FR2828790A1 - PROTECTIVE FABRIC AGAINST MAJOR MOLTEN METAL SPLATTER - Google Patents

PROTECTIVE FABRIC AGAINST MAJOR MOLTEN METAL SPLATTER Download PDF

Info

Publication number
FR2828790A1
FR2828790A1 FR0111054A FR0111054A FR2828790A1 FR 2828790 A1 FR2828790 A1 FR 2828790A1 FR 0111054 A FR0111054 A FR 0111054A FR 0111054 A FR0111054 A FR 0111054A FR 2828790 A1 FR2828790 A1 FR 2828790A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
protective fabric
fabric according
fabric
coating layer
sep
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
FR0111054A
Other languages
French (fr)
Other versions
FR2828790B1 (en
Inventor
David Rodrigues
Frederique Favier
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
EUROPROTECT FRANCE
Original Assignee
EUROPROTECT FRANCE
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by EUROPROTECT FRANCE filed Critical EUROPROTECT FRANCE
Priority to FR0111054A priority Critical patent/FR2828790B1/en
Priority to PCT/FR2002/002911 priority patent/WO2003017793A1/en
Publication of FR2828790A1 publication Critical patent/FR2828790A1/en
Application granted granted Critical
Publication of FR2828790B1 publication Critical patent/FR2828790B1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D31/00Materials specially adapted for outerwear
    • A41D31/04Materials specially adapted for outerwear characterised by special function or use
    • A41D31/08Heat resistant; Fire retardant
    • A41D31/085Heat resistant; Fire retardant using layered materials

Abstract

The invention relates to a fabric comprising an outer layer having aluminium- and cast iron-repellent properties. The outer layer is selected from the family of polymers that can be applied to a support layer by spread coating or laminating.

Description

<Desc/Clms Page number 1> <Desc / Clms Page number 1>

La présente invention a pour objet un tissu de protection contre les grosses projections de métaux en fusion.  The present invention relates to a protective fabric against large projections of molten metals.

Parmi tous les tissus techniques destinés à la confection de vêtements de protection individuelle, on note ces dernières années une demande croissante dans des textiles ayant des propriétés de résistance aux grosses projections de métaux en fusion. Ces produits sont particulièrement destinés aux personnes travaillant en aciéries, fonderies, usines métallurgiques ou autres domaines où existe un risque de grosse projections de métaux en fusion.  Among all the technical fabrics for the manufacture of personal protective clothing, there has been in recent years a growing demand in textiles having resistance properties to large projections of molten metals. These products are particularly intended for people working in steel mills, foundries, metallurgical plants or other fields where there is a risk of large projections of molten metals.

En effet, si le nombre des accidents mortels est en recul ces dernières années dans les industries métallurgiques, le nombre d'accidents plus ou moins graves est, lui, en légère augmentation en France (+ 1,5 % en 1999). Le danger lié à la présence de métaux en fusion réside bien sûr dans la possibilité de brûlures sérieuses. Le risque de blessures est fonction de nombreux facteurs, comme le type d'opération, le degré d'exposition et la surface de protection offerte par le vêtement de protection. Néanmoins, il faut considérer que le vêtement de protection n'est qu'un outil préventif, et bien qu'il soit conçu pour réduire ou prévenir les blessures, il doit être considéré comme la dernière ligne de défense.  Indeed, while the number of fatal accidents has declined in recent years in the metallurgical industries, the number of more or less serious accidents is slightly increasing in France (+ 1.5% in 1999). The danger associated with the presence of molten metals lies, of course, in the possibility of serious burns. The risk of injury depends on many factors, such as the type of operation, the degree of exposure and the protective surface provided by the protective clothing. Nevertheless, it must be considered that the protective clothing is only a preventive tool, and although it is designed to reduce or prevent injuries, it must be considered as the last line of defense.

Il existe deux familles de métaux en fusion, et chacune d'entre elles se différencie par sa nature, sa température de fusion, sa viscosité, ce qui a une influence essentielle sur le comportement du tissu exposé : - Famille 1 type aluminium : regroupe l'aluminium, le magnésium et autres minerais de famille éloignée du fer ; - Famille 2 type fonte : regroupe le fer, cuivre, bronze, laiton et tout autre métal de famille proche du fer (cobalt, nickel,...).  There are two families of molten metals, and each one of them is differentiated by its nature, its melting temperature, its viscosity, which has an essential influence on the behavior of the exposed fabric: - Family 1 type aluminum: gathers l aluminum, magnesium and other family minerals far from iron; - Family 2 type cast iron: includes iron, copper, bronze, brass and other family metal close to iron (cobalt, nickel, ...).

Certains tissus peuvent être appropriés pour les deux familles, d'autres ne le sont que pour une seule famille.  Some tissues may be suitable for both families, others only for one family.

