FR3050962A1 - PNEUMATIC WITH BOURRELET'S ZONE IS ALLEGEE - Google Patents

PNEUMATIC WITH BOURRELET'S ZONE IS ALLEGEE Download PDF

Info

Publication number
FR3050962A1
FR3050962A1 FR1654101A FR1654101A FR3050962A1 FR 3050962 A1 FR3050962 A1 FR 3050962A1 FR 1654101 A FR1654101 A FR 1654101A FR 1654101 A FR1654101 A FR 1654101A FR 3050962 A1 FR3050962 A1 FR 3050962A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
carcass reinforcement
layer
radially
upturn
tire
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
FR1654101A
Other languages
French (fr)
Other versions
FR3050962B1 (en
Inventor
Emmanuel Joulin
Jubert Jean Luc Guerbert
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Michelin Recherche et Technique SA Switzerland
Compagnie Generale des Etablissements Michelin SCA
Michelin Recherche et Technique SA France
Original Assignee
Michelin Recherche et Technique SA Switzerland
Compagnie Generale des Etablissements Michelin SCA
Michelin Recherche et Technique SA France
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Michelin Recherche et Technique SA Switzerland, Compagnie Generale des Etablissements Michelin SCA, Michelin Recherche et Technique SA France filed Critical Michelin Recherche et Technique SA Switzerland
Priority to FR1654101A priority Critical patent/FR3050962B1/en
Priority to PCT/FR2017/051084 priority patent/WO2017191421A1/en
Publication of FR3050962A1 publication Critical patent/FR3050962A1/en
Application granted granted Critical
Publication of FR3050962B1 publication Critical patent/FR3050962B1/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/0009Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion
    • B60C15/0063Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion with ply turn-up portion diverging from carcass main portion
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/0009Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion
    • B60C15/0054Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion with ply turn-up portion parallel and adjacent to carcass main portion
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/04Bead cores
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • B60C15/0603Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead characterised by features of the bead filler or apex
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • B60C15/0603Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead characterised by features of the bead filler or apex
    • B60C15/0607Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead characterised by features of the bead filler or apex comprising several parts, e.g. made of different rubbers
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • B60C2009/0269Physical properties or dimensions of the carcass coating rubber
    • B60C2009/0276Modulus; Hardness; Loss modulus or "tangens delta"
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/0009Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion
    • B60C2015/009Height of the carcass terminal portion defined in terms of a numerical value or ratio in proportion to section height
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/04Bead cores
    • B60C2015/044Bead cores characterised by a wrapping layer
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • B60C2015/0614Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead characterised by features of the chafer or clinch portion, i.e. the part of the bead contacting the rim
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • B60C2015/0617Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead comprising a cushion rubber other than the chafer or clinch rubber
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • B60C2015/0617Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead comprising a cushion rubber other than the chafer or clinch rubber
    • B60C2015/0621Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead comprising a cushion rubber other than the chafer or clinch rubber adjacent to the carcass turnup portion
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C2200/00Tyres specially adapted for particular applications
    • B60C2200/06Tyres specially adapted for particular applications for heavy duty vehicles

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Tires In General (AREA)

Abstract

L'invention concerne un pneumatique à armature de carcasse radiale, constituée d'une unique couche d'éléments de renforcement ancrée dans chacun des bourrelets par retournement autour d'une tringle. Selon l'invention, le retournement de l'armature de carcasse et l'armature de carcasse sont couplés, le retournement de l'armature de carcasse et l'armature de carcasse sont les seules couches d'éléments de renforcement dont l'allongement à rupture est inférieur à 6 % présentes dans le flanc et l'agencement et le choix des mélanges polymériques de la zone du bourrelet du pneumatique favorisent les performances d'endurance.The invention relates to a tire with radial carcass reinforcement, consisting of a single layer of reinforcing elements anchored in each of the beads by turning around a bead wire. According to the invention, the overturning of the carcass reinforcement and the carcass reinforcement are coupled, the overturning of the carcass reinforcement and the carcass reinforcement are the only layers of reinforcement elements whose elongation at The fracture is less than 6% present in the sidewall and the arrangement and the choice of the polymeric mixtures of the tire bead area promote the endurance performance.

Description

PNEUMATIQUE DONT LA ZONE DU BOURRELET EST ALLEGEEPNEUMATIC WITH BOURRELET'S ZONE IS ALLEGEE

[0001] La présente invention concerne un pneumatique, à armature de carcasse radiale et plus particulièrement un pneumatique destiné à équiper des véhicules portant de lourdes charges et roulant à vitesse soutenue, tels que, par exemple les camions, tracteurs, remorques ou bus routiers.The present invention relates to a tire, radial carcass reinforcement and more particularly to a tire intended to equip vehicles carrying heavy loads and rolling at a high speed, such as, for example, trucks, tractors, trailers or road buses.

[0002] D'une manière générale dans les pneumatiques de type poids-lourds, l'armature de carcasse est ancrée de part et d'autre dans la zone du bourrelet et est surmontée radialement par une armature de sommet constituée d'au moins deux couches, superposées et formées de fils ou câbles parallèles dans chaque couche et croisés d’une couche à la suivante en faisant avec la direction circonférentielle des angles compris entre 10° et 45°. Lesdites couches de travail, formant l'armature de travail, peuvent encore être recouvertes d'au moins une couche dite de protection et formée d'éléments de renforcement avantageusement métalliques et extensibles, dits élastiques. Elle peut également comprendre une couche de fils ou câbles métalliques à faible extensibilité faisant avec la direction circonférentielle un angle compris entre 45° et 90°, cette nappe, dite de triangulation, étant radialement située entre l'armature de carcasse et la première nappe de sommet dite de travail, formées de fils ou câbles parallèles présentant des angles au plus égaux à 45° en valeur absolue. La nappe de triangulation forme avec au moins ladite nappe de travail une armature triangulée, qui présente, sous les différentes contraintes qu'elle subit, peu de déformations, la nappe de triangulation ayant pour rôle essentiel de reprendre les efforts de compression transversale dont est l'objet l'ensemble des éléments de renforcement dans la zone du sommet du pneumatique.[0002] In general, in heavy-vehicle tires, the carcass reinforcement is anchored on both sides in the bead zone and is radially surmounted by a crown reinforcement consisting of at least two layers, superimposed and formed of son or parallel cables in each layer and crossed from one layer to the next in making with the circumferential direction angles between 10 ° and 45 °. Said working layers, forming the working armature, can still be covered with at least one so-called protective layer and formed of advantageously metallic and extensible reinforcing elements, called elastic elements. It may also comprise a layer of low extensibility wires or metal cables forming with the circumferential direction an angle of between 45 ° and 90 °, this so-called triangulation ply being radially located between the carcass reinforcement and the first ply of plywood. so-called working top, formed of parallel wires or cables having angles at most equal to 45 ° in absolute value. The triangulation ply forms with at least said working ply a triangulated reinforcement, which presents, under the different stresses it undergoes, few deformations, the triangulation ply having the essential role of taking up the transverse compression forces of which the object all the reinforcing elements in the area of the crown of the tire.

[0003] Des câbles sont dits inextensibles lorsque lesdits câbles présentent sous une force de traction égale à 10% de la force de rupture un allongement relatif au plus égal à 0,2%.Cables are said to be inextensible when said cables have under a tensile force equal to 10% of the breaking force a relative elongation at most equal to 0.2%.

[0004] Des câbles sont dits élastiques lorsque lesdits câbles présentent sous une force de traction égale à la charge de rupture un allongement relatif au moins égal à 3% avec un module tangent maximum inférieur à 150 GPa.Cables are said elastic when said cables have under tensile force equal to the breaking load a relative elongation of at least 3% with a maximum tangent modulus of less than 150 GPa.

[0005] Des éléments de renforcement circonférentiels sont des éléments de renforcement qui font avec la direction circonférentielle des angles compris dans l'intervalle + 2,5°, - 2,5° autour de 0°.[0005] Circumferential reinforcing elements are reinforcing elements which make angles with the circumferential direction in the range + 2.5 °, -2.5 ° around 0 °.

[0006] La direction circonférentielle du pneumatique, ou direction longitudinale, est la direction correspondant à la périphérie du pneumatique et définie par la direction de roulement du pneumatique.The circumferential direction of the tire, or longitudinal direction, is the direction corresponding to the periphery of the tire and defined by the rolling direction of the tire.

[0007] La direction transversale ou axiale du pneumatique est parallèle à Taxe de rotation du pneumatique.[0007] The transverse or axial direction of the tire is parallel to the rotation axis of the tire.

[0008] La direction radiale est une direction coupant Taxe de rotation du pneumatique et perpendiculaire à celui-ci.The radial direction is a direction intersecting the rotational axis of the tire and perpendicular thereto.

[0009] L’ axe de rotation du pneumatique est Taxe autour duquel il tourne en utilisation normale.[0009] The axis of rotation of the tire is around which it rotates in normal use.

[0010] Un plan radial ou méridien est un plan qui contient Taxe de rotation du pneumatique.[0010] A radial or meridian plane is a plane which contains the rotation axis of the tire.

[0011] Le plan médian circonférentiel, ou plan équatorial, est un plan perpendiculaire à Taxe de rotation du pneu et qui divise le pneumatique en deux moitiés.The circumferential mid-plane, or equatorial plane, is a plane perpendicular to the rotational axis of the tire and which divides the tire into two halves.

[0012] En ce qui concerne les fils ou câbles métalliques, les mesures de force à la rupture (charge maximale en N), de résistance à la rupture (en MPa), d'allongement à la rupture (allongement total en %) et de module (en GPa) sont effectuées en traction selon la norme ISO 6892 de 1984.As regards the metal wires or cables, the measurements of force at break (maximum load in N), tensile strength (in MPa), elongation at break (total elongation in%) and of module (in GPa) are made in traction according to the ISO 6892 standard of 1984.

