FR2717195A1 - Bituminous road surface coating - Google Patents
Bituminous road surface coating Download PDFInfo
- Publication number
- FR2717195A1 FR2717195A1 FR9402799A FR9402799A FR2717195A1 FR 2717195 A1 FR2717195 A1 FR 2717195A1 FR 9402799 A FR9402799 A FR 9402799A FR 9402799 A FR9402799 A FR 9402799A FR 2717195 A1 FR2717195 A1 FR 2717195A1
- Authority
- FR
- France
- Prior art keywords
- fibers
- cut
- bitumen
- fibrous material
- bituminous
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E01—CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
- E01C—CONSTRUCTION OF, OR SURFACES FOR, ROADS, SPORTS GROUNDS, OR THE LIKE; MACHINES OR AUXILIARY TOOLS FOR CONSTRUCTION OR REPAIR
- E01C19/00—Machines, tools or auxiliary devices for preparing or distributing paving materials, for working the placed materials, or for forming, consolidating, or finishing the paving
- E01C19/02—Machines, tools or auxiliary devices for preparing or distributing paving materials, for working the placed materials, or for forming, consolidating, or finishing the paving for preparing the materials
- E01C19/10—Apparatus or plants for premixing or precoating aggregate or fillers with non-hydraulic binders, e.g. with bitumen, with resins, i.e. producing mixtures or coating aggregates otherwise than by penetrating or surface dressing; Apparatus for premixing non-hydraulic mixtures prior to placing or for reconditioning salvaged non-hydraulic compositions
- E01C19/1059—Controlling the operations; Devices solely for supplying or proportioning the ingredients
- E01C19/1068—Supplying or proportioning the ingredients
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C08—ORGANIC MACROMOLECULAR COMPOUNDS; THEIR PREPARATION OR CHEMICAL WORKING-UP; COMPOSITIONS BASED THEREON
- C08L—COMPOSITIONS OF MACROMOLECULAR COMPOUNDS
- C08L95/00—Compositions of bituminous materials, e.g. asphalt, tar, pitch
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E01—CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
- E01C—CONSTRUCTION OF, OR SURFACES FOR, ROADS, SPORTS GROUNDS, OR THE LIKE; MACHINES OR AUXILIARY TOOLS FOR CONSTRUCTION OR REPAIR
- E01C19/00—Machines, tools or auxiliary devices for preparing or distributing paving materials, for working the placed materials, or for forming, consolidating, or finishing the paving
- E01C19/02—Machines, tools or auxiliary devices for preparing or distributing paving materials, for working the placed materials, or for forming, consolidating, or finishing the paving for preparing the materials
- E01C19/10—Apparatus or plants for premixing or precoating aggregate or fillers with non-hydraulic binders, e.g. with bitumen, with resins, i.e. producing mixtures or coating aggregates otherwise than by penetrating or surface dressing; Apparatus for premixing non-hydraulic mixtures prior to placing or for reconditioning salvaged non-hydraulic compositions
- E01C19/1013—Plant characterised by the mode of operation or the construction of the mixing apparatus; Mixing apparatus
- E01C19/104—Mixing by means of movable members in a non-rotating mixing enclosure, e.g. stirrers
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E01—CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
- E01C—CONSTRUCTION OF, OR SURFACES FOR, ROADS, SPORTS GROUNDS, OR THE LIKE; MACHINES OR AUXILIARY TOOLS FOR CONSTRUCTION OR REPAIR
- E01C7/00—Coherent pavings made in situ
- E01C7/08—Coherent pavings made in situ made of road-metal and binders
- E01C7/18—Coherent pavings made in situ made of road-metal and binders of road-metal and bituminous binders
- E01C7/26—Coherent pavings made in situ made of road-metal and binders of road-metal and bituminous binders mixed with other materials, e.g. cement, rubber, leather, fibre
- E01C7/262—Coherent pavings made in situ made of road-metal and binders of road-metal and bituminous binders mixed with other materials, e.g. cement, rubber, leather, fibre with fibrous material, e.g. asbestos; with animal or vegetal admixtures, e.g. leather, cork
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E01—CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
- E01C—CONSTRUCTION OF, OR SURFACES FOR, ROADS, SPORTS GROUNDS, OR THE LIKE; MACHINES OR AUXILIARY TOOLS FOR CONSTRUCTION OR REPAIR
- E01C19/00—Machines, tools or auxiliary devices for preparing or distributing paving materials, for working the placed materials, or for forming, consolidating, or finishing the paving
- E01C19/02—Machines, tools or auxiliary devices for preparing or distributing paving materials, for working the placed materials, or for forming, consolidating, or finishing the paving for preparing the materials
- E01C19/10—Apparatus or plants for premixing or precoating aggregate or fillers with non-hydraulic binders, e.g. with bitumen, with resins, i.e. producing mixtures or coating aggregates otherwise than by penetrating or surface dressing; Apparatus for premixing non-hydraulic mixtures prior to placing or for reconditioning salvaged non-hydraulic compositions
- E01C2019/1081—Details not otherwise provided for
- E01C2019/1095—Mixing containers having a parallel flow drum, i.e. the flow of material is parallel to the gas flow
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Architecture (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Materials Engineering (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Compositions Of Macromolecular Compounds (AREA)
Abstract
Description
ENROBES BITUMINEUX
1invention concerne les enrobés bitumineux, tout particulièrement pour revêtement routier, ainsi que leur procédé de fabrication.BITUMINOUS COATINGS
1invention relates to bituminous mixes, especially for road surfaces, as well as their manufacturing process.
Les enrobés bitumineux sont, de manière bien connue, principalement composés de matériaux inertes de granulométrie variée du type gravier (ci-après collectivement désignés sous le terme de granulat), dont on assure la cohésion par enrobage à l'aide de bitume. Bituminous mixes are, in a well-known manner, mainly composed of inert materials of varied particle size of the gravel type (hereinafter collectively referred to as aggregate), the cohesion of which is ensured by coating with bitumen.
Ils sont appropriés pour fabriquer des couches de roulement. I1 en existe différentes catégories, notamment selon le degré de compacité des revêtements qui en sont issus, degré de compacité largement dépendant de la répartition granulométrique choisie pour le granulat employé. They are suitable for making wearing courses. There are different categories, in particular according to the degree of compactness of the coatings which result therefrom, degree of compactness largely dependent on the particle size distribution chosen for the aggregate used.
Ainsi, si le revêtement présente un caractère relativement poreux, des enrobés sont désignés sous le terme d"'enrobés poreux drainants" : le revêtement, de par sa perméabilité à l'eau créée par cette porosité, permet l'évacuation des eaux de pluie en évitant toute projection. Les enrobés peuvent aussi être "denses". Par ailleurs, le revêtement peut être d'épaisseur variable selon ses finalités.Thus, if the coating has a relatively porous nature, coated materials are designated by the term "porous draining coated materials": the coating, by its permeability to water created by this porosity, allows the evacuation of rainwater avoiding any projection. Asphalt can also be "dense". Furthermore, the coating can be of variable thickness depending on its purposes.