La résistance des tissus pour cette application est évaluée selon la méthode d'essai constituée par la norme européenne EN 373 évaluation de la résistance des matériaux à la projection de métal fondu Les niveaux de performances sont définis dans la norme européenne EN 531 vêtements de protection pour les travailleurs de l'industrie exposés à la chaleur (excepté les vêtements de sapeurs-pompiers et de soudeurs) , 6.5 et 6.6 : ces niveaux sont définis dans les deux tableaux qui suivent.  The resistance of the fabrics for this application is evaluated according to the test method constituted by the European standard EN 373 evaluation of the resistance of the materials to the projection of molten metal The levels of performances are defined in the European standard EN 531 protective clothing for industrial workers exposed to heat (except firefighters 'and welders' clothing), 6.5 and 6.6: these levels are defined in the following two tables.

<Desc/Clms Page number 2> <Desc / Clms Page number 2>

Le test consiste à verser une masse connue de métal en fusion sur une éprouvette de tissu inclinée selon un certain angle, un film PVC (polychlorure de vinyle) étant placé derrière éprouvette et simulant ainsi la peau du porteur. Quatre coulées successives de même poids donné pour lesquelles aucun dommage n'est constaté sur le film PVC déterminent le niveau de protection du matériau.  The test consists of pouring a known mass of molten metal on a test piece of fabric inclined at an angle, a PVC (polyvinyl chloride) film being placed behind the test piece and thus simulating the skin of the wearer. Four successive castings of the same weight for which no damage is found on the PVC film determine the level of protection of the material.

Les chiffres indiqués dans ces deux tableaux représentent l'indice de protection de métal fondu, c'est-à-dire la masse minimale en g de métal fondu versée (aluminium ou fonte) qui entraîne juste une détérioration du film PVC.  The figures given in these two tables represent the molten metal protection index, that is the minimum mass in g of molten metal poured (aluminum or cast iron) which causes just a deterioration of the PVC film.

Niveaux de performances EN 531 testés selon la norme EN 373 Projection d'aluminium en fusion (angle de 60 ) : codification D (≈6.5)

Figure img00020001
Performance levels EN 531 tested according to EN 373 Projection of molten aluminum (60 angle): coding D (≈6.5)
Figure img00020001

<tb>
<tb> Niveau <SEP> de <SEP> Indice <SEP> de <SEP> projection <SEP> d'aluminium <SEP> en
<tb> performance <SEP> fusion <SEP> (en <SEP> g)
<tb> MINIMUM <SEP> MAXIMUM
<tb> 01 <SEP> 100 <SEP> 200
<tb> D2 <SEP> 201 <SEP> 350
<tb> D3 <SEP> 351
<tb>
<Tb>
<tb><SEP><SEP><SEP><SEP> SEP <SEP><SEP><SEP> Index
<tb> performance <SEP> merge <SEP> (in <SEP> g)
<tb> MINIMUM <SEP> MAXIMUM
<tb> 01 <SEP> 100 <SEP> 200
<tb> D2 <SEP> 201 <SEP> 350
<tb> D3 <SEP> 351
<Tb>

Projection de fonte en fusion (angle de 75O) : codification E (≈6.6)

Figure img00020002
Projection of molten cast iron (angle of 75O): coding E (≈6.6)
Figure img00020002

<tb>
<tb> Niveau <SEP> de <SEP> Indice <SEP> de <SEP> projection <SEP> d'aluminium <SEP> en
<tb> performance <SEP> fusion <SEP> (en <SEP> g)
<tb> MINIMUM <SEP> MAXIMUM
<tb> El <SEP> 60 <SEP> 120
<tb> E2 <SEP> 121 <SEP> 200
<tb> E3 <SEP> 201
<tb>
<Tb>
<tb><SEP><SEP><SEP><SEP> SEP <SEP><SEP><SEP> Index
<tb> performance <SEP> merge <SEP> (in <SEP> g)
<tb> MINIMUM <SEP> MAXIMUM
<tb> El <SEP> 60 <SEP> 120
<tb> E2 <SEP> 121 <SEP> 200
<tb> E3 <SEP> 201
<Tb>

<Desc/Clms Page number 3> <Desc / Clms Page number 3>

D1 et E1 sont les niveaux les plus faibles, D3 et E3 sont les niveaux les plus élevés. D1 and E1 are the lowest levels, D3 and E3 are the highest levels.

Selon l'appartenance aux deux familles de métaux décrites dans le premier paragraphe (type aluminium ou type fonte), il convient de tester un matériau exposé à un risque de projections d'un métal donné soit à la fonte, soit à l'aluminium, et de le classer suivant un des deux tableaux cidessus. Par exemple, dans le cas d'un risque de projections de cuivre en fusion, il est nécessaire de tester le matériau contre la fonte en fusion (le cuivre appartenant à la famille 2 type fonte ). Bien entendu, rien n'empêche le fabriquant, s'il le souhaite, d'homologuer en plus son matériau pour l'autre famille de métaux.  According to the membership of the two families of metals described in the first paragraph (type aluminum or cast type), it is necessary to test a material exposed to a risk of projections of a given metal either to cast iron or to aluminum, and classify it according to one of the two tables above. For example, in the case of a risk of spattering of molten copper, it is necessary to test the material against molten iron (copper belonging to the type 2 cast iron family). Of course, nothing prevents the manufacturer, if he wishes, to further homologate its material for the other family of metals.

