FR2580662A1 - Process for the manufacture of solid fuels from asphalts and organic matter - Google Patents

Process for the manufacture of solid fuels from asphalts and organic matter Download PDF

Info

Publication number
FR2580662A1
FR2580662A1 FR8506298A FR8506298A FR2580662A1 FR 2580662 A1 FR2580662 A1 FR 2580662A1 FR 8506298 A FR8506298 A FR 8506298A FR 8506298 A FR8506298 A FR 8506298A FR 2580662 A1 FR2580662 A1 FR 2580662A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
sep
asphalt
solid
mixture
process according
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
FR8506298A
Other languages
French (fr)
Other versions
FR2580662B1 (en
Inventor
Daniel Lonchamp
Francois-Pierre Navarre
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
IFP Energies Nouvelles IFPEN
Original Assignee
IFP Energies Nouvelles IFPEN
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by IFP Energies Nouvelles IFPEN filed Critical IFP Energies Nouvelles IFPEN
Priority to FR8506298A priority Critical patent/FR2580662B1/en
Publication of FR2580662A1 publication Critical patent/FR2580662A1/en
Application granted granted Critical
Publication of FR2580662B1 publication Critical patent/FR2580662B1/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C10PETROLEUM, GAS OR COKE INDUSTRIES; TECHNICAL GASES CONTAINING CARBON MONOXIDE; FUELS; LUBRICANTS; PEAT
    • C10LFUELS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; NATURAL GAS; SYNTHETIC NATURAL GAS OBTAINED BY PROCESSES NOT COVERED BY SUBCLASSES C10G, C10K; LIQUEFIED PETROLEUM GAS; ADDING MATERIALS TO FUELS OR FIRES TO REDUCE SMOKE OR UNDESIRABLE DEPOSITS OR TO FACILITATE SOOT REMOVAL; FIRELIGHTERS
    • C10L5/00Solid fuels
    • C10L5/02Solid fuels such as briquettes consisting mainly of carbonaceous materials of mineral or non-mineral origin
    • C10L5/06Methods of shaping, e.g. pelletizing or briquetting
    • C10L5/10Methods of shaping, e.g. pelletizing or briquetting with the aid of binders, e.g. pretreated binders
    • C10L5/14Methods of shaping, e.g. pelletizing or briquetting with the aid of binders, e.g. pretreated binders with organic binders

Abstract

Process for the manufacture of solid fuels from asphalts and organic matter and the solid fuels obtained by this process. The process consists in grinding a solid asphalt and a solid combustible material at a temperature below 90 DEG C, and then bringing the mixture obtained to a temperature greater than the softening temperature of the asphalt, under pressure, by compressing it, and finally in vaporising a substantial amount of water by returning the pressure to the value of atmospheric pressure. The ability to burn of the fuels obtained proves to be much greater than that of their constituent components taken separately.

Description

L'invention concerne un procéde de fabrication de combustibles solides à partir d'asphaltes et de matières organiques ainsi que les combustibles solides obtenus par ce procédé.The invention relates to a process for producing solid fuels from asphalts and organic materials as well as the solid fuels obtained by this process.

On sait que les fractions hydrocarbonées très lourdes, notamment les asphaltes naturels ou obtenus par extraction de fractions résiduelles d'hydrocarbures avec des hydrocarbures légers trouvent difficilement emploi comme combustible en raison de leur teneur élevée en impuretés, soufre et métaux, en raison de leur indice de carbone conradson élevé et de leur état physique qui, à température ordinaire, est à assimiler à un solide.It is known that very heavy hydrocarbon fractions, in particular natural asphalts or obtained by extraction of residual fractions of hydrocarbons with light hydrocarbons find it difficult to use as fuel because of their high content of impurities, sulfur and metals, because of their index. high conradson carbon and their physical state which, at ordinary temperature, is to be assimilated to a solid.

Par ailleurs, on dispose de quantités considérables de matériaux organiques solides ou en suspension dans un milieu aqueux provenant notamment de l'agriculture et des industries agroalimentaires et communément désignés par le terme général de biomasse.In addition, there are considerable amounts of solid organic materials or suspended in an aqueous medium from, in particular, agriculture and agro-food industries and commonly referred to by the general term biomass.

Certains de ces matériaux constituent déjà des combustibles de pouvoir calorifique relativement faible ; c'est le cas du bois, lorsqu'il est découpé aux dimcnsions des appareils de combustible Par contre, lorsqu'il s'agit dc débris de bois tels que sciure, rejets d'industrie ou petits taillis, l'utilisation comme combustible est pep pvratique. Some of these materials are already relatively low calorific fuels; this is the case with wood, when it is cut to the dimensions of fuel appliances. On the other hand, when it comes to wood debris such as sawdust, industrial waste or small coppices, the use as fuel is pvratic pep.

En outre certains matériaux organiques, notamment les ordures ménagères, sont le plus souvent rejetés ou brûlés a s les décharges, 'f- en pure perte. Plus généralement, les matériaux organiques ne sont pas stockables à cause des phénomènes de fermentation, ils contiennent beaucoup d'eau et en absorbent facilement quand on les stocke à 11 extérieur, leur pouvoir calorifique est faible, leur homogénéité est insuffisante et certains d'entre eux ont une teneur en matière minérale élevée ; tous ces inconvénients expliquent leur peu de succès comme combustibles.In addition, certain organic materials, in particular household refuse, are most often rejected or burnt at the landfills, which is in vain. More generally, the organic materials are not storable because of the fermentation phenomena, they contain a lot of water and absorb easily when stored outside, their calorific value is low, their homogeneity is insufficient and some of them they have a high mineral content; all these disadvantages explain their lack of success as fuels.

L'invention permet de produire des combustibles doués des propriétés avantageuses suivantes - Bon pouvoir calorifique.The invention makes it possible to produce fuels endowed with the following advantageous properties: - Good calorific value.

- Bonne stabilité ; ils n'émettent pas de vapeur et peuvent donc être stockés sans danger.- good stability; they do not emit steam and can be stored safely.

- Ils sont bon marché.- They are cheap.

- Ils sont facilement manipulables en raison de leur état solide et sont fluidisables.- They are easily handled because of their solid state and are fluidizable.

- Leur teneur en eau peut être faible ; non seulement ils ne retiennent pas l'eau au stockage à l'air libre mais ils relarguent leur eau.- Their water content may be low; not only do they not hold water in the open air storage but they release their water.

- Ils sont inodores.- They are odorless.

- Ils ne fermentent pas ou ne fermentent que difficilement.- They do not ferment or ferment with difficulty.

- L'introduction d'éléments additifs favorables à la combustion est facile.- The introduction of additive elements favorable to combustion is easy.

Une technique connue, décrite dans la demande de brevet français nO 83 11 049, nécessite la mise en émulsion de l'huile lourde hydrocarbonée, ce qui n'est pas toujours possible et oblige à admettre de l'eau supplémentaire.A known technique, described in the French patent application No. 83 11 049, requires the emulsification of the hydrocarbon heavy oil, which is not always possible and requires to admit additional water.

Les techniques décrites dans la demande de brevet japonais nO 57 151 697 et dans le brevet français nO 84 03 921 s'adaptent mal puisque la viscosité de l'asphalte est trop élevée pour mouiller la biomasse comme il serait souhaitable.The techniques described in Japanese Patent Application No. 57 151 697 and French Patent No. 84 03 921 do not fit well since the viscosity of the asphalt is too high to wet the biomass as would be desirable.