[0013] En ce qui concerne les compositions de caoutchouc, les mesures de module sont effectuées en traction selon la norme AFNOR-NFT-46002 de septembre 1988 : on mesure en seconde élongation (i.e., après un cycle d’accommodation) le module sécant nominal (ou contrainte apparente, en MPa) à 10% d'allongement (conditions normales de température et d'hygrométrie selon la norme AFNOR-NFT-40101 de décembre 1979).As regards the rubber compositions, the modulus measurements are made in tension according to the AFNOR-NFT-46002 standard of September 1988: the secant modulus is measured in second elongation (ie, after an accommodation cycle). nominal (or apparent stress, in MPa) at 10% elongation (normal conditions of temperature and hygrometry according to AFNOR-NFT-40101 of December 1979).

[0014] De tels pneumatiques comportent encore usuellement au niveau des bourrelets une ou plusieurs couches d’éléments de renforcement appelés raidisseurs. Ces couches sont le plus souvent constituées d’éléments de renforcement orientés par rapport à la direction circonférentielle d’un angle inférieur à 45°, et le plus souvent inférieur à 25°. Ces couches d’éléments de renforcements ont notamment pour fonction de limiter les déplacements longitudinaux des matériaux constitutifs du bourrelet par rapport à la jante de la roue pour limiter une usure prématurée dudit bourrelet. Elles permettent également de limiter la déformation permanente du bourrelet sur le crochet de jante, due au phénomène de fluage dynamique des matériaux élastomériques. Cette déformation du bourrelet peut empêcher le rechapage des pneumatiques lorsqu’elle est excessive. Elles contribuent encore à la protection des zones basses du pneumatique contre les agressions subies lors du montage et du démontage des pneumatiques sur les jantes.Such tires still usually comprise at the beads one or more layers of reinforcing elements called stiffeners. These layers are usually made of reinforcing elements oriented relative to the circumferential direction of an angle less than 45 °, and usually less than 25 °. These reinforcing element layers have the particular function of limiting the longitudinal displacements of the constituent materials of the bead relative to the rim of the wheel to limit premature wear of said bead. They also make it possible to limit the permanent deformation of the bead on the rim hook, due to the dynamic creep phenomenon of the elastomeric materials. This deformation of the bead can prevent tire retreading when it is excessive. They further contribute to the protection of the low areas of the tire against the aggressions suffered during the assembly and disassembly of the tires on the rims.

[0015] Par ailleurs, dans le cas d’ancrage de l’armature de carcasse réalisé autour d’une tringle, qui consiste à enrouler au moins en partie l’armature de carcasse autour d’une tringle dans chacun des bourrelets en formant un retournement s’étendant plus ou moins haut dans le flanc, les couches d’éléments de renforcement ou raidisseur permettent encore d’éviter ou de retarder le déroulement de l’armature de carcasse lors d’échauffements accidentels et excessifs de la jante.Furthermore, in the case of anchoring the carcass reinforcement made around a rod, which consists in winding at least part of the carcass reinforcement around a rod in each of the beads forming a reversal extending more or less in the sidewall, layers of reinforcing elements or stiffener can further prevent or delay the unwinding of the carcass reinforcement during accidental and excessive heating of the rim.

[0016] Ces couches d’éléments de renforcement ou raidisseurs sont le plus souvent disposées axialement à l’extérieur du retournement de l’armature de carcasse et s’étendent sur une hauteur dans le flanc supérieure à celle du retournement notamment pour couvrir les extrémités libres des éléments de renforcement dudit retournement.These layers of reinforcing elements or stiffeners are most often disposed axially outside the overturning of the carcass reinforcement and extend over a height in the upper flank to that of the upturn, in particular to cover the ends. free reinforcement elements of said reversal.

[0017] De telles conceptions de pneumatiques sont par exemples décrites dans les documents FR 2779387 ou US 2006/0000199.Such tire designs are for example described in FR 2779387 or US 2006/0000199.

[0018] La présence de ces couches d’éléments de renforcement ou raidisseurs complexifient la conception de ces zones des bourrelets du pneumatique. La présence d’une couche supplémentaire d’une part et son agencement par rapport notamment au retournement de l’armature de carcasse et à la tringle d’autre part conduisent à une conception nécessitant des mélanges caoutchouteux pour séparer les extrémités de couches et assurer le positionnement souhaité des différentes extrémités.The presence of these layers of reinforcing elements or stiffeners complicates the design of these areas of the beads of the tire. The presence of an additional layer on the one hand and its arrangement with respect to the overturning of the carcass reinforcement and to the bead wire on the other hand lead to a design requiring rubbery mixtures to separate the ends of layers and to ensure the desired positioning of the different ends.

[0019] Les inventeurs se sont ainsi donnés pour mission de fournir des pneumatiques pour véhicules "Poids-Lourds", dont les performances d’endurance notamment l’endurance des zones des bourrelets sont conservées et dont la conception est simplifiée et avantageusement dont la masse globale du pneumatique est diminuée.The inventors are thus given a mission to provide tires for vehicles "heavy-weight", whose endurance performance including endurance areas of the beads are preserved and whose design is simplified and advantageously whose mass overall tire is decreased.

[0020] Ce but a été atteint selon l’invention par un pneumatique destiné à être monté sur une jante à seat coincé, comprenant une armature de carcasse radiale, constituée d’une unique couche d’armature de carcasse formée d'éléments de renforcement insérés entre deux couches de calandrage de mélange polymérique, ledit pneumatique comprenant une armature de sommet, elle-même coiffée radialement d’une bande de roulement, ladite bande de roulement étant réunie à deux bourrelets par l’intermédiaire de deux flancs, la couche d’éléments de renforcement de l’armature de carcasse étant ancrée dans chacun des bourrelets par retournement autour d’une tringle pour former un retournement de l’armature de carcasse, ledit retournement de l’armature de carcasse étant séparée de l’armature de carcasse par une première couche de mélange polymérique s’étendant radialement depuis la tringle jusqu’au moins l’extrémité du retournement et ledit retournement de l’armature de carcasse étant axialement vers l’extérieur au contact d’une deuxième couche de mélange polymérique, elle-même au moins au contact d’une troisième couche de mélange polymérique formant la surface extérieur du pneumatique dans la zone du bourrelet, ladite troisième couche de mélange polymérique étant destinée notamment à venir au contact de la jante, ladite troisième couche de mélange polymérique étant radialement vers l’extérieur au contact d’une quatrième couche de mélange polymérique formant la surface extérieure d’un flanc, et conformément à l’invention, dans une coupe méridienne dudit pneumatique, - l’extrémité radialement extérieure de la première couche de mélange polymérique est radialement extérieure à l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse, l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse est radialement extérieure à l’extrémité radialement extérieure de la deuxième couche de mélange polymérique, l’extrémité radialement extérieure de la deuxième couche de mélange polymérique est radialement extérieure à l’extrémité radialement extérieure de la troisième couche de mélange polymérique, la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle est comprise entre 50 et 90% de la distance entre le point axialement le plus extérieur du pneumatique et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle, - radialement vers l’extérieur à partir d’un point C du retournement situé à une distance du point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle comprise entre 30 et 55% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle, le retournement de l’armature de carcasse et l’armature de carcasse sont couplés, - le retournement de l’armature de carcasse et l’armature de carcasse sont les seules couches d’éléments de renforcement dont l’allongement à rupture est inférieur à 6 % présentes dans une zone du flanc constituant au moins 90% de la zone radialement comprise entre l’extrémité du retournement et le point radialement le plus extérieur du cercle circonscrit à la tringle, et - le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement de la deuxième couche de mélange polymérique est supérieur ou égal au module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement du calandrage de la couche d’armature de carcasse et strictement inférieur à 25 MPa.This object has been achieved according to the invention by a tire intended to be mounted on a wedged seat rim, comprising a radial carcass reinforcement, consisting of a single carcass reinforcement layer formed of reinforcing elements. inserted between two polymer mixture calendering layers, said tire comprising a crown reinforcement, itself capped radially with a tread, said tread being joined to two beads by means of two sidewalls, the layer of reinforcing elements of the carcass reinforcement being anchored in each of the beads by turning around a bead wire to form a reversal of the carcass reinforcement, said reversal of the carcass reinforcement being separated from the carcass reinforcement by a first layer of polymeric mixture extending radially from the bead wire to at least the end of the upturn and said rim directing the carcass reinforcement axially outwards in contact with a second layer of polymeric mixture, itself at least in contact with a third layer of polymeric mixture forming the outer surface of the tire in the region of the bead; said third layer of polymeric mixture being intended in particular to come into contact with the rim, said third layer of polymeric mixture being radially outwardly in contact with a fourth layer of polymeric mixture forming the outer surface of a sidewall, and according to the invention, in a meridian section of said tire, the radially outer end of the first layer of polymeric mixture is radially external to the end of the upturn of the carcass reinforcement, the end of the overturning of the carcass reinforcement is radially external to the radially outer end of the second polymeric mixture layer, the radially outer end of the second polymeric mixture layer is radially external to the radially outer end of the third polymeric mixture layer, the distance between the end of the carcass reinforcement upturn and the radially innermost point of the circle circumscribing the bead wire is between 50 and 90% of the distance between the axially outermost point of the tire and the radially innermost point of the circle circumscribing the bead wire, radially towards the outside from a point C of the upturn situated at a distance from the radially innermost point of the circle circumscribed to the bead wire between 30 and 55% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the point radially the innermost of the circle circumscribing the rod, the overturning of the carcass reinforcement and the carcass reinforcement are coupled, - the overturning of the carcass reinforcement and the carcass reinforcement are the only layers of reinforcing elements whose elongation at break is less than 6% present in a zone of the sidewall constituting at least 90% of the zone radially between the end of the upturn and the radially outermost point of the circle circumscribing the bead wire; and - the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the second layer of mixture polymer is greater than or equal to the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the calendering of the carcass reinforcement layer and strictly less than 25 MPa.

