhésion Dope of membership Nom Last name Impact 9000 (1) Impact 9000 (1) Teneur (% en poids par rapport au poids du liant) Content (% by weight per relative to the weight of the binder) 0,3 0.3 0,3 0.3

Tableau 6 (1) ce liant présente une cohésion supérieure ou égale à 1 J/cm2 telle que mesurée selon la norme NF EN 13588 de juillet 2008 après stabilisation selon les normes NF EN 13074-1 etTable 6 (1) this binder has a cohesion greater than or equal to 1 J / cm 2 as measured according to standard NF EN 13588 of July 2008 after stabilization according to standards NF EN 13074-1 and

13074-2 (2) amides gras de tallol, N-[(diméthylamino)-3propyl] commercialisés par INGEVITY13074-2 (2) tall oil fatty amides, N - [(dimethylamino) -3propyl] marketed by INGEVITY

Le liant C5 est un liant-polymère fluxé, qui sert d'exemple comparatif. Le liant L3 est un liant selon l'invention.The binder C5 is a fluxed polymer binder, which serves as a comparative example. The binder L3 is a binder according to the invention.

Les propriétés des liants avant / après stabilisations et les résultats d'adhésivité des liants aux granulats sont reportés dans le tableau suivant :The properties of the binders before / after stabilization and the results of adhesiveness of the binders to the aggregates are reported in the following table:

C5 C5 L3 L3 Spécifications EN 15322, août 2013 Specifications EN 15322, August 2013 Avant stabilisation Before stabilization Pseudo-viscosité STV 40°C, 10mm, s Pseudo-viscosity STV 40 ° C, 10mm, s 379 379 367 367 250 - 500 250 - 500 Après stabilisation After stabilization Perte de masse après stabilisation Weight loss after stabilization 5,8% 5.8% 5,9% 5.9% Pénétrabilité à 25°C, 1/10 mm Penetration at 25 ° C, 1/10 mm 62 62 84 84 < 150 <150 Température Bille-Anneau, °C Ball-Ring temperature, ° C 50,4 50.4 48,4 48.4 >43 > 43 Point de fragilité FRAASS, °C FRAASS point of weakness, ° C -13 -13 -15 -15 < -14 (spécifications propres) <-14 (own specifications) Adhésivité à la plaque Vialit 5°C + viadop PX10051 40 g/m2 Adhesion to the Vialit plate 5 ° C + viadop PX10051 40 g / m 2 Granulats 6/10 ESCHAU - lavés secs ESCHAU 6/10 aggregates - dry washed Tombé non taché Fallen not stained 63 63 11 11 Tombé taché Fallen stained 37 37 20 20 Collé à la plaque Glued to the plate 0 0 69 69

Tableau 7Table 7

La stabilisation des bitumes fluxés est réalisée selon le protocole décrit dans la norme NF EN 13074 1,2 (avril 2011). Tous les essais sont conduits selon les protocoles décrits dans les normes citées en références et explicités plus haut.Stabilization of fluxed bitumens is carried out according to the protocol described in standard NF EN 13074 1,2 (April 2011). All the tests are carried out according to the protocols described in the standards cited in references and explained above.

On constate que le liant selon l'invention permet d'obtenir des résultats satisfaisants en termes d'adhésivité et de fluxage (vu au travers de la viscosité). En outre, le liant selon l'invention présente des propriétés de pénétrabilité, de température bille-anneau et de point de fragilité FRAASS conformes aux spécifications. Ces résultats montrent que le liant modifié selon l'invention permet d'obtenir des enduits superficiels durs au temps court, ce qui permet une remise sous trafic rapide.It is found that the binder according to the invention makes it possible to obtain satisfactory results in terms of adhesiveness and fluxing (seen through the viscosity). In addition, the binder according to the invention has properties of penetrability, ball-ring temperature and FRAASS point of fragility in accordance with the specifications. These results show that the binder modified according to the invention makes it possible to obtain hard surface coatings in a short time, which enables rapid re-traffic.