Le procédé de l'invention comprend les étapes suivantes a) on broie à une température de O à 90 OC le mélange d'une matière combustible organique solide avec un asphalte solide de point de ramollissement supérieur à 100 OC, jusqu'à obtenir un mélange intime de particules solides, b) on porte ensuite le mélange ainsi obtenu à une température d'au moins 125 OC et supérieure à la température de ramollissement de l'asphalte dans une enceinte dont la pression est maintenue à une valeur superatmosphérique suffisante pour éviter une vaporisation substantielle d'eau de manière à ce que les particules d'asphalte rendues fluides se répartissent autour des particules de matière organique, et c) on ramène la pression à la valeur de la pression atmosphérique, ce qui a pour effet de vaporiser une quantité substantielle d'eau et d'abaisser rapidement la température du mélange au-dessous du point de ramollissement de l'asphalte.The process of the invention comprises the following steps: a) the mixture of a solid organic fuel material with a solid asphalt having a softening point of greater than 100 OC is grinded at a temperature of from 0 to 90 OC, until a mixture is obtained solid particles, b) the mixture thus obtained is then heated to a temperature of at least 125 OC and higher than the softening temperature of the asphalt in an enclosure whose pressure is maintained at a superatmospheric value sufficient to avoid a substantial vaporization of water so that the asphalt particles made fluid are distributed around the particles of organic matter, and c) the pressure is brought back to the value of the atmospheric pressure, which has the effect of vaporizing a quantity Substantial water and quickly lower the temperature of the mixture below the softening point of the asphalt.

La matière combustible organique peut renfermer de 5 à 95 % en poids d'eau et de préférence 20 à 50 % en poids d'eau.The organic fuel material may contain from 5 to 95% by weight of water and preferably 20 to 50% by weight of water.

L'asphalte peut être un asphalte pur ou un asphalte renfermant de l'eau ou de l'huile d'hydrocarbures en proportion, pour chacune, pouvant atteindre 20 % en poids.The asphalt can be a pure asphalt or an asphalt containing water or hydrocarbon oil in proportion, for each, up to 20% by weight.

Selon un mode de réalisation particulier, on opère en comprimant progressivement la masse lors de son chauffage au-delà de 100 OC, en la faisant cheminer par exemple à l'aide d'une vis dans une enceinte d'espace progressivement rétréci jusqu'à ce qu'elle ressorte par une ouverture relativement étroite du type filière. Dès sa sortie elle est brutalement ramenée à la pression atmosphérique et une partie de l'eau s'évapore.According to a particular embodiment, the operation is carried out by progressively compressing the mass when it is heated above 100 ° C., by making it run for example by means of a screw in a chamber of space progressively narrowed down to it comes out of a relatively narrow opening of the die type. As soon as it is released, it is suddenly brought back to atmospheric pressure and some of the water evaporates.

On peut avantageusement évacuer, à l'étape (a) ou à la suite de celle-ci, une partie au moins de l'eau qui se libère lors du broyage, cette évacuation pouvant se faire à travers des grilles appropriées.It is advantageous to evacuate in step (a) or after it, at least a portion of the water that is released during grinding, this evacuation can be through appropriate grids.

L'évacuation est facilitée par mise du mélange sous pression super atmosphérique avant de procéder au chauffage en enceinte confinée de l'étape (b).The evacuation is facilitated by placing the mixture under super atmospheric pressure before proceeding to the confinement of step (b).

La taille et la teneur en eau des asphaltes solides bruts n'a pas d'importance. On peut les soumettre éventuellement à un prébroyage.The size and moisture content of raw solid asphalts does not matter. They may optionally be pre-crushed.

Les asphaltes préférés sont des morceaux de 0,1 à 3 cm. Dans la machine ceux-ci se pulvérisent en poudre très fine, par exemple de 1 à 500 micromètres. Cette propriété est due à la très faible ductibilité de l'asphalte qui possède un point de ramollisement pouvant aller jusqu'à 180 C. Par ailleurs, au cours du broyage effectué dans la machine, la matière combustible organique est également réduite en fines particules ; ces particules présentent avantageusement des dimensions telles que au moins 80 % d'entre elles sont inférieures à 500 micromètres, ce qui permet d'obtenir un mélange d'asphalte solide et de matière organique combustible particulièrement homogène et donc aisément agglomérable.The preferred asphalts are 0.1 to 3 cm pieces. In the machine these are pulverized very fine powder, for example from 1 to 500 micrometers. This property is due to the very low ductility of the asphalt which has a softening point of up to 180 ° C. Moreover, during grinding carried out in the machine, the organic fuel material is also reduced to fine particles; these particles advantageously have dimensions such that at least 80% of them are less than 500 micrometers, which makes it possible to obtain a mixture of solid asphalt and of particularly homogeneous and therefore readily agglomerable organic material.

Lors du mélange et du broyage de la biomasse et de l'asphalte, la température peut s'élever jusqu'à une valeur comprise, par exemple entre 50 et 95 OC. When mixing and grinding biomass and asphalt, the temperature can rise up to a value, for example between 50 and 95 OC.

A ces températures l'asphalte ne joue pas le rôle de liant et la poudre du mélange reste sous forme solide. En l'absence de forte pression, l'agglomération ne peut se faire que si l'on atteint une température au voisinage du point de ramollissement de l'asphalte.At these temperatures the asphalt does not act as a binder and the powder of the mixture remains in solid form. In the absence of high pressure, agglomeration can only occur if a temperature is reached near the softening point of the asphalt.

Dans certains cas, la température de ramollissement est plus faible que celle de l'asphalte pur, la différence pouvant atteindre 30 OC ou plus, ce qui est du à la présence d'impuretés telles que par exemple de l'huile désasphaltée. La température de ramollissement peut être obtenue pour certains types d'asphalte, par exemple, certains extraits au C4, grâce à l'énergie fournie par la machine sans apport extérieur.In some cases, the softening temperature is lower than that of pure asphalt, the difference being up to 30 OC or more, which is due to the presence of impurities such as for example deasphalted oil. The softening temperature can be obtained for certain types of asphalt, for example certain C4 extracts, thanks to the energy provided by the machine without external input.

Pour les autres asphaltes, par exemple ceux obtenus par extraction au
C5, C6 et au-dessus, pour atteindre le point de ramollissement il faut le plus souvent apporter de l'énergie extérieure. A ces températures, asphalte et biomasse, réduits en fines particules s'agglomèrent pour former une pâte homogène qui peut entre, après refroidissement et compression facultative, moulée ou extrudée à la forme désirée.
For other asphalts, for example those obtained by
C5, C6 and above, to reach the point of softening it is most often necessary to bring in external energy. At these temperatures, asphalt and biomass, reduced to fine particles agglomerate to form a homogeneous paste which can, after cooling and optional compression, molded or extruded to the desired shape.

Lors du mélange on peut incorporer divers ingrédients destinés par exemple à améliorer les caractéristiques physiques ou chimiques du combustible final.During mixing, various ingredients may be incorporated, for example to improve the physical or chemical characteristics of the final fuel.

Lors de la fabrication, on peut produire un combustible ayant une teneur pondérale en eau pouvant etre aussi basse que 5 à 10 % en poids quelque soit la teneur en eau de la biomasse ou de l'asphalte.During manufacture, it is possible to produce a fuel having a weight content of water that can be as low as 5 to 10% by weight, whatever the water content of the biomass or asphalt.

L'eau peut être évacuée principalement par trois voies 1) par pressage, on obtient de l'eau liquide issue de la biomasse. Water can be discharged mainly by three ways 1) by pressing, we obtain liquid water from the biomass.

Cette eau sort de la machine à travers des filtres. This water comes out of the machine through filters.

Plus le pressage est important, plus l'échauffement est important,
mieux et plus vite relargue l'eau.
The more important the pressing, the more the heating is important,
better and faster releases water.

2) Comme le produit sort de la machine à une température supérieure à
100 OC (125 OC ou au-dessus) il y a vaporisation d'une partie de
l'eau. Ce phénomène instantané et brutal se traduit par un
refroidissement du combustible à 100 OC ou au-dessous, par
conséquent par un durcissement du combustible qui est transférable
directement au stockage.
2) As the product comes out of the machine at a temperature above
100 OC (125 OC or above) there is vaporization of a portion of
the water. This instantaneous and brutal phenomenon results in a
fuel cooling to 100 OC or below, by
consequent by a hardening of the fuel that is transferable
directly to storage.