[0021] La position du point axialement le plus extérieur du pneumatique est déterminée sur un pneumatique monté et gonflé selon les conditions nominales.The position of the axially outermost point of the tire is determined on a tire mounted and inflated according to the nominal conditions.

[0022] Les positions des points radialement le plus intérieur et radialement le plus extérieur du cercle circonscrit à la tringle sont déterminées sur une coupe d’un pneumatique, dont l’écartement des bourrelets est le même que lorsque le pneumatique est monté sur la jante de montage préconisée par l’ETRTO, celui-ci étant donc ni monté ni gonflé.The positions of the radially innermost and radially outermost points of the circle circumscribing the rod are determined on a section of a tire, the spacing of the beads of which is the same as when the tire is mounted on the rim. recommended by ETRTO, as it is neither mounted nor inflated.

[0023] De la même façon, les différentes distances, notamment mesurées depuis le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle, sont mesurées sur une coupe d’un pneumatique, dont l’écartement des bourrelets est le même que lorsque le pneumatique est monté sur la jante de montage préconisée par l’ETRTO, celui-ci étant donc ni monté ni gonflé.In the same way, the different distances, in particular measured from the radially innermost point of the circle circumscribing the bead wire, are measured on a section of a tire, the spacing of which of the beads is the same as when the pneumatic is mounted on the mounting rim recommended by ETRTO, which is neither mounted nor inflated.

[0024] Au sens de l’invention, la couche d’armature de carcasse et le retournement d’armature de carcasse sont dits couplés si les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse sont séparés par une épaisseur de mélange caoutchouteux sensiblement constante et d'au plus 5 mm sur une longueur supérieure à 15% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle. L’épaisseur de mélange caoutchouteux séparant les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse est mesurée selon la direction normale aux éléments de renforcement de l’armature de carcasse. Avantageusement selon l’invention, les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse sont séparés par une épaisseur de mélange caoutchouteux sensiblement constante d’au plus 3.5 mm et de préférence ils sont séparés par une épaisseur de mélange caoutchouteux sensiblement constante d’au moins 0.8 mm et de préférence encore par une épaisseur de mélange caoutchouteux sensiblement constante d’au moins 2.5 mm.Within the meaning of the invention, the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement upturn are said to be coupled if the respective reinforcement elements of the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement upturn are are separated by a substantially constant thickness of rubber mix and not more than 5 mm over more than 15% of the distance between the end of the carcass reinforcement overturn and the radially innermost point of the circumcircle the rod. The thickness of the rubber mixture separating the respective reinforcement elements of the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement upturn is measured in the normal direction to the reinforcing elements of the carcass reinforcement. Advantageously according to the invention, the respective reinforcement elements of the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement upturn are separated by a substantially constant thickness of rubber compound of at most 3.5 mm and preferably they are separated by a substantially constant rubber compound thickness of at least 0.8 mm and more preferably a substantially constant rubber compound thickness of at least 2.5 mm.

[0025] Au sens de l’invention, une épaisseur de mélange caoutchouteux sensiblement constante séparant les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse est une épaisseur qui ne varie pas de plus de 0.5 mm. Les variations d’épaisseur ne sont alors dues qu’aux phénomènes de fluage lors de la fabrication et de la cuisson du pneumatique.Within the meaning of the invention, a substantially constant thickness of rubber compound separating the respective reinforcing elements of the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement upturn is a thickness that does not vary by more than 0.5. mm. The variations in thickness are then due to creep phenomena during the manufacture and baking of the tire.

[0026] Les essais ont montré que les pneumatiques ainsi réalisés selon l’invention et dont la masse est inférieure à celle de pneumatiques de conception plus usuelle, comportant par exemple des couches d’éléments de renforcement supplémentaires de type raidisseurs, présentent des performances en termes d’endurance, et notamment en termes d’endurance des zones des bourrelets, au moins aussi bonnes que celles desdits pneumatiques de conception plus usuelle, voire supérieures.The tests have shown that the tires thus produced according to the invention and whose mass is less than that of tires of more conventional design, for example comprising layers of additional reinforcing elements of the stiffener type, exhibit performance characteristics. terms of endurance, and in particular in terms of endurance of the bead zones, at least as good as those of said tires of more conventional design, or even higher.

[0027] Ces résultats sont d’autant plus surprenants que les conceptions plus usuelles de ce type de pneumatiques comportent un retournement d’armature de carcasse tel que la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle est inférieure à 50 % de la distance entre le point axialement le plus extérieur du pneumatique et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle pour notamment améliorer les performances du pneumatique en termes d’endurance. En effet, il est usuel de concevoir des pneumatiques avec un retournement d’armature de carcasse de longueur réduite pour augmenter la distance entre le retournement d’armature de carcasse et l’armature de carcasse, et ainsi limiter au mieux les contraintes de cisaillement qui s’initient entre l’armature de carasse et son retournement notamment du fait des phénomènes de déradialisation qui apparaissent lors du roulage du pneumatique.These results are all the more surprising that the more usual designs of this type of tire include a carcass reinforcement overturning such that the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the point radially the more inside the circle circumscribed to the bead wire is less than 50% of the distance between the axially outermost point of the tire and the radially innermost point of the circle circumscribing the bead wire, in particular to improve the performance of the tire in terms of endurance . Indeed, it is customary to design tires with a carcass reinforcement turnaround of reduced length in order to increase the distance between the carcass reinforcement overturn and the carcass reinforcement, and thus to limit as much as possible the shear stresses which are initiated between the carasse reinforcement and its reversal in particular due to the de-radialization phenomena that appear during the rolling of the tire.

[0028] De même il est usuel d’utiliser une deuxième couche de mélange polymérique positionnée axialement à l’extérieur et au contact du retournement de l’armature de carcasse dont le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement est inférieur à celui des couches de calandrage de l’armature de carcasse, notamment pour limiter les montées en température dans la zone du bourrelet du pneumatique et donc pour améliorer les performances en termes d’endurance.Similarly it is usual to use a second polymeric mixture layer positioned axially outside and in contact with the overturning of the carcass reinforcement whose elastic modulus under tension at 10% elongation is lower. to that of the calender layers of the carcass reinforcement, in particular to limit the temperature rises in the area of the bead of the tire and therefore to improve the performance in terms of endurance.

[0029] Il est encore usuel dans la conception des pneumatiques dont l’armature de carcasse présente un retournement, destinés notamment à être monté sur une jante à seat coincé et à équiper des véhicules portant de lourdes charges, d’éviter un rapprochement et donc d’autant plus un couplage du retournement avec l’armature de carcasse de façon à prévenir tous risques de cisaillement entre l’armature de carcasse et son retournement qui vient pénaliser la première couche de mélange polymérique qui les sépare.It is still common in the design of tires whose carcass reinforcement has a turnaround, intended in particular to be mounted on a wedged seat rim and to equip vehicles carrying heavy loads, to avoid a reconciliation and therefore moreover, a coupling of the overturning with the carcass reinforcement so as to prevent any risk of shear between the carcass reinforcement and its overturning which penalizes the first layer of polymeric mixture which separates them.

[0030] Les inventeurs ont ainsi su mettre en évidence que les pneumatiques réalisés conformément à l’invention et qui présentent notamment un retournement de l’armature carcasse avec une longueur supérieure aux conceptions plus usuelles, une deuxième couche de mélange polymérique présentant une rigidité supérieure aux conceptions plus usuelles, un couplage du retournement avec l’armature carcasse, associés aux dimensionnements et positionnement relatifs des différents éléments constitutifs de la zone du bourrelet du pneumatique, permettent d’alléger le pneumatique et contre toute attente de conserver des propriétés en termes d’endurance satisfaisantes, voire de les améliorer.The inventors have thus been able to demonstrate that the tires made according to the invention and which have in particular a reversal of the carcass reinforcement with a length greater than the most usual designs, a second layer of polymeric mixture having a higher rigidity to the more usual designs, a coupling of the overturning with the carcass reinforcement, associated with the relative sizing and positioning of the various elements constituting the tire bead zone, make it possible to lighten the tire and against all odds to maintain properties in terms of satisfactory endurance, or even to improve them.

[0031] Avantageusement selon l’invention, l’extrémité radialement intérieure de la deuxième couche de mélange polymérique est radialement comprise entre le point radialement le plus extérieur du cercle circonscrit à la tringle et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle. Ce positionnement est déterminé sur une coupe d’un pneumatique, dont l’écartement des bourrelets est le même que lorsque le pneumatique est monté sur la jante de montage préconisée par l’ETRTO, celui-ci étant donc ni monté ni gonflé.Advantageously according to the invention, the radially inner end of the second layer of polymeric mixture is radially between the radially outermost point of the circle circumscribing the bead wire and the radially innermost point of the circle circumscribing the bead wire. . This positioning is determined on a section of a tire, the spacing of the beads is the same as when the tire is mounted on the mounting rim recommended by the ETRTO, it being neither mounted nor inflated.

[0032] Selon un mode de réalisation préféré de l’invention, le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement des couches de calandrage de la couche d’armature de carcasse est compris entre 4 et 16 MPa et de préférence entre 8 et 12 MPa. Ces valeurs permettent notamment de définir le compromis souhaité entre les performances d’endurance du pneumatique et ses performances en termes de résistance au roulement.According to a preferred embodiment of the invention, the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the calendering layers of the carcass reinforcement layer is between 4 and 16 MPa and preferably between 8 and 12 MPa. These values make it possible in particular to define the desired compromise between the endurance performance of the tire and its performance in terms of rolling resistance.

[0033] De préférence selon l’invention, le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement de la première couche de mélange polymérique est inférieur ou égal au module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement du calandrage de la couche d’armature de carcasse. Ce choix permet notamment de concentrer les efforts de cisaillement au sein de la première couche de mélange polymérique.Preferably according to the invention, the tensile modulus of elasticity at 10% elongation of the first layer of polymeric mixture is less than or equal to the modulus of elasticity under tension at 10% of elongation of the calender of the carcass reinforcement layer. This choice makes it possible in particular to concentrate the shearing forces within the first layer of polymer mixture.

