ES2802574T3 - Hygienic product - Google Patents

Hygienic product Download PDF

Info

Publication number
ES2802574T3
ES2802574T3 ES10158049T ES10158049T ES2802574T3 ES 2802574 T3 ES2802574 T3 ES 2802574T3 ES 10158049 T ES10158049 T ES 10158049T ES 10158049 T ES10158049 T ES 10158049T ES 2802574 T3 ES2802574 T3 ES 2802574T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
plug
pad
sheath
liquid
sanitary product
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES10158049T
Other languages
Spanish (es)
Inventor
Sing Yu Hooi (Alex)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Calla Lily Personal Care Ltd
Original Assignee
Calla Lily Personal Care Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Calla Lily Personal Care Ltd filed Critical Calla Lily Personal Care Ltd
Application granted granted Critical
Publication of ES2802574T3 publication Critical patent/ES2802574T3/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Abstract

Un producto higiénico para una vagina humana, que comprende un tapón absorbente (2) que se usa internamente y una almohadilla absorbente (3) que se usa externamente conectados entre sí mediante una funda (4) que se abre a través de la almohadilla (3) de manera que se pueda recibir un dedo de la usuaria en la funda (4) para ayudar a la inserción del tapón (2) en el orificio vaginal y caracterizado por que la funda (4) comprende una membrana impermeable al líquido o un tubo de material impermeable al líquido, en el que la funda (4) termina en el tapón (2) de manera que se extiende hasta el extremo (6) del tapón (2) más cercano a la abertura vaginal durante el uso, y en el que la funda (4) que comprende la membrana impermeable al líquido o el tubo de material impermeable al líquido está cerrado en el extremo de la funda (4) que se une con el tapón (2) para evitar que cualquier fluido absorbido por el tapón (2) pase hacia el interior de la funda (4).A hygienic product for a human vagina, comprising an absorbent plug (2) that is used internally and an absorbent pad (3) that is used externally connected to each other by a cover (4) that opens through the pad (3 ) so that a finger of the user can be received in the sheath (4) to help insert the plug (2) into the vaginal orifice and characterized in that the sheath (4) comprises a liquid-impermeable membrane or a tube made of liquid impermeable material, in which the sheath (4) ends in the plug (2) so that it extends to the end (6) of the plug (2) closest to the vaginal opening during use, and in the that the sheath (4) comprising the liquid-impermeable membrane or the tube of liquid-impermeable material is closed at the end of the sheath (4) that joins the plug (2) to prevent any fluid absorbed by the plug (2) pass into the cover (4).

Description

DESCRIPCIÓNDESCRIPTION

Producto higiénicoHygienic product

Campo de la invenciónField of the invention

La presente invención se refiere a un producto higiénico. Más específicamente, la invención se refiere a un producto higiénico para ser usado por mujeres, para la absorción del fluido menstrual y similares.The present invention relates to a hygienic product. More specifically, the invention relates to a sanitary product to be used by women, for the absorption of menstrual fluid and the like.

Antecedentes de la invenciónBackground of the invention

Durante la menstruación, las mujeres generalmente escogen el uso de un tampón o de un paño higiénico para absorber el fluido menstrual. Su selección es influenciada por las distintas ventajas y desventajas de los tampones y de los paños higiénicos.During menstruation, women generally choose to use a tampon or sanitary napkin to absorb menstrual fluid. Your selection is influenced by the various advantages and disadvantages of tampons and sanitary napkins.

Al contrario de los paños higiénicos, los tampones se insertan dentro de la cavidad vaginal. Esto significa que no son visibles, ni siquiera si la usuaria está vistiendo ropa de ajuste ceñido. Las mujeres tienden también a ser menos conscientes de que están usando un tampón, que un paño higiénico. Estas ventajas son decisivas para muchas mujeres.Unlike sanitary napkins, tampons are inserted into the vaginal cavity. This means that they are not visible, even if the user is wearing close-fitting clothing. Women also tend to be less aware that they are using a tampon than a sanitary napkin. These advantages are decisive for many women.