3) Enfin le combustible pendant l'étape de refroidissement de 100 OC à
la température ambiante a tendance à reperdre de l'eau par
évaporation. Il peut encore en perdre lors du stockage.
3) Finally the fuel during the cooling step of 100 OC to
the ambient temperature tends to lose water by
evaporation. It can still lose some during storage.

Les asphaltes utilisables dans l'invention sont des produits non productibles par distillation mais par extraction avec un solvant.The asphalts that can be used in the invention are products which can not be produced by distillation but by extraction with a solvent.

Celui-ci fut longtemps le propane ou le butane. On préfère ici utiliser le pentane ou tout autre hydrocarbure aliphatique léger qui donne un asphalte de point de ramollissement supérieur à 100 OC. It was propane or butane for a long time. It is preferred here to use pentane or any other light aliphatic hydrocarbon which gives a softening point asphalt greater than 100 OC.

Les asphaltes utilisables peuvent être extraits à partir d'un brut lourd ou d'un résidu lourd obtenu par distillation directe ou sous-vide (straight run) ou à partir des mêmes coupes ayant subi une hydrogénation préalable. Le procédé s'applique aussi aux roches asphaltiques dites naturelles ou gilsenites. Usable asphalts can be extracted from a heavy crude or a heavy residue obtained by straight or straight run or from the same previously hydrogenated cuts. The process also applies to so-called natural asphaltic rocks or gilsenites.

Le tableau I donne quelques caractéristiques des asphaltes.Table I gives some characteristics of asphalts.

Les asphaltes présentent une bonne compatibilité avec des huiles hydrocarbonées telles que les huiles dites usées, les huiles résiduelles de cokage, de craquage ou de craquage à la vapeur et les bruts lourds.Asphalts have good compatibility with hydrocarbon oils such as so-called waste oils, residual coking, cracking or steam cracking oils and heavy crudes.

Cette dernière propriété est importante parce quelle est à la base d'une variante du procédé pour fabriquer un combustible pour les pays froids où les températures sont comprises entre O OC et -40 OC. Les types d'asphalte de point de ramollissement élevé ont l'inconvénient d'être cassants. Les combustibles objet de la présente invention le sont aussi aux très basses températures lorsqu'on part d'un asphalte de ce type particulier ; cet inconvénient peut être supprimé par l'adjonction au moment de la fabrication du combustible d'une huile de faible viscosité relative. L'addition de, par exemple, 5 à 30 % d'huile permet d'obtenir un combustible satisfaisant quant au "breaking point" (Fraass method) pour de telles températures.Comme huile on peut utiliser une huile usée de moteur ou une huile résiduelle de raffinerie ("cycle oil", par exemple).This latter property is important because it is the basis of a variant of the process for producing a fuel for cold countries where temperatures are between 0 OC and -40 OC. Asphalt types of high softening point have the disadvantage of being brittle. The fuels object of the present invention are also fired at very low temperatures when starting from an asphalt of this particular type; this disadvantage can be eliminated by the addition at the time of manufacture of the fuel of an oil of low relative viscosity. The addition of, for example, 5 to 30% of oil makes it possible to obtain a satisfactory fuel with regard to the "breaking point" (Fraass method) for such temperatures. As oil it is possible to use a used engine oil or an oil residual refinery ("cycle oil", for example).

Les matières organiques peuvent provenir par exemple de déchets, de cultures énergétiques ou de gisements naturels.Organic matter can come from, for example, waste, energy crops or natural deposits.

Ces matières organiques peuvent être d'origine humaine ou animale, par exemple, boues urbaines, lisiers, fumiers, fraction adéquate des ordures ménagères, tourbe, papiers et cartons. Elles comprennent aussi des résidus combustibles de l'industrie agro-alimentaire, par exemple, drêche, fanes de mals, paille de céréales, tiges de topinambour, lie de vin, pulpes, ou des résidus produits par la mise en oeuvre du bois, par exemple, écorce, sciures, liqueurs noires, aiguilles de pin.These organic materials may be of human or animal origin, for example urban sludge, manure, manure, adequate fraction of household waste, peat, paper and cardboard. They also include combustible residues from the agri-food industry, for example, dung, maize tops, cereal straw, Jerusalem artichoke stems, wine lees, pulp, or residues produced by the processing of wood, for example for example, bark, sawdust, black liquor, pine needles.

Les cultures énergétiques comprennent, par exemple, les plantes aquatiques que lton rencontre dans- les eaux douces, les eaux saumâtres et les océans, ainsi que les plantes terrestres que l'on cultive pour produire de l'énergie, par exemple les cannes de bambous.Energetic crops include, for example, aquatic plants found in freshwaters, brackish waters and oceans, as well as terrestrial plants that are grown to produce energy, such as bamboo canes. .

Les matières organiques comprennent également les tourbes ou sédiments riches en matières lignocellulosiques.Organic materials also include peat or sediment rich in lignocellulosic material.

La biomasse n'étant pas stockable lorsqu'elle est humide et fermentescible, cette matière doit être mélangée à l'asphalte le plus rapidement possible sinon la perte en carbone par fermentation aérobique ou anaérobique est significative et des odeurs se développent.Since biomass is not storable when wet and fermentable, this material must be mixed with asphalt as soon as possible, otherwise the loss of carbon by aerobic or anaerobic fermentation is significant and odors develop.

La matière organique peut être définie comme les matériaux dont la molécule renferme du carbone, de l'hydrogène et au moins un hétéro-atome (oxygène et/ou azote) et dont l'origine est principalement végétale ou animale.Organic matter can be defined as materials whose molecule contains carbon, hydrogen and at least one hetero atom (oxygen and / or nitrogen) and whose origin is mainly plant or animal.

On peut associer à ces matières les mauvais charbons, les lignites, les schistes ou les résidus d'exploitation de charbon. Eux aussi sont disponibles en grande quantité dans les mines modernes et très mal valorisés. Bien que collectés ils sont riches en humidité, hétérogènes en granulométrie et difficilement stockables ou transportables.These materials can be associated with bad coals, lignites, shales or coal mining residues. They too are available in large quantities in modern mines and very poorly valued. Although collected, they are rich in moisture, heterogeneous in particle size and difficult to store or transport.

Lors du mélange de la matière organique avec l'asphalte les proportions peuvent être choisies dans un large domaine. Si l'on rapporte ces proportions aux quantités d'asphalte et de matière sèche pour la matière organique on pourra utiliser par exemple en rapport pondéral asphalte/matière sèchc de 1 :10 à 10 : 1, de préférence 1 : à 3 : i. When mixing organic matter with asphalt the proportions can be chosen in a wide range. If these proportions are compared with the amounts of asphalt and dry matter for the organic material, it is possible to use, for example, in asphalt / dry weight ratio of 1: 10 to 10: 1, preferably 1: to 3: 1.

Le temps de mélange dépend de l'aptitude dc la biomasse à se pulvériser, de son humidité et du point dc ramollissement de l'asphalte. Il varie de 30 secondes à 2 minutes.The mixing time depends on the ability of the biomass to spray, its moisture and the softening point of the asphalt. It varies from 30 seconds to 2 minutes.

Le combustible obtenu à la sortie de la machine est solide. Les caractéristiques de quelques combustibles mixtes (biomasse-asphalte ou biomasse-asphalte-mauvais charbon) sont rassemblées dans le tableau II. The fuel obtained at the exit of the machine is solid. The characteristics of some mixed fuels (biomass-asphalt or biomass-asphalt-bad coal) are summarized in Table II.

Divers ingrédients peuvent etre ajoutés à l'huile et à la matière organique lors du mélange ou avant celui-ci, ces ingrédients pouvant améliorer les propriétés des matériaux obtenus. Ce peut être des additifs organiques ou minéraux.Various ingredients can be added to the oil and the organic material during or before the mixing, these ingredients can improve the properties of the materials obtained. It can be organic or mineral additives.