Dans tous les cas de figure, il reste que les revêtements obtenus avec des enrobés bitumineux doivent respecter certaines exigences, et, tout particulièrement, doivent se montrer aptes à supporter le roulement de véhicules dans une gamme de températures assez large, en évitant aussi bien fissures et arrachement notamment par temps froid, que déformation et ramollissement, notamment par forte chaleur. In all cases, the fact remains that the coatings obtained with bituminous mixes must meet certain requirements, and, in particular, must be able to withstand the rolling of vehicles in a fairly wide temperature range, avoiding cracks as well. and tearing in particular in cold weather, that deformation and softening, in particular by high heat.
C'est la raison pour laquelle il a déjà été proposé d'ajouter, lors de la préparation des enrobés, des additifs polir im9liorer la tenue des revêtements, additifs aussi bien banals comme de la poudre de calcaire broyée que so- phistiqués comme des polymères organiques spécifiques à base de styrène et de butadiène. This is the reason why it has already been proposed to add, during the preparation of the mixes, polishing additives to improve the resistance of the coatings, additives which are as commonplace as ground limestone powder as are sophisticated like polymers. specific organic based on styrene and butadiene.
Par ailleurs, il a été obtenu une amélioration très sensible du comportement à la chaleur des revêtements issus d'enrobés bitumineux en incorporant au bitume l'additif de nature fibreuse décrit dans les demandes de brevet
EP-A-455 553 et EP-A-509 983 : cet additif se présente sous forme de nodules calibrés de fibres courtes provenant de laine minérale obtenue usuellement par des procédés de centrifugation. Ce type de matière fibreuse est également connu sous le terme de fibres "d'isolation", de par son utilisation habituelle pour l'isolation thermique ou phonique. Cependant, l'effet bénéfique de cet additif particulier sur la qualité du revêtement présente nécessairement des limites, notamment sur le plan des performances mécaniques.Furthermore, a very significant improvement in the heat behavior of coatings obtained from bituminous mixes has been obtained by incorporating the additive of fibrous nature described in the patent applications into the bitumen.
EP-A-455 553 and EP-A-509 983: this additive is in the form of calibrated nodules of short fibers obtained from mineral wool usually obtained by centrifugation processes. This type of fibrous material is also known by the term "insulation" fibers, due to its usual use for thermal or sound insulation. However, the beneficial effect of this particular additive on the quality of the coating necessarily has limits, especially in terms of mechanical performance.
L'invention a alors pour but d'optimiser la qualité des revêtements obtenus avec des enrobés bitumineux, et tout particulièrement d'obtenir une amélioration de leurs propriétés mécaniques conjuguée à une bonne tenue en température. The object of the invention is therefore to optimize the quality of the coatings obtained with bituminous mixes, and more particularly to obtain an improvement in their mechanical properties combined with good temperature resistance.
L'invention a pour objet des enrobés bitumineux, notamment destinés au revêtement des chaussées, comprenant du granulat, du bitume et de la matière fibreuse minérale provenant de fibres minérales du type isolation. Ces enrobés comprennent en outre de la matière fibreuse minérale provenant de fils coupés. The subject of the invention is bituminous mixes, in particular intended for paving pavements, comprising aggregate, bitumen and mineral fibrous material originating from mineral fibers of the insulation type. These mixes also include mineral fibrous material from cut threads.
Dans le contexte de la présente demande, on comprend sous le terme de "fibres du type isolation" les fibres provenant de laine minérale, plus particulièrement de laine de verre sous forme de matelas connus pour leur application dans l'isolation (matelas obtenus notamment par centrifugation et étirage gazeux de verre fondu). De même, on comprend sous le terme de "fils coupés", les tronçons de fils connus parfois sous le nom de fils du type textile ou renfort et qui sont obtenus par étirage mécanique de verre fondu, puis assemblage, avec ou sans torsion, de filaments iinitaires. In the context of the present application, the term “fibers of the insulation type” includes fibers originating from mineral wool, more particularly glass wool in the form of mattresses known for their application in insulation (mattresses obtained in particular by gaseous centrifugation and drawing of molten glass). Likewise, the term "cut yarns" includes the sections of yarns known sometimes under the name of yarns of the textile or reinforcement type and which are obtained by mechanical drawing of molten glass, then assembly, with or without twisting, of sanitary filaments.
De manière surprenante, l'association de ces deux types de matière fibreuse, très différents tant sur le plan de leur mode d'obtention que sur celui de leurs caractéristiques structurelles et dimensionnelles, s'est révélée extrêmement bénéfique : les effets des deux types de fibres se sont ainsi combinés et complétés à la manière d'une synergie. Surprisingly, the association of these two types of fibrous material, very different both in terms of their method of production and in terms of their structural and dimensional characteristics, has proved to be extremely beneficial: the effects of the two types of fibers are thus combined and completed in a synergistic manner.
En effet, l'utilisation des fibres du type isolation comme additif dans les enrobés était connue des deux demandes de brevet pré-citées pour ralentir le ramollissement du bitume à haute température en freinant le fluage du bitume. Mais en fait, la fonction première de ces fibres est de mieux "fixer" le bitume, d'éviter qu'il n'exsude hors du revêtement, ce qui tend alors à le désagréger. La présence de fibres du type isolation va donc influer directement sur le taux de bitume que peut fixer le revêtement. Elle va notamment permettre d'augmenter sensiblement le taux de bitume dans les enrobés, donc dans les revêtements obtenus à partir de ceux-ci, ce qui est tout-à-fait avantageux et important surtout lorsque ces revêtements sont destinés à être utilisés dans des épaisseurs relativement faibles. En effet, plus de bitume, quand le revêtement est mince, permet d'être sûr de son étanchéité et de lui assurer une du rabilité suffisante. Cependant, une quantité plus importante de bitume peut risquer de créer des problèmes d'orniérage. In fact, the use of insulation type fibers as an additive in coated materials was known from the two aforementioned patent applications to slow the softening of bitumen at high temperature by slowing the creep of the bitumen. But in fact, the primary function of these fibers is to better "fix" the bitumen, to prevent it from exuding out of the coating, which then tends to disintegrate it. The presence of insulation type fibers will therefore have a direct influence on the level of bitumen that the coating can fix. In particular, it will make it possible to significantly increase the bitumen rate in the mixes, therefore in the coatings obtained from them, which is entirely advantageous and important especially when these coatings are intended to be used in relatively small thicknesses. In fact, more bitumen, when the coating is thin, makes it possible to be sure of its waterproofness and to provide it with sufficient stability. However, a larger amount of bitumen can create rutting problems.
Or les fils coupés sont déjà utilisés pour renforcer mécaniquement par exemple des matrices de polymère organique. Les incorporer dans les enrobés permet donc de ren forcer mécaniquement le bitume, de 1 " l"'armer" en quelque sorte en lui donnant un maillage, une "ossature", et de fait de lutter contre le phénomène d'orniérage, ce qui est d'autant plus crucial que le taux de bitume est important. However, the cut strands are already used to mechanically reinforce, for example, organic polymer matrices. Incorporating them in asphalt therefore makes it possible to mechanically reinforce the bitumen, to "arm" it in a way by giving it a mesh, a "framework", and in fact to combat the rutting phenomenon, which is all the more crucial as the bitumen rate is important.