Il faut distinguer la notion de grosses projections de celle de petites projections de métaux en fusion : en effet, la résistance d'un tissu contre les petites projections est testée selon une autre norme européenne, la norme EN 348 Détermination du comportement des matériaux au contact avec des petites projections de métal liquide . Ces petites projections sont des gouttes de métal en fusion obtenues à partir de la fusion d'une baguette métallique par un chalumeau, la masse de chaque goutte ne devant pas dépasser 0,5 g. Cette norme est utilisée notamment pour la certification de vêtements de protections pour les soudeurs.  The concept of large projections must be distinguished from that of small projections of molten metals: indeed, the resistance of a fabric against small projections is tested according to another European standard, the standard EN 348 Determination of the behavior of materials on contact with small splashes of liquid metal. These small projections are drops of molten metal obtained from the melting of a metal rod by a blowtorch, the mass of each drop should not exceed 0.5 g. This standard is used in particular for the certification of protective clothing for welders.

Les grosses projections sont, quant à elles, simulées par les masses de métaux indiquées dans les deux tableaux ci-dessus issus de la norme EN 373, c'est à dire 60 g ou 100 g au plus bas niveau ; ces masses représentent environ ce que peuvent constituer des éclaboussures de métal liquide dans les fonderies.  The large projections are, for their part, simulated by the masses of metals indicated in the two tables above resulting from the standard EN 373, that is to say 60 g or 100 g at the lowest level; these masses represent approximately what can be splashed liquid metal foundries.

Aujourd'hui, il existe de nombreux tissus qui répondent plus ou moins avec succès aux attentes des utilisateurs finaux, en fonderie notamment. Cependant, on peut dresser une liste non exhaustive des inconvénients rencontrés par ces utilisateurs avec ces produits existants : - INCONFORT, dû au poids trop élevé du tissu :
Ce poids élevé est nécessaire pour obtenir de bonnes performances à la norme EN 373 : plus le poids est élevé, plus le tissu est performant et obtient un niveau de performance élevé. A titre d'exemple, on peut donner un tissu à base de laine traitée Zyrpro z (apprêt ignifuge de la laine) : un poids de 320 g/m2 donne un niveau D1, un poids de 360
Today, there are many fabrics that respond more or less successfully to the expectations of end users, foundry in particular. However, we can draw up a non-exhaustive list of the disadvantages encountered by these users with these existing products: - INCONFORT, due to the high weight of the fabric:
This high weight is necessary to obtain good performance in the EN 373 standard: the higher the weight, the better the fabric and the higher the level of performance. By way of example, it is possible to give a wool-based fabric treated with Zyrpro z (wool-flame retardant primer): a weight of 320 g / m2 gives a level D1, a weight of 360

<Desc/Clms Page number 4><Desc / Clms Page number 4>

g/m2 donne un niveau D2 E2, un poids de 445 g/m2 donne un niveau D3, E3.  g / m2 gives a level D2 E2, a weight of 445 g / m2 gives a level D3, E3.

Tous les tissus existant sur le marché, avec des performances minimales à la norme EN 373 (01 et/ou E1), ont un poids généralement supérieur ou égal à 320 g/m : cas des tissus en laine traitée ignifuge, tissus en mélange laine/fibres cellulosiques (ignifuges ou non), en mélange

Figure img00040001

laine/fibres cellulosiques (ignifuges ou non)/fibres synthétiques, en mélange fibres mélamine fibres cellulosiques, en mélange fibres mélamine/laine, en mélange fibres polyvinylalcooliques/fibres polynosiques, en 100 % coton (ignifuge ou non), en mélange fibres cellulosiques (ignifuges ou non)/fibre synthétiques (ignifuges ou non), en fibres para-aramide 100 %, en mélange fibres para-aramide/fibres préoxydées. All fabrics existing on the market, with minimum performance to EN 373 (01 and / or E1), have a weight generally greater than or equal to 320 g / m: case of fire-retardant treated wool fabrics, wool blend fabrics / cellulosic fibers (flame retardant or not), mixed
Figure img00040001

wool / cellulosic fibers (flame retardant or not) / synthetic fibers, of melamine fiber / cellulosic fiber blend, of melamine / wool fiber blend, of polyvinylalcoholic fibers / polynosic fiber blend, of 100% cotton (flame retardant or not), of cellulosic fiber blend ( flame retardant or not) / synthetic fiber (flame retardant or not), made of 100% para-aramid fibers, mixed with para-aramid fibers / preoxidized fibers.

Les conditions, de travail dans une fonderie étant très éprouvantes (très grande chaleur), l'intérêt d'une tenue de protection la plus légère qui soit est évidente (meilleur confort, meilleure tolérance de l'environnement de travail,...).  The conditions, working in a foundry being very demanding (very high heat), the interest of a lightest protective clothing is obvious (better comfort, better tolerance of the working environment, ...) .