Comme exemples d'additifs minéraux, on mentionnera le calcaire, la dolomie, la chaux éteinte et la chaux vive, des désulfurants synthétiques et/ou des catalyseurs usés ou des supports de catalyseurs ayant par exemple une surface de 100 à 500 m2/g. Ce type de matériau est utile pour la captation du soufre ou du chlore, la fixation de métaux tels que le vanadium et le nickel, présents dans les asphaltes et nuisibles dans l'étape de combustion.Examples of mineral additives include limestone, dolomite, slaked lime and quicklime, synthetic desulfurants and / or spent catalysts or catalyst supports having, for example, a surface area of 100 to 500 m 2 / g. This type of material is useful for the capture of sulfur or chlorine, the fixation of metals such as vanadium and nickel, present in asphalts and harmful in the combustion stage.

On mentionnera aussi l'utilisation de certaines résines échangeuses d'ions usées, notamment celles qui ont servi aux traitements des eaux.Mention may also be made of the use of certain ion exchange resins, especially those used for water treatment.

Les additifs minéraux sont utilisés en une proportion qui ne dépasse de préférence pas 10 % en poids, par exemple 0,5 d à 10 % en poids.The mineral additives are used in a proportion which preferably does not exceed 10% by weight, for example 0.5 to 10% by weight.

On peut également incorporer du charbon, du lignite, du coke ou des résidus d'exploitation de charbon.You can also incorporate coal, lignite, coke or coal mining residues.

Un résultat important de l'opération de mélange de l'asphalte avec la biomasse ou le mauvais charbon est de rendre ces deux derniers stockables sans nuisance. On a vérifié sur plusieurs mois l'absence de dégagement gazeux pour des substrats réputés sensibles à la fermentation tels que les ordures ménagères ou les boues de station d'épuration.An important result of the mixing operation of asphalt with biomass or bad coal is to make the latter two storable without harm. It has been verified for several months the absence of gaseous release for substrates known to be sensitive to fermentation such as household waste or sewage sludge.

Le combustible obtenu après refroidissement est solide. Dans certaines configurations (pays chauds) il est nécessaire de procéder à un enrobage pour renforcer les qualités mécaniques et éviter le collage.The fuel obtained after cooling is solid. In certain configurations (hot countries) it is necessary to proceed with a coating to enhance the mechanical properties and avoid sticking.

Ceci est réalisé en additionnant en surface du combustible chaud un ou plusieurs matériaux additifs par des procédés bien connus par ailleurs.This is done by adding on the surface of the hot fuel one or more additive materials by methods well known elsewhere.

On peut le faire par une technique qui consiste à utiliser comme agent de revêtement une dispersion aqueuse d'un polymère, par exemple un copolymère styrène et butadiène. Le polymère peut être dilué de 1 à 30 fois dans l'eau. Le fin diamètre des particules autorise un dépôt de quelques microns suffisant pour réaliser le film évitant le collage et présentant une bonne résistance à l'abrasion.It can be done by a technique which consists in using as coating agent an aqueous dispersion of a polymer, for example a styrene and butadiene copolymer. The polymer can be diluted 1 to 30 times in water. The fine diameter of the particles allows a deposit of a few microns sufficient to make the film avoiding sticking and having good abrasion resistance.

Les combustibles obtenus présentent une remarquable aptitude à la combustion ou la gazéification.The fuels obtained have a remarkable aptitude for combustion or gasification.

L'asphalte seul brûle mal, qu'il soit solide, broyé ou en suspension.Asphalt alone burns poorly, whether it is solid, crushed or suspended.

il est difficilement gazéifiable.it is difficult to gasify.

La matière organique seule s'enflamme facilement, brûle vite mais en dégageant de la fumée et des odeurs. Les résidus d'exploitation de charbon s'enflamment difficilement et brûlent mal. L'inflammation des combustibles obtenus selon l'invention est facile, la combustion se fait sans odeur ni fumée particulière.Organic matter alone ignites easily, burns quickly but emits smoke and odors. The coal mining residues ignite with difficulty and burn badly. The ignition of the fuels obtained according to the invention is easy, the combustion is done without any particular smell or smoke.

L'aptitude à la combustion de ces combustibles s'awrère donc de beaucoup supérieure à celle de chacun des éléments constituants pris séparément.The burning ability of these fuels is therefore much greater than that of each of the constituent elements taken separately.

Le procédé de l'invention peut être mis en oeuvre dans tout appareil de mélange approprié. The process of the invention can be carried out in any suitable mixing apparatus.

TABLEAU I
CARACTERISATION DES ASPHALTES

Figure img00100001
TABLE I
CHARACTERIZATION OF ASPHALT
Figure img00100001

<tb> t <SEP> Qualités <SEP> t <SEP> Roches <SEP> as- <SEP> J <SEP> Asphaltes <SEP> extraits <SEP> à <SEP> partir <SEP> de <SEP> | <SEP>
<tb> t <SEP> | <SEP> phaltiques <SEP> t <SEP> coupes <SEP> pétrolières <SEP> par <SEP> un <SEP> solvant <SEP> t
<tb> Asphalte
<tb> naturel <SEP> C4 <SEP> C5 <SEP> sur <SEP> C5 <SEP> sur
<tb> butane <SEP> coupe <SEP> coupe
<tb> brute <SEP> hydro
<tb> traitée
<tb> teneur <SEP> en <SEP> soufre <SEP> t <SEP> 0,3 <SEP> 1 <SEP> 0,7-6 <SEP> t <SEP> - <SEP> 1-8 <SEP> 1 <SEP> 2-3 <SEP> | <SEP>
<tb> % <SEP> Pds
<tb> densité <SEP> d15/15 <SEP> 1,04-1,2 <SEP> 1,05-1,2 <SEP> 1,05-1,2 <SEP> 1,05-1,2
<tb> Point <SEP> de <SEP> ramollis
<tb> sement <SEP> bille <SEP> et <SEP> 1 <SEP> 160-180 <SEP> 1 <SEP> 80-130 <SEP> 1 <SEP> 130-170 <SEP> | <SEP> 170-180 <SEP> 1 <SEP>
<tb> anneau <SEP> C
<tb> JPCI <SEP> kcal/kg <SEP> 1 <SEP> 9990 <SEP> t <SEP> 8400-9300 <SEP> 1 <SEP> 8400-9300 <SEP> 1 <SEP> 9200-9400 <SEP> J
<tb> teneur <SEP> en <SEP> matières <SEP> 0,2-1 <SEP> 0,2-1 <SEP> 0,2-1 <SEP> 0,1-1,5
<tb> minérales <SEP> % <SEP> Pds
<tb> teneur <SEP> en <SEP> 50-65 <SEP> 10-40 <SEP> 15-35 <SEP> 50-60
<tb> asphaltènes <SEP> % <SEP> Pds
<tb> Carbone <SEP> - <SEP> 20-50 <SEP> 20-50 <SEP> 30-70
<tb> Conradson <SEP> % <SEP> Pds
<tb> Teneur <SEP> en <SEP> eau <SEP> %Pds <SEP> 0,5-5 <SEP> 0,5-1 <SEP> 0,5-20 <SEP> 0,5-20
<tb> <SEP> pouvoir <SEP> calorifique <SEP> inférieur <SEP> j <SEP> 1 <SEP> cal <SEP> = <SEP> 4,18 <SEP> J <SEP>
<tb> TABLEAU II
Récapitulatif des caractéristiques générales de cinq combustibles.