[0034] De préférence encore selon l’invention, le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement de la première couche de mélange polymérique est supérieur à 50% du module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement du calandrage de la couche d’armature de carcasse et de préférence est supérieur à 70 % du module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement du calandrage de la couche d’armature de carcasse. Ce choix permet de maintenir les efforts de cisaillement au sein de la première couche de mélange polymérique tout en assurant de bonnes performances d’endurance.More preferably according to the invention, the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the first polymeric mixture layer is greater than 50% of the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the calendering of the carcass reinforcement layer and preferably is greater than 70% of the modulus of elasticity under tension at 10% of elongation of the calender of the carcass reinforcement layer. This choice makes it possible to maintain the shear stresses within the first polymeric mixture layer while ensuring good endurance performance.

[0035] Avantageusement selon l’invention, le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement de la deuxième couche de mélange polymérique est inférieur à 150% du module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement du calandrage de la couche d’armature de carcasse. Selon cette réalisation avantageuse de l’invention, la deuxième couche de mélange polymérique confère suffisamment de rigidité pour assurer une bonne tenue en endurance du pneumatique lors des appuis sur les crochets de jante tout en assurant des performances en termes de résistance au roulement satisfaisantes.Advantageously according to the invention, the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the second polymeric mixture layer is less than 150% of the modulus of elasticity under tension at 10% of elongation of the calender of the carcass reinforcement layer. According to this advantageous embodiment of the invention, the second polymeric compound layer provides sufficient rigidity to ensure good endurance of the tire during the support on the rim hooks while ensuring satisfactory performance in terms of rolling resistance.

[0036] Selon un mode réalisation préféré de l’invention, pour favoriser le compromis entre les performances d’endurance et de résistance au roulement, le module d’élasticité sous tension à 10% d'allongement de la première couche de mélange polymérique est supérieur ou égal au module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement de la troisième couche de mélange polymérique qui est lui-même supérieur ou égal au module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement de la quatrième couche de mélange polymérique.According to a preferred embodiment of the invention, to promote the compromise between endurance performance and rolling resistance, the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the first layer of polymeric mixture is greater than or equal to the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the third layer of polymer mixture which itself is greater than or equal to the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the fourth layer of mixture polymer.

[0037] Une variante avantageuse de l’invention prévoit que radialement vers l’extérieur à partir dudit point C du retournement, le retournement de l’armature de carcasse et l’armature de carcasse sont couplés sur une longueur comprise entre 15 et 65% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle, pour être ensuite découplés par la première couche de mélange polymérique jusqu’à l’extrémité du retournement.An advantageous variant of the invention provides that radially outwardly from said point C of the turnaround, the overturning of the carcass reinforcement and the carcass reinforcement are coupled over a length of between 15 and 65%. the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circle circumscribed to the bead wire, and then decoupled by the first layer of polymeric mixture to the end of the upturn.

[0038] Au sens de l’invention, la couche d’armature de carcasse et le retournement d’armature de carcasse sont dits découplés si, radialement à l’extérieur de la zone de couplage, l’épaisseur de mélange caoutchouteux séparant les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse est supérieure à celle de la zone de couplage. Les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse sont alors avantageusement séparés par une épaisseur de mélange caoutchouteux comprise entre 3 et 8 mm, ladite épaisseur de mélange caoutchouteux étant mesurée selon la direction normale aux éléments de renforcement de l’armature de carcasse entre les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse. De préférence selon l’invention, dans la zone de découplage, les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse sont séparés d’au plus 6 mm et de préférence ils sont séparés d’au moins 4 mm.Within the meaning of the invention, the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement upturn are said to be decoupled if, radially outside the coupling zone, the thickness of the rubber mixture separating the elements respective reinforcement of the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement upturn is greater than that of the coupling zone. The respective reinforcing elements of the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement overturning are then advantageously separated by a rubber compound thickness of between 3 and 8 mm, said thickness of rubber compound being measured in the normal direction to reinforcement elements of the carcass reinforcement between the respective reinforcing elements of the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement overturning. Preferably according to the invention, in the decoupling zone, the respective reinforcement elements of the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement upturn are separated by at most 6 mm and preferably they are separated from each other. at least 4 mm.

[0039] Selon un mode de réalisation avantageux de l’invention, la zone de découplage peut être constituée d’une première partie, dite de transition, prolongeant la zone de couplage dans laquelle l’épaisseur de mélange caoutchouteux séparant les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse augmente et d’une deuxième partie radialement la plus extérieure dans laquelle l’épaisseur de mélange caoutchouteux séparant les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse est sensiblement constante.According to an advantageous embodiment of the invention, the decoupling zone may consist of a first part, called transition, extending the coupling zone in which the thickness of the rubber mixture separating the respective reinforcing elements. the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement upturn is increased and a radially outermost second portion in which the thickness of the rubber mixture separates the respective reinforcement elements from the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement overturn is substantially constant.

[0040] Selon cette variante de réalisation de l’invention, l’augmentation de l’épaisseur de la première couche de mélange polymérique permet de venir compenser la diminution de la tension dans les éléments de renforcement de l’armature de carcasse lorsque l’on s’approche de l’extrémité de son retournement pour absorber les contraintes de cisaillement entre l’armature de carcasse et son retournement.According to this embodiment of the invention, the increase in the thickness of the first polymeric mixture layer makes it possible to compensate for the decrease in the tension in the reinforcing elements of the carcass reinforcement when the approaching the end of its turn to absorb the shear stresses between the carcass reinforcement and its overturning.

[0041] Avantageusement encore, la longueur de découplage est comprise entre 5 et 40% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle et de préférence comprise entre 15 et 35% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle.Advantageously, the decoupling length is between 5 and 40% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circle circumscribed to the rod and preferably between 15 and 35% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circle circumscribed to the bead wire.

[0042] De préférence selon l’invention, le retournement de l’armature de carcasse et l’armature de carcasse sont couplés sur une longueur comprise entre 25 et 40% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle.Preferably according to the invention, the upturn of the carcass reinforcement and the carcass reinforcement are coupled over a length of between 25 and 40% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement. and the radially innermost point of the circle circumscribing the rod.

[0043] Selon un mode préféré de réalisation de l’invention, dans tout plan méridien, sur une longueur du retournement d’armature de carcasse délimitée radialement entre l’extrémité dudit retournement et un point situé à une distance du point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle égale à 65% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle, tout point du retournement de l’armature de carcasse est à une distance de la surface extérieure du pneumatique inférieure à 10 mm. De préférence encore, tout point du retournement de l’armature de carcasse est à une distance de la surface extérieure du pneumatique inférieure à 10 mm sur une longueur du retournement d’armature de carcasse délimitée radialement entre l’extrémité dudit retournement et un point situé à une distance du point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle égale à 50% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle.According to a preferred embodiment of the invention, in any meridian plane, a length of the carcass reinforcement overturn defined radially between the end of said reversal and a point located at a distance from the radially innermost point. of the circle circumscribing the bead wire equal to 65% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circle circumscribing the bead wire, any point of the upturn of the carcass reinforcement is at a distance from the outer surface of the tire less than 10 mm. More preferably, any point of the upturn of the carcass reinforcement is at a distance from the outer surface of the tire less than 10 mm over a length of the carcass reinforcement upturn delimited radially between the end of said upturn and a point located at a distance from the radially innermost point of the circle circumscribing the bead wire equal to 50% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circle circumscribing the bead wire.

[0044] Avantageusement encore selon l’invention, dans tout plan méridien, sur une distance radiale supérieure à 4 mm, et de préférence supérieure à 10 mm, démarrant radialement à l’extérieur de l’extrémité du retournement d’armature de carcasse et à une distance radiale de l’extrémité du retournement d’armature de carcasse égale à 2.5 fois le diamètre d’un élément de renforcement de l’armature de carcasse et s’étendant radialement vers l’extérieur, l’épaisseur, mesurée selon la direction normale aux éléments de renforcement du retournement d’armature de carcasse à l’extrémité du retournement d’armature de carcasse, de la quatrième couche de mélange polymérique formant la surface extérieure d’un flanc est sensiblement constante.Advantageously also according to the invention, in any meridian plane, over a radial distance greater than 4 mm, and preferably greater than 10 mm, starting radially outside the end of the carcass reinforcement overturning and at a radial distance from the end of the carcass reinforcement upturn equal to 2.5 times the diameter of a reinforcing element of the carcass reinforcement and extending radially outwards, the thickness, measured according to the normal direction to the reinforcement elements of the carcass reinforcement upturn at the end of the carcass reinforcement upturn, the fourth layer of polymeric mixture forming the outer surface of a flank is substantially constant.

[0045] Avantageusement encore selon l’invention, dans tout plan méridien, sur une distance radiale supérieure à 4 mm, et de préférence supérieure à 10 mm, démarrant radialement à l’intérieur de l’extrémité du retournement d’armature de carcasse et à une distance radiale de l’extrémité du retournement d’armature de carcasse égale à 2.5 fois le diamètre d’un élément de renforcement de l’armature de carcasse et s’étendant radialement vers l’intérieur, l’épaisseur, mesurée selon la direction normale aux éléments de renforcement du retournement d’armature de carcasse à l’extrémité du retournement d’armature de carcasse, de la quatrième couche de mélange polymérique formant la surface extérieure d’un flanc est sensiblement constante.Advantageously also according to the invention, in any meridian plane, over a radial distance greater than 4 mm, and preferably greater than 10 mm, starting radially inside the end of the carcass reinforcement overturning and at a radial distance from the end of the carcass reinforcement upturn equal to 2.5 times the diameter of a reinforcement element of the carcass reinforcement and extending radially inwards, the thickness, measured according to the normal direction to the reinforcement elements of the carcass reinforcement upturn at the end of the carcass reinforcement upturn, the fourth layer of polymeric mixture forming the outer surface of a flank is substantially constant.

