FR2638125A1 - High performance tyres with a radial carcass, inflated to a high internal pressure, with cuts in the shoulders - Google Patents

High performance tyres with a radial carcass, inflated to a high internal pressure, with cuts in the shoulders Download PDF

Info

Publication number
FR2638125A1
FR2638125A1 FR8913944A FR8913944A FR2638125A1 FR 2638125 A1 FR2638125 A1 FR 2638125A1 FR 8913944 A FR8913944 A FR 8913944A FR 8913944 A FR8913944 A FR 8913944A FR 2638125 A1 FR2638125 A1 FR 2638125A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
tire
belt
width
layer
steel cords
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
FR8913944A
Other languages
French (fr)
Inventor
Makoto Tanaka
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bridgestone Corp
Original Assignee
Bridgestone Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from JP63266226A external-priority patent/JPH02114007A/en
Priority claimed from JP63310204A external-priority patent/JPH02158402A/en
Priority claimed from JP63316515A external-priority patent/JPH02164603A/en
Priority claimed from JP63319634A external-priority patent/JP2718968B2/en
Application filed by Bridgestone Corp filed Critical Bridgestone Corp
Publication of FR2638125A1 publication Critical patent/FR2638125A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C11/12Tread patterns characterised by the use of narrow slits or incisions, e.g. sipes
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/18Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers
    • B60C9/20Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/18Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers
    • B60C9/28Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers characterised by the belt or breaker dimensions or curvature relative to carcass

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Tires In General (AREA)

Abstract

The invention relates to high performance tyres with a radial carcass, inflated to a high internal pressure. In such a tyre including a carcass 1, a bracing ply 2 having several layers of crossed cords 4, 5, 6, a tread strip 3 and cuts 10 made in each shoulder of the tread strip at a given spacing in the circumferential direction of the tyre, at least one end part of these cuts 10, located close to one lateral edge of the outermost layer 4 of the bracing ply, extends in the same direction as that in which the cords of the layer 4 extend with respect to the equatorial plane of the tyre. Application particularly to tyres of vehicles, particularly for underground trains or electric trains.

Description

La présente invention concerne des pneumatiques à carcasse radiale à hautes performances, gonflés à une pression interne élevée de 9-l2.105 Pa, et plus particulie- rement un pneumatique à carcasse radiale à hautes performances gonflé à une pression interne élevée et apte à empêcher d'une manière très efficace l'apparition de ce qu'on appelle une déchirure au niveau des entailles, dans le cas de l'application du pneumatique à des trains électriques, des métropolitains, des trains monorail, de nouveaux sys temes de transport ou d'autres véhicules. The present invention relates to high-performance radial-ply tires inflated to a high internal pressure of 9 -102.105 Pa, and more particularly to a high-performance radial-ply tire inflated to a high internal pressure and capable of preventing very effectively the appearance of what is called a tear in the notches, in the case of the application of the tire to electric trains, metropolitan trains, monorail trains, new transport systems or other vehicles.

Dans ce type de pneumatiques, on connaissait jusqu'alors des pneumatiques tels que représentés sur la figure 1 annexée à la présente demande, dont la moitié supérieure représente une partie d'ure structure de bande de roulement et dont la moitié inférieure représente une partie d'une coupe de pneumatique dans son étendue en largeur. In this type of tire, tires have hitherto been known as shown in FIG. 1 appended to the present application, the upper half of which represents a part of a tread structure and the lower half of which represents a part of '' a tire cut across its width.

Dans la moitié inférieure de la figure 1, la re rérence 51 désigne une carcasse comprenant au moins une nappe et la référence 52 désigne une ceinture superposée autour d'une partie sommitale ou formant couronne de la carcasse 51. In the lower half of FIG. 1, the reference 51 designates a carcass comprising at least one ply and the reference 52 designates a belt superimposed around a top part or forming the crown of the carcass 51.

La ceinture 52 est constituée de trois couches 53, 54 et 55 contenant chacune des câblés, comme par exemple des câblés en acier. Les câblés en acier de chacune des couches de ceinture s'étendent dans une direction recoupant le plan équatorial X-X du pneumatique, comme cela est représenté dans la moitié supérieure de la figure 1,
En outre, la référence 56 désigne une partie formant bande de roulement. Cette partie formant bande de roulement 56 umgu*e cinq nervures 58 et 59 définies par quatre rainures circonférentielles principales 57 s'étendant en zig-zag dans la direction circonférentielle. En outre, chacune des nervures 58 situées au niveau des parties formant épaulements du pneumatique comporte plusieurs entailles 60 disposées à des intervalles sensiblement identiques dans la direction circonférentielle du pneumatique.
The belt 52 consists of three layers 53, 54 and 55 each containing cables, such as for example steel cables. The steel cords of each of the belt layers extend in a direction intersecting the equatorial plane XX of the tire, as shown in the upper half of FIG. 1,
In addition, the reference 56 designates a portion forming a tread. This tread portion 56 umgu * e five ribs 58 and 59 defined by four main circumferential grooves 57 extending in a zig-zag in the circumferential direction. In addition, each of the ribs 58 situated at the level of the portions forming the shoulders of the tire comprises several notches 60 arranged at substantially identical intervals in the circumferential direction of the tire.

Drs ce cas, e2zlLE eraaLUe 60 est ql'cn appelle une entaille borgne, dont les deux extrémités se terminent dans la nervure située au niveau de l'épaulement. En outre, la partie centrale de l'entaille 60 dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique s'étend dans la même direction que celle des câblés 53a de la couche la plus extérieure 53 de la ceinture, par rapport au plan équatorial X-X du pneumatique. In this case, e2zlLE eraaLUe 60 is ql'cn called a blind notch, the two ends of which end in the rib located at the shoulder. In addition, the central part of the notch 60 in the direction of the width of the tire extends in the same direction as that of the cords 53a of the outermost layer 53 of the belt, relative to the equatorial plane XX of the tire.

Lorsqu'on utilise habituellement le pneumatique de ce type sous une pression interne élevée de 9-12.105 Pa, l'entaille 60 tend à s'élargir dans la direction de l'étendue en largeur. En outre, les câblés 53a de la couche la plus extérieure 53 de la ceinture- sont soumis à une force de traction intense dans l'état d'accélération, à une force de compression dans l'état de contact avec le sol et à une force de traction au démarrage pendant la rotation du pneumatique en charge.Par conséquent, lorsque les parties centrale de l'entaille 60 , sont opposées a- la direction du cablé S3a ae la couche la plus extérieure 53 de la ceinture par rapport la couche la plus extérieure 53 de la ceinture par rapport au plan équatorial X-X du pneumatique, comme représenté sur la figure 1, une partie d'extrémité extérieure de l'entaille 60, dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique, qui possede la déformation la plus élevée, se déforme notamment dans le sens d'un accroissement plus important de la largeur de l'entaille chaque fois qu'une force de traction est appliquée au câblé 53a, de sorte qutil se pose un problème consistant en ce qu'il se produit une fissure dirigée vers la surface de la nervure située au niveau de l'épaulement, due à une concentration de contraintes ou à ce qu'on appelle une déchirure au niveau de l'entaille, et ce à partir de la zone d'extrémité extérieure de l'entaille 60, dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique. When the tire of this type is usually used under a high internal pressure of 9-12.105 Pa, the notch 60 tends to widen in the direction of the extent in width. In addition, the cords 53a of the outermost layer 53 of the belt are subjected to an intense tensile force in the state of acceleration, to a compression force in the state of contact with the ground and to a traction force at start-up during rotation of the laden tire. Consequently, when the central parts of the notch 60 are opposite the direction of the cable S3a to the outermost layer 53 of the belt relative to the layer la outermost 53 of the belt with respect to the equatorial plane XX of the tire, as shown in FIG. 1, an outer end part of the notch 60, in the direction of the width of the tire, which has the deformation the highest, deforms in particular in the direction of a greater increase in the width of the notch each time a tensile force is applied to the cable 53a, so that there is posed a problem consisting in that it s e produces a crack directed towards the surface of the rib situated at the level of the shoulder, due to a concentration of stresses or to what is called a tear at the level of the notch, and this starting from the zone of outer end of the notch 60, in the direction of the width of the tire.

En outre, si l'entaille 60 s'ouvre en direction de la face d'extrémité latérale de la partie formant bande de roulement 56, il se pose un probleme consistant en ce qu'il apparaît un autre type d'arrachement au niveau de ltentaille, cet arrachement s'étendant à partir du fond de l'entaille 60 au niveau de l'extrémité ouverte de cette dernière en direction de la paroi latérale. In addition, if the notch 60 opens towards the lateral end face of the tread portion 56, there is a problem that there appears another type of tearing at ltentaille, this tearing extending from the bottom of the notch 60 at the open end of the latter in the direction of the side wall.

En outre, afin d'accroître suffisamment la rigidité de la partie formant bande de roulement 56 en vue d'améliorer la résistance à l'usure et les performances de traction dans le pneumatique classique, la ceinture 52 est constituée de trois couches de câblés en acier 53,54 et 55, dont chacune est enrobée d'une manière continue d'une extrémité latérale à l'autre dans la direction d'étendue en largeur du pneumatique.Par conséquent, lorsque l'on pilote le véhicule equipé de tels pneumatiques au moyen de l'action d'une roue pilote en contact avec une paroi latérale d'une piste, une plaque de guidage ou analogue, une force intense inutile en virage est créee dans le pneumatique tournant sous charge, ce qui provoque la transmission d'une force intense depuis la surface de la route à la surface du pneumatique, en contact avec le sol, ce qui a pour effet que la surface du pneumatique en contact avec le sol peut être soumise à une usure inégale au niveau de la partie d'extrémité latérale de la bande de roulement, en raison de l'effet de résistance de tirage.Par conséquent, il peut se poser un problème consistant en ce qu'une usure non uniforme progresse de façon prématurée en direction du centre de la partie formant bande de roulement, dans la direction de l'étendue en largeur. Furthermore, in order to sufficiently increase the rigidity of the tread portion 56 in order to improve the wear resistance and the traction performance in the conventional tire, the belt 52 is made up of three layers of cords in steel 53, 54 and 55, each of which is coated continuously from one side end to the other in the direction of width across the tire. Consequently, when driving the vehicle equipped with such tires by the action of a pilot wheel in contact with a side wall of a track, a guide plate or the like, an unnecessary intense force when cornering is created in the tire rotating under load, which causes the transmission of '' an intense force from the road surface to the surface of the tire in contact with the ground, which has the effect that the surface of the tire in contact with the ground may be subjected to uneven wear at the level of the part d 'ex lateral end of the tread, due to the pulling resistance effect.There may therefore be a problem that non-uniform wear progresses prematurely towards the center of the tread portion of rolling, in the direction of the breadth in width.

En outre, dans de tels pneumatiques classiques, l'épaisseur du caoutchouc situé entre les couches adjacentes 53 et 54 de la ceinture, dont les câblés stétendent dans des directions correspondant à des angles opposés par rapport au plan équatorial du pneumatique, est en général choisie relativement mince et uniforme sur la largeur totale de la couche de la ceinture. Lorsque le pneumatique est déformé pendant sa rotation sous charge, le caoutchouc situé dans les parties latérales d'extrémité des couches 53,54 de la ceinture et au voisinage de ces parties d'extrémité est soumise à une forte déformation de cisaillement sur la base de la différence entre les comportements de déformations des couches adjacentes 53 et 54 de la ceinture, et peut être endommagé par suite de sa perforation par les extrémités des câblés des parties d'extrémité latérales de la ceinture.Il en résulte qu'il peut exister un risque élevé d'apparitions de fissures dans le caoutchouc endommagé et par conséquent une séparation entre les couches de la ceinture et d'autres problèmes graves, d'une manière relativement prématurée. In addition, in such conventional tires, the thickness of the rubber situated between the adjacent layers 53 and 54 of the belt, the cords of which extend in directions corresponding to opposite angles relative to the equatorial plane of the tire, is generally chosen. relatively thin and uniform across the full width of the belt layer. When the tire is deformed during its rotation under load, the rubber located in the lateral end parts of the layers 53, 54 of the belt and in the vicinity of these end parts is subjected to a strong shear deformation on the basis of the difference between the deformation behaviors of the adjacent layers 53 and 54 of the belt, and can be damaged as a result of its perforation by the ends of the cords of the lateral end parts of the belt. As a result, there may be a high risk of cracks appearing in damaged rubber and therefore separation between the belt layers and other serious problems, in a relatively premature manner.