On peut également souligner que les effets des deux types de matière fibreuse sur le revêtement se complètent et "se relaient" selon les conditions de température variables que le revêtement une fois en place doit subir. En effet à chaud, c'est-à-dire quand la température est telativement élevée, en été par exemple, ce sont particulièrement les fibres du type isolation qui interviennent afin d'éviter le fluage, le ramollissement du bitume lorsque celui-ci tend à avoir un comportement visqueux. Par contre, à froid, c'est-à-dire quand les températures sont faibles, de celles que l'on peut rencontrer en hiver, le bitume tend à avoir plutôt un comportement élastique. Et c'est dans ce cas de figure que les fils coupés sont les plus efficaces pour exercer leur rôle de renforcement, rôle qui est d'autant plus accrû que la proportion de bitume est élevée, proportion qui par ailleurs est fortement corrélée à la quantité de fibres du type isolation introduite, comme indiqué précédemment. A froid, tout particulièrement, la complémentarité des deux types de fibre permet de lutter contre les fissures par une meilleure répartition des contraintes, et ceci dans une large gamme d'épaisseur de revêtement. It can also be emphasized that the effects of the two types of fibrous material on the coating complement and "take turns" according to the variable temperature conditions that the coating once in place must undergo. In fact hot, that is to say when the temperature is so high, in summer for example, it is particularly the fibers of the insulation type which intervene in order to avoid creep, softening of the bitumen when it tends to have a viscous behavior. By cons, cold, that is to say when the temperatures are low, of those that can be encountered in winter, bitumen tends to have rather an elastic behavior. And it is in this scenario that the cut wires are most effective in exercising their reinforcing role, a role which is all the more increased as the proportion of bitumen is high, a proportion which moreover is strongly correlated with the quantity. of insulation type fibers introduced, as indicated above. When cold, in particular, the complementarity of the two types of fiber makes it possible to fight against cracks by better distribution of stresses, and this in a wide range of coating thickness.
L'association des fibres du type isolation et des fils coupés permet en fait de repousser la température de limite élastique du bitume à des valeurs plus élevées, donc à élargir "vers le haut" la gamme de températures où le bitume (et en conséquence le revêtement qui le contient) peut garder son élasticité et ainsi ne pas se déformer de manière permanente. The combination of insulation type fibers and cut yarns actually allows the elastic limit temperature of the bitumen to be pushed to higher values, thus widening "upwards" the range of temperatures where the bitumen (and consequently the coating which contains it) can keep its elasticity and thus not deform permanently.
On peut ainsi se rendre compte que les effets de ces deux types de matière fibreuse sont très liés. One can thus realize that the effects of these two types of fibrous material are very linked.
On a ainsi remarqué que les revêtements obtenus à partir d'enrobés bitumineux comprenant à la fois des fibres du type isolation et des fils coupés présentent une bonne tenue à haute température, mais également des performances mécaniques élevées. Les revêtements obtenus présentent tout particulièrement une capacité très importante à résister à l'orniérage ainsi qu'à la fissuration. Ils ont un module de rigidité élevé et présentent une forte résistance à la fatigue. Ces résultats n'auraient pu être atteints de manière aussi satisfaisante si seulement l'un ou l'autre des types de matière fibreuse avait été ajouté. It has thus been noted that the coatings obtained from bituminous mixes comprising both fibers of the insulation type and cut wires exhibit good resistance to high temperature, but also high mechanical performance. The coatings obtained in particular have a very significant capacity to resist rutting as well as cracking. They have a high modulus of rigidity and have a high resistance to fatigue. These results could not have been achieved so satisfactorily if only one or the other type of fibrous material had been added.
Il est à souligner, par ailleurs, que l'invention peut s'adapter en fonction des exigences requises pour le revêtement, exigences qui ne sont en effet pas forcément identiques suivant le type de route : en "modulant" la proportion relative entre les deux types de matière fibreuse, et leur taux global ainsi que celui du bitume dans les enrobés, on peut parvenir à mettre l'accent sur telle ou telle propriété plus particulièrement recherchée. It should also be emphasized that the invention can be adapted as a function of the requirements for the surface, requirements which are not necessarily identical depending on the type of road: by "modulating" the relative proportion between the two types of fibrous material, and their overall rate as well as that of bitumen in asphalt, it is possible to focus on this or that property more particularly sought after.
L'invention est donc très souple dans sa mise en oeuvre, souplesse qui serait exclue si, là encore, seul un type de matière fibeuse était utilisé. The invention is therefore very flexible in its implementation, flexibility which would be excluded if, again, only one type of fibrous material was used.
Comme précédemment évoqué, si la combinaison des deux types de matière fibreuse est si avantageuse, c'est parce qu'ils diffèrent par de nombreuses caractéristiques, et, donc, de fait se "complètent". As previously mentioned, if the combination of the two types of fibrous material is so advantageous, it is because they differ in many characteristics, and, therefore, in fact "complement each other".
Ainsi, les fibres minérales du type isolation introduites dans les enrobés bitumineux sont obtenues par déchiquetage de matelas de laine de verre. I1 s'agit de fibres séparées, de faible diamètre. Le diamètre, dans le cas de ce type de fibre est difficile à évaluer de manière directe, et à moyenner. En outre, le paramètre qui compte davantage pour évaluer leur capacité à fixer le bitume est ce qtie l'on appelle la surface spécifique, que l'on peut estimer par la mesure du micronaire, mesure normalisée (DIN 53 941 ou ASTM D 1448) qui est notamment décrite dans la demande de brevet EP-A-455 553. Thus, the mineral fibers of the insulation type introduced into the bituminous mixes are obtained by shredding glass wool mattresses. These are separate fibers, of small diameter. The diameter, in the case of this type of fiber is difficult to assess directly, and to average. In addition, the parameter that counts more to assess their ability to fix bitumen is what is called the specific surface, which can be estimated by measuring the micronaire, a standardized measurement (DIN 53 941 or ASTM D 1448). which is described in particular in patent application EP-A-455 553.
Dans le cas présent, on privilégie une valeur de micronaire inférieure ou égale à 7 sous 5 grammes, notamment proche de 4. In the present case, a micronaire value less than or equal to 7 under 5 grams is preferred, in particular close to 4.
La longueur de ces fibres est assez courte, d'abord à cause du procédé même de fabrication de la laine minérale, ensuite par l'opération de déchiquetage en nodules de celle-ci, nodules dont on peut "calibrer" de manière plus ou moins précise l'encombrement. Ici, les fibres ont de préférence majoritairement une longueur inférieure à 2 mm, de préférence inférieure à 1 mm : les nodules qui les contiennent présentent avantageusement, par exemple, au moins 75 % de fibres ayant une longueur inférieure à 0,5 mm. Les fibres décrites dans les deux demandes de brevet pré-citées sont, notamment, utilisables dans le cadre de la présente invention. The length of these fibers is quite short, firstly because of the very process of manufacturing mineral wool, then by the operation of shredding into nodules thereof, nodules which can be "calibrated" more or less specifies the size. Here, the fibers preferably preferably have a length of less than 2 mm, preferably less than 1 mm: the nodules which contain them advantageously have, for example, at least 75% of fibers having a length of less than 0.5 mm. The fibers described in the two aforementioned patent applications are, in particular, usable in the context of the present invention.