[0046] Au sens de l’invention, l’expression une épaisseur sensiblement constante signifie qu’elle ne varie pas de plus de 0.5 mm. Ces variations d’épaisseur ne sont dues qu’aux phénomènes de fluage lors de la fabrication et de la cuisson du pneumatique.For the purposes of the invention, the expression a substantially constant thickness means that it does not vary by more than 0.5 mm. These variations in thickness are due to creep phenomena during the manufacture and baking of the tire.

[0047] La quatrième couche de mélange polymérique ainsi réalisée selon l’invention semble permettre de contribuer au meilleur positionnement de la première couche de mélange polymérique et à sa mise en place pour assurer le couplage et éventuellement le découplage de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse.The fourth layer of polymeric mixture thus produced according to the invention seems to contribute to the better positioning of the first layer of polymeric mixture and to its establishment to ensure the coupling and possibly the decoupling of the reinforcing layer of carcass and the overturning of carcass reinforcement.

[0048] Selon un mode de réalisation avantageux de l’invention, dans tout plan méridien, dans chaque bourrelet, le pneumatique comporte une armature de contention entourant la tringle et un volume de mélange caoutchouteux directement au contact de la tringle.According to an advantageous embodiment of the invention, in any meridian plane, in each bead, the tire comprises a compression frame surrounding the bead wire and a rubber mix volume directly in contact with the bead wire.

[0049] Avantageusement selon l’invention, les tringles sont des tringles paquets, c’est-à-dire des tringles formées d’un assemblage de fils gommés enroulés autour d’une forme, de préférence de forme hexagonale.Advantageously according to the invention, the rods are bundles bundles, that is to say rods formed of an assembly of gummed son wrapped around a shape, preferably of hexagonal shape.

[0050] Selon un mode de réalisation de l’invention, notamment pour améliorer encore les performances en termes d’endurance du pneumatique, l’armature de carcasse est formée de câbles dont la structure est fortement pénétrée de mélanges polymériques. Il peut par exemple s’agir de câbles dont la construction permet d'augmenter leur pénétrabilité par les mélanges polymériques. Il peut encore s’agir de câbles dans lesquels des mélanges polymériques sont insérés lors de la fabrication des câbles eux-mêmes. Il s’agit alors par exemple de câbles à au moins deux couches, au moins une couche interne étant gainée d’une couche constituée d'une composition de caoutchouc non réticulable, réticulable ou réticulée, de préférence à base d’au moins un élastomère diénique.According to one embodiment of the invention, in particular to further improve the performance in terms of endurance of the tire, the carcass reinforcement is formed of cables whose structure is strongly penetrated polymeric mixtures. They may for example be cables whose construction makes it possible to increase their penetrability by the polymeric mixtures. It can also be cables in which polymeric mixtures are inserted during the manufacture of the cables themselves. This is for example of cables with at least two layers, at least one inner layer being sheathed with a layer consisting of a non-crosslinkable, crosslinkable or crosslinked rubber composition, preferably based on at least one elastomer diene.

[0051] Selon une variante de réalisation de l’invention, l’armature de sommet du pneumatique est formée d'au moins deux couches de sommet de travail d'éléments de renforcement inextensibles, croisés d'une couche à l'autre en faisant avec la direction circonférentielle des angles compris entre 10° et 45°.According to an alternative embodiment of the invention, the crown reinforcement of the tire is formed of at least two working crown layers of inextensible reinforcing elements, crossed from one layer to another by making with the circumferential direction angles between 10 ° and 45 °.

[0052] Selon d’autres variantes de réalisation de l’invention, l’armature de sommet comporte encore au moins une couche d’éléments de renforcement circonférentiels.According to other embodiments of the invention, the crown reinforcement further comprises at least one layer of circumferential reinforcing elements.

[0053] Une réalisation préférée de l’invention prévoit encore que l'armature de sommet est complétée radialement à l'extérieur par au moins une couche supplémentaire, dite de protection, d'éléments de renforcement dits élastiques, orientés par rapport à la direction circonférentielle avec un angle compris entre 10° et 45° et de même sens que l'angle formé par les éléments inextensibles de la couche de travail qui lui est radialement adjacente.A preferred embodiment of the invention further provides that the crown reinforcement is completed radially outside by at least one additional layer, called protective layer, of so-called elastic reinforcing elements, oriented relative to the direction. circumferential with an angle between 10 ° and 45 ° and in the same direction as the angle formed by the inextensible elements of the working layer which is radially adjacent thereto.

[0054] La couche de protection peut avoir une largeur axiale inférieure à la largeur axiale de la couche de travail la moins large. Ladite couche de protection peut aussi avoir une largeur axiale supérieure à la largeur axiale de la couche de travail la moins large, telle qu'elle recouvre les bords de la couche de travail la moins large et, dans le cas de la couche radialement supérieure comme étant le moins large, telle qu'elle soit couplée, dans le prolongement axial de l'armature additionnelle, avec la couche de sommet de travail la plus large sur une largeur axiale, pour être ensuite, axialement à l'extérieur, découplée de ladite couche de travail la plus large par des profilés d'épaisseur au moins égale à 2 mm. La couche de protection formée d'éléments de renforcement élastiques peut, dans le cas cité ci-dessus, être d'une part éventuellement découplée des bords de ladite couche de travail la moins large par des profilés d'épaisseur sensiblement moindre que l'épaisseur des profilés séparant les bords des deux couches de travail, et avoir d'autre part une largeur axiale inférieure ou supérieure à la largeur axiale de la couche de sommet la plus large.The protective layer may have an axial width smaller than the axial width of the less wide working layer. Said protective layer may also have an axial width greater than the axial width of the narrower working layer, such that it covers the edges of the narrower working layer and, in the case of the radially upper layer, being the smallest, as coupled, in the axial extension of the additional reinforcement, with the widest working crown layer over an axial width, to be subsequently, axially outside, decoupled from said widest working layer with profiles at least 2 mm thick. The protective layer formed of elastic reinforcing elements may, in the case mentioned above, be on the one hand optionally decoupled from the edges of said least-extensive working layer by profiles of thickness substantially less than the thickness profiles separating the edges of the two working layers, and have on the other hand an axial width less than or greater than the axial width of the widest vertex layer.

[0055] Selon l’un quelconque des modes de réalisation de l’invention évoqué précédemment, l'armature de sommet peut encore être complétée, radialement à l'intérieur entre l'armature de carcasse et la couche de travail radialement intérieure la plus proche de ladite armature de carcasse, par une couche de triangulation d'éléments de renforcement inextensibles métalliques en acier faisant, avec la direction circonférentielle, un angle supérieur à 60° et de même sens que celui de l'angle formé par les éléments de renforcement de la couche radialement la plus proche de l'armature de carcasse.According to any one of the embodiments of the invention mentioned above, the crown reinforcement may be further completed, radially inwardly between the carcass reinforcement and the nearest radially inner working layer. of said carcass reinforcement, by a triangulation layer of steel non-extensible reinforcing elements making, with the circumferential direction, an angle greater than 60 ° and in the same direction as that of the angle formed by the reinforcing elements of the layer radially closest to the carcass reinforcement.

[0056] D’autres détails et caractéristiques avantageux de l’invention ressortiront ci-après de la description des exemples de réalisation de l’invention notamment en référence aux figures 1 à 2 qui représentent : figure 1, une vue méridienne d’un schéma d’un pneumatique selon un mode de réalisation de l’invention, figure 2, une représentation schématique agrandie de la zone du bourrelet du pneumatique de la figure 1.Other details and advantageous features of the invention will emerge below from the description of the exemplary embodiments of the invention, particularly with reference to FIGS. 1 to 2 which represent: FIG. 1, a meridian view of a diagram of a tire according to one embodiment of the invention, FIG. 2, an enlarged schematic representation of the zone of the bead of the tire of FIG.

[0057] Les figures ne sont pas représentées à l’échelle pour en simplifier la compréhension.The figures are not shown in scale to simplify understanding.

[0058] La figure 1 ne représente qu’une demi-vue d’un pneumatique qui se prolonge de manière symétrique par rapport au plan médian circonférentiel, ou plan équatorial, d’un pneumatique.Figure 1 shows only a half-view of a tire which extends symmetrically with respect to the circumferential mid-plane or equatorial plane of a tire.

[0059] Sur la figure 1, le pneumatique 1, de dimension 12 R 22.5, a un rapport de forme H/L égal à 0,90, H étant la hauteur radiale maximale du pneumatique 1 sur sa jante de montage et L sa largeur axiale maximale. Ledit pneumatique 1 comprend une armature de carcasse radiale 2 ancrée dans deux bourrelets 3. L’armature de carcasse 2 est frettée au sommet du pneumatique par une armature de sommet 5, elle-même coiffée d’une bande de roulement 6.In FIG. 1, the tire 1, of dimension 12 R 22.5, has a shape ratio H / L equal to 0.90, H being the maximum radial height of the tire 1 on its mounting rim and L its width. axial axis. Said tire 1 comprises a radial carcass reinforcement 2 anchored in two beads 3. The carcass reinforcement 2 is hooped at the top of the tire by a crown reinforcement 5, itself capped with a tread 6.

[0060] L’armature de carcasse 2, formée d'une seule couche de câbles métalliques, est enroulée dans chacun des bourrelets 3 autour d’une tringle 4 et forme dans chacun des bourrelets 3 un retournement d’armature de carcasse 7 présentant une extrémité 8.The carcass reinforcement 2, formed of a single layer of metal cables, is wound in each of the beads 3 around a rod 4 and forms in each of the beads 3 a carcass reinforcement overturn 7 having a end 8.