C'est pourquoi, un but de la présente invention est de résoudre les problèmes indiqués précédemment des pneumatiques classiques et de fournir un pneumatique à carcasse radiale à hautes performances, gonflé à une pression interne élevée et apte à empêcher d'une manière efficace l'apparition d'un arrachement au niveau des entailles. Therefore, an object of the present invention is to solve the above-mentioned problems of conventional tires and to provide a tire with a high-performance radial carcass, inflated to a high internal pressure and capable of effectively preventing the appearance of a tearing at the notches.

Un autre but de la présente invention est de fournir un pneumatique à carcasse radiale à hautes performances gonflé à une pression interne élevée et dans lequel avantageusement l'apparition d'une usure non uniforme puisse etre limitée au moyen d'une réduction suffisante de la force en virage et qui permette d'empêcher efficacement l'apparition d'un arrachement au niveau des entailles et la croissance d'une usure marginale au niveau de la partie d t extrémité latérale de la bande de roulement, disposée vers l'intérieur, dans l'étendue en largeur du pneumatique, ce qui n'était pas complètement évité dans le pneumatique classique. Another object of the present invention is to provide a tire with a high-performance radial carcass inflated to a high internal pressure and in which advantageously the appearance of non-uniform wear can be limited by means of a sufficient reduction in force. when cornering and which makes it possible to effectively prevent the appearance of a tearing at the level of the notches and the growth of marginal wear at the level of the side end portion of the tread, disposed inwards, in the extension in width of the tire, which was not completely avoided in conventional tires.

tii autre but de la présente invention est de fournir un pneumatique à carcasse radiale à hautes performances gonflé à une pression interne élevée, qui puisse retarder de façon supplémentaire l'apparition de fissures dans le caoutchouc au niveau de parties d t extrémité latérales de la couche de la ceinture au voisinage de ses parties. Another object of the present invention is to provide a high performance radial tire inflated to a high internal pressure, which can further delay the appearance of cracks in the rubber at the side end portions of the protective layer. the belt in the vicinity of its parts.

Conformément à la présente invention, il est prévu un pneumatique à carcasse radiale à hautes performances, gonflé à une pression interne élevée et comprenant une carcasse constituée par au moins une nappe, une ceinture constituée par une pluralité de couches, dont les câblés s'étendent dans une direction recoupant le plan équatorial du pneumatique, une partie formant bande de rou i et ue pLudit å' entailles disposées dans chaque épaulement de la partie formant bande de roulement, à des intervalles donnés, dans la direction circonférentielle du pneumatique, caractérisé en ce qu'au moins une partie d'extrémité de chacune desdites entailles situées au voisinage d'un bord la couche la plus extérieure de la ceinture s'étend dans la même direction, que celle dans laquelle s'étendent les câblés de ladite couche la plus extérieure de la ceinture, par rapport au plan équatorial du pneumatique. In accordance with the present invention, a tire with a high-performance radial carcass is provided, inflated to a high internal pressure and comprising a carcass constituted by at least one ply, a belt constituted by a plurality of layers, the cords of which extend in a direction intersecting the equatorial plane of the tire, a portion forming a road strip and a cut notch disposed in each shoulder of the portion forming a tread, at given intervals, in the circumferential direction of the tire, characterized in that that at least one end portion of each of said cuts located in the vicinity of an edge the outermost layer of the belt extends in the same direction as that in which the cables of said most layer extend outside of the belt, relative to the equatorial plane of the tire.

Dans une forme de réalisation préférée, la ceinture est constituée de trois couches de câblés en acier, que la couche la plus intérieure de câblés en acier de ladite ceinture possède une structure subdivisée telle qu'une partie centrale de cette couche de câblés en acier est supprimée dans l'étendue en largeur du pneumatique, que la couche médiane de câblés en acier possède une largeur supérieure aux couches les plus intérieure et extérieure de câblés en acier, que la largeur de ladite couche médiane de câblés en acier est égale à 80-110 % de la largeur de la bande de roulement et que la largeur de chacune desdites couches les plus intérieure et extérieure de câblés en acier se situe dans une gamme de 80-98 % de la largeur de ladite bande médiane de câblés en acier, tandis que la largeur de la partie supprimée de ladite couche la plus intérieure de câblés en acier se situe dans une gamme de 15- 50 8 de la largeur de ladite couche médiane de câblés en acier. In a preferred embodiment, the belt consists of three layers of steel cords, that the innermost layer of steel cords of said belt has a subdivided structure such that a central part of this layer of steel cords is deleted in the width of the tire, that the middle layer of steel cords has a width greater than the innermost and outer layers of steel cords, that the width of said middle layer of steel cords is equal to 80- 110% of the width of the tread and that the width of each of said innermost and outermost layers of steel cords is in a range of 80-98% of the width of said middle strip of steel cords, while that the width of the removed portion of said innermost layer of steel cord lies in a range of 15- 50 8 of the width of said middle layer of c steel wheats.

Dans une autre forme de réalisation préférée de l'invention, lorsque la ceinture est constituée par trois couches de câblés en acier comme mentionné précédemment, une fine gorge est en outre ménagée dans ladite partie formant bande de roulement dans une direction ciroor.rerentlel- ie de manière a s'étenare exterieurement a partir d'un oord latéral de ladite couche La plus extérieure de câble en acier, a une distance non supérieure a 15 mm dans a érection de L'étendue en largeur du pneumatique. In another preferred embodiment of the invention, when the belt is formed by three layers of steel cords as mentioned above, a fine groove is further formed in said tread portion in a direction ciroor.rerentlel- ie so as to extend externally from a lateral edge of said outermost layer of steel cable, at a distance not greater than 15 mm in the erection of the width across the tire.

Dans l'autre forme de réalisation préférée de l'invention, l'épaisseur du caoutchouc entre les couches adjacentes de la ceinture, dont les câblés se croisent en étant inclinés par rapport au plan équatorial du pneumatique, est choisie 2 à 5 fois plus importante dans une partie d'extrémité de la couche de la ceinture que dans une partie centrale de cette couche, dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique. In the other preferred embodiment of the invention, the thickness of the rubber between the adjacent layers of the belt, the cords of which cross while being inclined relative to the equatorial plane of the tire, is chosen to be 2 to 5 times greater in an end part of the belt layer than in a central part of this layer, in the direction of the width across the tire.

D'autres caractéristiques et avantages de la présente invention ressortiront de la description donnée ciaprès prise en référence aux dessins annexés, sur lesquels:
- la figure 1 représente une vue schématique du pneumatique à carcasse radiale classique;
- la figure 2 représente une vue schématique d'une première forme de réalisation du pneumatique à carcasse radiale conforme-à l'invention;
- la figure 3 représente une vue schématique d'une seconde forme de réalisation du pneumatique à carcasse radiale conforme à l'invention;
- la figure 4 représente une vue schématique d'une troisième forme de réalisation du pneumatique à car casse radiale conforme à l'invention;
- la figure 5 représente une vue schématique d'une quatrième forme de réalisation du pneumatique à carcasse radiale conforme à l'invention; et
- la figure 6 représente une vue en coupe schématique d'une cinquième forme de réalisation du pneumatique à carcasse radiale conforme à l'invention.
Other characteristics and advantages of the present invention will emerge from the description given below taken with reference to the appended drawings, in which:
- Figure 1 shows a schematic view of the tire with a conventional radial carcass;
- Figure 2 shows a schematic view of a first embodiment of the radial carcass tire according to the invention;
- Figure 3 shows a schematic view of a second embodiment of the radial carcass tire according to the invention;
- Figure 4 shows a schematic view of a third embodiment of the tire with radial breakage car according to the invention;
- Figure 5 shows a schematic view of a fourth embodiment of the radial carcass tire according to the invention; and
- Figure 6 shows a schematic sectional view of a fifth embodiment of the radial carcass tire according to the invention.

Dans le pneumatique à carcasse radiale à hautes performances gonflé à une pression interne élevée, conforme à l'invention, plusieurs entailles sont ménagées dans chacune des nervures formant les épaulements, à des intervalles donnés, dans la direction circonférentielle du pneumatique, au moins une partie d'extrémité de chacune des entailles situées dans l'épaulement au voisinage de l'extrémité latérale de la couche la plus extérieure de la ceinture s'étendant dans la même direction que celle des câblés de la couche la plus extérieure de la ceinture, par rapport au plan équatorial du pneumatique.Par conséquent, étant donné que la direction, dans laquelle s'étend la partie d'extrémité de l'entaille, est identique à la direction de la couche la plus extérieure de la ceinture par rapport au plan équatorial, lorsqu'une force agissant dans le sens d'une traction est appliquée aux câblés de la ceinture, la partie d'extrémité de l'entaille est soumise à une déformation dans un sens qui réduit la largeur de l'entailler ce qui a pour effet que la concentration de contraintes à l'extrémité de l'entaille peut être suffisamment réduite, et permet d'empêcher d'une manière suffisante l'appatition d'un arrachement au niveau de l'entailler à partir de l'extrémité de cette dernière.Ceci est vrai, que l'extrémité de l'entaille se termine dans la nervure de l'épaulement ou débouche dans la face d'extrémité latérale de la partie formant bande de roulement. In the tire with a high-performance radial carcass inflated to a high internal pressure, according to the invention, several notches are made in each of the ribs forming the shoulders, at given intervals, in the circumferential direction of the tire, at least a portion end of each of the notches located in the shoulder in the vicinity of the lateral end of the outermost layer of the belt extending in the same direction as that of the cords of the outermost layer of the belt, by relative to the equatorial plane of the tire, therefore, given that the direction in which the end portion of the notch extends, is identical to the direction of the outermost layer of the belt relative to the equatorial plane , when a force acting in the direction of a traction is applied to the cords of the belt, the end part of the notch is subjected deformation in one direction which reduces the width of the notch which has the effect that the stress concentration at the end of the notch can be sufficiently reduced, and makes it possible to sufficiently prevent the appearance of '' a tear at the level of the notch from the end of the latter.This is true, that the end of the notch ends in the rib of the shoulder or opens into the lateral end face of the tread portion.

En outre, l'expression "direction dans laquelle s'étend la partie d'extrémité de l'entaille" est censée in dure à la fois une direction correspondant à un angle nul par rapport au plan équatorial du pneumatique et une direction correspondant à un angle nul par rapport à un plan méridien du pneumatique. En fait, même si la partie d'extrémité de l'entaille fait un angle nul par rapport au plan équatorial ou à un plan méridien, l'apparition d'une déchirure au niveau de l'entaille peut être empêchée d'une manière efficace par rapport à la technique classique, dans laquelle la direction, dans laquelle s'étend la partie d'extrémité de l'entaille, est opposée à la direction des câblés de la couche la plus extérieure de la ceinture, par rapport au plan équatorial. In addition, the expression "direction in which the end portion of the notch extends" is intended to include both a direction corresponding to a zero angle relative to the equatorial plane of the tire and a direction corresponding to a zero angle with respect to a meridian plane of the tire. In fact, even if the end portion of the notch makes a zero angle with respect to the equatorial plane or a meridian plane, the occurrence of a tear in the notch can be effectively prevented compared to the conventional technique, in which the direction, in which the end portion of the cut extends, is opposite to the direction of the cords of the outermost layer of the belt, with respect to the equatorial plane.

Lorsque la ceinture est constituée par trois couches de câblés en acier, la couche la plus intérieure decâblés en acier, qui agit de manière à régler l'exten- sion du pneumatique dans la direction radiale, possède une structure subdivisée, de sorte que le rôle de la ceinture elle-même peut être suffisamment développé et la force de virage peut être avantageusement réduite sans que ceci ne réduise la rigidité au niveau de la partie d'extrémité latérale de la bande de roulement t ni la durabilité de la ceinture, ce qui permet d'empêcher efficacement l'apparition d'une usure non uniforme due à l'application d'une force intense par la surface de la route à la partie du pneumatique, qui est en contact avec le sol. Si la couche de la ceinture, autre que la couche la plus intérieure de câblés en acier, possède une structure subdivisée, il est impossible d'obtenir une forme uniforme pour le sommet ou la couronne du pneumatique pendant le gonflage du pneumatique à une pression interne donnée. When the belt is made up of three layers of steel cable, the innermost layer of steel cable, which acts to regulate the extension of the tire in the radial direction, has a subdivided structure, so that the role of the belt itself can be sufficiently developed and the turning force can be advantageously reduced without this reducing the rigidity at the side end portion of the tread t or the durability of the belt, which effectively prevents the occurrence of non-uniform wear due to the application of an intense force by the road surface to the part of the tire which is in contact with the ground. If the belt layer, other than the innermost layer of steel cords, has a subdivided structure, it is impossible to obtain a uniform shape for the crown or crown of the tire during inflation of the tire to an internal pressure. given.