Figure img00110001
<tb> t <SEP> Qualities <SEP> t <SEP> Rocks <SEP> as- <SEP> J <SEP> Asphalts <SEP> extracts <SEP> to <SEP> from <SEP> of <SEP> | <September>
<tb> t <SEP> | <SEP> phalanxes <SEP> t <SEP> petroleum <SEP> cuts <SEP> by <SEP> a <SEP> solvent <SEP> t
<tb> Asphalt
<tb> natural <SEP> C4 <SEP> C5 <SEP> on <SEP> C5 <SEP> on
<tb> butane <SEP> cutter <SEP> cutter
<tb> gross <SEP> hydro
<tb> processed
<tb> content <SEP> in <SEP> sulfur <SEP> t <SEP> 0.3 <SEP> 1 <SEP> 0.7-6 <SEP> t <SEP> - <SEP> 1-8 <SEP > 1 <SEP> 2-3 <SEP> | <September>
<tb>% <SEP> Wt
<tb> density <SEP> d15 / 15 <SEP> 1.04-1.2 <SEP> 1.05-1.2 <SEP> 1.05-1.2 <SEP> 1.05-1.2
<tb><SEP> Point of <SEP> Softened
<SEP> Ball <SEP> and <SEP> 1 <SEP> 160-180 <SEP> 1 <SEP> 80-130 <SEP> 1 <SEP> 130-170 <SEP> | <SEP> 170-180 <SEP> 1 <SEP>
<tb> ring <SEP> C
<tb> JPCI <SEP> kcal / kg <SEP> 1 <SEP> 9990 <SEP> t <SEP> 8400-9300 <SEP> 1 <SEP> 8400-9300 <SEP> 1 <SEP> 9200-9400 <SEP > J
<tb><SEP> content in <SEP> materials <SEP> 0.2-1 <SEP> 0.2-1 <SEP> 0.2-1 <SEP> 0.1-1.5
<tb> mineral <SEP>% <SEP> Wt
<tb> content <SEP> in <SEP> 50-65 <SEP> 10-40 <SEP> 15-35 <SEP> 50-60
<tb> asphaltenes <SEP>% <SEP> Wt
<tb> Carbon <SEP> - <SEP> 20-50 <SEP> 20-50 <SEP> 30-70
<tb> Conradson <SEP>% <SEP> Wt
<tb> Content <SEP> in <SEP> water <SEP>% WPS <SEP> 0.5-5 <SEP> 0.5-1 <SEP> 0.5-20 <SEP> 0.5-20
<tb><SEP><SEP> Heat <SEP> Lower <SEP><SEP> 1 <SEP> Cal <SEP> = <SEP> 4.18 <SEP> J <SEP>
<tb> TABLE II
Summary of the general characteristics of five fuels.
Figure img00110001

Qualités <SEP> Asphalte <SEP> Matière <SEP> organique <SEP> Résidu <SEP> de <SEP> charbon <SEP> Combustible <SEP> tel <SEP> Combustible <SEP> tel
<tb> que <SEP> décrit <SEP> ex.1 <SEP> que <SEP> décrit <SEP> ex.2
<tb> Pouvoir <SEP> calorifique <SEP> inférieur <SEP> 8500 <SEP> - <SEP> 9500 <SEP> 2500 <SEP> - <SEP> 5000 <SEP> 2000 <SEP> - <SEP> 5000 <SEP> 5000 <SEP> - <SEP> 7500 <SEP> 4500 <SEP> - <SEP> 7000
<tb> Kcal/kg <SEP> (1 <SEP> cal=
<tb> 4,18 <SEP> J)
<tb> Teneur <SEP> en <SEP> cau <SEP> 5 <SEP> - <SEP> 20 <SEP> 5 <SEP> - <SEP> 95 <SEP> 20 <SEP> - <SEP> 40 <SEP> 0,5 <SEP> - <SEP> 10 <SEP> 0,5 <SEP> - <SEP> 25
<tb> <SEP> % <SEP> poids <SEP> hygroscopique <SEP> hygroscopique
<tb> Matière <SEP> minérale
<tb> <SEP> % <SEP> en <SEP> poids <SEP> de <SEP> 0,2 <SEP> 0,5 <SEP> à <SEP> 30 <SEP> 20 <SEP> - <SEP> 40 <SEP> 0,15 <SEP> à <SEP> 15 <SEP> 6 <SEP> - <SEP> 20
<tb> matière <SEP> sèche
<tb> Matières <SEP> volatiles <SEP> supéricur <SEP> 85 <SEP> 80 <SEP> 20 <SEP> - <SEP> 30 <SEP> 60 <SEP> - <SEP> 80 <SEP> 70 <SEP> - <SEP> 75
<tb> norme <SEP> AFNOR
<tb> Soufre <SEP> % <SEP> poids <SEP> 2 <SEP> - <SEP> 8 <SEP> traces <SEP> 0,5 <SEP> - <SEP> 1 <SEP> 0,8 <SEP> - <SEP> 3,0 <SEP> 0,5 <SEP> - <SEP> 3
<tb> Sécurité <SEP> incendie <SEP> pas <SEP> de <SEP> risque <SEP> risque <SEP> risque <SEP> pas <SEP> de <SEP> risque <SEP> pas <SEP> de <SEP> risque
<tb> Odeur <SEP> non <SEP> oui <SEP> non <SEP> non <SEP> non
<tb> Densité <SEP> (15/15) <SEP> 1,03 <SEP> - <SEP> 1,2 <SEP> 0,1 <SEP> - <SEP> 0,6 <SEP> 1,5 <SEP> 0,8 <SEP> - <SEP> 1 <SEP> 0,9
<tb> Stockage <SEP> oui <SEP> solide <SEP> difficile <SEP> difficile <SEP> solide <SEP> sans <SEP> solide <SEP> sans
<tb> en <SEP> vrac <SEP> précaution <SEP> précaution
<tb> Transport <SEP> en <SEP> vrac <SEP> solide <SEP> ou
<tb> solide <SEP> difficile <SEP> très <SEP> difficile <SEP> en <SEP> suspension <SEP> dans <SEP> en <SEP> vrac <SEP> solide
<tb> l'eau
<tb>
Dans les exemples qui suivent, les pourcentages pondéraux des divers éléments constitutifs des combustibles sont toujours donnés, sauf indication contraire, en pourcentages de matière sèche. Il ne faut pas entendre par là que ces composants sont préalablement séchés avant leur mise en oeuvre dans les exemples qui illustrent l'invention.
Qualities <SEP> Asphalt <SEP> Material <SEP> organic <SEP> Residue <SEP> of <SEP> coal <SEP> Combustible <SEP> such <SEP> Fuel <SEP> tel
<tb> that <SEP> describes <SEP> ex.1 <SEP> that <SEP> describes <SEP> ex.2
<tb><SEP> Heat <SEP> Lower <SEP> 8500 <SEP> - <SEP> 9500 <SEP> 2500 <SEP> - <SEP> 5000 <SEP> 2000 <SEP> - <SEP> 5000 <SEP > 5000 <SEP> - <SEP> 7500 <SEQ> 4500 <SEP> - <SEP> 7000
<tb> Kcal / kg <SEP> (1 <SEP> cal =
<tb> 4.18 <SEP> J)
<tb> Content <SEP> in <SEP> cau <SEP> 5 <SEP> - <SEP> 20 <SEP> 5 <SEP> - <SEP> 95 <SEP> 20 <SEP> - <SEP> 40 <SEP > 0.5 <SEP> - <SEP> 10 <SEP> 0.5 <SEP> - <SEP> 25
<tb><SEP>%<SEP> hygroscopic <SEP> hygroscopic <SEP> weight
<tb> Mineral matter <SEP>
<tb><SEP>%<SEP> in <SEP> weight <SEP> of <SEP> 0.2 <SEP> 0.5 <SEP> to <SEP> 30 <SEP> 20 <SEP> - <SEP> 40 <SEP> 0.15 <SEP> to <SEP> 15 <SEP> 6 <SEP> - <SEP> 20
<tb> dry matter <SEP>
<tb><SEP> Volatile Materials <SEP> Supericur <SEP> 85 <SEP> 80 <SEP> 20 <SEP> - <SEP> 30 <SEP> 60 <SEP> - <SEP> 80 <SEP> 70 <SEP > - <SEP> 75
<tb> standard <SEP> AFNOR
<tb> Sulfur <SEP>% <SEP> Weight <SEP> 2 <SEP> - <SEP> 8 <SEP> Traces <SEP> 0.5 <SEP> - <SEP> 1 <SEP> 0.8 <SEP > - <SEP> 3.0 <SEP> 0.5 <SEP> - <SEP> 3
<tb> Safety <SEP> fire <SEP> no <SEP> of <SEP> risk <SEP> risk <SEP> risk <SEP> not <SEP> from <SEP> risk <SEP> not <SEP> from <SEP > risk
<tb> Odor <SEP> no <SEP> yes <SEP> no <SEP> no <SEP> no
<tb> Density <SEP> (15/15) <SEP> 1.03 <SEP> - <SEP> 1.2 <SEP> 0.1 <SEP> - <SEP> 0.6 <SEP> 1.5 <SEP> 0.8 <SEP> - <SEP> 1 <SEP> 0.9
<tb> Storage <SEP> yes <SEP> solid <SEP> difficult <SEP> difficult <SEP> solid <SEP> without <SEP> solid <SEP> without
<tb> in <SEP> bulk <SEP> precaution <SEP> precaution
<tb> Transport <SEP> in <SEP> Bulk <SEP> Solid <SEP> or
<tb> solid <SEP> difficult <SEP> very <SEP> difficult <SEP> in <SEP> suspension <SEP> in <SEP> in <SEP> bulk <SEP> solid
<tb> water
<Tb>
In the following examples, the percentages by weight of the various components of the fuels are always given, in percentages of dry matter, unless otherwise indicated. It should not be understood that these components are previously dried before their implementation in the examples which illustrate the invention.