Les fils coupés proviennent de la coupe de fils con tifl0S, souvent appelés fils textile ou de renfort qui sont obtenus par étirage mécanique et assemblage de filaments. The cut threads come from the cutting of con tifl0S threads, often called textile or reinforcement threads which are obtained by mechanical drawing and assembly of filaments.
Ils sont donc, au départ, produits sous forme de fils continus présentant une certaine cohérence ; fils que l'on peut ensuite couper à des longueurs bien définies et sélectives grâce à des coupeurs. Les fils utilisables dans le cadre de l'invention peuvent être ce que l'on appelle des fils textile de base, notamment des fils simples (c'est-à- dire ayant subi une seule torsion, avec un nombre de tours au mètre entre par exemple 20 et 40). il peut ainsi s'agir de fils dits retors, c'est-à-dire des fils formés de deux ou plusieurs fils simples, retordus ensemble dans le sens inverse des fils simples. Cependant, dans l'invention, ce sont plutôt les fils appelés stratifies (ou encore "roving" en anglais) que l'on préfère : il s'agit de mèches obtenues soit directement sous filière par l'assemblage d'un grand nombre de filaments, soit par assemblage en parallèle et sans torsion de plusieurs fils.They are therefore, at the outset, produced in the form of continuous threads having a certain consistency; wires which can then be cut to well defined and selective lengths using cutters. The yarns which can be used in the context of the invention can be what are called basic textile yarns, in particular single yarns (that is to say having undergone a single twist, with a number of turns per meter between for example 20 and 40). it may thus be so-called plied yarns, that is to say yarns formed from two or more single yarns, twisted together in the opposite direction to the single yarns. However, in the invention, it is rather the yarns called laminates (or "roving" in English) that are preferred: these are wicks obtained either directly under the die by assembling a large number of filaments, either by assembling several threads in parallel and without twisting.
Les stratif ils, sous forme de pelotes ou bobines, présentent en effet une forme très compacte, sont aisés à manipuler, et se dévident très facilement. On peut alors effectuer la coupe soit séparément, soit au moment de la fabrication des enrobés. Leur structure de mèches est favorable à un bon renfort du bitume, par une filamentisation plus ou moins poussée. The laminates, in the form of balls or reels, indeed have a very compact shape, are easy to handle, and are very easily unwound. We can then make the cut either separately or at the time of manufacture of the asphalt. Their wicking structure is favorable to good reinforcement of the bitumen, by more or less extensive filamentization.
Tous ces fils, pour être aptes à remplir cette fonction de renfort, sont de préférence coupés à des longueurs assez importantes, notamment des longueurs d'au moins 3 mm. All these wires, to be able to fulfill this reinforcement function, are preferably cut to fairly great lengths, in particular lengths of at least 3 mm.
Ainsi, une gamme de longueurs adéquate se situe entre 3 et 50 mm, par exemple 25 mm.Thus, an adequate length range is between 3 and 50 mm, for example 25 mm.
Le diamètre des filaments unitaires qui constituent les fils, et plus particulièrement les stratif ils, est de préférence compris entre 10 et 24 et notamment entre 10 et 15 micromètres, soit un diamètre significativement plus important que celui des fibres du type isolation en général. The diameter of the unitary filaments which constitute the threads, and more particularly the laminates, is preferably between 10 and 24 and in particular between 10 and 15 micrometers, ie a diameter significantly larger than that of fibers of the insulation type in general.
Plus généralement, et de manière connue, on évalue la taille et la compacité des fils coupés par la mesure de titre exprimé en Tex des fils continus dont ils sont issus j1 Tex correspond à un fil d'un gramme au kilomètre). Ici, il est préférable de choisir un titre d'au moins 300 Tex, notamment compris entre 300 et 4800 Tex. More generally, and in a known manner, the size and compactness of the chopped strands are evaluated by measuring the titer expressed in Tex of the continuous strands from which they originate (Tex corresponds to a thread of one gram per kilometer). Here, it is preferable to choose a title of at least 300 Tex, in particular between 300 and 4800 Tex.
La proportion globale pondérale par rapport au bitume de l'ensemble de la matière fibreuse, soit les fibres du type isolation et les fils coupés, est ajustable. On choisit de préférence une proportion comprise entre 0,5 et 30 %. The overall proportion by weight relative to the bitumen of all of the fibrous material, ie the insulation type fibers and the cut yarns, is adjustable. Preferably, a proportion of between 0.5 and 30% is chosen.
On peut également jouer sur la proportion relative des deux types de fibres pour des raisons de niveaux de performance ou pour des raisons économiques et pratiques. Le rapport pondéral de la matière fibreuse provenant de fibres du type isolation sur la matière fibreuse provenant de fils coupés est avantageusement compris entre 95/5 et 5/95, notamment entre 25/75 et 75/25. One can also play on the relative proportion of the two types of fibers for reasons of performance levels or for economic and practical reasons. The weight ratio of the fibrous material from fibers of the insulation type to the fibrous material from cut yarns is advantageously between 95/5 and 5/95, in particular between 25/75 and 75/25.
Par ailleurs, les fibres et/ou fils peuvent, préalablement à leur introduction dans les enrobés, être traité(e)s avec un apprêt non-ionique, qui va favoriser leur compatibilité avec le bitume, et donc aider à leur bonne dispersion dans ce dernier. Cet apprêt peut notamment être celui décrit dans la demande de brevet EP-A-455 553. Furthermore, the fibers and / or yarns can, before their introduction into the coated materials, be treated with a non-ionic finish, which will promote their compatibility with the bitumen, and therefore help their good dispersion in this latest. This primer can in particular be that described in patent application EP-A-455,553.
Il comprend avantageusement un oxyde d'amine tertiaire tel qu'un oxyde d'amine d'acide gras.It advantageously comprises a tertiary amine oxide such as a fatty acid amine oxide.
L'invention s'applique à tout type d'enrobés bitumineux, notamment soit ceux du type poreux-drainants, soit ceux présentant un caractère dense plus ou moins marqué (ce qui est fonction, notamment, des plages de granulométrie sélectionnées pour le granulat constitutif des enrobés). The invention applies to all types of bituminous mixes, in particular either those of the porous-draining type, or those having a more or less marked dense character (which is a function, in particular, of the particle size ranges selected for the constituent aggregate mixes).
L'amélioration des performances mécaniques est en effet significative pour tous les revêtements routiers issus de ces différents enrobés. On peut cependant noter que cette amélioration est tout particulièrement intéressante pour les revêtements issus d'enrobés poreux drainants qui, du fait de leur porosité, sont de fait un peu plus "fragiles" intrinsèquement.The improvement in mechanical performance is indeed significant for all road surfaces from these different mixes. It can however be noted that this improvement is particularly advantageous for coatings derived from porous draining mixes which, because of their porosity, are in fact a little more "fragile" intrinsically.
L'invention concerne également le procédé de préparation par malaxage des enrobés bitumineux. The invention also relates to the process for the preparation by mixing of bituminous mixes.