La raison, pour laquelle la largeur de la couche médiane de câblés en acier est choisie supérieure à celle des autres couches de câblés en acier et se situe dans une gamme de 80-110 % de la largeur de la bande de roulement, est bmee sur le fait que la ré s'énnn BE~;'å la parle d'extrémité latérale de la bande de roulement est suffisamment renforcée pour améliorer avantageusement la résistance à l'usure de la partie d'extrémité latérale et qu'également l'accroissement de la partie d'extrémité de la couche médiane de câblés en acier dans une direction radiale est supprimé de façon efficace.En outre, la raison pour laquelle la largeur de chacune des couches les plus intérieure et extérieure de câblés en acier se situe dans une gamme de 80-98 % de la largeur de la couche médiane de câblés en acier est que, lorsque cette largeur est inférieure à 80 %, la rigidité de la partie d'extrémité latérale de la bande de roulement et la durabilité de la ceinture ne peuvent pas être accrues d'une manière suffisante, tandis que, lorsque cette valeur dépasse 98 %, il se produit une apparition précoce de fissures dans le caoutchouc a partir de l'extrémité de la couche de la ceinture et que la croissance des fissures se développe rapidement. The reason why the width of the middle layer of steel cords is chosen to be greater than that of the other layers of steel cords and is in a range of 80-110% of the width of the tread, is bmee sur the fact that the re ennnn BE ~; 'å the lateral end of the tread spoke is sufficiently reinforced to advantageously improve the wear resistance of the lateral end part and that also the increase from the end portion of the middle layer of steel cords in a radial direction is effectively removed. In addition, the reason why the width of each of the innermost and outer layers of steel cords lies in a range of 80-98% of the width of the middle layer of steel cords is that, when this width is less than 80%, the stiffness of the side end portion of the tread and the durability of the belt ure cannot be increased sufficiently, while, when this value exceeds 98%, there occurs an early appearance of cracks in the rubber from the end of the belt layer and that the growth of cracks develops quickly.

En poutre, la raison pour laquelle la largeur de la partie retirée de la couche la plus intérieure de câblés en acier se situe dans une gamme de 15-50 % de la largeur de la couche mMirs ae cables en ant est de au fait que, lorsque cette largeur est inférieure à 15 %, on ne peut pas obtenir une réduction effective de la force en virage, tandis que lorsque cette valeur dépasse 50 %, la rigidité au niveau des deux parties d'extrémité latérales de la bande de roulement dans la direction de l'étendue en largeur devient trop faible. In beams, the reason why the width of the part removed from the innermost layer of steel cords lies in a range of 15-50% of the width of the layer mMirs ae cables en ant is because, when this width is less than 15%, an effective reduction in the cornering force cannot be obtained, while when this value exceeds 50%, the rigidity at the two lateral end portions of the tread in the width direction becomes too small.

En outre, lorsque la fine gorge, qui s'étend dans la direction circonférentielle du pneumatique, est disposée dans chaque partie d'extrémité latérale de la bande de roulement, la progression de l'usure marginale, qui se produit au niveau de la partie d'extrémité latérale de la bande de roulement, en direction de l'intérieur, dans l'étendue en largeur du pneumatique, peut être empêchée d'une manière efficace.Par exemple, lorsque la gorge fine est disposée dans chacune des nervures des épaulements, définies par des gorges circonférentielles principales,une partie de la nervure de l'épaulement, située à l'extérieur de la fine gorge dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique, s'oppose à ce que l'action d'une force latérale ne provoque une usure du bord, tandis qu'une partie de la nervure de l'épaulement situé vers l'intérieur à partir de la fine gorge dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique ne supporte que faiblement l'action d'une force latérale et que la progression de l'usure de bord mentionnée précédemment est empêchée par la présence de la fine gorge, de sorte qu'il apparaît une usure uniforme, sans l'apparition de l'usure de bord. In addition, when the fine groove, which extends in the circumferential direction of the tire, is disposed in each lateral end portion of the tread, the progression of the marginal wear, which occurs at the portion lateral end of the tread, inwardly, across the width of the tire, can be effectively prevented, for example, when the thin groove is arranged in each of the ribs of the shoulders , defined by main circumferential grooves, part of the rib of the shoulder, situated outside the fine groove in the direction of the width of the tire, is opposed to the action of a lateral force does not cause wear of the edge, while a part of the rib of the shoulder situated inwards from the fine groove in the direction of the width of the tire only slightly supports the action of 'a lateral force and that the progression of the edge wear mentioned above is prevented by the presence of the fine groove, so that it appears uniform wear, without the appearance of edge wear.

D'autre part, la raison pour laquelle la position de la fine gorge disposée dans la partie formant bande de roulement se situe à 15 mm du bord latéral de la couche la plus extérieure ce la oZntze uns la direction de l'étendue en largeur du pneumatique et de-al S@;t we, irsNe la fineest située extérieurement à plus de 15 mm dans la direction d'étendue en largeur du pneumatique, l'application de la force latérale au bord de la partie formant nervure, située vers l'intérieur par rapport à la fine gorge dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique augmente, tandis que, lorsque la fine gorge est située à plus de 15 mm vers l'intérieur dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique, la largeur de l'usure de bord au niveau de la partie de la nervure située à l'extérieure de la fine gorge dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique est plus importante. On the other hand, the reason why the position of the fine groove disposed in the tread portion is located 15 mm from the lateral edge of the outermost layer, which is the direction of the direction of the widthwise spread. pneumatic and de-al S @; t we, irsNe the fine is located externally at more than 15 mm in the direction of spread in width of the tire, the application of the lateral force at the edge of the part forming rib, located towards inside with respect to the thin groove in the direction of the width of the tire increases, while, when the thin groove is located more than 15 mm inwards in the direction of the width of the tire , the width of the edge wear at the level of the part of the rib situated outside the fine groove in the direction of the width of the tire is greater.

En outre, afin d'empêcher l'apparition de fissures à partir du fond de la fine gorge en direction du bord latéral de la couche de la ceinture, il est approprié de disposer la fine gorge intérieurement par rapport au bord latéral de la couche de la ceinture, dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique.  In addition, in order to prevent the appearance of cracks from the bottom of the thin groove towards the lateral edge of the belt layer, it is appropriate to arrange the fine groove internally with respect to the lateral edge of the layer of the belt, in the direction of the width of the tire.

De préférence, lorsque la largeur de la fine gorge est supérieure à 2 mm dans l'état gonflé sous l'effet de l'application d'une pression interne, les parois opposées de la fine gorge sont en contact réciproque lors du roulement du pneumatique sous charge, ce qui empêche l'apparition d'une usure en forme de lézarde à partir des deux parties marginales de la fine gorge. En outre, lorsque la profondeur de la fine gorge se situe dans une gamme de 50-110 % de la profondeur de la gorge circonférentielle principale et se situe par exemple dans une gamme de 530 mm, la progression de l'usure du bord vers l'intérieur dans la direction de 11 étendue en largeur du pneumatique est empêchée d'une manière suffisante et également l'apparition de- fissures à partir du fond de la fine gorge est empêchée d'une manière suffisante. Preferably, when the width of the fine groove is greater than 2 mm in the inflated state under the effect of the application of internal pressure, the opposite walls of the fine groove are in reciprocal contact when the tire is rolling under load, which prevents the appearance of a crack-like wear from the two marginal parts of the fine groove. In addition, when the depth of the fine groove is in a range of 50-110% of the depth of the main circumferential groove and is for example in a range of 530 mm, the progression of wear from the edge towards the The interior in the direction of the tire width extension is sufficiently prevented and also the appearance of cracks from the bottom of the fine groove is sufficiently prevented.

En outre, lorsque l'on donne à l'épaisseur du caoutchouc entre les câblés des couches adjacentes de la ceinture, qui se croisent par rapport au plan équatorial, une valeur 2 à 5 fois plus importante dans la partie d'extrémité extérieure de la couche de la ceinture dans la direction de l'étendue en largeur de cette dernière, que dans la partie centrale de la couche de la ceinture dans la direction d'étendue en largeur de cette couche, le degré de déformation du caoutchouc apparaissant au niveau de la partie extérieure de la couche de la ceinture ou dans son voisinage et produisant la déformation maximale dans cette couche de la ceinture par cisaillement, peut être considérablement réduit par rapport au casse la technique classique lorsque le pneumatique est gonflé et tourne snx oER.Par conséquent, la quantité de caoutchouc perforé par les extrémités des câblés au niveau du bord latéral de la couche de la ceinture est suffisamment réduite et l'instant d'apparition d'une fissuration dans le caoutchouc peut être largement retardé. In addition, when the thickness of the rubber between the cords of the adjacent layers of the belt, which intersect with respect to the equatorial plane, is given a value 2 to 5 times greater in the outer end part of the belt layer in the widthwise direction of the latter, than in the central part of the belt layer in the widthwise direction of this layer, the degree of deformation of the rubber appearing at the outer part of the belt layer or in its vicinity and producing the maximum deformation in this layer of the belt by shearing, can be considerably reduced compared to breaking the conventional technique when the tire is inflated and turns snx oER. , the quantity of rubber perforated by the ends of the cables at the lateral edge of the belt layer is sufficiently reduced and the instant of appearance ition of a crack in the rubber can be largely delayed.

La raison pour laquelle l'épaisseur du caoutchouc entre les couches adjacentes de la ceinture est choisie 2 à 5 fois supérieure au niveau de la partie d'extrémité extérieure de la couche de la ceinture qu'au niveau de la partie centrale de cette couche dans la direction d'étendue en largeur du pneumatique est de au fait qe, lorsque aLS epusnr er est inférieure å2 SEs l'épaisseur située au niveau de la partie centrale de la couche de la ceinture, l'apparition de fissures dans le caoutchouc au niveau de la partie d'extrémité de la ceinture et dans son voisinage ne peut pas être retardée, tandis que, lorsque ce coefficient dépasse 5, l'apparition de fissures ne peut pas être retardée effectivement et que, au contraire, une rupture thermique du caoutchouc est provoquée sous l'effet de la chaleur accumulée dans ce dernier. The reason why the thickness of the rubber between the adjacent layers of the belt is chosen 2 to 5 times greater at the level of the outer end part of the belt layer than at the central part of this layer in the direction of spread in width of the tire is due to the fact that, when aLS epusnr er is less than å2 SEs the thickness located at the level of the central part of the layer of the belt, the appearance of cracks in the rubber at the level of the end part of the belt and in its vicinity cannot be delayed, while, when this coefficient exceeds 5, the appearance of cracks cannot be effectively delayed and, on the contrary, a thermal rupture of the rubber is caused by the heat accumulated therein.

Conformément à l'invention, il est préférable que le module en traction à 100 % du caoutchouc situé à l'intérieur de la couche de la ceinture et entre les couches de cette dernière soit égal à 5-9.106 Pa. Dans ce cas, la déformation par cisaillement du caoutchouc entre les couches adjacentes de la ceinture peut être réduite de façon supplémentaire, ce qui retarde l'apparition de fissures dans le caoutchouc, et également l'accroissement de la longueur circonférentielle du pneumatique peut être avantageusement réduit lors du gonflage du pneumatique. According to the invention, it is preferable that the tensile modulus at 100% of the rubber located inside the layer of the belt and between the layers of the latter is equal to 5-9.106 Pa. In this case, the shear deformation of the rubber between adjacent layers of the belt can be further reduced, which delays the appearance of cracks in the rubber, and also the increase in the circumferential length of the tire can be advantageously reduced during inflation of the tire. pneumatic.

Lorsque le module en traction à 100 % est inférieur à 5.100 Pa, la déformation de cisaillement devient trop importante alors que, lorsque cette valeur dépasse 9.106 Pa, la rigidité du caoutchouc devient trop élevée, ce qui entraîne une réduction de la résistance du caoutchouc aux fissures.When the tensile modulus at 100% is less than 5,100 Pa, the shear deformation becomes too great whereas, when this value exceeds 9,106 Pa, the stiffness of the rubber becomes too high, which leads to a reduction in the resistance of the rubber to cracks.

En outre, il est avantageux que l'angle des câblés dans les couches de la ceinture, qui s'étendent dans des directions réciproquement opposées r soit compris dans une gamme de 10030 par rapport au plan équatorial du pneumatique. Par conséquent, l'accroissement de la longueur circonférentielle du pneumatique peut être suffisamment sAFrre lors du gonflage du pneumatique et pendant la rotation sous charge. In addition, it is advantageous that the angle of the cords in the layers of the belt, which extend in mutually opposite directions r is included in a range of 10030 relative to the equatorial plane of the tire. Consequently, the increase in the circumferential length of the tire can be sufficiently safe during inflation of the tire and during rotation under load.