1 kcal = 4,18 k J.1 kcal = 4.18 k.

Exemple 1
L'asphalte se présente sous forme de grains solides de 0,1 à 6 mm. Il a une teneur pondérale en eau de 20 %. Sa densité à 25 OC est de 1,1.
Example 1
Asphalt is in the form of solid grains of 0.1 to 6 mm. It has a water content of 20%. Its density at 25 OC is 1.1.

Son point de ramollissement méthode bille et anneau est de 150 OC. Its softening point ball and ring method is 150 OC.

Sa teneur en soufre est de 6 % en poids.Its sulfur content is 6% by weight.

L'indice de carbone Conradson est de 44. Sa teneur pondérale en azote est de 0,6 % et en oxygène de o,6 %. Sa teneur pondérale en vanadium est de 350 ppm et en nickel de 110 ppm. Sa teneur pondérale en carbone est de 83 % et en hydrogène de 8,3 %. Son pouvoir calorifique inférieur sur sec est de 8947 kcal/kg.The Conradson carbon number is 44. Its weight content of nitrogen is 0.6% and oxygen is 0.6%. Its weight content of vanadium is 350 ppm and nickel of 110 ppm. Its weight content in carbon is 83% and in hydrogen of 8.3%. Its lower heating value on dry is 8947 kcal / kg.

La matière organique est composée pour 75 % en poids par la fraction solide combustible des ordures ménagères provenant d'unités de tri et de séchage classiques, pour 15 % en poids par la fraction solide issue du traitement des boues urbaines, pour 5 s0 en poids par des déchets cellulosiques disponibles sous forme de petits morceaux de 0,1 à 2 cm dont la teneur pondérale en eau est de 50 , et pour 5 % en poids par des huiles de vidange dites usées. Les caractéristiques essentielles de ce polysubstrat sont une teneur pondérale en cendres de 20 < , une teneur pondérale en soufre de 0,1 % et un pouvoir calorifique inférieur de 3518 kcal/kg. Cette matière organique brute a une teneur pondéral en eau de 30 %. A 50 parties en poids de matière sèche de cette biomasse on ajoute 45 parties en poids sec d'asphalte décrit ci-dessus plus 5 parties en poids de dolomie (additif) dont la granulométrie est inférieure à 500 micromètres.The organic matter is composed for 75% by weight of the combustible solid fraction of household waste from conventional sorting and drying units, for 15% by weight of the solid fraction resulting from the treatment of urban sludge, for 5% by weight. by cellulosic waste available in the form of small pieces of 0.1 to 2 cm with a water content by weight of 50, and 5% by weight of so-called waste oils. The essential characteristics of this polysubstrate are an ash weight content of 20%, a sulfur content by weight of 0.1% and a calorific value of 3518 kcal / kg. This raw organic material has a water content of 30% by weight. At 50 parts by weight of dry matter of this biomass is added 45 parts by dry weight of asphalt described above plus 5 parts by weight of dolomite (additive) whose particle size is less than 500 micrometers.

Un premicr mélange grossier de l'asphalte, de la biomasse et de la dolomie est fait dans une mélangeuse assimilable à une bétonniere. A rough mixture of asphalt, biomass and dolomite is made in a concrete mixer mixer.

Ce mélange grossier d'asphalte, de matières organiques et d'additif est ensuite introduit dans un mélangeur à vis capable de fonctionner sous pression. On broie d'abord jusqu'à une granulométrie de 1--500 micromètres, puis on chauffe à 145 C sous 7 bars puis on laisse sortir progressivement le mélange par un orifice d'extrusion de 2 cm de diamètre, ce qui permet de le mettre en forme.This coarse mixture of asphalt, organic materials and additive is then introduced into a screw mixer capable of operating under pressure. It is ground first to a particle size of 1--500 micrometers, then heated to 145 C under 7 bar and then allowed to gradually leave the mixture through an extrusion orifice of 2 cm in diameter, which allows the get in shape.

Une partie de l'eau du mélange se vaporise à la sortie de la machine.Some of the water in the mixture vaporizes at the exit of the machine.

Cette détente instantanée refroidit la masse du combustible à 100 C.This instantaneous relaxation cools the mass of the fuel to 100 C.

A cette température le produit est solide et peut être transporté sans collage vers les installations de refroidissement et de stockage. Il peut être refroidi par air ou par eau puisque le combustible est hydrophobe.At this temperature the product is solid and can be transported without bonding to the cooling and storage facilities. It can be cooled by air or by water since the fuel is hydrophobic.

Le combustible brut a une teneur ponderale en eau de 9 "o. Ses caractéristiques exprimées par rapport à la matière sèche sont les suivantes
PCI : 5785 kcal/kg ; teneur pondérale en cendres : 14,9 % ; teneur pondérale en matières volatiles : 60 % ; teneur pondérale en soufre 3 % 3 indice de carbone Conradson est de 52. Le combustible brûle facilement sans dégagement d'odeurs et sans fumée.
The raw fuel has a water content of 9% and its dry matter characteristics are as follows
ICP: 5785 kcal / kg; ash content by weight: 14.9%; content by weight of volatile matter: 60%; weight content of sulfur 3% 3 Conradson carbon number is 52. The fuel burns easily without release of odors and without smoke.