[0061] L’armature de carcasse 2 est constituée d’éléments de renforcements entre deux couches de calandrage dont le module d’élasticité sous tension à 10% d'allongement est égal à 9.8 MPa.The carcass reinforcement 2 consists of reinforcement elements between two calendering layers whose modulus of elasticity under tension at 10% elongation is equal to 9.8 MPa.

[0062] Les éléments de renforcements de l’armature de carcasse 2 sont des câbles 19.18 dont l’allongement à rupture est égal à 2.5 %.The reinforcement elements of the carcass reinforcement 2 are 19.18 cables whose elongation at break is equal to 2.5%.

[0063] Les câbles d’armature de carcasse du pneumatique 1 sont des câbles à couche de structure 1+6+12, non fretté, constitué d’un noyau central formé d’un fil, d’une couche intermédiaire formée de six fils et d’une couche externe formée de douze fils.The carcass reinforcement cables of the tire 1 are cables with structure layer 1 + 6 + 12, not shrunk, consisting of a central core formed of a wire, an intermediate layer formed of six wires. and an outer layer of twelve wires.

[0064] La figure 1 illustre le pneumatique monté sur sa jante nominale J ; le point E axialement le plus extérieur est ainsi déterminé le pneumatique étant gonflé à sa pression nominale.[0064] Figure 1 illustrates the tire mounted on its nominal rim J; the axially outermost point E is thus determined, the tire being inflated to its nominal pressure.

[0065] La figure 2 illustre de manière agrandie une représentation schématique en coupe d’un bourrelet 3 du pneumatique dans lequel on retrouve une partie de la couche d’armature de carcasse 2 enroulée autour d’une tringle 4 pour former un retournement 7 avec une extrémité 8.FIG. 2 illustrates an enlarged schematic sectional representation of a bead 3 of the tire in which there is a portion of the carcass reinforcement layer 2 wound around a bead wire 4 to form an upturn 7 with one end 8.

[0066] Sur cette figure 2, est matérialisé le cercle T circonscrit à la tringle 4 et apparaît le point A radialement le plus intérieur dudit cercle T. Ce point A est défini sur une coupe radiale du pneumatique, dont l’écartement des bourrelets est le même que lorsque le pneumatique est monté sur la jante de montage préconisée par l’ETRTO, celui-ci n’étant pas monté sur une jante.In this FIG. 2, the circle T circumscribes the bead wire 4 and shows the radially innermost point A of said circle T. This point A is defined on a radial section of the tire, the spacing of the beads of which is the same as when the tire is mounted on the mounting rim recommended by the ETRTO, which is not mounted on a rim.

[0067] On détermine également le point B radialement le plus extérieur du cercle T.The radially outermost point B of the circle T is also determined.

[0068] La distance ds entre le point E et le point A est égale à 120 mm.The distance ds between the point E and the point A is equal to 120 mm.

[0069] La distance dR entre le point 8 et le point A est égale à 87 mm.The distance dR between the point 8 and the point A is equal to 87 mm.

[0070] Le ratio de la distance dR sur la distance dE est égal à 73% et donc compris entre 50 et 90%.The ratio of the distance dR over the distance dE is equal to 73% and therefore between 50 and 90%.

[0071] Le retournement 7 d’armature de carcasse vient se coupler à l’armature de carcasse 2 à partir du point C, tel que la distance de entre le point C et le point A est égale à 37 mm.The carcass reinforcement upturn 7 is coupled to the carcass reinforcement 2 from the point C, such that the distance between the point C and the point A is equal to 37 mm.

[0072] Le ratio de la distance de sur la distance dR est égal à 43% et donc compris entre 30 et 55%.The ratio of the distance of the distance dR is equal to 43% and therefore between 30 and 55%.

[0073] Le retournement 7 d’armature de carcasse est ensuite découplé de l’armature de carcasse 2 à partir du point D, tel que la distance do entre le point D et le point A est égale à 66 mm et telle que la longueur de couplage entre le point C et le point D est égale à 29 mm et donc comprise entre 25 et 40 % de la distance dR. La longueur de couplage est mesurée selon la droite passant par les points C et D.The carcass reinforcement upturn 7 is then decoupled from the carcass reinforcement 2 from the point D, such that the distance between the point D and the point A is equal to 66 mm and such that the length coupling between the point C and the point D is equal to 29 mm and therefore between 25 and 40% of the distance dR. The coupling length is measured along the straight line through points C and D.

[0074] L’épaisseur de couplage entre l’armature de carcasse 2 et le retournement 7, mesurée selon la direction normale aux éléments de renforcement de l’armature de carcasse 2 entre les éléments de renforcement respectifs de la couche d’armature de carcasse et du retournement d’armature de carcasse, est sensiblement constante et égale à 2.9 mm.The coupling thickness between the carcass reinforcement 2 and the upturn 7, measured in the normal direction to the reinforcing elements of the carcass reinforcement 2 between the respective reinforcing elements of the carcass reinforcement layer and the carcass reinforcement overturn, is substantially constant and equal to 2.9 mm.

[0075] La longueur de découplage entre le point D et le point 8 est égale à 21 mm et donc comprise entre 15 et 35 % de la distance dR. La longueur de découplage est mesurée selon la droite passant par les points D et 8.The decoupling length between the point D and the point 8 is equal to 21 mm and therefore between 15 and 35% of the distance dR. The decoupling length is measured along the line through points D and 8.

[0076] Le retournement 7 d’armature de carcasse est séparé de l’armature de carcasse 2 par une première couche de mélange polymérique 9, présentant une extrémité radialement extérieure 10 à une distance di0 du point A égale à 117 mm. La première couche de mélange polymérique 9 présente un module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement égal à 7.8 MPa et donc inférieur au module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement des couches de calandrage de l’armature de carcasse 2.The carcass reinforcement upturn 7 is separated from the carcass reinforcement 2 by a first polymeric mixture layer 9, having a radially outer end 10 at a distance di0 from point A equal to 117 mm. The first polymeric mixture layer 9 has a tensile modulus of elasticity at 10% elongation equal to 7.8 MPa and therefore less than the tensile modulus of elasticity at 10% elongation of the calendering layers of the reinforcement. carcass 2.

[0077] La première couche de mélange polymérique 9 est profilée pour venir en appui sur la tringle 4 et assurer le couplage et découplage entre le retournement d’armature de carcasse 7 et l’armature de carcasse 2.The first layer of polymeric mixture 9 is profiled to bear on the bead wire 4 and to ensure the coupling and decoupling between the carcass reinforcement upturn 7 and the carcass reinforcement 2.

[0078] Axialement à l’extérieur du retournement 7 d’armature de carcasse est représentée la deuxième couche de mélange polymérique 11 dont l’extrémité radialement extérieure 12 est radialement à l’intérieure de l’extrémité 8 du retournement 7. L’extrémité radialement intérieure 13 de la deuxième couche de mélange polymérique 11 est radialement compris entre les points A et B, respectivement radialement le plus intérieur et radialement le plus extérieur du cercle circonscrit à la tringle.Axially outside the carcass reinforcement upturn 7 is represented the second polymeric mixture layer 11, the radially outer end 12 of which is radially inside the end 8 of the upturn 7. The end radially inner 13 of the second layer of polymeric mixture 11 is radially between the points A and B, respectively radially the innermost and radially the outermost of the circle circumscribing the rod.

[0079] La deuxième couche de mélange polymérique 11 présente un module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement égal à 12.5 MPa et donc supérieur au module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement des couches de calandrage de l’armature de carcasse 2.The second layer of polymeric mixture 11 has a tensile modulus of elasticity at 10% elongation equal to 12.5 MPa and therefore greater than the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the calendering layers of the carcass reinforcement 2.

[0080] Au contact de la deuxième couche de mélange polymérique 11 et radialement sous la tringle, on trouve la troisième couche de mélange polymérique 14, dont l’extrémité axialement la plus extérieure 15 est radialement à l’intérieur de l’extrémité 12 de la deuxième couche de mélange polymérique 11.In contact with the second layer of polymeric mixture 11 and radially under the bead wire, there is the third layer of polymeric mixture 14, the axially outermost end 15 of which is radially inside the end 12 of the second layer of polymeric mixture 11.

[0081] La troisième couche de mélange polymérique 14 présente un module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement égal à 7.1 MPa.The third layer of polymer mixture 14 has a modulus of elasticity under tension at 10% elongation equal to 7.1 MPa.

[0082] Axialement au contact de la première couche de mélange polymérique 9, de la deuxième couche de mélange polymérique 11, de la troisième couche de mélange polymérique 14 et axialement au contact du retournement 7 d’armature de carcasse, se trouve la quatrième couche de mélange polymérique 16. L’extrémité 17 radialement intérieure de la quatrième couche de mélange polymérique 16 est radialement intérieure à l’extrémité 15 de la troisième couche de mélange polymérique 14.[0082] Axially in contact with the first polymeric mixture layer 9, the second polymeric mixture layer 11, the third polymeric mixture layer 14 and axially in contact with the carcass reinforcement upturn 7, is the fourth layer The radially inner end 17 of the fourth polymer blend layer 16 is radially inner at the end 15 of the third polymeric blend layer 14.

[0083] La quatrième couche de mélange polymérique 16 présente un module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement égal à 3.1 MPa.The fourth layer of polymeric mixture 16 has a tensile modulus of elasticity at 10% elongation equal to 3.1 MPa.