Lorsque l'angle des câblés par rapport au plan équatorial du pneumatique est inférieur à lO , la déformation par cisaillement au niveau de la partie d'extrémité du câblé, dans le sens de la largeur, des couches de la ceinture, qui se croisent dans des directions opposées , augmente en faisant apparaître prematurément une fissuration dans le caoutchouc dans la partie d'extrémité, dans le sens de la largeur, de la couche de la ceinture, tandis que lorsque cet angle dépasse 30", l'ex- tension de la couche de la ceinture dans la direction radiale devient importante lors du gonflage avec une pression interne élevée et également la déformation de cisaillement dans la partie d'extrémité1 dans le sens de la largeur, des couches croises de la ceinture augmente en provoquant l'apparition prématurée de fissures dans le caoutchouc dans la partie d'extrémité, dans le sens de la largeur, de la couche de la ceinture. When the angle of the cords with respect to the equatorial plane of the tire is less than 10, the shear deformation at the end portion of the cord, in the width direction, of the layers of the belt, which cross in opposite directions, increases by prematurely showing a crack in the rubber in the end part, in the width direction, of the belt layer, while when this angle exceeds 30 ", the extension of the belt layer in the radial direction becomes important during inflation with high internal pressure and also the shear deformation in the end part1 in the width direction, crossed layers of the belt increases causing the appearance premature cracks in the rubber in the end portion, crosswise, of the belt layer.

Sur la figure 2, on a représenté une premiere forme de réalisation d'un pneumatique à carcasse radial à hautes performances conforme à l'invention, dans laquelle la référence l désigne une carcasse, la référence 2 une ceinture superposée autour d'une partie formant couronne de la carcasse 1, et la référence 3 une partie formant bande de roulement et constituant la partie du pneumatique, qui vient en contact avec le sol. FIG. 2 shows a first embodiment of a tire with a high-performance radial carcass according to the invention, in which the reference l designates a carcass, the reference 2 a belt superimposed around a part forming crown of the carcass 1, and the reference 3 a part forming a tread and constituting the part of the tire, which comes into contact with the ground.

La carcasse 1 est constituée par au moins une nappe contenant des câblés disposés sensiblement dans la direction radiale du pneumatique, tandis que la ceinture 2 est constituée par une pluralité de couches, dont les câblés se croisent par rapport au plan équatorial X-X du pneumatique. Dans cette forme de réalisation, la ceinture 2 est formée par trois couches 4,5 et 6.  The carcass 1 is constituted by at least one ply containing cords arranged substantially in the radial direction of the tire, while the belt 2 is constituted by a plurality of layers, the cords of which cross with respect to the equatorial plane X-X of the tire. In this embodiment, the belt 2 is formed by three layers 4,5 and 6.

Dans la partie formant bande de roulement 3, cinq nervures 8 et 9 s'étendant dans la direction circonférentielle du pneumatique sont définies par quatre gorges circonférentielles principales 7. Au moins certaines de ces nervures 8 situées au niveau des épaulements (uniquement les nervures correspondant aux épaulements dans cette forme de réalisation) comportent plusieurs entailles ou fentes 10 sensiblementiisis, drs la diccdcn circonférentielle W paI=t$pe.  In the tread portion 3, five ribs 8 and 9 extending in the circumferential direction of the tire are defined by four main circumferential grooves 7. At least some of these ribs 8 located at the shoulders (only the ribs corresponding to the shoulders in this embodiment) comprise several notches or slots 10 substantiallyiisis, drs the circumferential diccdcn W paI = t $ pe.

Comme on le voit sur la moitié supérieure de la figure 2, chacune de ces entailles 10 est une entaille borgne, dont les extrémités se terminent dans la nervure de l'épaulement. En outre, chaque entaille 10 s'étend dans la même direction que celle dans laquelle s'étendent les câblés Il de la couche la plus extérieure 4 de la ceinture, par rapport au plan équatorial X-X du pneumatique, sur toute la longueur de l'entaille. Par conséquent la partie d'extrémité extérieure de l'entaille 10 dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique présente le degré maximum de déformation ou bien la partied'extrémité située au voisinage du bord latéral de la couche la plus extérieure 4 de la ceinture, dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique, est également rientée dans la même direction que celle dans laquelle s'étend le câblé Il de la couche la plus extérieure 4. As seen in the upper half of Figure 2, each of these notches 10 is a blind notch, the ends of which terminate in the rib of the shoulder. In addition, each notch 10 extends in the same direction as that in which the cables II of the outermost layer 4 of the belt extend, relative to the equatorial plane XX of the tire, over the entire length of the notch. Consequently, the outer end part of the notch 10 in the direction of the width of the tire has the maximum degree of deformation, or else the end part situated in the vicinity of the lateral edge of the outermost layer 4 of the belt, in the direction of the width of the tire, is also rientée in the same direction as that in which the cord II of the outermost layer 4 extends.

La caractéristique, selon laquelle la direction de l'entaille 10 est la même que celle dans laquelle s'étendent les câblés de la couche la plus extérieure 4 de la ceinture par rapport au plan équatorial X-X, signifie que l'entaille 10 s'étend dans le même quadrant que les câblés Il lorsque des coordonnées orthogonales sont définies par un segment de droite parallèle au plan équatorial X-X et au plan méridional du pneumatique, dans une position correcte dans l'entaille et dans une position correcte sur le câblé. Dans ce cas, la direction dans laquelle s'étend l'entaille 10, peut coïncider avec l'axe descoordonnées.  The characteristic, according to which the direction of the notch 10 is the same as that in which the cables extend from the outermost layer 4 of the belt relative to the equatorial plane XX, means that the notch 10 extends in the same quadrant as the cables II when orthogonal coordinates are defined by a straight line parallel to the equatorial plane XX and to the southern plane of the tire, in a correct position in the notch and in a correct position on the cable. In this case, the direction in which the notch 10 extends, may coincide with the uncoordinated axis.

Dans la forme de réalisation représentée, une extrémité de l'entaille 10 peut s'ouvrir de manière à déboucher soit dans la paroi de la gorge principale circonférentielle 7, soit dans la face d'extrémité latérale de la partie formant bande de roulement 3, ou bien à la fois dans la paroi de la gorge et dans la face d'extrémité latérale de la partie formant bande de roulement. In the embodiment shown, one end of the notch 10 can open so as to open either in the wall of the circumferential main groove 7, or in the lateral end face of the tread portion 3, or both in the wall of the groove and in the lateral end face of the tread portion.

Conformément au pneumatique de la forme de réalisation représentée, même lorsqu'une force de traction intense est appliquée ax dFk 1l de la couche la plus extérieure 4 de la ceinture, lors d'états d'accélération ou de démarrage, pendant la rotation s1s , ceci a pour effet que la déformation, qui réduit la largeur de l'entaille 10 au niveau de la partie d'extrémité extérieure de cette entaille dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique possède son intensité maximale, ce qui empêche d'une manière efficace l'apparition de fissures depuis l'extrémi- té extérieure des entailles en direction de la surface de la nervure de l'épaulement.Ceci est particulièrement efficace lorsque la direction, dans laquelle s'étend l'entaille 10, coïncide avec la direction, dans laquelle s'étrnt les câblés 11, dans les coordonnées orthogonales mentionnées précédemment. In accordance with the tire of the embodiment shown, even when an intense tensile force is applied ax dFk 11 of the outermost layer 4 of the belt, during acceleration or starting states, during rotation s1s, this has the effect that the deformation, which reduces the width of the notch 10 at the outer end portion of this notch in the direction of the width across the tire has its maximum intensity, which prevents effectively the appearance of cracks from the outer end of the notches towards the surface of the rib of the shoulder. This is particularly effective when the direction, in which the notch 10 extends, coincides with the direction, in which the cables 11 are drawn, in the orthogonal coordinates mentioned above.

De façon similaire, un tel comportement de déformation au niveau de la partie d'extrémité extérieure de l'entaille se manifeste lorsqu'une extrémité de 11 entaille 10 debouche dans la face d'extrémité latérale de la partie formant bande de roulement 3. C'est-à-dire que la force de traction agissant sur le câblé il n'augmente pas la largeur de l'entaille 10, mais entraîne une déformation réduisant la largeur de l'entaille, ce qui empêche efficacement l'apparition de fissures en direction de la face d'extrémité latérale de la partie formant bande de roulement. Similarly, such deformation behavior at the outer end portion of the notch manifests when an end of 11 notch 10 opens into the side end face of the tread portion 3. C that is to say that the tensile force acting on the cable does not increase the width of the notch 10, but causes a deformation reducing the width of the notch, which effectively prevents the appearance of cracks in direction of the lateral end face of the tread portion.

Par conséquent, conformément au pneumatique représenté, la déchirure au niveau de l'entaille, produite à partir de l'extrémité de cette entaille 10 qui est soumise au degré de déformation le plus élevé, peut être empêchée d'une manière efficace. Therefore, according to the tire shown, the tear in the notch produced from the end of this notch 10 which is subjected to the highest degree of deformation can be effectively prevented.

Sur la figure 3, on a représenté une seconde forme de réalisation du pneumatique à carcasse radiale à hautes performances conforme à l'invention, qui est une forme de réalisation modifiée de la figure 2. C'est-à-dire que seule la partie d'extrémité extérieure recourbée de chacune des entailles 10, située dans la nervure 8 de l'épaulement qui est situé au voisinage de l'extrémité latérale de la couche la plus extérieure 4 de la ceinture, s'étend dans la même direction que celle dans laquelle s'étendent les câblés 11 de la couche la plus extérieure 4 de la ceinture, par rapport au plan équatorial X-X, comme représenté par les coordonnées orthogonales sur la figure 3. FIG. 3 shows a second embodiment of the tire with a high-performance radial carcass according to the invention, which is a modified embodiment of FIG. 2. That is to say that only the part of curved outer end of each of the notches 10, located in the rib 8 of the shoulder which is located in the vicinity of the lateral end of the outermost layer 4 of the belt, extends in the same direction as that in which the cables 11 of the outermost layer 4 of the belt extend, with respect to the equatorial plane XX, as shown by the orthogonal coordinates in FIG. 3.

Dans la forme de réalisation de la figure 3, la partie de l'entaille 10 dans laquelle le degré de déformation est le plus grand, ou bien la partie, dans laquelle une déchirure est susceptible d'apparaître au niveau de
I'entaille, est dirigée dans la même direction que celle dans laquelle s'étendent les câblés 11, de sorte qu'une telle partie d'extrémité de entaille se déforme dans le sens d'une réduction de la largeur de l'entaille comme dans le cas de la figure 2, et par conséquent ceci empêche effet cacement l'apparition d'une déchirure à partir de l'extrémité de l'entaille. En outre, il en va de même lorsque l'extrémité de l'entaille débouche dans ls. face d'extrémité latérale de la partie formant bande de roulement.
In the embodiment of FIG. 3, the part of the notch 10 in which the degree of deformation is greatest, or else the part, in which a tear is likely to appear at the level of
The notch is directed in the same direction as that in which the cables 11 extend, so that such a notch end part is deformed in the direction of reducing the width of the notch as in the case of Figure 2, and therefore this prevents caceration the appearance of a tear from the end of the notch. In addition, the same applies when the end of the notch opens into ls. lateral end face of the tread portion.

Lorsque l'entaille est recourbée avec un coude large comme cela est représenté sur la figure 3, il est avantageux que le rayon de courbure de la partie coudée de l'entaille soit choisi aussi grand que possible afin d'empêcher l'apparition d'une déchirure à partir du coude de l'entaille. When the notch is bent with a wide bend as shown in Figure 3, it is advantageous that the radius of curvature of the bent part of the notch is chosen as large as possible in order to prevent the appearance of a tear from the elbow of the cut.

ême dans la forme de réalisation de la figure 3, l'apparition d'une déchirure à partir de l'entaille peut être empêchée d'une manière suffisante. even in the embodiment of Figure 3, the occurrence of a tear from the notch can be sufficiently prevented.

Sur la figure 4, on a représenté une troisième forme de réalisation du pneumatique à carcasse radiale à hautes performances, conforme à l'invention, qui est une variante de réalisation de la figure 2. FIG. 4 shows a third embodiment of the tire with a high-performance radial carcass, in accordance with the invention, which is an alternative embodiment of FIG. 2.