Sin embargo, los tampones tienen sus desventajas. Quizás las más importantes, son que los tampones que permanecen insertados durante demasiado tiempo pueden provocar síndrome de choque tóxico y, en algunos casos, la muerte. Otras cuestiones médicas incluyen una recomendación de que no se usen tampones cuando se ha insertado recientemente un dispositivo intrauterino (IUD), y la evidencia de que el uso del tampón puede predisponer a las mujeres a endometriosis. Los tampones tienen también numerosas desventajas perceptivas y prácticas. Los tampones pueden ser difíciles de insertar. Las mujeres que no están activas sexualmente, por lo tanto, pueden no sentirse cómodas con el uso del tampón. En realidad, en algunas culturas, la inserción de un tampón dentro de la cavidad vaginal es objetable. Finalmente, las mujeres con mucho flujo menstrual pueden experimentar fugas y sentir incomodidad abdominal con el uso del tampón.However, tampons have their downsides. Perhaps most important, tampons that remain inserted for too long can lead to toxic shock syndrome and, in some cases, death. Other medical issues include a recommendation not to use tampons when an intrauterine device (IUD) has recently been inserted, and evidence that tampon use can predispose women to endometriosis. Tampons also have numerous perceptual and practical disadvantages. Tampons can be difficult to insert. Women who are not sexually active, therefore, may not feel comfortable with tampon use. In fact, in some cultures, inserting a tampon into the vaginal cavity is objectionable. Finally, women with heavy menstrual flow may experience leakage and abdominal discomfort with tampon use.

Los paños higiénicos evitan algunas de las desventajas de los tampones. Son usadas de tal manera que cubren la abertura de la cavidad vaginal, es decir, externamente. Esto significa que todas las desventajas médicas de los tampones (síndrome de choque tóxico, problemas con los nuevos IUD y predisposición a la endometriosis) se evitan. Sanitary napkins avoid some of the disadvantages of tampons. They are used in such a way that they cover the opening of the vaginal cavity, that is, externally. This means that all the medical disadvantages of tampons - toxic shock syndrome, problems with new IUDs, and predisposition to endometriosis - are avoided.

Cualquier asunto perceptivo con respecto a la inserción dentro de la cavidad vaginal también se evita, y los paños higiénicos pueden ser más prácticos para las mujeres con mucho flujo menstrual, ya que usualmente es menos probable que permitan fugas, que los tampones. Finalmente, los paños higiénicos tienen uso particular después del parto o después que finaliza el embarazo.Any perceptual issues regarding insertion into the vaginal cavity are also avoided, and sanitary napkins may be more practical for women with heavy menstrual flow, as they are usually less likely to leak than tampons. Finally, sanitary napkins are of particular use after delivery or after the pregnancy ends.

No obstante, los paños higiénicos tienen sus propias desventajas. Aun el paño más pequeño y más discreto es visible en cierta medida. Los paños higiénicos generalmente necesitan ser mantenidos en su posición (por ejemplo, mediante adhesión a la ropa interior o mediante una faja. Son grandes, en comparación con los tampones, lo que las hace menos convenientes de llevar o de desechar. Las mujeres también tienden a estar más conscientes de que están usando un paño higiénico que un tampón, ya que los paños higiénicos son menos cómodos. Finalmente, los paños higiénicos son un poco menos higiénicos que los tampones, ya que provocan cierto mezclado de los fluidos corporales. However, sanitary napkins have their own disadvantages. Even the smallest and most discreet cloth is visible to some extent. Sanitary napkins generally need to be held in position (for example, by adhering to underwear or by a girdle. They are large compared to tampons, making them less convenient to carry or dispose of. Women also tend to to be more aware that they are using a pad rather than a tampon, as pads are less comfortable Finally, pads are slightly less hygienic than tampons, as they cause some mixing of body fluids.

Por lo tanto, se puede apreciar que ni los tampones ni los paños son ideales. Sin embargo, la solicitante ha reconocido que un producto higiénico que combinara algunos de los aspectos de un tampón con algunos de los aspectos de un paño, puede tener muchas de las ventajas, al mismo tiempo que reducir al mínimo las desventajas, tanto de los tampones como de los paños.Therefore, it can be appreciated that neither tampons nor wipes are ideal. However, the applicant has recognized that a hygienic product that combines some of the aspects of a tampon with some of the aspects of a cloth can have many of the advantages, while minimizing the disadvantages of both tampons. like cloths.