A titre de comparaison, il est à noter que le Rhodiasolv® IRIS qui ne répond pas à la formule (I), bien qu'il s'agisse d'un composé volatil, ne permet pas d'obtenir une adhésivité convenable. En effet, aucun granulat ne reste collé à la plaque et 63% des granulats retombent non tâchés. Le liant C5 n'a pas une consistance lui permettant de mouiller correctement les granulats. Cependant, si on compare les courbes d'évaporation pour C5 et L3, les composés IRIS et DIB ont des comportements proches (figure 3). Ces résultats montrent que la courbe d'évaporation des composés dans le bitume n'est pas le seul paramètre qui permet de choisir un fluxant permettant d'atteindre les objectifs de l'invention.By way of comparison, it should be noted that Rhodiasolv® IRIS, which does not correspond to formula (I), although it is a volatile compound, does not make it possible to obtain suitable adhesiveness. In fact, no aggregates remain stuck to the plate and 63% of the aggregates fall unstained. The binder C5 does not have a consistency allowing it to properly wet the aggregates. However, if we compare the evaporation curves for C5 and L3, the IRIS and DIB compounds have similar behaviors (Figure 3). These results show that the evaporation curve of the compounds in the bitumen is not the only parameter which makes it possible to choose a fluxing agent which makes it possible to achieve the objectives of the invention.

Claims (15)