- INCONFORT, dû à une mauvaise respirabilité et/ou une mauvaise souplesse du tissu :
C'est le cas des tissus présentant une face aluminisée : le tissu peut être plus léger que les exemples précédemment cités (220 g/m2. par exemple), mais l'aluminisation rend le tissu complètement imperméable à la transpiration, d'où un très grand inconfort.
- INCONFORT, due to poor breathability and / or poor flexibility of the fabric:
This is the case with fabrics having an aluminized face: the fabric may be lighter than the examples previously mentioned (for example, 220 g / m 2), but the aluminization renders the fabric completely impervious to perspiration, hence a very big discomfort.

De plus, le tissu perd toute sa souplesse, l'aluminisation rendant le textile très rigide. De tels textiles aluminisés ne peuvent pas être utilisés dans le cas de vêtements de travail journaliers, et ne se cantonnent qu'à des applications ponctuelles très dangereuses, où le travailleur est exposé d'extrêmement près au risque feu (et donc à une très grande chaleur radiante émise) et/ou projections de métaux en fusion et pendant une durée assez longue.  In addition, the fabric loses all its flexibility, aluminization making the textile very rigid. Such aluminized textiles can not be used in the case of everyday work clothes, and are confined only to very dangerous point applications, where the worker is extremely closely exposed to the fire hazard (and therefore to a very large radiant heat emitted) and / or projections of molten metals and for a fairly long time.

Les conditions de travail dans une fonderie étant très éprouvantes (très grande chaleur), l'intérêt d'une tenue de protection respirable et souple est tout aussi évidente.  The working conditions in a foundry being very demanding (very high heat), the interest of a breathable and flexible protective suit is just as obvious.

- DIFFICULTÉS D'ENTRETIEN :
La plupart des tissus utilisés dans les vêtements de fondeurs sont à base de laine : ils ne peuvent donc être nettoyés qu'à sec, voire
- DIFFICULTY OF MAINTENANCE:
Most of the fabrics used in the foundry garments are wool-based, so they can only be cleaned dry or

<Desc/Clms Page number 5><Desc / Clms Page number 5>

lavés à 40 C, dans le meilleur des cas, lorsqu'il s'agit de mélange laine/autres fibres ou bien doivent avoir subi un traitement d'apprêt permettant un lavage machine.  washed at 40 C, in the best case, when it is wool / other fibers mixture or must have undergone a primer treatment allowing machine washing.

D'autres tissus se lavant à 60 C présentent de forte rétractions aux lavages (mélange laine/fibres cellulosiques/fibres synthétiques) et se dégradent rapidement après quelques lavages, d'où une chute importante des résistances mécaniques.  Other fabrics washing at 60 C have high shrinkage washing (wool / cellulosic fiber / synthetic fibers) and degrade rapidly after a few washes, resulting in a significant drop in mechanical strength.

Ce type de produit a donc une durée de vie très limitée, ce qui ne va pas du tout dans le sens des exigences des utilisateurs finaux et des loueurs de linge qui s'occupent de l'entretien des vêtements.  This type of product therefore has a very limited life, which is not at all in line with the requirements of the end-users and the linen rental companies who take care of the clothes.

Enfin, certains tissus ne peuvent pas du tout se laver (tissus aluminisés, tissus fibres para-aramide/fibres pré-oxydées).  Finally, some fabrics can not wash at all (aluminized fabrics, para-aramid fibers / pre-oxidized fibers).

D'un point de vue sécurité, si le vêtement n'est pas lavé fréquemment, il peut s'imprégner de salissures, de poussières, d'huiles, etc... qui peuvent altérer ses performances contre les projections de métaux fondus.  From a safety point of view, if the garment is not washed frequently, it can become impregnated with dirt, dust, oils, etc. that can alter its performance against molten metal splashes.

Les utilisateurs finaux demandent des tissus lavables industriellement avec une plus grande facilité d'entretien et avec une plus grande longévité après les lavages.  End users require industrially washable fabrics with greater ease of maintenance and longer life after washes.

- PERFORMANCES SUIVANT LA NORME EN 373 :
Certains tissus ne sont adaptés que pour une seule famille de métaux en fusion : famille 1 ou famille 2. C'est le cas des tissus en 100 % fibres cellulosiques (traités ignifuges ou non), des mélanges fibres polyvinylalcooliques fibres polynosiques, des mélanges fibres cellulosiques (ignifuges ou non)/fibres synthétiques (ignifuges ou non).
- PERFORMANCES FOLLOWING STANDARD EN 373:
Some fabrics are only suitable for a single family of molten metals: family 1 or family 2. This is the case of fabrics made of 100% cellulose fibers (flame-retarded or not treated), blends of polyvinylalcoholic fibers polynosic fibers, fiber blends cellulosic (flame retardant or not) / synthetic fibers (flame retardant or not).