Se han sugerido ya con anterioridad los tampones y los paños combinados. Por ejemplo, las publicaciones de patente US2092346, US2331355, US3037506, US3420234, US3690321, US6059763 y EP1206925, describen productos higiénicos que comprenden tapones usados internamente (por ejemplo, "tampones") y almohadillas usadas externamente (por ejemplo, "paños higiénicos") combinados, de diversas formas y diseños. Sin embargo, todos esos productos higiénicos sufren de numerosas desventajas. En particular, son difíciles de ajustar.Combination pads and tampons have been suggested previously. For example, patent publications US2092346, US2331355, US3037506, US3420234, US3690321, US6059763 and EP1206925, describe sanitary products comprising internally used plugs (eg "tampons") and externally used pads (eg "sanitary napkins"). combined, in various shapes and designs. However, all of these hygiene products suffer from numerous disadvantages. In particular, they are difficult to adjust.

Un tampón usualmente es insertado usando un dispositivo para introducirlo, que es un tubo rígido de plástico o de cartón. Se inserta el dispositivo de introducción dentro de la cavidad vaginal y se empuja el tampón a través de él y hacia fuera para alcanzar su posición. Luego se retira el dispositivo de introducción de la vagina, dejando el tampón en su lugar.A tampon is usually inserted using a tampon insertion device, which is a rigid plastic or cardboard tube. The introducer device is inserted into the vaginal cavity and the tampon is pushed through it and out to reach its position. The introducer device is then removed from the vagina, leaving the tampon in place.

Cada uno de los productos higiénicos descritos en los documentos US2092346, US2331355, US3037506, US3420234, US3690321 y US6059763 tiene una almohadilla que se usa externamente, unida directamente a un tapón que se usa internamente. No se puede usar un dispositivo de introducción para insertar los tapones de estos productos, ya que el dispositivo de introducción no puede ser retirado por encima de la almohadilla. Por lo tanto se debe insertar manualmente el tapón, ya sea manipulando la almohadilla o manipulando el tapón con la almohadilla doblada para ponerla fuera del paso. Esto es, cuanto menos, extraño. Each of the sanitary products described in US2092346, US2331355, US3037506, US3420234, US3690321 and US6059763 has a pad that is used externally, directly attached to a plug that is used internally. An inserter cannot be used to insert the plugs of these products, as the inserter cannot be removed above the pad. Therefore the plug must be inserted manually, either by manipulating the pad or by manipulating the plug with the pad bent out of the way. This is, to say the least, strange.

El documento EP1206925 sugiere un enfoque ligeramente diferente, en el que un tampón convencional está fijado separablemente en una almohadilla por medio de un cordón. Este documento sugiere el uso de un dispositivo de introducción para insertar el tampón y para fijar la almohadilla después de la inserción. Sin embargo, esto consume tiempo y es complejo.EP1206925 suggests a slightly different approach, in which a conventional tampon is detachably attached to a pad by means of a cord. This document suggests the use of an introducer device to insert the tampon and to secure the pad after insertion. However, this is time consuming and complex.

El documento JP- 2003010243 divulga un producto higiénico en el que una bolsa exterior cilíndrica está fijada a la parte inferior del tampón y forma una bolsa de estructura doble con una bolsa para el dedo interior a la compresa, la sangre menstrual absorbida desde el tampón en la vagina se hace pasar entre la bolsa de estructura doble. La bolsa interior no está fijada al tampón y podría desplazarse con la retirada del dedo creando un acúmulo que podría contener sangre.JP-2003010243 discloses a sanitary product in which a cylindrical outer bag is fixed to the bottom of the tampon and forms a double-structured bag with a finger bag inside the pad, the menstrual blood absorbed from the tampon into the vagina is passed between the double-structured bag. The inner bag is not attached to the tampon and could move with the removal of the finger creating a pool that could contain blood.

El documento JP-S-62149320U divulga un producto similar en el que la funda impermeable está conectada internamente al tampón. Por lo tanto, el tampón podría deformarse por la introducción del dedo en la funda y el tampón a consecuencia de lo cual la funda se desconectará del tampón.JP-S-62149320U discloses a similar product in which the waterproof sheath is internally connected to the tampon. Therefore, the tampon could be deformed by the introduction of the finger into the sleeve and the tampon as a result of which the sleeve will be detached from the tampon.

La presente invención busca solucionar estos problemas.The present invention seeks to solve these problems.