Il est préférable de veiller à introduire la matière fibreuse dans les enrobés de manière la moins "destruc cric" possible : les fibres ou fils, s'ils étaient trop détériorés, fragilisés, fragmentés et/ou s'ils se cassaient lors de leur introduction dans les enrobés, seraient beaucoup moins efficaces. C'est ainsi, notamment, que les fils coupés, pour procurer un renfort satisfaisant, doivent conserver, une fois dispersés dans les enrobés, une longueur suffisante. Il faut, bien sûr, que le mélange soit aussi suffisant pour que l'ensemble de la matière fibreuse se répartisse et se disperse de la manière la plus homogène possible dans les enrobés, et tout particulièrement dans le bitume. It is preferable to take care to introduce the fibrous material into the mixes in the least "destruc jack" possible: the fibers or threads, if they were too deteriorated, weakened, fragmented and / or if they broke during their introduction in asphalt, would be much less effective. It is thus, in particular, that the chopped strands, in order to provide satisfactory reinforcement, must keep, once dispersed in the mixes, a sufficient length. It is, of course, necessary that the mixture is also sufficient for all of the fibrous material to be distributed and dispersed as homogeneously as possible in the mixes, and in particular in the bitumen.
Plusieurs procédés de préparation sont envisagés, de manière non limitative. Ainsi un procédé possible prévoit les étapes suivantes - mélange et chauffe des granulats, - incorporation du bitume liquéfié dans lequel aura été introduit tout ou partie de la matière fibreuse, - éventuellement incorporation du reste de la matière fibreuse dans le mélange indépendamment du bitume. Several preparation methods are envisaged, without limitation. Thus a possible method provides for the following stages - mixing and heating of the aggregates, - incorporation of the liquefied bitumen into which all or part of the fibrous material will have been introduced, - optionally incorporation of the rest of the fibrous material in the mixture independently of the bitumen.
Une incorporation préalable dans le bitume des fibres du type isolation est ainsi décrite dans la demande de brevet EP-509 983. A prior incorporation in the bitumen of fibers of the insulation type is thus described in patent application EP-509,983.
Un autre procédé possible prévoit de - mélanger et chauffer les granulats, - d'y incorporer le bitume liquéfié, - d'y incorporer la matière fibreuse, soit par introductions séparées des fibres du type isolation et des fils coupés du type textile ou renfort, soit par introduction conjointe. On peut alors effectuer au préalable un prémélange des deux types de matière fibreuse. Another possible method provides for - mixing and heating the aggregates, - incorporating the liquefied bitumen therein, - incorporating the fibrous material therein, either by separate introduction of fibers of the insulation type and of cut yarns of the textile or reinforcement type, either by joint introduction. The two types of fibrous material can then be premixed beforehand.
Le procédé de préparation peut également prévoir une opération de coupe de fils continus en fils coupés, opération qui peut se faire "in situ", c'est-à-dire juste avant que ces derniers soient incorporés aux granulats et/ou au bitume. The preparation process can also provide for an operation for cutting continuous son into cut son, an operation which can be carried out "in situ", that is to say just before the latter are incorporated into the aggregates and / or bitumen.
D'autres caractéristiques et avantages de la présente invention apparaîtront plus clairement dans la description détaillée suivante non limitative, à l'aide des figures 1 à 4 représentant des vues schématiques de différentes variantes de dispositifs de préparation d'enrobés bitumineux. Other characteristics and advantages of the present invention will appear more clearly in the following nonlimiting detailed description, with the aid of FIGS. 1 to 4 showing schematic views of different variants of devices for preparing bituminous mixes.
Les dispositifs des figures 1 à 3 se rapportent à des types de malaxeur fonctionnant en continu, tandis que le dispositif de la figure 4 comporte un malaxeur fonctionnant de manière discontinue. Pour plus de détails sur leur mode de fonctionnement, on pourra se reporter utilement à la demande de brevet EP-A-509 893. The devices of Figures 1 to 3 relate to types of mixer operating continuously, while the device of Figure 4 comprises a mixer operating discontinuously. For more details on their mode of operation, reference may usefully be made to patent application EP-A-509 893.
Quel que soit le mode de préparation envisagé, on utilise les fibres minérales du type isolation avantageusement préparées sous forme de nodules, en particulier selon la technique de préparation des nodules décrite dans la demande de brevet européen EP-0 455 553. Elle permet la transformation de la nappe de fibres minérales ensimées en nodules prêts à être incorporés dans le bitume. Ces nodules sont constitués de fibres minérales ayant un micronaire avant tout traitement chimique ou mécanique mesuré selon les normes DIN 53941 ou ASTM.D. 1448 qui soit au plus égal à 7 sous 5 grammes, notamment d'environ 4. Les fibres sont broyées et découpées par les lames du dispositif de façon à ce que 75 % aient une longueur inférieure à 500 microns puis elles sont transformées en nodules qui permettront de faciliter l'introduction et la dispersion des fibres dans le bitume. Whatever the mode of preparation envisaged, mineral fibers of the insulation type are advantageously used in the form of nodules, in particular according to the nodule preparation technique described in European patent application EP-0 455 553. It allows the transformation a layer of mineral fibers sized into nodules ready to be incorporated into the bitumen. These nodules are made of mineral fibers having a micronaire before any chemical or mechanical treatment measured according to DIN 53941 or ASTM.D standards. 1448 which is at most equal to 7 under 5 grams, in particular approximately 4. The fibers are ground and cut by the blades of the device so that 75% have a length less than 500 microns and then they are transformed into nodules which will facilitate the introduction and dispersion of the fibers in the bitumen.
Quant aux fils coupés, il s'agit, par exemple, de statif il assemblé standard, coupé à une longueur d'environ 25 mm et d'un titre supérieur à 300 Tex, le diamètre des filaments étant choisi d'environ 10 à 14 micromètres. As for the cut threads, this is, for example, a standard assembled stand, cut to a length of about 25 mm and of a titer greater than 300 Tex, the diameter of the filaments being chosen from about 10 to 14 micrometers.
La proportion en poids entre les deux types de matière fibreuse est extrêmement modulable. On choisit avantageusement, par exemple, un rapport de 2/3 de fibres d'isolation pour 1/3 de fils coupés. The proportion by weight between the two types of fibrous material is extremely flexible. It is advantageous to choose, for example, a ratio of 2/3 of insulation fibers to 1/3 of cut son.
La proportion globale de la matière fibreuse par rapport au bitume est également ajustable, elle peut être notamment comprise entre 0,5 et 30 %, par exemple d'environ 10 à 15 %. The overall proportion of the fibrous material relative to the bitumen is also adjustable, it can in particular be between 0.5 and 30%, for example around 10 to 15%.
On préconise de préférence l'introduction des matières fibreuses provenant de fibres du type isolation telle qu'elle est décrite dans la demande EP-O 509 893, c'est-à dire une introduction des fibres dans le bitume avant que celui-ci soit ajouté au granulat. Ce n'est cependant pas indispensable. It is preferable to recommend the introduction of fibrous materials originating from fibers of the insulation type as described in application EP-O 509 893, that is to say an introduction of the fibers into the bitumen before it is added to the aggregate. However, it is not essential.
La matière fibreuse provenant des fils coupés du type textile ou renfort peut être introduit de la même manière que celle provenant des fibres d'isolation, ou indépendamment de toute incorporation préalable au bitume. The fibrous material originating from cut threads of the textile or reinforcement type can be introduced in the same manner as that originating from the insulation fibers, or independently of any prior incorporation into the bitumen.