Exemple 2
La teneur pondérale en eau de residus d'une exploitation de charbon est de 25 /. Ce produit dénommé "schlamm" a une teneur pondérale en cendres de 98,9 % sur sec; sa teneur pondéral en matière volatile est de 25,5 . Le pouvoir calorifique inférieur est de 5516 kcal/kg exprimé sur sec. La teneur pondérale en chlore est de 0,25 ,J et la teneur pondérale en soufre est de 0,76 ;j.
Example 2
The water content of residues from a coal mining operation is 25%. This product called "schlamm" has a weight content of ash of 98.9% on dry; its weight content of volatile matter is 25.5. The lower heating value is 5516 kcal / kg expressed on a dry basis. The weight content of chlorine is 0.25, and the weight content of sulfur is 0.76;

Exprimées en poids sec, 35 parties du "schlamm" décrit plus haut sont mélangées à 35 parties du mélange de biomasse telle que décrite dans l'exemple (1) et à 35 parties d'asphalte scc tel que décrit dans l'exemple (1). On opère comme dans l'exemple 1, en chauffant toutefois jusqu'à 150 C au lieu de145 OC. Le combustible à la sortie a une teneur pondérale en eau de 20 Quatre heures après la teneur en eau est de 14 es. Après 24 heures de stockage la teneur pondérale en eau est de 10 . Expressed in dry weight, 35 parts of the "schlamm" described above are mixed with 35 parts of the biomass mixture as described in Example (1) and 35 parts of aspc scc as described in Example (1). ). The procedure is as in Example 1, however heating up to 150 C instead of 145 OC. The output fuel has a water content of four hours after the water content is 14%. After 24 hours storage the water content is 10.

Le combustible a subi des tests de stockage satisfaisants notamment à -20 C. The fuel has undergone satisfactory storage tests, in particular at -20.degree.

Le combustible a un pouvoir calorifique inférieur de 6649 kcal;'kg exprimé sur sec, sa teneur pondérale en soufre est de 3 %, sa teneur pondérale en cendres est de 16,5 .The fuel has a heating value of 6649 kcal, expressed on a dry basis, its weight content of sulfur is 3% and its weight content of ash is 16.5.

Exemple 3
On opère avec une biomasse, produite en forêt par des machines à défricher, et qui est composée de copeaux, d'écorces et d'aiguilles de pin en particules inférieures à 6 cm. Exprimées en sec, 55 parties de ce substrat forestier sont mélangées grossièrement dans une bétonnière avec 45 parties d'asphalte broyé grossièrement tel que décrit dans l'exemple (1). La teneur pondérale en eau du mélange est de 35, la teneur pondérale en cendres est de 1 %. La teneur pondérale en soufre est de 2,7 %. Le pouvoir calorifique inférieur sur sec est de 5520 kcal/kg. On procède ensuite comme à l'exemple 1 en chauffant jusqu'à 155 C. On obtient des particules combustibles de 3 cm de long ct deux centimètres de diamètre.La teneur pondérale en eau à la sortie de la machine est de 18 %. Après refroidissement et stockage d'une semaine le combustible a une teneur pondérale en eau de 10 %. La teneur pondérale en soufre est de 2,7 %. Le PCI sur sec est de 6510 kcal/kg.
Example 3
We operate with a biomass, produced in the forest by machines to clear, and which is composed of chips, barks and pine needles in particles smaller than 6 cm. Expressed dry, 55 parts of this forest substrate are roughly mixed in a concrete mixer with 45 parts of coarsely ground asphalt as described in Example (1). The weight content of water of the mixture is 35, the weight content of ash is 1%. The weight content of sulfur is 2.7%. The lower heating value on dry is 5520 kcal / kg. The procedure is as in Example 1, heating up to 155 C. Fuel particles 3 cm long and two centimeters in diameter are obtained. The weight content of water at the outlet of the machine is 18%. After cooling and storing for one week the fuel has a water content of 10% by weight. The weight content of sulfur is 2.7%. The ICP on dry is 6510 kcal / kg.

Exemple 4
On répète l'exemple 3 avec un asphalte de point de ramollissement de 160 oC et on chauffe jusqu'à 175 OC sous 12 bars. On obtient des particules combustibles de 2 cm de diamètre et de PCI 6620 kcal/kg. La teneur en eau est de 10 % en poids.
Example 4
Example 3 was repeated with a softening point asphalt of 160 ° C and heated to 175 ° C at 12 bar. Combustible particles 2 cm in diameter and PCI 6620 kcal / kg are obtained. The water content is 10% by weight.

Exemple 5
Une boue de station d'épuration est disponible à la sortie d'un filtre-presse, avec une teneur pondérale en eau de 65 %.
Example 5
A sewage sludge is available at the outlet of a filter press, with a water content of 65%.

On en broie 30 parties en mélange avec 20 parties d'écorces de pin réduites en morceaux de 1 à 6 mm et 50 parties d'asphalte tel que décrit dans l'exemple (1), jusqu'à obtenir des particules de 10-200 micromètres. Les actions mécaniques dues au broyage et à la compression amènent la température de l'ensemble vers 80 OC . une certaine partie de l'eau de mélange est évacuée à travers un filtre à ce niveau. On monte ensuite la température à 180 OC sous 12 bars. A la sortie on observe le même phénomène que pour les exemples précédents.30 parts are mixed with 20 parts of pine bark reduced to pieces of 1 to 6 mm and 50 parts of asphalt as described in Example (1), until particles of 10-200 are obtained. micrometers. The mechanical actions due to grinding and compression bring the temperature of the assembly to 80 OC. some of the mixing water is discharged through a filter at this level. The temperature is then raised to 180 OC at 12 bars. At the exit we observe the same phenomenon as for the previous examples.

La détente se traduit par une vaporisation d'une partie de l'eau et par un refroidissement immédiat du combustible à 100 OC. Ce produit solide est envoyé dans une machine à agglomérer de type classique, le produit fabriqué devant servir à alimenter une chaudière à grille.The expansion results in a vaporization of part of the water and an immediate cooling of the fuel to 100 OC. This solid product is sent in a conventional type sintering machine, the product manufactured for use in feeding a grid boiler.

On obtient un combustible d'un pouvoir calorifique inférieur sur sec de 6410 kcal/kg. La teneur pondérale en eau est de 70 ' en sortie de la première machine ; le combustible sort de la machine à agglomérer avec une teneur pondérale en eau de 17 . Après refroidissement et stockage d'une semaine le combustible a une teneur pondérale en eau de 12 %. La teneur pondérale encendres est de 8 %. A fuel with a lower heating value on dry is obtained of 6410 kcal / kg. The weight content of water is 70 'at the outlet of the first machine; the fuel leaves the sintering machine with a water content of 17. After cooling and storing for one week the fuel has a water content of 12% by weight. The ash content is 8%.

Claims (8)