Resumen de la invenciónSummary of the invention

De acuerdo con la presente invención se provee un producto higiénico para inserción en una vagina humana; comprendiendo el producto un tapón absorbente, usado internamente, y una almohadilla absorbente usada externamente, unidos entre sí por medio de una funda que se abre a través de la almohadilla, de tal manera que pueda recibir un dedo de la usuaria en la funda para ayudar en la inserción.In accordance with the present invention there is provided a sanitary product for insertion into a human vagina; the product comprising an absorbent plug, used internally, and an absorbent pad used externally, joined together by means of a sheath that opens through the pad, such that it can receive a finger of the user in the sheath to assist on insertion.

La invención puede pensarse como un tampón fijado a un paño higiénico mediante un tubo. El tubo pasa a través del paño higiénico hasta un extremo del tampón. Durante la inserción, se inserta un dedo en el tubo, es decir, a través de la almohadilla, hasta el tampón, de manera que se pueda manipular fácilmente el tampón.The invention can be thought of as a tampon fixed to a sanitary napkin by means of a tube. The tube passes through the sanitary napkin to one end of the tampon. During insertion, a finger is inserted into the tube, that is, through the pad, into the tampon, so that the tampon can be easily manipulated.

En el contexto de la presente invención, "que se usa internamente" significa dentro de la cavidad vaginal. En otras palabras, significa hacia dentro del orificio vaginal. "Que se usa externamente" significa fuera de la cavidad vaginal. En otras palabras, significa hacia fuera del orificio vaginal. Se prefiere realmente que la almohadilla de la invención sea usada en la vulva, por ejemplo, entre los labios mayores.In the context of the present invention, "used internally" means within the vaginal cavity. In other words, it means into the vaginal opening. "Used externally" means outside the vaginal cavity. In other words, it means out of the vaginal opening. It is actually preferred that the pad of the invention is worn on the vulva, for example between the labia majora.

La funda podría considerarse como una cubierta, un manguito o un cuello. Está unida al extremo del tapón que está más cercano a la abertura vaginal durante el uso. También está unido a la almohadilla y se abre a través de la almohadilla de modo que se pueda insertar un dedo dentro de la funda, desde el lado de la almohadilla que mira en oposición el cuerpo durante el uso. Esto significa que se puede insertar un dedo de la usuaria a través de la almohadilla hacia el extremo del tapón, y el movimiento del dedo insertado puede manipular fácilmente el tapón durante la inserción. Por lo tanto, es más fácil el ajuste del producto higiénico de la presente invención que el ajuste de cualquier producto higiénico combinado previo o, en realidad, que la mayor parte de los tampones o de los paños higiénicos. En particular no es necesario un dispositivo de introducción separado y el producto no necesita ser mantenido en su lugar por adhesión a la ropa interior o por medio de una faja.The sheath could be thought of as a cover, a cuff, or a neck. It is attached to the end of the plug that is closest to the vaginal opening during use. It is also attached to the pad and opens through the pad so that a finger can be inserted into the sleeve from the side of the pad that faces away from the body during use. This means that a user's finger can be inserted through the pad towards the end of the plug, and movement of the inserted finger can easily manipulate the plug during insertion. Therefore, the fit of the sanitary product of the present invention is easier than the fit of any previous combined sanitary product or, indeed, most of the tampons or sanitary napkins. In particular, a separate introduction device is not necessary and the product does not need to be held in place by adhering to the underwear or by means of a girdle.

A fin de elevar al punto óptimo la facilidad con la que se puede manipular el tapón con un dedo, la funda típicamente es flexible. Esto permite que el dedo del usuario mueva fácilmente el tapón con respecto a la almohadilla. La funda termina en el tapón. Más específicamente, la funda se extiende hasta el extremo del tapón que está más cerca de la abertura vaginal durante el uso. Esto permite que el dedo llegue al tapón y lo manipule directamente.In order to optimize the ease with which the cap can be manipulated with a finger, the sleeve is typically flexible. This allows the user's finger to easily move the plug relative to the pad. The sleeve ends in the cap. More specifically, the sheath extends to the end of the plug that is closest to the vaginal opening during use. This allows the finger to reach the plug and manipulate it directly.