Ce point va être précisé à l'aide des figures. This point will be clarified using the figures.
Le dispositif selon une première variante de malaxeur représentée sur la figure 1 comporte un tambour sécheur enrobeur comportant une partie 2 dans laquelle les agrégats sont introduits par un tapis roulant 6. Ce tambour tournant 2 permet de sécher les inertes 5 et de les chauffer en faisant circuler, perpendiculairement à leur sens de déplacement lorsqu'ils tombent après avoir été entraînés vers la partie haute du cylindre par des aubes 24, un courant gazeux chaud fourni par un brûleur 3. Les gaz chauds chargés de poussières sont évacués par une hotte 23 au travers d'un filtre pour récupérer les poussières avant évacuation des gaz par un ventilateur vers une cheminée. Le brûleur 3 est situé dans la zone axiale de la partie 2 du tambour sécheur enrobeur. En aval de la zone de flamme du brûleur 3 se trouve un rideau 20 d'inertes. Dans la zone d'enrobage 22 débouche un tube 4 terminé par des trous 40 d'amenée du bitume chaud liquide fourni par un réservoir 41 grâce à une pompe 13. The device according to a first variant of mixer shown in FIG. 1 comprises a coating dryer drum comprising a part 2 into which the aggregates are introduced by a conveyor belt 6. This rotating drum 2 makes it possible to dry the inert materials 5 and to heat them by making circulate, perpendicular to their direction of movement when they fall after being driven towards the upper part of the cylinder by vanes 24, a hot gas stream supplied by a burner 3. The hot gases charged with dust are evacuated by a hood 23 at through a filter to collect the dust before gas evacuation by a fan to a chimney. The burner 3 is located in the axial zone of part 2 of the coating dryer drum. Downstream of the flame zone of the burner 3 is a curtain 20 of inertia. In the coating zone 22 there opens a tube 4 terminated by holes 40 for supplying the hot liquid bitumen supplied by a reservoir 41 by means of a pump 13.
Le dispositif est en général pourvu d'un anneau de recyclage 21 pour l'introduction d'enrobés de récupération par un entonnoir 210. Cet anneau 21 est situé en aval du brûleur et en amont du bec 40 d'amenée de bitume. Le bec 40 d'amenée de bitume permet à celui-ci de couler par les trous 40 en courants qui permettent une répartition homogène du bitume sur les inertes qui viennent en contact avec les courants 42 et se déplacent vers la trémie de sortie 7 pour ensuite, après un malaxage final, être élevés par une chaîne à godets non représentée vers un silo de stockage en attendant le passage des camions qui viennent effectuer leur prélèvement. The device is generally provided with a recycling ring 21 for the introduction of recovery mixes through a funnel 210. This ring 21 is located downstream of the burner and upstream of the bitumen feed nozzle 40. The bitumen supply nozzle 40 allows it to flow through the holes 40 in currents which allow a homogeneous distribution of the bitumen on the inert materials which come into contact with the currents 42 and move towards the outlet hopper 7 and then , after final mixing, be elevated by a bucket chain not shown to a storage silo while waiting for the passage of the trucks that come to take their samples.
A proximité de la zone de répartition du bitume débouche également une buse 11 d'amenée de matière fibreuse. Cette buse 11 se termine par une extrémité permettant la diffusion des fibres sous forme d'un jet 110 qui vient intersecter les courants 42 de bitume de façon à ce que l'association bitume-fibres s'effectue avant tout contact avec les inertes 5. Le tuyau de transfert 111 est de section relativement importante, ce qui permet une bonne "dilution" des fibres dans le courant d'air et évite toute agglomération pendant leur entraînement à travers le tube d'alimentation vers la buse de projection. Le tuyau de transfert 111 provient d'un dispositif 12 de décompactage et de transport pneumatique des matières fibreuses dans un courant d'air tel que, par exemple, celui représenté par le dispositif du brevet français FR-2 557 817 permettant, grâce à une soufflante de véhiculer la matière fibreuse dans le tuyau 111. Ce tuyau peut être équipé d'un dispositif anti-retour non représenté. Il évite, lorsque l'introduction des fibres s'arrête, que des poussières, les "fines", contenues dans l'installation ne soient refoulées vers le dispositif 12. Near the bitumen distribution area also opens a nozzle 11 for feeding fibrous material. This nozzle 11 ends with an end allowing the fibers to diffuse in the form of a jet 110 which intersects the currents 42 of bitumen so that the bitumen-fibers association takes place before any contact with the inert materials 5. The transfer pipe 111 is of relatively large section, which allows good "dilution" of the fibers in the air stream and prevents any agglomeration during their entrainment through the supply tube towards the spray nozzle. The transfer pipe 111 comes from a device 12 for decompacting and pneumatically transporting the fibrous materials in an air stream such as, for example, that represented by the device of French patent FR-2,557,817 allowing, thanks to a blower to convey the fibrous material in the pipe 111. This pipe can be equipped with a non-return device not shown. When the introduction of the fibers stops, it prevents dust, the "fines", contained in the installation from being forced back towards the device 12.
Le dispositif de décompactage et de tranport pneumatique 12 est alimenté par une trémie avec la matière fibreuse. The pneumatic decompaction and transport device 12 is fed by a hopper with the fibrous material.
Dans le cadre de l'invention où deux types de fibres sont en jeu, toute la matière fibreuse, fibres d'isolation et fils coupés, peut être introduite en vrac en même temps, par exemple grâce à un silo au-dessus du dispositif 12. il est à noter que mélanger et transporter ensemble les deux types de matières fibreuses est d'autant plus aisé que les diamètres des nodules de fibres du type isolation et les longueurs des fils du type renfort ou textile sont relativement voisins. On supprime ainsi tout mélange à sec entre matières fibreuses et granulat ou inertes. L'introduction se faisant "très en aval", à la fin de l'opération de malaxage, on limite les risques de détérioration de la matière fibreuse. In the context of the invention where two types of fibers are involved, all the fibrous material, insulation fibers and cut yarns, can be introduced in bulk at the same time, for example by means of a silo above the device 12 It should be noted that mixing and transporting the two types of fibrous materials together is all the easier when the diameters of the fiber nodules of the insulation type and the lengths of the wires of the reinforcement or textile type are relatively similar. This removes any dry mixing between fibrous materials and aggregate or inert. The introduction being "very downstream", at the end of the kneading operation, the risks of deterioration of the fibrous material are limited.
On peut cependant choisir d'introduire par le dispositif 12 uniquement des fibres du type isolation, et préférer introduire différemment les fils coupés : soit par l'anneau de recyclage 21, soit par un dispositif de distribution des fils (représenté en pointillés sur la figure 1) indépendant, qui peut déboucher à proximité ou non des amenées de bitume et de fibres d'isolation. Il n'est ainsi pas exclu d'introduire les fils coupés avec les inertes, à condition que la température régnant dans la zone de flammes près du brûleur 3 ne soit pas excessive. One can however choose to introduce by the device 12 only fibers of the insulation type, and prefer to introduce the cut threads differently: either by the recycling ring 21, or by a thread distribution device (shown in dotted lines in the figure 1) independent, which can lead close or not to the bitumen and insulation fiber feeds. It is thus not excluded to introduce the wires cut with the inert materials, provided that the temperature prevailing in the flame zone near the burner 3 is not excessive.