REVENDICATIONS 1 - Procédé de fabrication d'un combustible solide, caractérisé en ce qu'il comprend les étapes suivantes a) on broie à une température de O à 90 OC le mélange d'une matière1 - A method of manufacturing a solid fuel, characterized in that it comprises the following steps a) is grinded at a temperature of 0 to 90 OC the mixture of a material combustible organique solide avec un asphalte solide de point de solid organic fuel with a solid point asphalt ramollissement supérieur à 100 OC, jusqu'à obtenir un mélange softening greater than 100 OC, until a mixture intime de particules solides, le rapport pondéral asphalte/matière intimate solid particles, the asphalt / material weight ratio sèche de la matière organique combustible étant de 1 : 10 à 10 : 1. of the combustible organic material being from 1: 10 to 10: 1. de ramollissement de l'asphalte. softening of the asphalt. d'abaisser rapidement la température du mélange au-dessous du point to quickly lower the temperature of the mixture below the point qui a pour effet de vaporiser une quantité substantielle d'eau et which has the effect of vaporizing a substantial amount of water and organique, et c) on ramène la pression à la valeur de la pression atmosphérique, ce organic, and c) the pressure is brought back to the value of the atmospheric pressure; rendues fluides se répartissent autour des particules de matière made fluid are distributed around particles of matter substantielle d'eau de manière à ce que les particules d'asphalte substantial amount of water so that the asphalt particles valeur superatmosphérique suffisante pour éviter une vaporisation sufficient superatmospheric value to avoid spraying l'asphalte dans une enceinte dont la pression est maintenue à une asphalt in an enclosure whose pressure is maintained at a moins 125 OC et supérieure à la température de ramollissement de minus 125 OC and above the softening temperature of b) on porte ensuite le mélange ainsi obtenu à une température d'aub) the mixture thus obtained is then heated to a temperature of 2 - Procédé selon la revendication 1, dans lequel on opère en faisant cheminer le mélange comprimé dans une enceinte d'espace progressivement rétréci et en la laissant ensuite sortir par une ouverture relativement étroite pour être soumise à la pression atmosphérique.2 - Process according to claim 1, wherein one operates by running the compressed mixture in a chamber of space gradually shrunk and then leaving it out through a relatively narrow opening to be subjected to atmospheric pressure. 3 - Procédé selon la revendication 1 ou 2, dans lequel on évacue de l'eau liquide au cours du broyage et de la compression.3 - Process according to claim 1 or 2, wherein is removed liquid water during grinding and compression. 4 - Procédé selon l'une des revendications 1 à 3, dans lequel, à l'étape (a), on laisse la température s'élever jusqu'à 50-95 OC. 4 - Process according to one of claims 1 to 3, wherein in step (a), the temperature is allowed to rise to 50-95 OC. 5 - Procédé selon l'une des revendications 1 à 4 dans lequel, a l'étape (a) on broie la matière organique combustible en particules de telle façon qu'au moins 80 % de ces particules présentent une dimension inférieure à 500 micromètres.5 - Process according to one of claims 1 to 4 wherein in step (a) is comminuted the particulate combustible organic material such that at least 80% of these particles have a size less than 500 micrometers. 6 - Procédé selon l'une des revendications 1 à 5, dans lequel, à l'étape (a) et/ou (b), on ajoute une huile d'hydrocarbures.6 - Process according to one of claims 1 to 5, wherein, in step (a) and / or (b), is added a hydrocarbon oil. 7 - Procédé selon l'une des revendications 1 à 6, dans lequel le rapport pondéral asphalte/matière sèche de la matière combustible organique est de 1 : 3 à 3 : 1.7 - Process according to one of claims 1 to 6, wherein the asphalt / dry matter weight ratio of the organic fuel material is 1: 3 to 3: 1. 8 - Procédé selon l'une des revendications 1 à 7, dans lcqucl, après l'étape (c), on pulvérise une dispersion aqueuse d'un polymère sur le mélange. 8 - Process according to one of claims 1 to 7, wherein, after step (c), an aqueous dispersion of a polymer is sprayed on the mixture.
FR8506298A 1985-04-23 1985-04-23 PROCESS FOR THE MANUFACTURE OF SOLID FUELS FROM ASPHALTS AND ORGANIC MATERIALS Expired FR2580662B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR8506298A FR2580662B1 (en) 1985-04-23 1985-04-23 PROCESS FOR THE MANUFACTURE OF SOLID FUELS FROM ASPHALTS AND ORGANIC MATERIALS

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR8506298A FR2580662B1 (en) 1985-04-23 1985-04-23 PROCESS FOR THE MANUFACTURE OF SOLID FUELS FROM ASPHALTS AND ORGANIC MATERIALS

Publications (2)

Publication Number Publication Date
FR2580662A1 true FR2580662A1 (en) 1986-10-24
FR2580662B1 FR2580662B1 (en) 1988-01-08

Family

ID=9318665

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR8506298A Expired FR2580662B1 (en) 1985-04-23 1985-04-23 PROCESS FOR THE MANUFACTURE OF SOLID FUELS FROM ASPHALTS AND ORGANIC MATERIALS

Country Status (1)

Country Link
FR (1) FR2580662B1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2601380A1 (en) * 1986-07-08 1988-01-15 Clextral Process and device for the continuous manufacture of mixed fuels based on organic matter and on hydrocarbon matter

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3403989A (en) * 1966-10-31 1968-10-01 Fmc Corp Production of briquettes from calcined char employing asphalt binders and such briquettes
US3966427A (en) * 1974-01-18 1976-06-29 Shell Oil Company Production of briquettes
FR2347436A1 (en) * 1975-11-01 1977-11-04 Keihan Rentan Kogyo Co Ltd METHOD AND DEVICE FOR MANUFACTURING COAL BRIQUETTES
GB2063298A (en) * 1979-11-15 1981-06-03 Voest Alpine Ag Briquetting coal wherein the coal is dried with water or steam at 160 c
US4302209A (en) * 1979-07-30 1981-11-24 The United States Of America As Represented By The United States Department Of Energy Lignite pellets and methods of agglomerating or pelletizing
FR2552445A1 (en) * 1983-09-22 1985-03-29 Labofina Sa SOLID FUEL AGGLOMERS AND PROCESS FOR PRODUCING THE SAME

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3403989A (en) * 1966-10-31 1968-10-01 Fmc Corp Production of briquettes from calcined char employing asphalt binders and such briquettes
US3966427A (en) * 1974-01-18 1976-06-29 Shell Oil Company Production of briquettes
FR2347436A1 (en) * 1975-11-01 1977-11-04 Keihan Rentan Kogyo Co Ltd METHOD AND DEVICE FOR MANUFACTURING COAL BRIQUETTES
US4302209A (en) * 1979-07-30 1981-11-24 The United States Of America As Represented By The United States Department Of Energy Lignite pellets and methods of agglomerating or pelletizing
GB2063298A (en) * 1979-11-15 1981-06-03 Voest Alpine Ag Briquetting coal wherein the coal is dried with water or steam at 160 c
FR2552445A1 (en) * 1983-09-22 1985-03-29 Labofina Sa SOLID FUEL AGGLOMERS AND PROCESS FOR PRODUCING THE SAME

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2601380A1 (en) * 1986-07-08 1988-01-15 Clextral Process and device for the continuous manufacture of mixed fuels based on organic matter and on hydrocarbon matter

Also Published As

Publication number Publication date
FR2580662B1 (en) 1988-01-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2518068C2 (en) Production of pellets or briquettes
JP4334857B2 (en) Biomass reforming method and reformed biomass
CA1223731A (en) Manufacture of solid fuels from heavy hydrocarbons and plant life
US9758738B2 (en) Green renewable liquid fuel
US11674086B2 (en) System and method for continuous production of renewable liquid fuel
WO1999029812A1 (en) Coal binder produced by liquefaction of biomass
García et al. Residual pyrolysis biochar as additive to enhance wood pellets quality
CA2768526A1 (en) Method for totally gasifying of garbage or waste
Anggono et al. Combustion characteristics behavior of Pterocarpus indicus leaves waste briquette at various particle size and pressure
FR2580662A1 (en) Process for the manufacture of solid fuels from asphalts and organic matter
US20060021276A1 (en) Environmentally friendly fire logs
FI71336B (en) FOERFARANDE FOER OMVANDLING AV CELLULOSAHALTIGA UTGAONGSMATERIAL TILL KOKSARTAT BRAENSLE ELLER BRAENSLESUSPENSION
Allouzi et al. Torrefaction of olive pomace with low-density polyethylene (LDPE) plastic and its interactive effects
EP0542616B1 (en) Fuel for controlling frost and fog
Azman et al. Production of smokeless biofuel briquettes from palm kernel shell assisted with slow pyrolysis treatment
Jeguirim et al. Thermochemical conversion of tomato wastes
RU2073066C1 (en) Method of fabricating fuel briquettes
Iryani et al. Thermogravimetric assessment for combustion characteristic of torrefied pellet biomass from agricultural solid waste
Lee et al. Effects of the torrefaction process on the fuel characteristics Larix kaempferi C
FR3059676A1 (en) PELLETS FOR ENHANCED COMBUSTION BOILER
Vatsa et al. An investigation into briquetting of pine needles for saving the ecology of hills
WO2023126394A1 (en) Exploiting a contaminated lignin-rich material by incorporating same into a biomass before the step of steam cracking in the production of fuel pellets
RU1778161C (en) Method for producing fuel briquettes
Rahman et al. Production of Biomass Pellets from Sawdust to Enhance Fuel Efficiency
UA135617U (en) SOLID ALTERNATIVE FUEL

Legal Events

Date Code Title Description
ST Notification of lapse