Darus cette famé ce la n, > ceinture 2 est omstiti pr t=s alpes 4,5 et 6 de câblés d'acier, qui se croisent en étant inclinés par rapport au plan équatorial X-X. Parmi ces couches de câblés en acier, la couche la plus intérieure de câblés en acier 6 possède une structure subdivisée telle que la partie centrale de la couche est supprimée dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique, ce qui réduit la force en virage du pneumatique.La largeur W1 de la couche médiane de câblés en acier 5 est choisie supérieure aux largeurs des autres couches de câblés en acier 4,6 et se situe dans une gamme égale à 80-110 % de la largeur W de la bande de roulement, ce qui accroît suffisamment la rigidité au niveau de la partie d'extrémité latérale de la bande de roulement 3 et empêche d'une maniere suffisante le décollement au niveau de la partie dlextrémité de la couche de câblés en acier 5, par rapport au caoutchouc.La largeur W2 à la fois de la couche la plus intérieure de câblés en acier 6 et de la couche la plus extérieure de câblés en acier 4 se situe dans une gamme égale à 80-98 % de la largeur W1 de la couche médiane de câblés en acier 5, ce qui accroît suffisamment la rigidité au niveau de la partie d'extrémité latérale de la bande de roulement et la durabilité de la ceinture et permet de retarder également l'instant d'apparition de fissures à partir de l t extrémité de la couche de la ceinture, ce qui ralentit le taux de croissance des fissures. Darus this famé ce la n,> belt 2 is omstiti pr t = s alp 4,5 and 6 of steel cables, which cross by being inclined compared to the equatorial plane X-X. Among these layers of steel cords, the innermost layer of steel cords 6 has a subdivided structure such that the central part of the layer is eliminated in the direction of the widthwise spread of the tire, which reduces the force in bend of the tire. The width W1 of the middle layer of steel cords 5 is chosen to be greater than the widths of the other layers of steel cords 4.6 and is in a range equal to 80-110% of the width W of the strip. of rolling, which sufficiently increases the rigidity at the lateral end portion of the tread 3 and sufficiently prevents the detachment at the end portion of the layer of steel cords 5, relative The width W2 of both the innermost layer of steel cord 6 and the outermost layer of steel cord 4 is in a range equal to 80-98% of the width W1 of the layer. e median of steel cords 5, which sufficiently increases the rigidity at the lateral end portion of the tread and the durability of the belt and also makes it possible to delay the instant of appearance of cracks from the end of the belt layer, which slows the growth rate of cracks.

En outre, la largeur W3 de la partie centrale supprimée de la couche la plus intérieure de câblés en acier 6 correspond à une gamme de 15-50 % de la largeur W1 de la couche médiane de câblés en acier 5, ce qui empêche la réduction extrême de la rigidité dans la partie centrale de la bande de roulement 3 dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique, et entraîne également une réduction effective de la force en virage. In addition, the width W3 of the central part removed from the innermost layer of steel cords 6 corresponds to a range of 15-50% of the width W1 of the middle layer of steel cords 5, which prevents reduction extreme rigidity in the central part of the tread 3 in the direction of the width of the tire, and also results in an effective reduction of the force when cornering.

Dans la ceinture 2 de la figure 3, l'angle des câblés de chacune des couches de câblés en acier 4,5 et 5 par rapport au plan équatorial X-X est égal à 45'-80' vers le haut et vers la droite dans la couche la plus intérieure, à lO -30 vers le haut et vers la droite dans la couche médiane et à 10"-30" vers le haut et vers la gauche dans la couche la plus extérieure.Ehvari,les directions des câblés de la couche la plus intérieure et de la couche médiane peuvent s'étendre vers le haut et vers la gauche et la direction des câblés de la couche la plus extérieure peut s'étendre vers le haut et vers la droite. In the belt 2 of FIG. 3, the angle of the cables of each of the layers of steel cables 4,5 and 5 with respect to the equatorial plane XX is equal to 45'-80 'upwards and to the right in the innermost layer, at l0 -30 up and to the right in the middle layer and 10 "-30" up and to the left in the outermost layer. Ehvari, the directions of the cables in the layer the innermost and middle layer may extend upward and to the left and the direction of the outermost layer cords may extend upward and to the right.

Dans la forme de réalisation représentée, plusieurs entailles 10 sont formées avec un même pas dans chacune des cinq nervures 8,9 définies par les quatre gorges circonférentielles principales 7, qui possèdent une profondeur de 5-30 mm. En outre, ces entailles peuvent être disposées avec des pas inégaux ou bien peuvent être formees uniquement dans les nervures des épaulements. In the embodiment shown, several notches 10 are formed with the same pitch in each of the five ribs 8, 9 defined by the four main circumferential grooves 7, which have a depth of 5-30 mm. In addition, these notches can be arranged with unequal steps or can be formed only in the ribs of the shoulders.

Dans le pneumatique représenté, ces entailles 10, qui possèdent une largeur non supérieure à 1 mm et une profondeur correspondant à 10-110 % de la profondeur de la gorge principale, sont formées en étant réparties avec un pas identique égal par exemple à 5-40 mm dans la direction circonférentielle du pneumatique. Comme représenté sur la figure 4, l'entaille 10 est une entaille ouverte, dont les deux extrémités débouchent dans des faces latérales des nervures 8,9. En outre, l'entaille 10 peut être une entaille dont au moins une extrémité se termine dans la ner vure. In the tire shown, these notches 10, which have a width of not more than 1 mm and a depth corresponding to 10-110% of the depth of the main groove, are formed by being distributed with an identical pitch equal for example to 5- 40 mm in the circumferential direction of the tire. As shown in FIG. 4, the notch 10 is an open notch, the two ends of which open into lateral faces of the ribs 8, 9. In addition, the notch 10 can be a notch at least one end of which ends in the rib.

L'ensemble de l'entaille 10 s'étend dans la même direction que celle dans laquelle s'étendent les câblés 1l de la couche la plus extérieure de câblés en acier 4 par rapport au plan équatorial X-X, comme sur les figures 2 et 3. L'angle d'inclinaison de l'entaille 10 par rapport au plan équatorial X-X est compris de préférence dans une gamme de 40"-90'. C'est-à-dire que l'entaille, qui possède un angle d'inclinaison de 904, contribue d'une manière très efficace à améliorer la résistance à l'usure, tandis que, lorsque l'angle d'inclinaison est inférieur à 40D, les parois latérales opposées de l'entaille viennent en permanence en contact réciproque pendant la rotation du pneumatique sxs drç, et la fonction de 1'entaille elle-même ne peut sensiblement pas se développer. L'apparition d'une dechirure au niveau de l'entaille peut être empêchée efficacement en raison de la présence de telles entailles, de la meme manière que dans les formes de réalisation mentionnées précédemment. The whole of the notch 10 extends in the same direction as that in which the cables 11 of the outermost layer of steel cables 4 extend relative to the equatorial plane XX, as in FIGS. 2 and 3 The angle of inclination of the notch 10 relative to the equatorial plane XX is preferably within a range of 40 "-90 '. That is to say that the notch, which has an angle of tilting of 904, contributes in a very effective way to improve the resistance to wear, while, when the tilting angle is less than 40D, the opposite side walls of the notch come into constant mutual contact during the rotation of the tire sxs drç, and the function of the notch itself cannot substantially develop. The appearance of a tear in the notch can be effectively prevented due to the presence of such notches, in the same way as in the embodiments previously mentioned.

Conformément au pneumatique de la figure 4, la force en virage non nécessaire pour ce type de pneumatique peut être effectivement réduite sans que ce soit aux dépens de la rigidité au niveau de la partie d'extremité latérale de la bande de roulement, ni aux dépens de la durabilité de la ceinture 2, ce qui permet d'accroître dans une large mesure la résistance à l'usure et notamment la résistance à une usure non uniforme du pneumatique. In accordance with the tire of FIG. 4, the cornering force not necessary for this type of tire can be effectively reduced without being at the expense of the rigidity at the level of the lateral end portion of the tread, or at the expense of the durability of the belt 2, which makes it possible to increase to a large extent the wear resistance and in particular the resistance to non-uniform wear of the tire.

Sur la figure 5, on a représenté une quatrième forme de réalisation du pneumatique à carcasse radiale à hautes performances conforme à l'invention. Ce pneumatique est une forme de réalisation modifiée de la figure 4, dans laquelle la partie formant bande de roulement 3 est subdivisée par deux gorges circonférentielles principales 7 possédant une profondeur de 5-30 mm en trois nervures 8,9, et une fine gorge 12, qui s'étend directement dans la direction circonférentielle du pneumatique, est ménagée dans chacune des nervures 8 des épaulements, dans une position située à moins de 15 mm de l'extrémité latérale de la couche la plus extérieure de câblés en acier 4,ans la dinde de l'étendue en largeur du pnelmatique.En outre, la fine gorge 12 peut s'étendre en zig-zag dans la direction circonférentielle.La fine gorge 12 possède une largeur non supérieure à 2 mm dans un état de gonflage avec une pression interne donnée, une profondeur correspondant à 5070 % de la profondeur de la gorge circonférentielle principale. FIG. 5 shows a fourth embodiment of the tire with a high-performance radial carcass according to the invention. This tire is a modified embodiment of FIG. 4, in which the tread portion 3 is subdivided by two main circumferential grooves 7 having a depth of 5-30 mm into three ribs 8.9, and a fine groove 12 , which extends directly in the circumferential direction of the tire, is formed in each of the ribs 8 of the shoulders, in a position located less than 15 mm from the lateral end of the outermost layer of steel cords 4, years the turkey of the width in width of the pnelmatique.In addition, the thin groove 12 can extend in a zig-zag in the circumferential direction. given internal pressure, a depth corresponding to 5070% of the depth of the main circumferential groove.

Dans cette forme de réalisation, la progression de l'usure de bord produite au niveau de la partie d'extrémité latérale de la bande de roulement, vers l'intérieur dans ia direction de l'étendue en largeur du pneumatique, peut être empêchée d'une manière sensiblement totale grâce à l'effet produit par la fine gorge 12. En outre, étant donné que la largeur de la fine gorge 12 n'est pas supérieure à 2 mm pour une pression interne donnée, l'apparition d'une usure latérale à partir des deux parties de bord de la fine gorge peut être empêchée.En outre, la raison pour laquelle la profondeur de la fine gorge est limitée à 50-110 % de la profondeur de la gorge circonférentielle principale est de au fait qe, mspe cedt profondeur n'est pas inférieure à 50 %, ceci ne permet pas l'application de la meme force en virage, que dans le cas de l'absence d'une fine gorge, à la partie de la nervure située intérieurement par rapport à la fine gorge, dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique, tandis que, lorsque cette profondeur est supérieure à 110 % de la profondeur de la gorge circonférentielle principale, l'apparition de fissures au niveau du fond de la gorge est empêchée. In this embodiment, the progression of the edge wear produced at the lateral end portion of the tread, inwardly in the direction of the width across the tire, can be prevented d '' a substantially total way thanks to the effect produced by the fine groove 12. In addition, since the width of the fine groove 12 is not more than 2 mm for a given internal pressure, the appearance of a lateral wear from the two edge portions of the thin groove can be prevented. In addition, the reason why the depth of the thin groove is limited to 50-110% of the depth of the main circumferential groove is due to the fact that , mspe cedt depth is not less than 50%, this does not allow the application of the same force when cornering, as in the case of the absence of a fine groove, to the part of the rib located internally by in relation to the throat, in the direction of stretched width of the tire, while when the depth is greater than 110% of the depth of the main circumferential groove, the occurrence of cracks at the bottom of the groove is prevented.

Sur la figure 6, on a représenté une cinquième forme de réalisation du pneumatique à carcasse radiale à hautes performances conforme à l'invention, qui est une forme de réalisation modifiée de la figure 2. Dans ce cas, la ceinture 2 est constituée de deux couches 4,5, dont les câblés se croisent par rapport au plan équatorial X-X. En outre, la ceinture peut être constituée par plusieurs couches. L'angle d'inclinaison des câblés dans ces couches 4,5 de la ceinture par rapport au plan équatorial X-X est égal à lG4-30 vers le haut et vers la gauche dans la couche extérieure 4 et à lO -30 vers le haut et vers la droite dans la couche intérieure 5. FIG. 6 shows a fifth embodiment of the tire with a high-performance radial carcass according to the invention, which is a modified embodiment of FIG. 2. In this case, the belt 2 consists of two layers 4,5, the cords of which cross with respect to the equatorial plane XX. In addition, the belt can be formed by several layers. The angle of inclination of the cables in these layers 4.5 of the belt with respect to the equatorial plane XX is equal to lG4-30 upwards and to the left in the outer layer 4 and to lO -30 upwards and to the right in the inner layer 5.

En outre, le revêtement en caoutchouc pour ces couches de la ceinture et le caoutchouc disposé entre ces couches possèdent de préférence un module en traction à 100 % égal à 5-9.106 Pa, ce qui permet d'obtenir une réduction suffisante de la déformation par cisaillement du caoutchouc entre les couches de la ceinture. D'autre part, la partie formant bande de roulement 3 peut être avantageusement réalisée en un caoutchouc ne contenant pas moins de 15 % de caoutchouc naturel, ce qui permet d'empêcher la réduction de ia résistance à l'entaillage et de la résistance à la formation de copeaux. De tels caoutchoucs sont applicables naturellement à toutes les formes de réalisation mentionnées précédemment. In addition, the rubber coating for these layers of the belt and the rubber arranged between these layers preferably have a tensile modulus at 100% equal to 5-9.106 Pa, which makes it possible to obtain a sufficient reduction in deformation by rubber shear between the layers of the belt. On the other hand, the tread portion 3 can advantageously be made of a rubber containing not less than 15% natural rubber, which makes it possible to prevent the reduction of the notching resistance and of the resistance to chip formation. Such rubbers are naturally applicable to all the embodiments mentioned above.