Otra ventaja de la invención es que, si bien el dedo de la usuaria puede entrar en la cavidad vaginal durante la introducción, el dedo está dentro de la funda y no queda en contacto directo con la vagina. Esto hace que el ajuste del producto higiénico en su posición sea limpio e higiénico. Adicionalmente, el uso es más aceptable para mujeres sin experiencia sexual, o para quienes tengan objeciones culturales.Another advantage of the invention is that, although the user's finger can enter the vaginal cavity during insertion, the finger is inside the sheath and is not in direct contact with the vagina. This makes fitting the hygienic product into position clean and hygienic. Additionally, the use is more acceptable for women without sexual experience, or for those who have cultural objections.

En este sentido, se prefiere que la funda sea impermeable al fluido en una dirección desde el exterior de la funda al interior de ella. En otras palabras, la funda puede comprender una membrana impermeable al líquido. Por ejemplo, la funda puede comprender un tubo de material impermeable al líquido. Los líquidos del cuerpo u otros líquidos, por lo tanto, no pasarán hacia el interior de la funda y el dedo insertado está protegido.In this regard, it is preferred that the sheath is fluid impervious in a direction from the outside of the sheath to the interior thereof. In other words, the sheath may comprise a liquid impermeable membrane. For example, the sheath may comprise a tube of liquid impermeable material. Body fluids or other fluids will therefore not pass into the sleeve and the inserted finger is protected.

A fin de proteger adicionalmente el dedo insertado, la funda puede estar cerrada donde se une al tapón. En un ejemplo que no forma parte de la invención, el perímetro de un tubo que forma la funda puede estar unido al tapón, pero el interior del tubo puede estar abierto efectivamente al tapón. De acuerdo con la invención, la membrana impermeable al líquido o el tubo de material impermeable al líquido, por sí mismo, esté cerrado en el extremo de la funda que se une con el tapón. Esto asegura que cualquier líquido absorbido por el tapón no pase hacia el interior de la funda. In order to further protect the inserted finger, the sleeve may be closed where it joins the plug. In an example that is not part of the invention, the perimeter of a tube that forms the sheath may be attached to the cap, but the interior of the tube may be effectively open to the cap. According to the invention, the liquid-impermeable membrane or the tube of liquid-impermeable material, by itself, is closed at the end of the sheath that is attached to the stopper. This ensures that any liquid absorbed by the plug does not pass into the sleeve.

Si bien es útil proteger el dedo insertado con una membrana impermeable al líquido, es conveniente que el líquido pueda pasar del tapón a la almohadilla. Por lo tanto, se prefiere que la funda pueda dejar pasar líquido a todo lo largo de ella desde el tapón hasta la almohadilla. En otras palabras, la funda puede comprender un tubo de material absorbente. Esto permite que el exceso de fluido absorbido por el tapón sea pasado a la almohadilla. Por lo tanto, se eleva al máximo la capacidad de absorción y se puede reducir al mínimo el tamaño del tapón y de la almohadilla. While it is useful to protect the inserted finger with a liquid impermeable membrane, it is desirable that the liquid can pass from the plug to the pad. Therefore, it is preferred that the sleeve can allow liquid to pass its entire length from the plug to the pad. In other words, the sheath may comprise a tube of absorbent material. This allows excess fluid absorbed by the plug to be passed onto the pad. Therefore, maximizes absorption capacity and plug and pad size can be minimized.

En un ejemplo particularmente preferido, la funda comprende un tubo de material impermeable al líquido dentro de un tubo de material absorbente. Esto permite que pase líquido desde el tapón a la almohadilla, pero no hacia el interior de la funda.In a particularly preferred example, the sheath comprises a tube of liquid impervious material within a tube of absorbent material. This allows liquid to pass from the stopper to the pad, but not into the sleeve.

Si bien, como se describe más abajo, el tapón tiene un diámetro menor que el de un tampón convencional promedio, a fin de que tenga absorbencia suficiente, el tapón tiene un diámetro relativamente ancho, en comparación con un orificio vaginal promedio. Por lo tanto, se prefiere que la funda tenga un diámetro menor que el del tapón. Ya que la funda está colocada en el orificio vaginal durante el uso, esto reduce la presión, ejercida sobre el orificio vaginal por el producto, y mejora significativamente la comodidad para la usuaria.While, as described below, the plug has a diameter smaller than that of an average conventional tampon, in order to have sufficient absorbency, the plug has a relatively wide diameter, compared to an average vaginal orifice. Therefore, it is preferred that the sheath has a diameter smaller than that of the plug. Since the sheath is placed in the vaginal opening during use, this reduces the pressure, exerted on the vaginal opening by the product, and significantly improves comfort for the user.