[0084] Dans des zones situées de part et d’autre de l’extrémité 8 du retournement d’armature de carcasse 7, le profil de la quatrième couche de mélange polymérique 16 est tel que ladite quatrième couche de mélange polymérique 16 présente une épaisseur, mesurée selon la direction normale aux éléments de renforcement de l’armature de carcasse 2 à l’extrémité 8 du retournement 7, sensiblement constante et égale à 3.3 mm, sur deux longueurs radiales d’environ 5 mm à partir de chacun des deux points situés de part et d’autre de l’extrémité 8 à des distances de la dite extrémité 8 égales à 2.5 mm correspondant à plus de 2.5 fois le diamètre des câbles d’armature de carcasse, celui-ci étant égal à 0.9 mm.In areas located on either side of the end 8 of the carcass reinforcement upturn 7, the profile of the fourth layer of polymeric mixture 16 is such that said fourth layer of polymeric mixture 16 has a thickness. , measured in the normal direction to the reinforcing elements of the carcass reinforcement 2 at the end 8 of the upturn 7, substantially constant and equal to 3.3 mm, over two radial lengths of approximately 5 mm from each of the two points located on either side of the end 8 at distances of the said end 8 equal to 2.5 mm corresponding to more than 2.5 times the diameter of the carcass reinforcement cables, the latter being equal to 0.9 mm.

[0085] Des essais ont été réalisés avec des pneumatiques Ii réalisés selon l’invention conformément à la représentation des figures 1 et 2, des pneumatiques I2 qui diffèrent de I| et d’autres avec des pneumatiques R dits de référence.Tests have been carried out with tires Ii made according to the invention in accordance with the representation of FIGS. 1 and 2, tires I2 which differ from FIG. and others with so-called reference tires R.

[0086] Les pneumatiques I2 diffèrent des pneumatiques L par l’utilisation d’une première couche de mélange polymérique dont le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement est égal à 3.7 MPa et donc inférieur à 50 % de celui des calandrages de la couche d’armature de carcasse qui est égal à 9.8 MPa.The tires I2 differ from the tires L by the use of a first layer of polymeric mixture whose modulus of elasticity under tension at 10% elongation is equal to 3.7 MPa and therefore less than 50% of that of the carcass reinforcement layer calendars which is equal to 9.8 MPa.

[0087] Les pneumatiques de référence R diffèrent des pneumatiques selon l’invention par la présence de raidisseurs et une zone du bourrelet plus usuelle avec notamment une distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle égal 43% de la distance entre le point axialement le plus extérieur du pneumatique et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle et une deuxième couche de mélange polymérique dont le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement est égal à 3.7 MPa et inférieur à celui des calandrages de la couche d’armature de carcasse qui est égal à 9.8 MPa.The reference tires R differ from the tires according to the invention by the presence of stiffeners and a more usual bead zone with in particular a distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point. of the circle circumscribing the bead equals 43% of the distance between the axially outermost point of the tire and the radially innermost point of the circle circumscribing the bead wire and a second layer of polymeric mixture whose modulus of elasticity under tension at 10% elongation is equal to 3.7 MPa and less than that of the carcass reinforcement layer calendars which is equal to 9.8 MPa.

[0088] Des essais d’endurance ont été réalisés en faisant rouler deux pneus rabotés l’un sur l’autre avec une pression régulée de 8b, avec un gonflage à l’azote et une charge de 6786 daN à une vitesse de 30km/h.Endurance tests were carried out by rolling two planed tires on one another with a regulated pressure of 8b, with a nitrogen inflation and a load of 6786 daN at a speed of 30km / h. h.

[0089] Les essais ont été réalisés pour les pneumatiques selon l’invention avec des conditions identiques à celles appliquées aux pneumatiques de référence.The tests were carried out for the tires according to the invention with conditions identical to those applied to the reference tires.

[0090] Les essais réalisés conduisent pour les pneumatiques de référence R à des performances établissant la base 100. Les tests sont arrêtés lors de l’apparition d’une dégradation de la zone basse du pneumatique.The tests carried out for the reference tires R at performances establishing the base 100. The tests are stopped at the onset of a degradation of the low zone of the tire.

[0091] Les résultats des mesures sont présentés dans le tableau suivant. Ils sont exprimés en distance relative, une valeur de 100 étant attribuée au pneumatique R.The results of the measurements are presented in the following table. They are expressed in relative distance, a value of 100 being attributed to the tire R.

[0092] Par ailleurs, des mesures de résistance au roulement ont été réalisées.Moreover, rolling resistance measurements have been carried out.

[0093] Les résultats des mesures sont présentés dans le tableau suivant ; elles sont exprimées en Kg/t, une valeur de 100 étant attribuée au pneumatique R.The results of the measurements are presented in the following table; they are expressed in Kg / t, a value of 100 being attributed to the tire R.

Claims (12)

REVENDICATIONS 1 - Pneumatique, destiné à être monté sur une jante à seat coincé, comprenant une armature de carcasse radiale, constituée d’une unique couche d’armature de carcasse formée d'éléments de renforcement insérés entre deux couches de calandrage de mélange polymérique, ledit pneumatique comprenant une armature de sommet, elle-même coiffée radialement d’une bande de roulement, ladite bande de roulement étant réunie à deux bourrelets par l’intermédiaire de deux flancs, la couche d’éléments de renforcement de l’armature de carcasse étant ancrée dans chacun des bourrelets par retournement autour d’une tringle pour former un retournement de l’armature de carcasse, ledit retournement de l’armature de carcasse étant séparée de l’armature de carcasse par une première couche de mélange polymérique s’étendant radialement depuis la tringle jusqu’au moins l’extrémité du retournement et ledit retournement de l’armature de carcasse étant axialement vers l’extérieur au contact d’une deuxième couche de mélange polymérique, elle-même au moins au contact d’une troisième couche de mélange polymérique formant la surface extérieur du pneumatique dans la zone du bourrelet, ladite troisième couche de mélange polymérique étant destinée notamment à venir au contact de la jante, ladite troisième couche de mélange polymérique étant radialement vers l’extérieur au contact d’une quatrième couche de mélange polymérique formant la surface extérieure d’un flanc, caractérisé en ce que, dans une coupe méridienne dudit pneumatique, - l’extrémité radialement extérieure de la première couche de mélange polymérique est radialement extérieure à l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse, - l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse est radialement extérieure à l’extrémité radialement extérieure de la deuxième couche de mélange polymérique, - l’extrémité radialement extérieure de la deuxième couche de mélange polymérique est radialement extérieure à l’extrémité radialement extérieure de la troisième couche de mélange polymérique, - la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle est comprise entre 50 et 90% de la distance entre le point axialement le plus extérieur du pneumatique et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle, radialement vers l’extérieur, à partir d’un point C du retournement situé à une distance du point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle comprise entre 30 et 55% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle, le retournement de l’armature de carcasse et l’armature de carcasse sont couplés, - le retournement de l’armature de carcasse et l’armature de carcasse sont les seules couches d’éléments de renforcement dont l’allongement à rupture est inférieur à 6 % présentes dans une zone du flanc constituant au moins 90% de la zone comprise entre l’extrémité du retournement et le point radialement le plus à l’extérieur de la tringle, - le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement de la deuxième couche de mélange polymérique est supérieur ou égal au module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement du calandrage de la couche d’armature de carcasse et strictement inférieur à 25 MPa.1 - Pneumatic tire, intended to be mounted on a wedged seat rim, comprising a radial carcass reinforcement, consisting of a single carcass reinforcement layer formed of reinforcement elements inserted between two polymeric mixture calendering layers, said tire comprising a crown reinforcement, itself capped radially with a tread, said tread being joined to two beads by means of two sidewalls, the layer of reinforcing elements of the carcass reinforcement being anchored in each of the beads by turning around a bead wire to form a tilting of the carcass reinforcement, said tilting of the carcass reinforcement being separated from the carcass reinforcement by a first layer of radially extending polymeric mixture from the bead wire to at least the end of the upturn and said overturning of the carcass reinforcement being axial outwardly in contact with a second layer of polymeric mixture, itself at least in contact with a third layer of polymeric mixture forming the outer surface of the tire in the region of the bead, said third layer of polymeric mixture being intended in particular to come into contact with the rim, said third layer of polymeric mixture being radially outwardly in contact with a fourth layer of polymeric mixture forming the outer surface of a sidewall, characterized in that, in a meridian section of said tire, the radially outer end of the first layer of polymeric mixture is radially external to the end of the upturn of the carcass reinforcement, the end of the upturn of the carcass reinforcement is radially external to the radially outer end of the second layer of polymeric mixture, - the end radially outer surface of the second polymeric mixture layer is radially external to the radially outer end of the third polymeric mixture layer; - the distance between the end of the carcass reinforcement upturn and the radially innermost point of the circle; circumscribed to the bead wire is between 50 and 90% of the distance between the axially outermost point of the tire and the radially innermost point of the circle circumscribed to the bead wire, radially outwardly, from a point C an upturn located at a distance from the radially innermost point of the circle circumscribed to the bead between 30 and 55% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circumcircle the bead wire, the overturning of the carcass reinforcement and the carcass reinforcement are coupled, - the reversal of the carcass reinforcement and the carcass reinforcement are the only layers of reinforcing elements whose elongation at break is less than 6% present in an area of the sidewall constituting at least 90% of the zone between end of the upturn and the radially outermost point of the bead wire, - the tensile modulus of elasticity at 10% elongation of the second polymeric compound layer is greater than or equal to the tensile modulus of elasticity at 10% elongation of the calender of the carcass reinforcement layer and strictly less than 25 MPa. 2 - Pneumatique selon la revendication 1, caractérisé en ce que l’extrémité radialement intérieure de la deuxième couche de mélange polymérique est radialement comprise entre le point radialement le plus extérieur du cercle circonscrit à la tringle et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle.2 - A tire according to claim 1, characterized in that the radially inner end of the second polymeric mixture layer is radially between the radially outermost point of the circle circumscribing the rod and the radially innermost point of the circumscribed circle. on the rod. 3 - Pneumatique selon l’une des revendications 1 ou 2, caractérisé en ce que le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement des couches de calandrage de la couche d’armature de carcasse est compris entre 4 et 16 MPa et de préférence entre 8 et 12 MPa.3 - tire according to one of claims 1 or 2, characterized in that the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the calender layers of the carcass reinforcement layer is between 4 and 16 MPa and preferably between 8 and 12 MPa. 4 - Pneumatique selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement de la première couche de mélange polymérique est inférieur ou égal au module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement du calandrage de la couche d’armature de carcasse4 - tire according to one of the preceding claims, characterized in that the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the first layer of polymer mixture is less than or equal to the modulus of elasticity under tension at 10% d elongation of the calendering of the carcass reinforcement layer 5 - Pneumatique selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement de la première couche de mélange polymérique est supérieur à 50% du module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement du calandrage de la couche d’armature de carcasse et de préférence est supérieur à 70% du module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement du calandrage de la couche d’armature de carcasse.5 - tire according to one of the preceding claims, characterized in that the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the first layer of polymer mixture is greater than 50% of the modulus of elasticity under tension at 10% the calendering elongation of the carcass reinforcement layer is preferably greater than 70% of the tensile modulus of elasticity at 10% of the calendering elongation of the carcass reinforcement layer. 6 - Pneumatique selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que le module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement de la deuxième couche de mélange polymérique est inférieur à 150 % du module d’élasticité sous tension à 10 % d'allongement du calandrage de la couche d’armature de carcasse.6 - A tire according to one of the preceding claims, characterized in that the modulus of elasticity under tension at 10% elongation of the second layer of polymer mixture is less than 150% of the modulus of elasticity under tension at 10% of lengthening of the calendering of the carcass reinforcement layer. 7 - Pneumatique selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que radialement vers l’extérieur à partir dudit point C du retournement, le retournement de l’armature de carcasse et l’armature de carcasse sont couplés sur une longueur comprise entre 15 et 65% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle, pour être ensuite découplés par la première couche de mélange polymérique jusqu’à l’extrémité du retournement.7 - A tire according to one of the preceding claims, characterized in that radially outwardly from said point C of the upturn, the overturning of the carcass reinforcement and the carcass reinforcement are coupled over a length of between 15 and 65% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circle circumscribed to the bead wire, and then decoupled by the first layer of polymeric mixture to the end of the turnaround. 8 - Pneumatique selon la revendication 7, caractérisé en ce que la longueur de découplage est comprise entre 5 et 40 % de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle et de préférence comprise entre 15 et 35 % de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle.8 - A tire according to claim 7, characterized in that the decoupling length is between 5 and 40% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circle circumscribing the bead and preferably between 15 and 35% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circle circumscribed to the bead wire. 9 - Pneumatique selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que le retournement de l’armature de carcasse et l’armature de carcasse sont couplés sur une longueur comprise entre 25 et 40% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle.9 - tire according to one of the preceding claims, characterized in that the overturning of the carcass reinforcement and the carcass reinforcement are coupled over a length of between 25 and 40% of the distance between the end of the reversal of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circle circumscribing the rod. 10 - Pneumatique selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que, dans tout plan méridien, sur une longueur du retournement d’armature de carcasse délimitée radialement entre l’extrémité dudit retournement et un point situé à une distance du point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle égale à 65% de la distance entre l’extrémité du retournement de l’armature de carcasse et le point radialement le plus intérieur du cercle circonscrit à la tringle, tout point du retournement de l’armature de carcasse est à une distance de la surface extérieure du pneumatique inférieure à 10 mm.10 - A tire according to one of the preceding claims, characterized in that, in any meridian plane, a length of carcass reinforcement overturned delimited radially between the end of said upturn and a point located at a distance from the point radially. more inside the circle circumscribing the bead wire equal to 65% of the distance between the end of the upturn of the carcass reinforcement and the radially innermost point of the circle circumscribing the bead wire, any point of the overturning of the reinforcement of carcass is at a distance from the outer surface of the tire less than 10 mm. 11 - Pneumatique selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que, dans tout plan méridien, dans chaque bourrelet, le pneumatique comporte une armature de contention entourant la tringle et un volume de mélange caoutchouteux directement au contact de la tringle.11 - A tire according to one of the preceding claims, characterized in that, in any meridian plane, in each bead, the tire comprises a compression armature surrounding the rod and a volume of rubber mix directly in contact with the rod. 12 - Pneumatique selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que les tringles sont des tringles paquets, de préférence de forme hexagonale.12 - A tire according to one of the preceding claims, characterized in that the rods are bundles packages, preferably hexagonal shape.
FR1654101A 2016-05-06 2016-05-06 PNEUMATIC WITH BOURRELET'S ZONE IS ALLEGEE Expired - Fee Related FR3050962B1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1654101A FR3050962B1 (en) 2016-05-06 2016-05-06 PNEUMATIC WITH BOURRELET'S ZONE IS ALLEGEE
PCT/FR2017/051084 WO2017191421A1 (en) 2016-05-06 2017-05-05 Tyre with a reduced-weight bead region