Dans la forme de réalisation de la figure 6, lorsque la largeur de la couche 4 de la ceinture est inférieure à celle de la couche 5 de la ceinture, comme représenté sur la figure 6, l'épaisseur entre les câblés croisés des couches adjacentes 4 et 5 de la ceinture-par rapport au plan équatorial X-X est choisie 2 à 5 fois plus importante au niveau d'une position E du bord latéral de la couche 4 de la ceinture, qui possède une largeur réduite, que l'épaisseur T présente dans une partie centrale C de la couche de la ceinture, dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique.En outre, l'expression "épaisseur du caoutchouc entre les couches de la ceinture", utilisée ici, désigne une distance entre le bord intérieur du câblé de la couche extérieure 4 de la ceinture dans la direction radiale du pneumatique et le bord extérieur du câblé de la couche intérieure 5 de la ceinture, dans la direction radiale du pneumatique. In the embodiment of Figure 6, when the width of the layer 4 of the belt is less than that of the layer 5 of the belt, as shown in Figure 6, the thickness between the cross cords of the adjacent layers 4 and 5 of the belt - relative to the equatorial plane XX is chosen 2 to 5 times greater at a position E of the lateral edge of the layer 4 of the belt, which has a reduced width, than the thickness T has in a central part C of the belt layer, in the direction of the width of the tire. In addition, the expression "thickness of the rubber between the layers of the belt", used here, denotes a distance between the inner edge of the cord of the outer layer 4 of the belt in the radial direction of the tire and the outer edge of the cord of the inner layer 5 of the belt, in the radial direction of the tire.

En outre, la partie formant bande de roulement 3 est subdivisée par deux gorges circonférentielles principales 7 en trois nervures 8,9, de la même manière que dans le cas de la figure 5. Chacune de ces nervures, notamment les nervures 8 des épaulements, comporte plusieurs entailles 10 (non représentées) et peuvent comporter, si cela s'avère nécessaire, une pluralité de gorges latérales
Conformément au pneumatique de la figure 6, llef- fet du ruban situé au voisinage de chacune des couches 4,5 de la ceinture par l'autre couche de cette ceinture est rendu suffisamment faible, dans la déformation du pneumatique pendant la rotation de ce dernier sous charge, ce qui a pour effet que la déformation par cisaillement du caoutchouc situé au niveau des parties d'extrémité latérales des couches 4,5 de la ceinture et au voisinage de cette dernière peut être fortement réduite par rapport à la technique classique. Par conséquent, la perforation du caoutchouc par les extrémités de câblés au niveau des bords latéraux des couches 4,5 de la ceinture peut être suffisamment réduite pour retarder d'une manière efficace l'instant d'apparitions de fissures dans le caoutchouc.
In addition, the tread portion 3 is subdivided by two main circumferential grooves 7 into three ribs 8, 9, in the same manner as in the case of FIG. 5. Each of these ribs, in particular the ribs 8 of the shoulders, comprises several notches 10 (not shown) and may comprise, if necessary, a plurality of lateral grooves
In accordance with the tire of FIG. 6, the effect of the ribbon located in the vicinity of each of the layers 4.5 of the belt by the other layer of this belt is made sufficiently weak, in the deformation of the tire during the rotation of the latter. under load, which has the effect that the shear deformation of the rubber located at the lateral end portions of the layers 4.5 of the belt and in the vicinity of the latter can be greatly reduced compared to the conventional technique. Consequently, the perforation of the rubber by the ends of cords at the lateral edges of the layers 4.5 of the belt can be reduced enough to effectively delay the moment of appearance of cracks in the rubber.

En dehors des formes de réalisation mentionnées précédemment, l'invention est applicable à des pneumatiques lisses. En outre, on peut utiliser une structure à blocs, une structure en ponts ou une combinaison de deux ou d'un plus grand nombre de types de structures en tant que structure de bande de roulement, en plus de la structure à nervures. Apart from the embodiments mentioned above, the invention is applicable to smooth tires. In addition, a block structure, a bridge structure, or a combination of two or more types of structures can be used as the tread structure, in addition to the rib structure.

Les exemples donnés ci-après sont indiqués à titre d'illustration de l'invention et ne sont pas drstirPs en constituer des limitations.  The examples given below are given by way of illustration of the invention and are not intended to constitute limitations thereof.

Exemple 1
On à étudié l'état d'apparition d'un arrachement au niveau d'une entaille, en liaison avec les trois pneumatiques d'essai suivants possédant les dimensions TBR Ex3.50/85 R16.
Example 1
The state of appearance of a tear at the level of a notch was studied, in conjunction with the following three test tires having the dimensions TBR Ex3.50 / 85 R16.

Le premier pneumatique dressai était un pneumatique possédant une structure de bande de roulement représentee sur la figure 2 (la direction, dans laquelle s'étend la partie d'extrémité extérieure de l'entaille, fait un angle de 70" par rapport au plan équatorial) et le second pneumatique d'essai était un pneumatique possédant une structure de bande de roulement représentée sur la figure 3 (la direction, dans laquelle s'étend la partie d'extrémité extérieure de l'entaille, fait un angle de 50 par rapport au plan équatorial) et le troisieme pneumatique d'essai était un pneumatique possédant une structure de bande de roulement représenté sur la figure 1 (la direction, dans laquelle s'étend la partie d'extrémité extérieure de l'entaille, fait un angle de 1300 par rapport au plan équatorial). The first dressai tire was a tire having a tread structure shown in Figure 2 (the direction in which the outer end portion of the cut extends extends at an angle of 70 "from the equatorial plane ) and the second test tire was a tire having a tread structure shown in FIG. 3 (the direction, in which the outer end part of the notch extends, makes an angle of 50 relative to in the equatorial plane) and the third test tire was a tire having a tread structure shown in FIG. 1 (the direction, in which the outer end part of the notch extends, makes an angle of 1300 compared to the equatorial plane).

Chacun de ces pneumatiques d'essai possédait les dimensions suivantes:
Couche la plus extérieure de la ceinture: largeur 190 mm,
angle des câblés 70" vers le haut et vers la droite
par rapport au plan équatorial,
Couche médiane de la ceinture: largeur 210 mm, angle des
câblés 20 vers le haut et vers la droite par rapport
au plan équatorial,
Couche la plus extérieure de la ceinture: largeur 185 mm,
angle des câblés 20 vers le haut et vers la gauche
par rapport au plan équatorial,
Largeur de la bande de roulement: 216 mmt
Gorge circonférentielle principale: Profondeur 8 mm, maximale largeur 18 mm,minimale, largeur 12 mm.
Each of these test tires had the following dimensions:
Outermost layer of the belt: width 190 mm,
cable angle 70 "up and to the right
in relation to the equatorial plane,
Belt middle layer: width 210 mm, angle of
wired 20 up and to the right relative
at the equatorial plane,
Outermost layer of the belt: width 185 mm,
wired angle 20 up and to the left
in relation to the equatorial plane,
Tread width: 216 mmt
Main circumferential groove: Depth 8 mm, maximum width 18 mm, minimum, width 12 mm.

Distance entre le fond de la gorge circonférentielle prin cipale et la ceinture: 5 mm
Pression intérieure: ll,7.5 05 Pa.
Distance between the bottom of the main circumferential groove and the belt: 5 mm
Inner pressure: ll, 7.5 05 Pa.

Chacun de ces pneumatiques d'essais était monté sur une roue motrice de véhicule de métropolitain et a parcouru en réalité une distance de plus de 100 000 km. Ensuite, on a examiné vElem=t l'état d'apparition d'un arrachement au niveau des entailles et on a obtenu les résultats indiqués dans le tableau 1 suivant. Each of these test tires was mounted on a driving wheel of a metropolitan vehicle and actually covered a distance of more than 100,000 km. Then, vElem = t was examined for the appearance of a tearing at the notches and the results indicated in Table 1 below were obtained.

Tableau 1
Pneumatique Pneumatique Pneumatique
de la fig. 2 de la fig. 3 de la fig. 1
État d'ap- Apparition
parition de nombreu
d'une dé- aucune appa- aucune appa- ses déchi
chirure au rition rition rures d'une
niveau des taille de
entailles 5 mm au ni
veau des en
tailles
Comme cela est visible d'après le tableau 1, les pneumatiques conformes à l'invention permettent de réduire considérablement l'apparition de la déchirure au niveau des entailles, par rapport au cas du pneumatique classique.
Table 1
Pneumatic Pneumatic Pneumatic
of fig. 2 of fig. 3 of fig. 1
Appearance state
numerous appearance
of a de- no appa no torn appa
rition rure rure
size level of
notches 5 mm in ni
calf
sizes
As can be seen from Table 1, the tires according to the invention make it possible to considerably reduce the appearance of the tear in the notches, compared with the case of the conventional tire.

Exemple 2
On a mesuré la résistance à l'usure, la résistance à une usure n:n'znimrnaet l'état d'apparition d'une déchirure au niveau des entailles, en rapport avec les deux pneumatiques d'essai suivants, ayant pour dimensions
E13.50/85 R16.
Example 2
The resistance to wear was measured, the resistance to wear n: n'znimrnaet the state of appearance of a tear in the notches, in relation to the following two test tires, having dimensions
E13.50 / 85 R16.

Pneumatique conforme à l'invention
Il s'agissait d'un pneumatique possédant une structure
de bande de roulement représentée sur la figure 4,
dans laquelle l'angle des câblés de la couche la plus
intérieure de la ceinture par rapport au plan équato
rial était égale à 65" vers le haut et vers la droite,
l'angle des câblés de la couche médiane de la ceinture
était égal à 200 vers le haut et vers la droite,
l'angle des câblés de la couche la plus extérieure de
la ceinture était égal à 200 vers le haut et vers la
gauche, la largeur de la partie supprimée de la couche
la plus intérieure de la ceinture correspondait à 30 %
de la largeur de la couche médiane de la ceinture, et
l'entaille était inclinée sous un angle de 70" vers le
haut et vers la gauche par rapport au plan équatorial
et possédait une largeur non supérieure à 1 mm et une
profondeur de 8,2 mm, l'intervalle entre les entailles
était égal à 15 mm dans la direction circonférentielle
du pneumatique, et la profondeur de la gorge
circonférentielle principale était égale à 9,7 mm.
Tire according to the invention
It was a tire with a structure
tread shown in FIG. 4,
in which the angle of the most layer cables
inner belt relative to the equato plane
rial was 65 "up and to the right,
the angle of the cables of the middle layer of the belt
was 200 up and to the right,
the angle of the cables of the outermost layer of
the belt was 200 up and down
left, the width of the part removed from the layer
the innermost part of the belt corresponded to 30%
the width of the middle layer of the belt, and
the notch was tilted at an angle of 70 "to the
up and to the left in relation to the equatorial plane
and had a width of not more than 1 mm and a
8.2 mm depth, the interval between the notches
was equal to 15 mm in the circumferential direction
tire, and throat depth
main circumference was 9.7 mm.

Pneumatique classique
Il s'agissait d'un pneumatique possédant une structure
de bande de roulement représentée sur la figure 1,
dans laquelle l'angle de chaque partie d'extrémité de
l'entaille par rapport au plan équatorial était égal à
70 , et les autres structures étaient les mêmes que
dans le pneumatique conforme à l'invention.
Classic pneumatics
It was a tire with a structure
tread shown in FIG. 1,
in which the angle of each end part of
the notch relative to the equatorial plane was equal to
70, and the other structures were the same as
in the tire according to the invention.

On a monté chacun de ces pneumatiques d'essai sur une jante 9,q0 V x 16 sur l'essieu moteur du véhicule de métropolitain et on les a fait rouler , avec une pression interne de gonflage à 9,8.105 Pa, sur une distance de 100 000 km sur une voie . Ensuite, on a examiné visuellement l'état d'apparition d'une déchirure au niveau des entailles et on a évalué la résistance à l'usure en mesurant le degré d'usure à partir de la quantité restante de la gorge circonférentielle principale, et on a évalué la résistance à une usure non uniforme en mesurant la différence des degrés d'usure entre la nervure centrale et la nervure d'un épau lement. Each of these test tires was mounted on a rim 9, q0 V x 16 on the driving axle of the metropolitan vehicle and was rolled, with an internal inflation pressure at 9.8.105 Pa, over a distance 100,000 km on one track. Then, the state of appearance of a tear at the notches was visually examined and the resistance to wear was evaluated by measuring the degree of wear from the remaining amount of the main circumferential groove, and resistance to non-uniform wear was evaluated by measuring the difference in the degrees of wear between the central rib and the rib of a shoulder.