No obstante, la funda debe ser capaz de recibir un dedo, que probablemente tenga aproximadamente igual diámetro o un diámetro ligeramente mayor que un tampón pequeño convencional. Por lo tanto, se prefiere particularmente que la funda sea elásticamente expandible en dirección radial para recibir un dedo durante la inserción del producto dentro de la vagina. Por ejemplo, la funda puede ser elástica en dirección circunferencial (únicamente). (La elasticidad importante en dirección longitudinal puede ser indeseable, ya que puede conducir a una mala colocación del tapón). Más específicamente, los tubos absorbentes e impermeables al líquido pueden ser elásticos en dirección circunferencial.However, the sleeve must be capable of receiving a finger, which is likely to be approximately equal in diameter or slightly larger in diameter than a conventional small tampon. Therefore, it is particularly preferred that the sheath is elastically expandable in the radial direction to receive a finger during insertion of the product into the vagina. For example, the sheath may be elastic in the circumferential direction (only). (High elasticity in the longitudinal direction can be undesirable as it can lead to poor plug placement). More specifically, the absorbent and liquid impermeable tubes can be elastic in the circumferential direction.

Típicamente, la funda se extiende sustancialmente unos 2,5 cm entre un extremo del tapón y la superficie de la almohadilla más cercana al tapón. Esta longitud sitúa adecuadamente el tapón en la cavidad vaginal.Typically, the sleeve extends substantially about 2.5 cm between one end of the plug and the surface of the pad closest to the plug. This length adequately positions the plug in the vaginal cavity.

Aun cuando se ha discutido en lo que antecede únicamente la inserción del producto higiénico, debe ser evidente que el retiro del producto se puede obtener fácilmente mediante la simple tracción de la almohadilla para retirarla. Esto tirará del tapón para sacarlo de la vagina. Sin embargo, los inventores han reconocido que al tirar de la almohadilla de esa manera, casi inevitablemente se hace que la usuaria toque el lado de la almohadilla que está en contacto con la vagina, durante el uso. Esto es indeseable. Por lo tanto, se prefiere que el producto comprenda adicionalmente un cordón fijado al tapón, para ayudar al retiro del tapón de la vagina. Se prefiere particularmente que el cordón se extienda a lo largo del interior de la funda. Se puede extender el cordón a través de la almohadilla y puede ser accesible para una usuaria en la abertura de la funda. Cuando una usuaria tira del cordón para retirar el tapón, no hay necesidad de agarrar la almohadilla ni el tapón, lo que mejora la higiene.Although only insertion of the sanitary product has been discussed above, it should be apparent that removal of the product can be easily obtained by simply pulling the pad out. This will pull the plug out of the vagina. However, the inventors have recognized that pulling the pad in this manner almost inevitably causes the user to touch the side of the pad that is in contact with the vagina, during use. This is undesirable. Therefore, it is preferred that the product further comprises a cord attached to the plug, to aid in removal of the plug from the vagina. It is particularly preferred that the cord extends along the inside of the sheath. The cord can be extended through the pad and can be accessible to a user at the opening of the cover. When a user pulls on the cord to remove the plug, there is no need to grasp the pad or plug, which improves hygiene.

No se pretende que el término "cordón" esté limitado a ningún tipo particular de torzal o cuerda. Más bien es un término general que hace referencia a cualquier cuerda o cabo del que la usuaria pueda tirar para extraer el tapón.The term "cord" is not intended to be limited to any particular type of twine or rope. Rather, it is a general term that refers to any rope or line that the user can pull to remove the plug.

Típicamente, la almohadilla comprende una capa absorbente y una lámina de soporte impermeable al líquido. Convenientemente, la lámina de soporte puede ser integral con el material impermeable al líquido de la funda. Esto asegura que no pase ningún líquido a través de la almohadilla al lado de la almohadilla que mira hacia fuera, durante el uso. De manera similar, la capa absorbente de la almohadilla puede ser integral con el material absorbente de la funda.Typically the pad comprises an absorbent layer and a liquid impermeable backing sheet. Conveniently, the backing sheet may be integral with the liquid impermeable material of the sleeve. This ensures that no liquid passes through the pad next to the outward facing pad during use. Similarly, the absorbent layer of the pad can be integral with the absorbent material of the cover.