Cela limite donc l'utilisation de ces produits à un seul type de fonderie, le tissu est moins polyvalent et est plus exclusif. Les utilisateurs finaux demandent au contraire une plus grande polyvalence des tissus. De plus, un choix incorrect du matériau vis-à-vis du type de métal rencontré peut s'avérer très dangereux, voire fatal : ce risque n'existe pas avec un tissu performant contre les deux types de familles de métaux.  This therefore limits the use of these products to a single type of foundry, the fabric is less versatile and is more exclusive. End users, on the other hand, require greater tissue versatility. In addition, an incorrect choice of material vis-à-vis the type of metal encountered can be very dangerous, even fatal: this risk does not exist with a high performance fabric against both types of metal families.

- PERFORMANCE au test DE PROPAGATION DE FLAMME LIMITEE :
Un tissu dit non-feu doit passer le test de propagation de flamme limitée tel qu'il est décrit dans la norme européenne EN 532.
- PERFORMANCE in the FLAME PROPAGATION LIMIT test:
A non-fire cloth must pass the limited flame spread test as described in European Standard EN 532.

<Desc/Clms Page number 6> <Desc / Clms Page number 6>

Les exigences de performance sont décrites dans la norme EN 531, où la lettre de codification A est attribuée si le test est concluant. L 'homologation à cette norme est très classique et est un minimum obligatoire pour les tissus ignifuges : un tissu contre les grosses projections de métaux en fusion se doit de passer cette norme. Or certains tissus utilisés en fonderie, tels les mélanges fibres polyvinylalcooliques/fibres polynosiques forment un trou lorsqu'une flamme leur est appliquée. En conséquence, ces tissus ne passent pas les exigences de la norme et donc n'obtiennent pas la codification A selon la EN 531.  The performance requirements are described in EN 531, where the coding letter A is assigned if the test is conclusive. Homologation to this standard is very standard and is a mandatory minimum for flame retardant fabrics: a fabric against large projections of molten metals must pass this standard. However, some fabrics used in foundries, such as polyvinylalcoholic fiber / polynosic fiber blends form a hole when a flame is applied to them. As a result, these fabrics do not pass the requirements of the standard and therefore do not obtain coding A according to EN 531.

Un tissu de protection contre les grosses projections de métaux en fusion est un tissu ignifuge ; le client exige qu'il réponde aux normes en vigueur concernant les performances non-feu (norme EN 531).  A protective fabric against large projections of molten metals is a flame retardant fabric; the customer requires that it meets the standards in force regarding fire performance (standard EN 531).

Le but de l'invention est de fournir un tissu protégeant l'utilisateur contre les grosses projections de métaux en fusion, qui soit le plus confortable possible, donc léger, souple et respirant, qui soit d'un entretien facile et possède une bonne longévité après de nombreux lavages, et qui convienne à la protection contre différents types de métaux.  The object of the invention is to provide a fabric protecting the user against large projections of molten metal, which is the most comfortable possible, so lightweight, flexible and breathable, which is easy to maintain and has good longevity after many washes, and which is suitable for protection against different types of metals.

A cet effet, le tissu qu'elle concerne comprend un support textile muni sur sa face extérieure d'une couche de revêtement présentant des propriétés déperlantes à l'aluminium et à la fonte.  For this purpose, the fabric it concerns comprises a textile support provided on its outer face with a coating layer having water-repellent properties to aluminum and cast iron.

Le métal en fusion, lors de son contact avec le tissu, qui présente un aspect lisse, glisse de façon instantanée sur celui-ci, sans aucun accrochage. Ce tissu présente donc un avantage essentiel par rapport à des tissus performants thermiquement, comme des tissus en fibre aramide, qui présentent l'inconvénient d'accrocher le métal fondu, qui reste ainsi concentré à la surface du tissu et crée un trou.  The molten metal, when in contact with the fabric, which has a smooth appearance, slides instantly on it, without any attachment. This fabric therefore has an essential advantage over thermally efficient fabrics, such as aramid fiber fabrics, which have the disadvantage of hanging molten metal, which remains concentrated on the surface of the fabric and creates a hole.

Suivant une caractéristique de l'invention, la couche de revêtement est choisie parmi la famille des polymères tels les polyuréthanes, silicones, acryliques, vinyliques et élastomères.  According to one characteristic of the invention, the coating layer is chosen from the family of polymers such as polyurethanes, silicones, acrylics, vinyls and elastomers.

Ce tissu comprend un support textile avantageusement réalisé en un et/ou des matériaux textiles répondant aux normes non-feu.  This fabric comprises a textile support advantageously made of one and / or textile materials meeting the non-fire standards.

Suivant une forme d'exécution de ce tissu, celui-ci comprend un support textile constitué par un tissu modacrylique/coton.  According to one embodiment of this fabric, it comprises a textile support constituted by a modacrylic / cotton fabric.

Suivant une autre forme d'exécution, ce tissu comprend un support textile à base de fibres aramide, telles que connues sous la marque Nomex @, à 100% ou en mélange avec d'autres fibres.  According to another embodiment, this fabric comprises a textile base based on aramid fibers, such as known under the trademark Nomex®, 100% or mixed with other fibers.