Les résultats mesurés sont reproduits dans le tableau 2 suivant n outre on a représenté la résistance à l'usure et la résistance à une usure non uniforme par un indicez dont la valeur 100 correspond au pneumatique classique. Plus la valeur de l'indice est élevée, meilleure est la caractéristique. The measured results are reproduced in Table 2 according to n, in addition, the resistance to wear and the resistance to non-uniform wear is represented by an indexz whose value 100 corresponds to conventional tires. The higher the value of the index, the better the characteristic.

Tableau 2
Performances du Pneumatique Pneumatique confor
pneumatique classique me à l'invention
Résistance à
l'usure 100 130
Résistance à
une usure non
uniforme 100 300
État d'appari- Apparition de nom
tion d'une dé- breuses déchirures Aucune
chirure à par- d'une longueur de Apparition
tir d'entail- 5 mm à partir des
les entailles
Comme cela est visible dans le tableau 2, toutes les performances du pneumatique conforme à l'invention sont excellentes par rapport au pneumatique classique.
Table 2
Performances of the Pneumatics
classic tire me to the invention
Resistance to
wear 100 130
Resistance to
wear not
uniform 100 300
State of appearance - Name appearance
tion of a tear none
tear from a length of Apparition
hack shot - 5 mm from
the cuts
As can be seen in table 2, all the performances of the tire according to the invention are excellent compared to the conventional tire.

Exemple 3
On a mesuré l'état d'apparition d'une usure non uniforme en liaison avec les trois pneumatiques d'essai suivants ayant pour dimensions E315/75 R22.5.
Example 3
The state of appearance of non-uniform wear was measured in connection with the following three test tires having the dimensions E315 / 75 R22.5.

Pneumatique conforme à l'invention
Il s'agissait d'un pneumatique possédant une structure
de bande de roulement représentée sur la figure 5,
dans laquelle l'angle des câblés de la couche la plus
intérieure de la ceinture par rapport au plan équato
rial était égal à 65" vers le haut et vers la droite,
l'angle des câblés de la couche médiane de la ceinture
était égal à 20 vers le haut et vers la droite,
l'angle des câblés de la couche la plus extérieure de
la ceinture était égal à 20 vers le haut et vers la
gauche, la largeur de la partie supprimée de la couche
la plus intérieure de la ceinture était égale à 30 %
de la largeur de la couche médiane de la ceinture et
la fine gorge était formée dans la partie de la bande
de roulement, dans une position située extérieurement
à 2 mm du bord latéral de la couche la plus extérieure
de la ceinture, dans la direction de l'étendue en lar
geur du pneumatique, et possédait une gorge d'une lar
geur de 1 mm pour une pression interne donnée et, une
profondeur correspondant à 90 % de la profondeur de la
gorge circonférentielle principale.
Tire according to the invention
It was a tire with a structure
tread shown in FIG. 5,
in which the angle of the most layer cables
inner belt relative to the equato plane
rial was 65 "up and to the right,
the angle of the cables of the middle layer of the belt
was 20 up and to the right,
the angle of the cables of the outermost layer of
the belt was 20 up and down
left, the width of the part removed from the layer
the innermost of the belt was 30%
the width of the middle layer of the belt and
the thin groove was formed in the part of the band
bearing, in a position located externally
2 mm from the lateral edge of the outermost layer
from the belt, in the direction of the extension in lar
tire, and had a throat of a lar
gor of 1 mm for a given internal pressure and, a
depth corresponding to 90% of the depth of the
main circumferential throat.

Pneumatique comparatif I
Il possédait la même construction que le pneumatique
conforme à 11 invention, hormis qu'il ne comportait pas
la fine gorge.
Comparative pneumatics I
It had the same construction as the tire
according to the invention, except that it did not include
the throat.

Pneumatique comparatif Il
Il possédait la même construction que le pneumatique
conforme à 1'invention, hormis que la couche la plus
intérieure de la ceinture ne possédait pas une struc
ture subdivisée.
Comparative pneumatics Il
It had the same construction as the tire
in accordance with the invention, except that the most
inner belt did not have a struc
ture subdivided.

On a monté chacun de ces pneumatiques d'essai sur une jante de 9,00 x 29,5 sur l'essieu moteur du véhicule de métropolitain et a parcouru une distance supérieure à 100 000 km en étant gonflé avec une pression interne de 9 x 105 Pa. Ensuite, on a examiné visuellement l'état d'apparition d'une usure non uniforme et l'on a obtenu les résultats représentés dans le tableau 3 suivant.  Each of these test tires was mounted on a 9.00 x 29.5 rim on the driving axle of the metropolitan vehicle and traveled a distance of more than 100,000 km while being inflated with an internal pressure of 9 x 105 Pa. Next, the state of appearance of non-uniform wear was visually examined and the results shown in Table 3 below were obtained.

Tableau 3
Pneumatique Pneumatique Pneumatique
suivant Comparatif Comparatif
l'invention I II
Etat d'appa- L'usure du bord L'usure du L'usure du
rition d'une est apparue dans bord de la bord est ap
usure non une partie si- nervure de parue au ni
uniforme tuée à l'exté- l'épaule- veau de la
rieur de la fi- ment est partie si-
ne gorge dans apparue tuée exté
la direction de sur toute rieurement
l'étendue en la largeur par rapport
largeur du de cette à la fine
pneumatique, nervure gorge dans
tandis qu'au- la direction
cune usure du de l'étendue
bord n'est ap- en largeur
parue dans une du pneumati
partie située que et a
intérieurement progressé
par rapport à jusqu'à une
la fine gorge, partie si
de sorte que tuée inté
le pneumatique rieurement
était usé uni- par rapport
formément dans à la fine
son ensemble. gorge.
Table 3
Pneumatic Pneumatic Pneumatic
next Comparative Comparative
invention I II
Appearance condition The wear of the edge The wear of The wear of the
rition of one appeared in edge of edge is ap
wear not part of the rib appeared at the ni
uniform killed outside the shoulder- calf of the
laughter is gone if-
no throat in appeared killed outside
the direction of on all laughingly
the extent in width with respect
width of this at the fine
pneumatic, grooved rib in
while- management
no wear of the extent
edge is not in width
appeared in one of the pneumati
part located that and has
internally progressed
compared to up to one
the throat, part if
so killed inté
the tire laughing
was worn uni- compared
formally in fine
his outfit. throat.

Comme cela est visible d'après le tableau 3, conformément au pneumatique selon l'invention, la couche la plus intérieure de la ceinture possède une structure subdivisée et la fine gorge, qui s'étend dans la direction circonférentielle, est située dans la région donnée de la partie formant épaulement de sorte que la progression de l'usure du bord, produite dans la partie d'extrémité-latérale de la bande de roulement, intérieurement dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique, peut être empêchée d'une manière très efficace. As can be seen from table 3, in accordance with the tire according to the invention, the innermost layer of the belt has a subdivided structure and the fine groove, which extends in the circumferential direction, is located in the region data of the shoulder part so that the progression of the wear of the edge, produced in the end-lateral part of the tread, internally in the direction of the width spread of the tire, can be prevented d 'a very effective way.

Exemple 4
On a mesuré l'apparition de fissures dans le caoutchouc à partir de parties d'extrémité des couches adjacentes de la ceinture, dont les câblés se croisent par rapport au plan équatorial du pneumatique, en utilisant les trois pneumatiques d'essai suivants ayant pour dimensions El3.50/85 Ri6.
Example 4
The appearance of cracks in the rubber was measured from the end portions of the adjacent layers of the belt, the cords of which cross with respect to the equatorial plane of the tire, using the following three test tires having dimensions El3.50 / 85 Ri6.

Pneumatique conforme à l'invention
Il s'agissait d'un pneumatique possédant la structure
représentée sur la figure 6, dans laquelle l'angle des
câblés de chacune des couches adjacentes de la cein
ture par rapport au plan équatorial du pneumatique
était égal à 20 , et le caoutchouc dans chaque couche
de la ceinture et entre ces couches possédait un mo
dule en traction à 100 % égal à 7.106 Pa et
l'épaisseur du caoutchouc entre les couches adjacentes
de la ceinture dans la partie d'extrémité latérale de
cette dernière était 3 fois supérieure à celle (1 mm)
de la partie centrale.
Tire according to the invention
It was a tire with the structure
shown in Figure 6, in which the angle of
wired from each of the adjacent layers of the belt
ture in relation to the equatorial plane of the tire
was 20, and the rubber in each layer
of the belt and between these layers had a mo
dule in tension at 100% equal to 7.106 Pa and
the thickness of the rubber between the adjacent layers
of the belt in the lateral end part of
the latter was 3 times greater than that (1 mm)
of the central part.

Pneumatique comparatif
Il possédait la même structure que le pneumatique
conforme à l'invention, hormis que l'épaisseur du
caoutchouc dans la partie latérale d'extrémité était
5,5 fois supérieure à celle (l mm) de la partie cen
trale.
Comparative pneumatics
It had the same structure as the tire
according to the invention, except that the thickness of the
rubber in the end side part was
5.5 times greater than that (l mm) of the cen part
trale.

Pneumatique classique
L'épaisseur du caoutchouc dans la partie d'extrémité
latérale était 1,5 fois supérieure à celle (l mm) de
la partie centrale
On a monté chacun de ces pneumatiques sur une jante de 9,00 V x 16 et on les a fait rouler sur une distance supérieure à 100 000 km sur une machine d'essai à tambour, avec un gonflage à une pression interne de 11,7,105 Pa. Ensuite, on a examiné l'état d'apparition de fissures dans le caoutchouc à partir de la partie d'extrémité de la couche de la ceinture et on a obtenu les résultats indiqués dans le tableau 4-suivant.
Classic pneumatics
The thickness of the rubber in the end part
lateral was 1.5 times that (l mm) of
the central part
Each of these tires was mounted on a 9.00 V x 16 rim and was rolled over a distance of more than 100,000 km on a drum test machine, with inflation at an internal pressure of 11, 7.105 Pa. Next, the state of appearance of cracks in the rubber was examined from the end portion of the belt layer and the results indicated in Table 4-following were obtained.

Tableau 4
Pneumatique Pneumatique Pneumatique com
comparatif comparatif paratif conforme
à l'invention
Etat d'ap- Des fissures Des fissu- L'apparition de
parition d'une ion- res d'une fissures a été
de fissu- gueur non longueur observée dans des
res inférieure non infé- parties de cou
à 10 mm sont rieure à ches adjacentes
apparues à 10 mm sont de la ceinture,
partir de apparues à mais leur lon
parties partir de gueur était
d'extrémité parties très faible.
Table 4
Pneumatic Pneumatic Pneumatic com
comparative comparative comparative conform
to the invention
State of ap- Cracks Cracks- The appearance of
appearance of an ion- ers of a cracks was
of non-length cracker observed in
lower res not inf- parts of neck
at 10 mm are higher than adjacent
appeared at 10 mm from the waist,
from appeared to but their lon
parties from gueur was
very weak end parts.

de couches d'extrémi
adjacentes té de cou
de la cein- ches adja
ture centes de
la ceintu re, tandis
que le
caoutchouc
situé dans
la partie
d'extrémité
fissurée
présentait
une forme
de rupture
thermique
Comme cela a été mentionné précédemment, conformément à l'invention, la partie de l'entaille, dans laquelle le degré de déformation est le plus élevé, s'étend notamment dans la même direction que celle dans laquelle s'étendent les câblés de la couche la plus extérieure de la ceinture par rapport au plan équatorial du pneumatique, de sorte que l'apparition d'une déchirure à partir des entailles peut être fortement réduite.En outre, la résistance à l'usure et la résistance à une usure non uniforme peuvent considérablement améliorées lorsqu'on utilise la structure subdivisée pour la couche la plus intérieure de la ceinture parmi la pluralité des couches de la ceinture. En outre la progression de l'usure au niveau au bord , qui est produite sur la partie d'extrémité latérale de la bande de roulement, intérieurement dans la direction circonférentielle du pneumatique, peut être suffisamment entravée pour prolonger la durée de vie du pneumatique-grâce à l'aménagement de la fine gorge dans la nervure de l'épaulement, dans une position donnée. En outre1 on donne à l'épaIsseur du caoutchouc présent entre les couches de la ceinture une valeur plus élevée dans la partie d'extré- mité latérale de la couche de la ceinture que dans sa partie centrale1 ce qui permet de supprimer d'une manière efficace l'apparition de fissures dans le caoutchouc à partir de l'extrémité latérale extérieure de la couche de la ceinture et améliore de façon importante la durabilité du pneumatique.
end layers
adjacent neck tee
from the belts adja
ture centes of
the belt, while
that the
rubber
situated in
the part
end
cracked
presented
a shape
a break
thermal
As previously mentioned, in accordance with the invention, the part of the notch, in which the degree of deformation is highest, extends in particular in the same direction as that in which the cables of the outermost layer of the belt with respect to the equatorial plane of the tire, so that the appearance of a tear from the notches can be greatly reduced.In addition, the wear resistance and the resistance to non-wear uniformity can be greatly improved when using the subdivided structure for the innermost layer of the belt from among the plurality of belt layers. Furthermore, the progression of wear at the edge, which is produced on the lateral end portion of the tread, internally in the circumferential direction of the tire, can be sufficiently hindered to prolong the life of the tire. thanks to the arrangement of the fine groove in the rib of the shoulder, in a given position. In addition1 the thickness of the rubber present between the layers of the belt is given a higher value in the lateral end portion of the belt layer than in its central portion1 which makes it possible to remove in a way effective the appearance of cracks in the rubber from the outer lateral end of the belt layer and significantly improves the durability of the tire.