REVENDICATIONS 1. Utilisation à titre d'agent fluxant, d'au moins un composé répondant à la formule (I)1. Use as fluxing agent of at least one compound corresponding to formula (I) R^x-R-Y-R2 (I) où :R ^ xRYR 2 (I) where: R1 et R2, identiques ou différents, sont des chaînes hydrocarbonées, linéaires ou ramifiées, en C2-C11 ;R 1 and R 2 , identical or different, are hydrocarbon chains, linear or branched, in C2-C11; chacun de -X- et -Y-, identiques ou différents, est un groupe -O-(C=O)- ; -(C=O)-O- ; -NR'-(C=O)- avec R' représentant un atome d'hydrogène ou un radical alkyle en CiC4, ou -(C=O)-NR'- avec R' représentant un atome d'hydrogène ou un radical alkyle en C1-C4, le groupe -R- est une chaîne hydrocarbonée divalente, en C1-C10, linéaire ou ramifiée, et éventuellement interrompue par un ou plusieurs atomes d'oxygène dans une composition comprenant un liant hydrocarboné pour la préparation d'un produit bitumeux à base de particules solides minérales en contact avec ledit liant hydrocarboné, où ledit composé de formule (I) est présent dans ladite composition lors de la mise en contact de ladite composition avec lesdites particules solides minérales.each of -X- and -Y-, identical or different, is a group -O- (C = O) -; - (C = O) -O-; -NR '- (C = O) - with R' representing a hydrogen atom or an alkyl radical CiC 4, or - (C = O) -NR'- with R 'representing a hydrogen atom or a radical C1-C4 alkyl, the group -R- is a divalent hydrocarbon chain, C1-C10, linear or branched, and optionally interrupted by one or more oxygen atoms in a composition comprising a hydrocarbon binder for the preparation of a bituminous product based on mineral solid particles in contact with said hydrocarbon binder, wherein said compound of formula (I) is present in said composition when said composition is brought into contact with said mineral solid particles. 2. Utilisation selon la revendication 1, caractérisée en ce que le composé de formule (I) est ajouté à la composition comprenant le liant hydrocarboné selon l'une et/ou l'autre des 3 variantes compatibles suivantes :2. Use according to claim 1, characterized in that the compound of formula (I) is added to the composition comprising the hydrocarbon binder according to one and / or the other of the following 3 compatible variants: - variante 1 : le composé de formule (I) est ajouté au moins pour partie (si la variante 2 et/ou la 3 est également mise en œuvre), voire en totalité (sinon), à la composition comprenant le liant hydrocarboné, puis la composition comprenant le composé de formule (I) est mise en contact avec les particules solides minérales avant évaporation complète du composé de formule (I) hors de la composition,(en d'autres termes, ledit composé de formule (I) est encore présent au moins pour partie dans la composition lors de la mise en contact avec les particules solides minérales, de préférence en une quantité suffisante dans la composition pour y assurer un rôle de fluxant) ;variant 1: the compound of formula (I) is added at least in part (if variant 2 and / or 3 is also used), or even entirely (if not), to the composition comprising the hydrocarbon binder, then the composition comprising the compound of formula (I) is brought into contact with the solid mineral particles before complete evaporation of the compound of formula (I) out of the composition, (in other words, said compound of formula (I) is still present at least partly in the composition when brought into contact with the solid mineral particles, preferably in an amount sufficient in the composition to ensure a fluxing role); et/ouand or - variante 2 : le composé de formule (I) est ajouté au moins pour partie (si la variante 1 et/ou la 3 est également mise en œuvre), voire en totalité (sinon), en même temps que les particules solides minérales à la composition comprenant le liant hydrocarboné ;variant 2: the compound of formula (I) is added at least in part (if variant 1 and / or 3 is also used), or even entirely (if not), at the same time as the solid mineral particles to the composition comprising the hydrocarbon binder; et/ouand or - variante 3 : le composé de formule (I) est ajouté au moins pour partie (si la variante 1 et/ou la 2 est également mise en œuvre), voire en totalité (sinon), à un pré-mélange contenant les particules solides minérales et la composition comprenant le liant hydrocarboné.- variant 3: the compound of formula (I) is added at least in part (if variant 1 and / or 2 is also used), or even entirely (if not), to a premix containing the solid particles minerals and the composition comprising the hydrocarbon binder. 3. Utilisation selon la revendication 1 ou 2, caractérisée en ce que la composition comprend en outre un composé répondant à la formule (II) fU-X-R-Y-R2 (II) où :3. Use according to claim 1 or 2, characterized in that the composition also comprises a compound corresponding to the formula (II) fU-XRYR 2 (II) where: R1 et R2, identiques ou différents, sont des chaînes hydrocarbonées, linéaires ou ramifiées, en Ci-Cu; et où au moins un de R1, R2 est un radical méthyleR 1 and R 2 , identical or different, are hydrocarbon chains, linear or branched, Ci-Cu; and where at least one of R 1 , R 2 is a methyl radical -X- et -Y-, -R- sont tels que définis pour la formule (I) dans la revendication 1.-X- and -Y-, -R- are as defined for formula (I) in claim 1. 4. Utilisation selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisée en ce que le produit bitumineux est un enduit superficiel.4. Use according to any one of the preceding claims, characterized in that the bituminous product is a surface coating. 5. Utilisation selon la revendication 4, caractérisée en ce que dans la formule (I) :5. Use according to claim 4, characterized in that in formula (I): - R1 et R2 sont identiques et sont chacun choisis parmi les groupes éthyle, npropyle, isopropyle, n-butyle, isobutyle, n-pentyle, isoamyle, hexyle, n-hexyle, isooctyle, 2-éthylhexyle, 2-propylhexyle ;- R 1 and R 2 are identical and are each chosen from ethyl, npropyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl, n-pentyl, isoamyl, hexyl, n-hexyl, isooctyl, 2-ethylhexyl, 2-propylhexyl groups; - X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (-X= -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O(C=O)-)- X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (-X = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols ( -X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O (C = O) -) - R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus.- R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. 