<Desc/Clms Page number 7> <Desc / Clms Page number 7>

La masse du support textile est de l'ordre de 180 à 220 g/m2, tandis que la masse de la couche de revêtement est de 20 à 40 g/m2. Cela conduit à un tissu dont la masse est à peine supérieure à 200 g/m2, ce qui est très léger comparativement aux tissus existants.  The mass of the textile support is of the order of 180 to 220 g / m 2, while the mass of the coating layer is 20 to 40 g / m 2. This leads to a fabric whose mass is barely greater than 200 g / m2, which is very light compared to existing fabrics.

La couche de revêtement peut être appliquée par enduction sur le support textile, ou être constituée par un film contrecollé ou laminé (par soudage ou thermocollage) sur le support textile.  The coating layer can be applied by coating on the textile support, or be constituted by a laminated film or laminated (by welding or heat sealing) on the textile support.

Afin d'améliorer le confort de l'utilisateur, la couche de revêtement est de type imper-respirante hydrophile.  In order to improve the comfort of the user, the coating layer is hydrophilic waterproof breathable type.

Deux tissus selon l'invention sont décrits ci-après à titre d'exemple non limitatifs :
Exemple 1 :
Base du produit : Tissu en modacrylique non-feu/coton, 55/45 %, 195 g/m2, sergé 2/1, teint de manière classique dans un coloris bleu marine : produit répondant déjà à la norme EN 531 (classement A, B1, C1).
Two tissues according to the invention are described below by way of non-limiting example:
Example 1
Product base: Fire-resistant modacrylic / cotton fabric, 55/45%, 195 g / m2, 2/1 twill, classic dyed in a navy blue color: product already meeting the EN 531 standard (A classification, B1, C1).

Enduction : Enduction polyuréthane de type imper-respirante hydrophile, appliqué sur une ligne d'enduction classique avec système de racle en l'air suivie d'une polymérisation : masse d'enduction déposée égale à 35 g/m2, sur 1 face.  Coating: Hydrophilic waterproof breathable type polyurethane coating, applied on a conventional coating line with an air doctor blade followed by polymerization: deposited coating weight equal to 35 g / m2, on one side.

Produit final réalisé : Tissu présentant une face enduite lisse sur

Figure img00070001

2 l'endroit, 230 g/m2. Final product produced: Fabric with a smooth coated face on
Figure img00070001

2 the place, 230 g / m2.

Exemple 2 :
Base du produit : Tissu en Nomex z Delta C 100 %, sergé 2/1, 180 g/m2, teint pièce de manière classique dans un coloris orange ; produit répondant déjà à la norme EN 531 (classement A, B 1, C 1).
Example 2
Product base: Fabric Nomex z Delta C 100%, twill 2/1, 180 g / m2, dyed piece conventionally in an orange color; product already meeting the EN 531 standard (classification A, B 1, C 1).

Contrecollage : Contrecollage d'un film polyuréthane de type imper-respirant hydrophile, sur la face endroit du tissu, appliqué sur une ligne de contrecollage classique : masse du film égale à 35 g/m2.  Laminating: Laminating a hydrophilic waterproof-breathable polyurethane film on the face of the fabric, applied on a conventional lamination line: film mass equal to 35 g / m2.

Produit final réalisé : Tissu présentant une face contrecollée d'un film polyuréthane lisse sur l'endroit, 205 gin2.  Final product produced: Fabric with a side laminated with a smooth polyurethane film on the spot, 205 gin2.

Le tissu selon l'invention présente un excellent compromis entre toutes les caractéristiques souhaitées tant en matière de protection qu'en matière de confort et de tenue dans le temps.  The fabric according to the invention has an excellent compromise between all the desired characteristics in terms of protection as well as comfort and durability.

C'est ainsi notamment que les tissus décrits dans les exemples précités sont très performants contre les grosses projections de métaux en  It is thus particularly that the fabrics described in the above examples are very effective against large projections of metals in

<Desc/Clms Page number 8><Desc / Clms Page number 8>

fusion, ces performances étant maintenues dans le temps, notamment après 40 lavages à 60 C, ces lavages qui n'affectent pas les propriétés intrinsèques du tissu n'altérant pas l'aspect de celui-ci.  melting, these performances being maintained over time, especially after 40 washings at 60 C, these washes which do not affect the intrinsic properties of the fabric does not affect the appearance of it.

Le tissu selon l'invention est un tissu polyvalent, c'est-à-dire convenant pour la protection vis-à-vis de projections d'aluminium et de fonte, ce qui constitue un facteur de sécurité pour l'utilisateur, qui ne risque pas de subir les conséquences dommageables du mauvais choix d'un vêtement en fonction du type de métal rencontré.  The fabric according to the invention is a versatile fabric, that is to say suitable for protection vis-à-vis projections of aluminum and cast iron, which constitutes a factor of safety for the user, which does not risk to suffer the damaging consequences of the wrong choice of a garment depending on the type of metal encountered.

