L'innovation porte sur le système de fermeture et de serrage des boots de snowboard : ce nouveau système se différencie des concepts existants par sa fiabilité (il ne se desserre pas ou peu pendant l'effort), et parce qu'il est ajustable facilement, c'est-à-dire très rapidement et sans avoir besoin de retirer ses gants. 05 Les systèmes de fermeture des boots existants sont à lacets. L'inconvénient de ces dispositifs est le manque de confort qu'ils présentent. En effet, la pratique du snowboard nécessite un serrage optimal des boots visant à garantir à la fois sécurité et confort. Le problème majeur constaté est que les lacets se desserrent pendant 10 l'effort. Cela oblige le snowboarder à s'arrêter au bord de la piste de ski, à retirer ses gants et à prendre quelques minutes pour renouer correctement ses chaussures : l'utilisation de ce dispositif à lacets ne s'avère ni confortable, ni convivial. The innovation concerns the system for closing and tightening snowboard boots: this new system differs from existing concepts in its reliability (it does not loosen or little during the effort), and because it is easily adjustable , that is to say very quickly and without the need to remove his gloves. 05 Existing boot closure systems are laces. The disadvantage of these devices is the lack of comfort they present. Indeed, the practice of snowboarding requires an optimal tightening of boots to guarantee both safety and comfort. The major problem found is that the laces loosen during exercise. This forces the snowboarder to stop at the edge of the ski slope, to take off his gloves and to take a few minutes to properly restore his shoes: the use of this lace-up device is neither comfortable nor user-friendly.
La présente invention consiste donc à proposer un nouveau système de 15 fermeture et de serrage des boots de snowboard. Sans compromettre la sécurité de la chaussure, le produit permet d'en améliorer le confort en remplaçant le dispositif à lacets par un système de fermeture par sangle : la fermeture est pratique, le serrage s'effectue de façon rapide et précise, le tout sans obliger le snowboarder à retirer ses gants. 20 Le dispositif présenté est un système de fermeture par sangle sur la partie haute de chaque chaussure (figures 1 et 2) : après avoir accroché la sangle aux crochets implantés sur la face extérieure de la botte (figures 3 et 4), le snowboarder ajuste le serrage en tirant sur la sangle (figure 5), puis la rabat vers l'intérieur de la 25 chaussure jusqu'au système d'accroche prévu à cet effet, de façon à ce qu'elle ne traîne pas par terre (figure 6). Enfin, un élastique (5) maintient la partie basse (au niveau du pied) de la botte serrée. The present invention therefore consists in proposing a new system for closing and tightening snowboard boots. Without compromising the safety of the shoe, the product improves its comfort by replacing the lace device with a strap closure system: the closure is convenient, the clamping is done quickly and accurately, all without force the snowboarder to remove his gloves. The device presented is a strap closure system on the upper part of each shoe (FIGS. 1 and 2): after hooking the strap to the hooks implanted on the outside face of the boot (FIGS. 3 and 4), the snowboarder adjusts the tightening by pulling on the strap (Figure 5), then the flap inward of the shoe to the attachment system provided for this purpose, so that it does not drag on the ground (Figure 6). ). Finally, an elastic (5) keeps the lower part (at the foot) of the boot tight.
Comme le montre les figures 1 et 2, l'innovation est, pour chaque chaussure, 30 l'association de : la pièce d'interface (2) entre la sangle et les crochets (1) implantés sur les boots, d'une sangle double (3), (en forme de U , par exemple), du système d'accroche de la sangle : deux crochets sur la face extérieure pour maintenir et serrer la sangle, et un système d'accroche sur la face intérieure (4) pour éviter qu'elle ne traîne par terre, un élastique (5) permettant de maintenir la partie inférieure de la botte serrée. 05 La figure 7 présente la pièce d'interface entre la sangle et les crochets. Elle est constituée d'une part, d'une boucle avec deux ouvertures (figure 8) : la première ouverture est prévue pour le passage de la sangle, la seconde pour l'accroche à l'un des crochets fixés sur la face extérieure de la botte, permettant ainsi 10 d'y attacher la sangle. Et d'autre part, fixée sur la boucle, une seconde pièce (figure 9) s'articule comme un clip pour permettre le maintien de la sangle. Cette pièce est élaborée de façon à agir comme une mâchoire sur la sangle. La forme de cette pièce d'interface est étudiée de façon à ce qu'il n'y ait pas 15 de partie blessante ou saillante . Le produit est réalisé avec un matériau résistant aux écarts de température de 11-/- 40 °C (températures lors du rangement ou lors de l'utilisation, par exemple), au froid (au gel, notamment), à l'humidité (corrosion), aux chocs. As shown in FIGS. 1 and 2, the innovation is, for each shoe, the combination of: the interface piece (2) between the strap and the hooks (1) implanted on the boots, of a strap double (3), (U-shaped, for example), strap hooking system: two hooks on the outside to hold and tighten the strap, and a hooking system on the inside (4) to prevent it from dragging on the ground, an elastic (5) to keep the lower part of the boot tight. Figure 7 shows the interface piece between the strap and the hooks. It consists on the one hand of a loop with two openings (Figure 8): the first opening is provided for the passage of the strap, the second for hanging on one of the hooks fixed on the outer face of the boot, thus allowing to attach the strap. And secondly, attached to the loop, a second piece (Figure 9) is articulated as a clip to allow the maintenance of the strap. This piece is designed to act as a jaw on the strap. The shape of this interface piece is studied so that there is no offensive or protruding part. The product is made of a material resistant to temperature differences of 11 - / - 40 ° C (temperatures during storage or during use, for example), cold (including frost), moisture ( corrosion), shocks.
20 La double sangle permet de serrer la botte au niveau de la jambe. Elle est équipée de deux pièces d'interface (2), décrites dans le paragraphe précédent. La sangle en forme de U est attachée fixement par ses deux extrémités sur la surface de chaque botte, côté entrejambe, passe dans les ouvertures (6) des deux boucles de serrage (2) qui permettent de l'accrocher aux ergots (1) situés sur la face 25 extérieure de la botte, et se rabat sur le crochet (4) de la face intérieure de la chaussure après serrage. Les deux brides sont distantes de quelques centimètres, de façon à rendre le maintien de la jambe et de la cheville avec un maximum de confort tout en garantissant une sécurité optimale.20 The double strap makes it possible to tighten the boot at the level of the leg. It is equipped with two interface pieces (2), described in the previous paragraph. The U-shaped strap is fixedly attached at both ends to the surface of each boot, crotch side, passes through the openings (6) of the two clamping loops (2) which allow to hang on the lugs (1) located on the outer face of the boot, and is folded on the hook (4) of the inner face of the shoe after tightening. The two bridles are separated by a few centimeters, so as to make maintaining the leg and ankle with maximum comfort while ensuring optimum safety.
30 Ce nouveau système pourra être monté sur tous types de bottes de snowboard. 30 This new system can be mounted on all types of snowboard boots.