6. Utilisation selon l'une quelconque des revendications 1-3, caractérisée en ce que le produit bitumineux est un béton bitumineux à l'émulsion.6. Use according to any one of claims 1-3, characterized in that the bituminous product is a bituminous concrete with emulsion. 7. Utilisation selon la revendication 6, caractérisée en ce que dans la formule (I) :7. Use according to claim 6, characterized in that in formula (I): - R1 et R2 sont identiques et sont chacun choisis parmi les groupes éthyle, npropyle, isopropyle, n-butyle, isobutyle, n-pentyle, isoamyle, hexyle, n-hexyle, isooctyle, 2-éthylhexyle, 2-propylhexyle ;- R 1 and R 2 are identical and are each chosen from ethyl, npropyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl, n-pentyl, isoamyl, hexyl, n-hexyl, isooctyl, 2-ethylhexyl, 2-propylhexyl groups; - X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (-X= -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O(C=O)-)- X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (-X = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols ( -X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O (C = O) -) - R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus.- R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. 8. Utilisation selon la revendication 6 ou 7, caractérisée en ce que la composition comprend également un composé de formule (II), en particulier avec8. Use according to claim 6 or 7, characterized in that the composition also comprises a compound of formula (II), in particular with - R1 et R2 sont identiques et sont chacun méthyle ;- R 1 and R 2 are identical and are each methyl; - X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (-X= -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O(C=O)-)- X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (-X = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols ( -X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O (C = O) -) - R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus.- R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. 9. Utilisation selon l'une quelconque des revendications 6 à 8, caractérisée en ce que la composition comprend également un composé de formule (II), en particulier avec9. Use according to any one of claims 6 to 8, characterized in that the composition also comprises a compound of formula (II), in particular with - R1 et R2 sont identiques et sont chacun méthyle ;- R 1 and R 2 are identical and are each methyl; - X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (-X= -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O(C=O)-)- X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (-X = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols ( -X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O (C = O) -) - le groupe R est choisi parmi les groupes suivants : le groupe RMg de formule -CH(CH3)-CH2-CH2-, le groupe REs de formule -CH(C2H5)-CH2-, et leurs mélanges.the group R is chosen from the following groups: the group R M g of formula -CH (CH 3 ) -CH 2 -CH 2 -, the group R E s of formula -CH (C 2 H 5 ) -CH 2 -, and mixtures thereof. 10. Utilisation selon l'une quelconque des revendications 6 à 9, caractérisée en ce que le liant hydrocarboné comprend 1 à 25% en poids dudit composé de formule (I), par rapport au poids total du liant hydrocarboné et, le cas échéant, 0,1 à 5% en poids dudit composé de formule (II), par rapport au poids total du liant hydrocarboné.10. Use according to any one of claims 6 to 9, characterized in that the hydrocarbon binder comprises 1 to 25% by weight of said compound of formula (I), relative to the total weight of the hydrocarbon binder and, where appropriate, 0.1 to 5% by weight of said compound of formula (II), relative to the total weight of the hydrocarbon binder. 11. Utilisation selon l'une quelconque des revendications 1-3, caractérisée en ce que le produit bitumineux est un enrobé à chaud ou un enrobé tiède.11. Use according to any one of claims 1-3, characterized in that the bituminous product is a hot mix or a warm mix. 12. Utilisation selon la revendication 11, caractérisée en ce que dans la formule (I)12. Use according to claim 11, characterized in that in formula (I) 5 - R1 et R2 sont identiques et sont chacun choisis parmi les groupes éthyle, npropyle, isopropyle, n-butyle, isobutyle, n-pentyle, isoamyle, hexyle, n-hexyle, isooctyle, 2-éthylhexyle, 2-propylhexyle ;5 - R 1 and R 2 are identical and are each chosen from ethyl, npropyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl, n-pentyl, isoamyl, hexyl, n-hexyl, isooctyl, 2-ethylhexyl, 2-propylhexyl groups; - X et Y sont avantageusement des esters, de préférence des esters de diacides (-X= -O-(C=O)- ; et -Y- = -(C=O)-O-) ou des esters de diols (-X- = -(C=O)-O- et -Y- = -O10 (C=O)-)- X and Y are advantageously esters, preferably esters of diacids (-X = -O- (C = O) -; and -Y- = - (C = O) -O-) or esters of diols ( -X- = - (C = O) -O- and -Y- = -O10 (C = O) -) - R est un radical de formule -(CH2)r-, où r est un nombre moyen compris entre 2 et 4 inclus.- R is a radical of formula - (CH 2 ) r -, where r is an average number between 2 and 4 inclusive. 13. Utilisation selon la revendication 11 ou 12, caractérisée en ce que le liant hydrocarboné13. Use according to claim 11 or 12, characterized in that the hydrocarbon binder 15 comprend 1 à 30% en poids dudit composé de formule (I), par rapport au poids total du liant hydrocarboné.15 comprises 1 to 30% by weight of said compound of formula (I), relative to the total weight of the hydrocarbon binder. 14. Utilisation selon l'une quelconque des revendications 1-3, caractérisée en ce que le produit bitumineux est un enrobé stockable.14. Use according to any one of claims 1-3, characterized in that the bituminous product is a storable mix. 15. Utilisation selon l'une quelconque des revendications 1-3, caractérisée en ce que le produit bitumineux est un matériau bitumineux coulé à froid.15. Use according to any one of claims 1-3, characterized in that the bituminous product is a cold-cast bituminous material. 1/2 c1/2 tsp ro xro x M— euM— eu Z5Z5 ÇT l/l <Si ro eu +-ÇT l / l <Si ro eu + - L_ euL_ had o.o. spsp OS temps (min) Fig. iOS time (min) Fig. i 90,0 % perte massique fluxant90.0% fluxing mass loss 60,060.0 Greenflux® SD ·*·· Rhodiasolv® DIB ^^-Rhodtaso1v®RPOE“'“Greenflux® SD · * ·· Rhodiasolv® DIB ^^ - Rhodtaso1v®RPOE “'“ 30,0 temps (min)30.0 time (min)
FR1657180A 2016-07-26 2016-07-26 FLUXING AGENTS FOR HYDROCARBON BINDERS Expired - Fee Related FR3054568B1 (en)