Ce tissu permet la réalisation de vêtements confortables, puisqu'il est léger (moins de 240 g/m2), qu'il offre une bonne respirabilité, ainsi qu'une bonne souplesse. La face extérieure du tissu possède un toucher textile et non pas plastique. En outre, la face du tissu comportant la couche de revêtement est la face extérieure du vêtement, de telle sorte que la peau du porteur est en contact avec le support textile qui possède des qualités de confort supérieures à celles de la couche extérieure de revêtement.  This fabric allows the realization of comfortable clothes, since it is light (less than 240 g / m2), that it offers a good breathability, as well as a good flexibility. The outer face of the fabric has a textile feel and not plastic. In addition, the face of the fabric comprising the coating layer is the outer face of the garment, so that the skin of the wearer is in contact with the textile support which has superior comfort qualities to those of the outer coating layer.

Enfin, dans la mesure où le support textile est réalisé en un matériau non-feu, répondant aux normes en vigueur EN531, il conforte la protection de l'utilisateur.  Finally, since the textile backing is made of a non-fire material, meeting the standards in force EN531, it reinforces the protection of the user.

Comme il va de soi l'invention ne se limite pas aux seules formes d'exécution de ce tissu, décrites à titre d'exemples, elle en embrasse au contraire toutes les variantes. As goes without saying the invention is not limited to the embodiments of this fabric, described as examples, it encompasses all variants.

Claims (10)

REVENDICATIONS 1. Tissu de protection contre les grosses projections de métaux en fusion, caractérisé en ce que sa face extérieure comporte une couche de revêtement présentant des propriétés déperlantes à l'aluminium et à la fonte.  1. Protective fabric against large projections of molten metal, characterized in that its outer face comprises a coating layer having water-repellent properties to aluminum and cast iron. 2. Tissu de protection selon la revendication 1, caractérisé en ce que la couche de revêtement est choisie parmi la famille des polymères tels les polyuréthanes, silicones, acryliques, vinyliques et élastomères.  2. Protective fabric according to claim 1, characterized in that the coating layer is selected from the family of polymers such as polyurethanes, silicones, acrylic, vinyl and elastomers. 3. Tissu de protection selon l'une des revendications 1 et 2, caractérisé en ce qu'il est réalisé en un ou des matériaux textiles répondant aux normes non-feu.  3. Protective fabric according to one of claims 1 and 2, characterized in that it is made of one or textile materials meeting the non-fire standards. 4. Tissu de protection selon la revendication 3, caractérisé en ce qu'il comprend un support textile constitué par un tissu modacrylique/coton.  4. Protective fabric according to claim 3, characterized in that it comprises a textile support consisting of modacrylic fabric / cotton. 5. Tissu de protection selon la revendication 3, caractérisé en ce qu'il comprend un support textile à base de fibres aramides telles que connues sous la marque Nomex , à 100% ou en mélange avec d'autres fibres.  5. Protective fabric according to claim 3, characterized in that it comprises a textile base based on aramid fibers such as known under the trademark Nomex, 100% or mixed with other fibers. 6. Tissu de protection selon l'une des revendications 3 à 5, caractérisé en ce que la masse du support textile est de l'ordre de 180 à 220 g/m2.  6. Protective fabric according to one of claims 3 to 5, characterized in that the mass of the textile support is of the order of 180 to 220 g / m2. 7. Tissu de protection selon l'une des revendications 1 à 6, caractérisé en ce que la couche de revêtement est appliquée par enduction sur le support textile.  7. Protective fabric according to one of claims 1 to 6, characterized in that the coating layer is applied by coating on the textile support. 8. Tissu de protection selon l'une des revendications 1 à 6, caractérisé en ce que la couche de revêtement est constituée par un film contrecollé ou laminé (par soudage ou thermocollage) sur le support textile.  8. Protective fabric according to one of claims 1 to 6, characterized in that the coating layer is constituted by a laminated film or laminated (by welding or heat sealing) on the textile support. 9. Tissu de protection selon l'une des revendications 7 et 8, caractérisé en ce que la couche de revêtement est de type imperrespirante hydrophile.  9. Protective fabric according to one of claims 7 and 8, characterized in that the coating layer is hydrophilic imperrespirant type. 10. Tissu de protection selon l'une des revendications 7 à 9, caractérisé en ce que la masse de la couche de revêtement est de l'ordre de 20 à 40 g/m2.  10. Protective fabric according to one of claims 7 to 9, characterized in that the mass of the coating layer is of the order of 20 to 40 g / m2.
FR0111054A 2001-08-23 2001-08-23 PROTECTIVE FABRIC AGAINST LARGE FUSED METAL SPRAY Expired - Fee Related FR2828790B1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR0111054A FR2828790B1 (en) 2001-08-23 2001-08-23 PROTECTIVE FABRIC AGAINST LARGE FUSED METAL SPRAY
PCT/FR2002/002911 WO2003017793A1 (en) 2001-08-23 2002-08-20 Fabric used to protect against significant molten metal splashes

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR0111054A FR2828790B1 (en) 2001-08-23 2001-08-23 PROTECTIVE FABRIC AGAINST LARGE FUSED METAL SPRAY

Publications (2)

Publication Number Publication Date
FR2828790A1 true FR2828790A1 (en) 2003-02-28
FR2828790B1 FR2828790B1 (en) 2004-02-13

Family

ID=8866692

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR0111054A Expired - Fee Related FR2828790B1 (en) 2001-08-23 2001-08-23 PROTECTIVE FABRIC AGAINST LARGE FUSED METAL SPRAY

Country Status (2)

Country Link
FR (1) FR2828790B1 (en)
WO (1) WO2003017793A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
NL1023291C2 (en) * 2003-04-28 2004-11-01 Ten Cate Protect B V Aluminum protective clothing.