Il est avantageux de procéder à la coupe de fils continus, ici des stratifils, en fils coupés "in situ" avant qu'ils ne soient introduits dans le malaxeur. On peut ainsi envisager de placer des coupeurs au-dessus du tapis roulant 6, les fils coupés "tombant" ainsi de manière continue et en quantité modulable sur le tapis 6 alimentant le malaxeur en inerte. Il va de soi que l'opération de coupe peut également permettre d'alimenter en fils coupés en continu le malaxeur par l'anneau de recyclage 21 ou tout autre moyen d'introduction de fils coupés. It is advantageous to cut continuous threads, here rovings, into cut threads "in situ" before they are introduced into the mixer. It is thus possible to envisage placing cutters above the conveyor belt 6, the cut threads "falling" thus continuously and in modular quantity on the conveyor belt 6 supplying the mixer with inert material. It goes without saying that the cutting operation can also make it possible to feed continuously cut son to the kneader by the recycling ring 21 or any other means for introducing cut son.
Une deuxième variante de malaxeur, qui concerne toujours la technique en continu, est représentée à la figure 2 dans laquelle les mêmes éléments portent les mêmes références. Le dispositif comporte une seule canalisation 411 de transport d'un pré-mélange bitume liquide-fibres effectué dans un mélangeur-réchauffeur indépendant 14 recevant d'un côté le bitume provenant de la pompe 13 et de l'autre côté des matières fibreuses venant par la canalisation 11 du dispositif de décompactage et de transport pneumatique 12. A second variant of a mixer, which still relates to the continuous technique, is shown in FIG. 2 in which the same elements have the same references. The device comprises a single pipe 411 for transporting a liquid bitumen-fibers premix made in an independent mixer-heater 14 receiving on one side the bitumen coming from the pump 13 and on the other side of the fibrous materials coming from the pipe 11 of the pneumatic decompression and transport device 12.
Tout comme précédemment, on peut choisir d'introduire l'ensemble des matières fibreuses dans le dispositif 12 ou de n'y introduire que les fibres du type isolation par exemple, les fils coupés étant introduits notamment par l'anneau de recyclage 21, ou par un dispositif indépendant indiqué en pointillés, ou même pour un dispositif qui viendrait amener les fils coupés par une canalisation au mélangeur-réchauffeur 14 (cas non représenté). As before, it is possible to choose to introduce all of the fibrous materials into the device 12 or to introduce therein only fibers of the insulation type for example, the cut threads being introduced in particular by the recycling ring 21, or by an independent device indicated in dotted lines, or even for a device which would bring the cut wires through a pipe to the mixer-heater 14 (case not shown).
Selon une autre variante, les matières fibreuses sont apportées séparément à la fin du mélange bitume-inertes, juste avant le dernier malaxage avant la sortie du tambour tournant. Cette autre variante du procédé est mise en ouvre par une installation représentée à la figure 3 dont les éléments identiques à l'installation de figure 1 portent les mêmes références et dont la seule différence consiste en ce que la buse 4 de distribution de bitume est située en amont de la buse 11 de projection des matières fibreuses. La buse 11 de projection des mtières fibreuses est orientée de façon que la projection se produise selon une direction radiale par rapport à l'axe de rotation de l'installation, tandis que la buse de distribution du bitume est orientée de façon que la distribution se produise en amont. According to another variant, the fibrous materials are supplied separately at the end of the bitumen-inert mixture, just before the last mixing before the output of the rotating drum. This other variant of the method is implemented by an installation shown in FIG. 3, the elements identical to the installation in FIG. 1 bear the same references and the only difference of which is that the bitumen distribution nozzle 4 is located upstream of the nozzle 11 for projecting fibrous materials. The nozzle 11 for projecting the fibrous materials is oriented so that the projection occurs in a radial direction relative to the axis of rotation of the installation, while the bitumen distribution nozzle is oriented so that the distribution is produce upstream.
Là encore, soit seul un type de matière fibreuse est introduit dans le dispositif 12, soit l'ensemble de la matière fibreuse. Again, either only one type of fibrous material is introduced into the device 12, or all of the fibrous material.
Dans le cas où les fibres du type isolation seules sont introduites dans le dispositif 12, les fils coupés peuvent toujours être introduits par l'anneau 12 ou par un dispositif indépendant représenté par des pointillés. In the case where the fibers of the insulation type alone are introduced into the device 12, the cut wires can always be introduced through the ring 12 or through an independent device represented by dotted lines.
Une variante de réalisation d'installation de production en discontinu d'enrobé bitumineux est représentée à la figure 4 dans laquelle un tambour sécheur 25 est entraîné en rotation selon un axe incliné et comporte un brûleur 3 dans sa partie amont par laquelle les inertes sont introduits pour être séchés et chauffés et ensuite déposés sur un transporteur 62 qui les emmène vers une trémie tampon 60 laquelle alimente une trémie peseuse 61 située au-dessus du malaxeur 8. Le malaxeur 8 comporte des bras mélangeurs à axes horizontaux 82 et une entrée 80 située à sa partie supérieure pour les inertes 5. Une sortie 87 est située à la partie inférieure du malaxeur pour délivrer l'enrobé dont le niveau supérieur est représenté par la ligne en pointillés 89. Le bitume est introduit au-dessus des deux bras mélangeurs 82 par deux rampes 83. Un ou plusieurs distributeurs 84 situés au même niveau et entre les deux rampes 83 permettent la distribution des matières fibreuses selon des jets 86. An alternative embodiment of a batch production facility for bituminous mix is shown in FIG. 4 in which a drying drum 25 is rotated along an inclined axis and includes a burner 3 in its upstream part through which the inert materials are introduced. to be dried and heated and then deposited on a conveyor 62 which takes them to a buffer hopper 60 which feeds a weighing hopper 61 located above the mixer 8. The mixer 8 comprises mixing arms with horizontal axes 82 and an inlet 80 located at its upper part for inert materials 5. An outlet 87 is located at the lower part of the mixer for delivering the mix, the upper level of which is represented by the dotted line 89. The bitumen is introduced above the two mixing arms 82 by two ramps 83. One or more distributors 84 located at the same level and between the two ramps 83 allow the distribution of materials fibrous res according to jets 86.
I1 peut n'être prévu qu'un distributeur 84 comme représenté à la figure 4. Dans ce cas, il est alimenté avec à la fois les fibres d'isolation et les fils coupés, éventuellement déjà pré-mélangés en sacs, en proportion relative adéquate. I1 may only be provided a distributor 84 as shown in Figure 4. In this case, it is supplied with both the insulation fibers and the cut son, possibly already premixed in bags, in relative proportion adequate.
Il peut aussi être prévu au moins deux distributeurs, chacun n'étant alimenté respectivement qu'en fibres d'isolation ou qu'en fils coupés. At least two distributors can also be provided, each one being supplied respectively only with insulation fibers or with cut wires.