Priority Applications (9)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1657180A FR3054568B1 (en) 2016-07-26 2016-07-26 FLUXING AGENTS FOR HYDROCARBON BINDERS
AU2017303706A AU2017303706A1 (en) 2016-07-26 2017-07-26 Fluxing agents for bituminous binders
PCT/FR2017/052082 WO2018020154A1 (en) 2016-07-26 2017-07-26 Fluxing agents for bituminous binders
US16/320,720 US20190161406A1 (en) 2016-07-26 2017-07-26 Fluxant agents for hydrocarbon binders
EP17751443.7A EP3491069B1 (en) 2016-07-26 2017-07-26 Fluxing agents for bituminous binders
CA3031876A CA3031876A1 (en) 2016-07-26 2017-07-26 Fluxing agents for bituminous binders
CN201780059042.4A CN109790389A (en) 2016-07-26 2017-07-26 Fluxing agent for hydrocarbon binder
CL2019000172A CL2019000172A1 (en) 2016-07-26 2019-01-22 Flow agents for bituminous batteries.
ZA2019/01193A ZA201901193B (en) 2016-07-26 2019-02-25 Fluxant gents for hydrocarbon binders

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1657180 2016-07-26
FR1657180A FR3054568B1 (en) 2016-07-26 2016-07-26 FLUXING AGENTS FOR HYDROCARBON BINDERS

Publications (2)

Publication Number Publication Date
FR3054568A1 true FR3054568A1 (en) 2018-02-02
FR3054568B1 FR3054568B1 (en) 2020-10-02

Family

ID=57045165

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR1657180A Expired - Fee Related FR3054568B1 (en) 2016-07-26 2016-07-26 FLUXING AGENTS FOR HYDROCARBON BINDERS

Country Status (1)

Country Link
FR (1) FR3054568B1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US10711413B2 (en) 2016-09-26 2020-07-14 Eurovia Method for the high speed indentation of a recyclable heat exchanger in a land-based infrastructure
US11371193B2 (en) 2017-06-07 2022-06-28 Eurovia Method for manufacturing a road pavement comprising a heat exchanger device