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2470567A (en) * 2009-05-27 2010-12-01 Rhodia Operations Treatment of Textile Materials
US8536076B1 (en) 2010-05-04 2013-09-17 Innovative Textiles, Inc. Thermal energy resistant textile fleece fabric for use in safety apparel

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE1152671B (en) * 1960-01-08 1963-08-14 Auergesellschaft Ges Mit Besch Combination material with a metal surface, serving for heat protection
US4569088A (en) * 1983-10-03 1986-02-11 E. I. Du Pont De Nemours And Company Foundry workers' protective garment
EP0272952A2 (en) * 1986-11-17 1988-06-29 Centre Technique Industriel dit: INSTITUT TEXTILE DE FRANCE Composite material for protective clothing against splashing of melting metals
US4994317A (en) * 1988-12-21 1991-02-19 Springs Industries, Inc. Flame durable fire barrier fabric
FR2758948A1 (en) * 1997-02-06 1998-08-07 Manufactures De Vetements Paul COMPOSITE TEXTILE MATERIAL FOR PROTECTING THE HUMAN BODY FROM HEAT

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE1152671B (en) * 1960-01-08 1963-08-14 Auergesellschaft Ges Mit Besch Combination material with a metal surface, serving for heat protection
US4569088A (en) * 1983-10-03 1986-02-11 E. I. Du Pont De Nemours And Company Foundry workers' protective garment
EP0272952A2 (en) * 1986-11-17 1988-06-29 Centre Technique Industriel dit: INSTITUT TEXTILE DE FRANCE Composite material for protective clothing against splashing of melting metals
US4994317A (en) * 1988-12-21 1991-02-19 Springs Industries, Inc. Flame durable fire barrier fabric
FR2758948A1 (en) * 1997-02-06 1998-08-07 Manufactures De Vetements Paul COMPOSITE TEXTILE MATERIAL FOR PROTECTING THE HUMAN BODY FROM HEAT

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
NL1023291C2 (en) * 2003-04-28 2004-11-01 Ten Cate Protect B V Aluminum protective clothing.
EP1472941A1 (en) * 2003-04-28 2004-11-03 Ten Cate Protect B.V. Aluminium protective clothing

Also Published As

Publication number Publication date
FR2828790B1 (en) 2004-02-13
WO2003017793A1 (en) 2003-03-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1129633B1 (en) Insulation, thermal and fire barrier, process for making the same and clothing provided with this barrier, at least as internal insulation layer
RU2470788C2 (en) Fireproof laminates and articles made thereof
EP1098575B1 (en) Textile complex for making clothes for protection against heat
US9630031B2 (en) Lightweight protective fabrics and clothing for protection against hot or corrosive materials
US8793814B1 (en) Flame resistant fabric made from a fiber blend
WO2011066308A2 (en) Method of protecting a person from hot high heat capacity materials and hot corrosive materials
FR2707140A1 (en) Combination forming protective clothing to throw.
US20180127903A1 (en) Breathable Fire Resistant Fabrics
CN103622186A (en) Flame resistant fabric and garments made therefrom
WO2013151753A1 (en) Fiber blends for dual hazard and comfort properties
KR102337051B1 (en) Flame-retardant fabric for protection from molten metal scattering
US20080214081A1 (en) Fabric
FR2828790A1 (en) PROTECTIVE FABRIC AGAINST MAJOR MOLTEN METAL SPLATTER
WO2016102873A1 (en) Fabric for manufacturing garments for fire protection
CA2441591C (en) Reinforced fabric
EP1299013A1 (en) Thermal protection fabric
FR2831772A1 (en) TEXTILE COMPLEX FOR THERMAL INSULATION
JP2009263809A (en) Heat-proof laminated structure and heat-proof protective wear
CA2564701C (en) Anti-chimney-effect jacket
EP0272952B1 (en) Composite material for protective clothing against splashing of melting metals
JP2006200088A (en) Woven or knitted fabric improved in washing durability
FR2792011A1 (en) &#34;NON-FIRE&#34; TECHNICAL FABRICS, HAVING COLOR AND / OR &#34;HIGH VISIBILITY&#34; CHARACTERISTICS, CORRESPONDING PROTECTIVE GARMENTS, AND PROCESS FOR THEIR MANUFACTURE
WO2019217097A1 (en) Fabric and method of using the same
FR2843133A1 (en) COMPOSITE FIRE-RESISTANT THREAD WITH THREE TYPES OF FIBERS
WO2010107133A1 (en) Composite material

Legal Events

Date Code Title Description
ST Notification of lapse