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1654101A FR3050962B1 (en) 2016-05-06 2016-05-06 PNEUMATIC WITH BOURRELET'S ZONE IS ALLEGEE
FR1654101 2016-05-06

Publications (2)

Publication Number Publication Date
FR3050962A1 true FR3050962A1 (en) 2017-11-10
FR3050962B1 FR3050962B1 (en) 2018-04-20

Family

ID=56119688

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR1654101A Expired - Fee Related FR3050962B1 (en) 2016-05-06 2016-05-06 PNEUMATIC WITH BOURRELET'S ZONE IS ALLEGEE

Country Status (2)

Country Link
FR (1) FR3050962B1 (en)
WO (1) WO2017191421A1 (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2019097139A1 (en) * 2017-11-17 2019-05-23 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Tyre comprising a carcass reinforcement layer having improved endurance properties
WO2020094952A1 (en) * 2018-11-09 2020-05-14 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Tyre having a reduced weight bead region
WO2020094951A1 (en) * 2018-11-08 2020-05-14 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Tyre having a reduced-weight bead region
FR3144773A1 (en) * 2023-01-11 2024-07-12 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Improved interface pneumatics

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP3768529A1 (en) * 2018-03-20 2021-01-27 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Heavy goods vehicle pneumatic tyre provided with a radiofrequency communication module
US20210070110A1 (en) * 2018-03-22 2021-03-11 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Heavy goods vehicle tire equipped with a radiofrequency communication module

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5236031A (en) * 1990-11-20 1993-08-17 Bridgestone Corporation Pneumatic radial tires for construction vehicle
FR2787744A1 (en) * 1998-12-24 2000-06-30 Michelin Soc Tech RADIAL TIRE SADDLE
EP1393931A1 (en) * 2001-04-16 2004-03-03 Sumitomo Rubber Industries, Ltd. Pneumatic tire
FR2969038A1 (en) * 2010-12-21 2012-06-22 Michelin Soc Tech TIRE WITH CARCASE FRAME REINFORCED BY A LAYER OF REINFORCING ELEMENTS IN THE BOURRELET AREA

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP3459797B2 (en) * 1999-09-06 2003-10-27 住友ゴム工業株式会社 Pneumatic tire

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5236031A (en) * 1990-11-20 1993-08-17 Bridgestone Corporation Pneumatic radial tires for construction vehicle
FR2787744A1 (en) * 1998-12-24 2000-06-30 Michelin Soc Tech RADIAL TIRE SADDLE
EP1393931A1 (en) * 2001-04-16 2004-03-03 Sumitomo Rubber Industries, Ltd. Pneumatic tire
FR2969038A1 (en) * 2010-12-21 2012-06-22 Michelin Soc Tech TIRE WITH CARCASE FRAME REINFORCED BY A LAYER OF REINFORCING ELEMENTS IN THE BOURRELET AREA

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2019097139A1 (en) * 2017-11-17 2019-05-23 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Tyre comprising a carcass reinforcement layer having improved endurance properties
WO2020094951A1 (en) * 2018-11-08 2020-05-14 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Tyre having a reduced-weight bead region
WO2020094952A1 (en) * 2018-11-09 2020-05-14 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Tyre having a reduced weight bead region
FR3088248A1 (en) * 2018-11-09 2020-05-15 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin TIRES WITH LIGHT BOURRELET AREA
CN112955333A (en) * 2018-11-09 2021-06-11 米其林集团总公司 Tire with lightweight bead region
FR3144773A1 (en) * 2023-01-11 2024-07-12 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Improved interface pneumatics
WO2024149494A1 (en) * 2023-01-11 2024-07-18 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Tyre with an improved interface

Also Published As

Publication number Publication date
FR3050962B1 (en) 2018-04-20
WO2017191421A1 (en) 2017-11-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP3484726B1 (en) Tyre with a reduced-weight bead region
FR3050962A1 (en) PNEUMATIC WITH BOURRELET'S ZONE IS ALLEGEE
EP3645315B1 (en) Lightweight tyre
EP3655262B1 (en) Lightweight tyre
EP3820722B1 (en) Tyre having reinforced sidewalls
EP3820721A1 (en) Tyre comprising reinforced sidewalls
EP3484728B1 (en) Tyre with a reduced-weight bead region
WO2017191422A1 (en) Tyre with a reduced-weight bead region
EP3655264B1 (en) Tyre with a reduced-weight bead region
EP3856540B1 (en) Tyre having a reduced-weight bead region
EP3877201B1 (en) Tyre having a reduced weight bead region
WO2019058076A1 (en) Lightweight tyre
EP3823846B1 (en) Tyre having a reduced weight bead region
WO2020094951A1 (en) Tyre having a reduced-weight bead region
EP4436798A1 (en) Tyre with improved rolling resistance performance
FR3068301A1 (en) PNEUMATIC WITH BOURRELET'S ZONE IS ALLEGEE
WO2023094540A1 (en) Tyre having improved performance in terms of rolling resistance
EP4436797A1 (en) Tyre with improved rolling resistance performance

Legal Events

Date Code Title Description
PLFP Fee payment

Year of fee payment: 2

PLSC Publication of the preliminary search report

Effective date: 20171110

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 3

ST Notification of lapse

Effective date: 20200108