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2894587A1 (en) * 2005-12-14 2007-06-15 Total France Sa FLUXE BITUMINOUS BINDER, FLUXANT USED, PREPARATION AND APPLICATIONS THEREOF
FR2960890A1 (en) * 2010-06-04 2011-12-09 Eurovia PROCESS FOR MANUFACTURING COLD HYDROCARBON COATINGS, COLD HYDROCARBON COATINGS WITH CONTROLLED MANEUVERABILITY AND THEIR USE FOR MAKING ROAD COATINGS
US20120149626A1 (en) * 2010-12-10 2012-06-14 Rhodia Operations Dibasic esters utilized as terpene co-solvents, substitutes and/or carriers in tar sand/bitumen/asphaltene cleaning applications

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2894587A1 (en) * 2005-12-14 2007-06-15 Total France Sa FLUXE BITUMINOUS BINDER, FLUXANT USED, PREPARATION AND APPLICATIONS THEREOF
FR2960890A1 (en) * 2010-06-04 2011-12-09 Eurovia PROCESS FOR MANUFACTURING COLD HYDROCARBON COATINGS, COLD HYDROCARBON COATINGS WITH CONTROLLED MANEUVERABILITY AND THEIR USE FOR MAKING ROAD COATINGS
US20120149626A1 (en) * 2010-12-10 2012-06-14 Rhodia Operations Dibasic esters utilized as terpene co-solvents, substitutes and/or carriers in tar sand/bitumen/asphaltene cleaning applications

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US10711413B2 (en) 2016-09-26 2020-07-14 Eurovia Method for the high speed indentation of a recyclable heat exchanger in a land-based infrastructure
US11371193B2 (en) 2017-06-07 2022-06-28 Eurovia Method for manufacturing a road pavement comprising a heat exchanger device

Also Published As

Publication number Publication date
FR3054568B1 (en) 2020-10-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2576911B1 (en) Process for manufacturing cold bituminous mixes, cold bituminous mixes with controlled workability and use thereof for producing road pavements
EP3559136B1 (en) Mastic asphalt composition for production of surfacings
EP3551700A1 (en) Bitumen solid at ambient temperature
CA2645000A1 (en) Hot melt asphalt or bitumen-based binder with reduced production temperature comprising a saturated fatty acid triglyceride
FR3065465B1 (en) SOLID BITUMEN AT AMBIENT TEMPERATURE
FR3054568A1 (en) FLUXANT AGENTS FOR HYDROCARBON BINDERS
EP3491069B1 (en) Fluxing agents for bituminous binders
FR3068702A1 (en) FLUXANT AGENTS FOR HYDROCARBON BINDERS
FR3065730A1 (en) FLUXANT AGENTS FOR HYDROCARBON BINDERS
FR3050210A1 (en) PROCESS FOR THE PREPARATION OF A BITUMEN / POLYMER COMPOSITION HAVING IMPROVED PROPERTIES
WO2021019141A1 (en) Fluxed bitumen/polymer composition and method for preparing same
FR3065732B1 (en) INTERFACE AGENTS FOR THE PREPARATION OF COLD ROAD COATINGS
WO2021160974A1 (en) Unsaturated fluxing agents for bituminous binders
EP3440130A1 (en) Method for preparing a bitumen/polymer composition with improved properties
FR3065731B1 (en) FLOWING AGENTS FOR HOT SURFACE COATINGS
OA19100A (en) Solid bitumen at room temperature.
OA19430A (en) Bitumen solid at room temperature.
FR3016626A1 (en) BITUMEN-POLYMERIC PRIMARY MIXTURES, USEFUL FOR THE PREPARATION OF BITUMEN-POLYMER BINDERS, PRODUCTS OBTAINED FROM SUCH PRIMARY MIXTURES
OA19429A (en) Process for preparing bitumen which is solid at room temperature in a fluidized air bed.

Legal Events

Date Code Title Description
PLFP Fee payment

Year of fee payment: 2

PLSC Publication of the preliminary search report

Effective date: 20180202

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 3

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 4

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 5

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 6

ST Notification of lapse

Effective date: 20230305