Le dispositif ainsi décrit fonctionne selon le processus suivant. Une fois la quantité d'inertes voulue introduite, le mélange sec est commencé puis trois variantes de fonctionnement sont possibles. Selon une première variante, on introduit simultanément le bitume liquide par les rampes 83 pour émettre des jets 85 de bitume et en même temps le(s) distributeur(s) 84 émet(tent) les jets 86 de fibres et fils. Dans ces conditions, le bitume vient au contact des matières fibreuses avant le contact avec les inertes. The device thus described operates according to the following process. Once the desired amount of inert material has been introduced, dry mixing is started and three operating variants are possible. According to a first variant, the liquid bitumen is introduced simultaneously by the ramps 83 to emit jets 85 of bitumen and at the same time the distributor (s) 84 emit (jets) the jets 86 of fibers and threads. Under these conditions, the bitumen comes into contact with the fibrous materials before contact with the inert materials.
Selon un deuxième mode de fonctionnement, on introduit d'abord le bitume seul par les rampes 83, on mélange le bitume avec les inertes 5 et on termine le processus en mettant en contact les matières fibreuses avec le bitume. According to a second operating mode, the bitumen alone is first introduced by the ramps 83, the bitumen is mixed with the inert materials 5 and the process is terminated by bringing the fibrous materials into contact with the bitumen.
Dans une troisième variante du procédé d'enrobage discontinu, on peut utiliser un dispositif tel que celui décrit à la figure 2, référence 14 pour effectuer un prémélange bitume-matières fibreuses. Dans ce dernier cas, on ne met en oeuvre que les rampes 83 de la figure 4 pour introduire le liant, les dispositifs 84 devenant inutiles. On peut également préparer des sacs déjà dosés de matières fibreuses, que l'on introduit par la trappe à additifs 88, les sacs pouvant être soit des sacs contenant respectivement 100 % de fibres du type isolation et 100 % de fils coupés, soit des sacs comprenant les deux types de matière fibreuse dans une proportion pondérale déterminée. In a third variant of the discontinuous coating process, a device such as that described in FIG. 2, reference 14 can be used to effect a bitumen-fibrous material premix. In the latter case, only the ramps 83 of FIG. 4 are used to introduce the binder, the devices 84 becoming useless. It is also possible to prepare bags already dosed of fibrous materials, which are introduced via the additive flap 88, the bags being either bags containing respectively 100% of fibers of the insulation type and 100% of cut yarns, or bags comprising the two types of fibrous material in a determined weight proportion.
En conclusion, les enrobés bitumineux obtenus selon l'invention aussi bien par malaxage en continu que par malaxage en discontinu permettent, de par les deux types de matières fibreuses qu'ils contiennent, de fabriquer des revêtements à propriétés mécaniques intéressantes. Leur fabrication ne pose par ailleurs aucun problème majeur de réalisation, et autorise au contraire beaucoup de souplesse suivant les appareillages dont on dispose. In conclusion, the bituminous mixes obtained according to the invention both by continuous mixing and by batch mixing allow, by the two types of fibrous materials which they contain, to manufacture coatings with advantageous mechanical properties. Their manufacture also poses no major problem of realization, and on the contrary allows a lot of flexibility depending on the equipment available.
Claims (16)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR9402799A FR2717195B1 (en) | 1994-03-10 | 1994-03-10 | Bituminous mixes. |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR9402799A FR2717195B1 (en) | 1994-03-10 | 1994-03-10 | Bituminous mixes. |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
FR2717195A1 true FR2717195A1 (en) | 1995-09-15 |
FR2717195B1 FR2717195B1 (en) | 1996-05-24 |
Family
ID=9460902
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
FR9402799A Expired - Fee Related FR2717195B1 (en) | 1994-03-10 | 1994-03-10 | Bituminous mixes. |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
FR (1) | FR2717195B1 (en) |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0333299A1 (en) * | 1988-03-18 | 1989-09-20 | Hollandsche Beton Groep N.V. | Process for producing a composition to be used in road paving |
EP0455553A1 (en) * | 1990-05-04 | 1991-11-06 | Isover Saint-Gobain | Bitumen composition for paving surfaces |
EP0509893A1 (en) * | 1991-04-18 | 1992-10-21 | Isover Saint-Gobain | Process and apparatus for making bitumen coverings |
-
1994
- 1994-03-10 FR FR9402799A patent/FR2717195B1/en not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0333299A1 (en) * | 1988-03-18 | 1989-09-20 | Hollandsche Beton Groep N.V. | Process for producing a composition to be used in road paving |
EP0455553A1 (en) * | 1990-05-04 | 1991-11-06 | Isover Saint-Gobain | Bitumen composition for paving surfaces |
EP0509893A1 (en) * | 1991-04-18 | 1992-10-21 | Isover Saint-Gobain | Process and apparatus for making bitumen coverings |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
SERFASS,SAMANOS: "LES ENROBÉS BITUMINEUX AVEC FIBRES", TRAVAUX, no. 687, May 1993 (1993-05-01), PARIS FR, pages 5 - 15 * |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
FR2717195B1 (en) | 1996-05-24 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0099801B2 (en) | Process and device for the manufacture of a fibre fleece containing an additional product | |
CA2492405C (en) | Insulation product, such as a thermal insulation product, and production method thereof | |
EP2072562B1 (en) | Double-phase method of manufacturing coatings | |
WO2004016565A2 (en) | Method and device for producing a mortar containing bituminous binder | |
EP0657396B1 (en) | Process for the production of sized glass fibers and thus produced glass fibers | |
EP0455553B1 (en) | Bitumen composition for paving surfaces | |
CA2001599C (en) | Binder and binding thereof for mineral fibres | |
EP0509893B1 (en) | Process and apparatus for making bitumen coverings | |
CA2212921C (en) | Method for making a glass mat and resulting product | |
EP1916337A1 (en) | Device for preparing a bituminous concrete | |
FR2885316A1 (en) | Production of glass fiber reinforced polypropylene composite part, comprises casting the fiber by injection/injection compression and introducing granulated fiber material into a single screw device | |
FR2717195A1 (en) | Bituminous road surface coating | |
EP1171400B1 (en) | Reinforcing fibre material for bituminous aggregates, method for producing same and use | |
EP0344141B1 (en) | Use of a pervious bituminous composition with an open structure in hydraulic engineering | |
EP0657490B1 (en) | Process of manufacturing a composite material and material thus obtained | |
FR2705977A1 (en) | Granular material for soil reinforcement and its production process. | |
WO2007000517A2 (en) | Sizing composition for glass fibre granules with a high glass content | |
EP0672791B1 (en) | Hot bituminous road covering comprising recycled rubber | |
CA3008533A1 (en) | Insulation product cmoprising bulk mineral wool | |
FR2731240A1 (en) | Mixing process for hydrocarbon binders for coating roads | |
EP0771910A1 (en) | Method for producing a composite material for roads | |
EP2722429B1 (en) | Insulating product | |
EP0478441A1 (en) | Method and device for forming a road construction layer | |
EP0652260A1 (en) | Material coated with a bitumen gel-emulsion and preparation method | |
FR2724952A1 (en) | PROCESS FOR REINFORCING SOILS, GROUND LAYERS OR PAVEMENTS BY WIRE OF GLASS |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
ST | Notification of lapse |