Claims (6)

REVENDICATIONS 1. Pneumatique à carcasse radiale à hautes per formances, gonflé à une pression interne élevée et comprenant une carcasse (1) constituée par au moins une nappe, une ceinture (2) constituée par une pluralité de couches (4,5,6), dont les câblés s'étendent dans une direction recoupant le plan équatorial du pneumatique, une partie formant bande de roulement (3r et une pluralité d'entailles (10) disposées dans chaque épaulement de la partie formant bande de roulement, à des intervalles donnés, dans la direction circonférentielle du pneumatique, caractérisé en ce qu'au moins une partie d'extrémité de chacune desdites entailles (10) situées au voisinage d'un bord la couche la plus extérieure (4) de la ceinture s'étend dans la même direction, que celle dans laquelle s'étendent les câblés de ladite couche la plus extérieure (4) de la ceinture, par rapport au plan équatorial du pneumatique. 1. Tire with radial carcass of high performance, inflated to a high internal pressure and comprising a carcass (1) constituted by at least one ply, a belt (2) constituted by a plurality of layers (4,5,6), the cords of which extend in a direction intersecting the equatorial plane of the tire, a tread portion (3r and a plurality of notches (10) disposed in each shoulder of the tread portion, at given intervals, in the circumferential direction of the tire, characterized in that at least one end portion of each of said notches (10) located in the vicinity of an edge the outermost layer (4) of the belt extends in the same direction, than that in which the cords extend from said outermost layer (4) of the belt, relative to the equatorial plane of the tire. 2. Pneumatique à carcasse radiale à hautes performances selon la revendication 1, caractérisé en ce que ladite ceinture (2) est constituée de trois couches de câblés en acier (4,5,6), que la couche la plus intérieure de câblés en acier (6) de ladite ceinture (2) possède une structure subdivisée telle qu'une partie centrale de cette couche de câblés en acier est supprimée dans l'étendue en largeur du pneumatique, que la couche médiane de câblés en acier (5) possède une largeur supérieure aux couches les plus intérieure et extérieure de câblés en acier (4,6), que la largeur de ladite couche médiane de câblés en acier (5) est égale à 80-110 % de la largeur de la bande de roulement (3) et que la largeur de chacune desdites couches les plus intérieure et extérieure de câblés en acier (4,6) se situe dans une gamme de 80-98 % de la largeur de ladite bande médiane de câblés en acier (5), tandis que la largeur de la partie supprimée de ladite couche la plus intérieure de câblés en acier (6) se situe dans une gamme de 15-50 % de la largeur de ladite couche médiane de câblés en acier (5). 2. High performance radial carcass tire according to claim 1, characterized in that said belt (2) consists of three layers of steel cords (4,5,6), than the innermost layer of steel cords (6) of said belt (2) has a subdivided structure such that a central part of this layer of steel cords is removed across the width of the tire, that the middle layer of steel cords (5) has a width greater than the most inner and outer layers of steel cords (4,6), that the width of said middle layer of steel cords (5) is equal to 80-110% of the width of the tread (3 ) and that the width of each of said innermost and outermost layers of steel cords (4,6) is in a range of 80-98% of the width of said median strip of steel cords (5), while the width of the part removed from said most layer inner of steel cords (6) is in a range of 15-50% of the width of said middle layer of steel cords (5). 3. Pneumatique à carcasse radiale à hautes performances selon l'une des revendications 1 ou 2, caractérisé en ce qu'une fine gorge (12) est en outre ménagée dans ladite partie formant bande de roulement (3) en direction circonférentielle de maniere à s'étendre extérieurement à partir d'un bord latéral de ladite couche la plus extérieure de câblés en acier (4), à une distance non supérieure à 15 mm dans la direction de lTêtendue en largeur du pneumatique. 3. High performance radial carcass tire according to one of claims 1 or 2, characterized in that a fine groove (12) is further formed in said tread portion (3) in the circumferential direction so as to extending outwardly from a lateral edge of said outermost layer of steel cords (4), at a distance of not more than 15 mm in the direction of the width of the tire. 4. Pneumatique à carcasse radiale à hautes performances selon l'une quelconque des revendications 1 à 3, caractérisé en ce que l'épaisseur du caoutchouc entre les couches adjacentes (4,5,6) de la ceinture (2), dont les câblés se croisent en étant- inclinés par rapport au plan équatorial du pneumatique, est choisie 2 à 5 fois plus importante dans une partie d'extrémité extérieure de la couche de la ceinture que dans une partie centrale de cette couche, dans la direction de l'étendue en largeur du pneumatique. 4. High performance radial carcass tire according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the thickness of the rubber between the adjacent layers (4,5,6) of the belt (2), including the cords intersect by being inclined relative to the equatorial plane of the tire, is chosen 2 to 5 times greater in an outer end part of the belt layer than in a central part of this layer, in the direction of the width across the tire. 5. Pneumatique à carcasse radiale à hautes performances selon la revendication 1, dans lequel le caoutchouc situé dans ladite couche de la ceinture et entre des couches adjacentes (4,5,6) de cette dernière possède un module en traction à 100 % égal à 5-9.106 Pa. 5. A high-performance radial carcass tire according to claim 1, in which the rubber located in said layer of the belt and between adjacent layers (4,5,6) of the latter has a tensile modulus at 100% equal to 5-9.106 Pa. 6. Pneumatique à carcasse radiale à hautes performances selon la revendication 3, caractérisé en ce que ladite gorge fine (12) possède une largeur non supérieure à 2 mm, avec un gonflage par une pression interne, une profondeur correspondant à 50-110 % de la profondeur-d'une gorge principale circonférentielle (7) s'étendant dans la direction circonférentielle du pneumatique.  6. High performance radial carcass tire according to claim 3, characterized in that said fine groove (12) has a width of not more than 2 mm, with inflation by internal pressure, a depth corresponding to 50-110% of the depth of a circumferential main groove (7) extending in the circumferential direction of the tire.
FR8913944A 1988-10-24 1989-10-24 High performance tyres with a radial carcass, inflated to a high internal pressure, with cuts in the shoulders Pending FR2638125A1 (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP63266226A JPH02114007A (en) 1988-10-24 1988-10-24 Radial tire for high inner pressure and heavy load
JP63310204A JPH02158402A (en) 1988-12-09 1988-12-09 High internal pressure heavy loading radial-ply tire
JP63316515A JPH02164603A (en) 1988-12-16 1988-12-16 Radial tire for heavy load
JP63319634A JP2718968B2 (en) 1988-12-20 1988-12-20 Radial tire for high internal pressure and heavy load

Publications (1)

Publication Number Publication Date
FR2638125A1 true FR2638125A1 (en) 1990-04-27

Family

ID=27478763

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR8913944A Pending FR2638125A1 (en) 1988-10-24 1989-10-24 High performance tyres with a radial carcass, inflated to a high internal pressure, with cuts in the shoulders

Country Status (2)

Country Link
CA (1) CA2000945A1 (en)
FR (1) FR2638125A1 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP3040215B1 (en) * 2013-08-28 2018-11-07 Bridgestone Corporation Heavy duty pneumatic tire
CN111094019A (en) * 2017-10-30 2020-05-01 米其林集团总公司 Heavy truck tire tread and heavy truck tire
CN112135740B (en) * 2018-05-24 2022-08-23 米其林集团总公司 Heavy truck tire tread and heavy truck tire with sloped and angled shoulder grooves

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2564385A1 (en) * 1984-05-15 1985-11-22 Sumitomo Rubber Ind LAMELLIZED PNEUMATIC FOR SILENT DRIVING
JPS62247905A (en) * 1986-04-22 1987-10-29 Yokohama Rubber Co Ltd:The Heavy duty pneumatic radial tire
US4736783A (en) * 1986-06-09 1988-04-12 Bridgestone Corporation Heavy load pneumatic radial tire
JPS63149205A (en) * 1986-12-10 1988-06-22 Bridgestone Corp Pneumatic radial tire

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2564385A1 (en) * 1984-05-15 1985-11-22 Sumitomo Rubber Ind LAMELLIZED PNEUMATIC FOR SILENT DRIVING
JPS62247905A (en) * 1986-04-22 1987-10-29 Yokohama Rubber Co Ltd:The Heavy duty pneumatic radial tire
US4736783A (en) * 1986-06-09 1988-04-12 Bridgestone Corporation Heavy load pneumatic radial tire
JPS63149205A (en) * 1986-12-10 1988-06-22 Bridgestone Corp Pneumatic radial tire

Non-Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
PATENT ABSTRACTS OF JAPAN vol. 12, no. 120 (M-685)14 Avril 1988 & JP-A-62 247 905 ( THE YOKOHAMA RUBBER CO. LTD. ) 29 Octobre 1987 *
PATENT ABSTRACTS OF JAPAN vol. 12, no. 409 (M-758)28 Octobre 1988 & JP-A-63 149 205 ( BRIDGESTONE CORP. ) 22 Juin 1988 *

Also Published As

Publication number Publication date
CA2000945A1 (en) 1990-04-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA1295536C (en) Radial tire toread with scored elements having characteristics forimproved traction on humid, icy and snowy roads
CA2307746C (en) Tyre crown ply reinforcement
EP3368350B1 (en) Pneumatic tire, having working layers comprising monofilaments and a tire tread with grooves
CA2208561C (en) Tyre with aspect ratio h/s of 0.6 or less
FR2877610A1 (en) HIGH PERFORMANCE, LOW-SIZE TIRE FOR FOUR-WHEEL AUTOMOTIVE CAR AND TIRE MOUNTING METHOD
CA2383301C (en) Tire tread consisting of ribs that are incised at variable angles
EP2533987B1 (en) Tire for two-wheeled vehicles, including a tread having sipes
WO2004076204A1 (en) Crown reinforcement for radial tyre
LU83935A1 (en) TIRE, ESPECIALLY FOR AIRCRAFT, WITH SUMMIT FRAME IN TEXTILE CABLES, AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME
FR2550494A1 (en) RADIAL CARCASS TIRE FOR MOTORCYCLES
FR2554059A1 (en) PNEUMATIC TIRES WITH RADIAL CARCASS
FR2622844A1 (en) RADIAL PNEUMATIC BANDAGE ENVELOPES WITH LOW PROFILE
EP0168754A1 (en) Radial tyre provided with two bead cores per bead
EP1351830B1 (en) Directional running tread comprising sipes with variable inclination
EP1397263B1 (en) Tyre with reinforced bead
WO2004018236A1 (en) Tyre for two-wheeled vehicles
EP1414655B1 (en) Tyre with non symmetrical reinforced sidewalls
EP1179441B1 (en) Tyre with asymmetric belt structure and method of mounting said tyre on a vehicle
EP1307349B1 (en) Tyre with improved structural sidewalls
FR2638125A1 (en) High performance tyres with a radial carcass, inflated to a high internal pressure, with cuts in the shoulders
FR2499473A1 (en) Aircraft tyre sub-tread reinforcement with extensible borders - to sustain local tensile stress and suppress dynamic delamination stresses at high speeds
FR2550135A1 (en) RADIAL TIRE STRUCTURE FOR MOTORCYCLE
FR2819450A1 (en) Pneumatic tyre has at least one bead with seat inclined outwards and additional reinforcing ring in side wall
WO2008098639A1 (en) Additional sidewall armature for a heavy goods vehicle tyre
CA2273510C (en) Supporting membrane for tyre tread