Se pueden seleccionar las dimensiones de la almohadilla para el mejor ajuste, y para proveer capacidad absorbedora suficiente. En los ejemplos particularmente preferidos, se puede usar cualquiera de las dimensiones siguientes, o todas ellas: la almohadilla puede tener una longitud sustancialmente de 6,5 cm; la almohadilla puede tener una anchura sustancialmente de 5,5 cm, y/o la almohadilla puede tener un espesor sustancialmente de 0,5 cm.Pad dimensions can be selected for the best fit, and to provide sufficient absorbent capacity. In particularly preferred examples, any or all of the following dimensions may be used: the pad may have a length of substantially 6.5 cm; the pad can have a width of substantially 5.5 cm, and / or the pad can have a thickness of substantially 0.5 cm.

También se prefiere que la almohadilla tenga la forma de una elipse plana, con un extremo más ancho que el otro. La almohadilla se dobla a lo largo de su eje mayor durante el uso, y la forma elíptica irregular permite que se conforme con la anatomía femenina típica.It is also preferred that the pad be in the shape of a flat ellipse, with one end wider than the other. The pad flexes along its major axis during use, and the irregular elliptical shape allows it to conform to typical female anatomy.

El tapón tiene una construcción similar a la de un tampón convencional. Por ejemplo, comprende típicamente un rollo de material absorbente. En otras palabras, es generalmente sólido. En realidad, típicamente es un cilindro sólido, por ejemplo, de algodón comprimido o similar.The plug has a construction similar to that of a conventional tampon. For example, it typically comprises a roll of absorbent material. In other words, it is generally solid. Actually, it is typically a solid cylinder, for example compressed cotton or the like.

Tal como se mencionó con anterioridad, el exceso de líquido puede pasar a lo largo de la funda desde el tapón hasta la almohadilla. Los inventores han reconocido que, aun cuando se provee para comodidad una funda de diámetro pequeño, este paso del líquido desde el tapón a la almohadilla, permite que se reduzca al mínimo el tamaño del tapón. En realidad, los inventores consideran que se puede proveer suficiente capacidad de absorción en un tapón sustancialmente menor que un tampón convencional promedio. Por lo tanto, se prefiere que tenga el tapón una longitud de 4 cm o menos y un diámetro de 2 cm o menos.As mentioned above, excess liquid can pass along the sleeve from the plug to the pad. The inventors have recognized that, even when a small diameter sheath is provided for comfort, this passage of liquid from the plug to the pad allows the size of the plug to be minimized. Indeed, the inventors believe that sufficient absorbency can be provided in a plug substantially less than an average conventional tampon. Therefore, it is preferred that the plug have a length of 4 cm or less and a diameter of 2 cm or less.

Los solicitantes consideran esto nuevo en sí mismo y, de acuerdo con la invención, también se proporciona por tanto un producto higiénico que comprende un tapón absorbente para su inserción en una vagina, una almohadilla absorbente usada externamente y un cuello que está unido al tapón y la almohadilla, en el que el tapón tiene sustancialmente una longitud de 4 cm o menos y/o un diámetro de 2cm o menos.Applicants consider this novel in itself and, in accordance with the invention, there is therefore also provided a sanitary product comprising an absorbent plug for insertion into a vagina, an externally worn absorbent pad and a neck that is attached to the plug and the pad, wherein the plug has a length of substantially 4 cm or less and / or a diameter of 2 cm or less.

Este tamaño pequeño de tapón incrementa significativamente la comodidad del producto sin comprometer la capacidad de absorción. Cualquiera de las demás características de la invención puede incorporarse en este producto higiénico. En particular, el cuello puede ser la funda. El cuello puede tener al menos un diámetro menor que el del tapón con fines de comodidad.This small plug size significantly increases the comfort of the product without compromising the Absorption capacity. Any of the other features of the invention can be incorporated into this hygienic product. In particular, the neck can be the sheath. The neck may be at least a diameter smaller than that of the plug for comfort purposes.

En una realización particularmente preferida el tapón tiene una longitud sustancialmente de 3,5 cm y un diámetro de 1,5 cm. Excepto para las mujeres con mucho flujo menstrual, éstas son las dimensiones máximas preferidas. Pueden ser adecuadas dimensiones menores para mujeres con poco flujo menstrual. Por consiguiente, se prefiere que el tapón tenga sustancialmente una longitud de 3,5 cm o menos y un diámetro de 1,5 cm o menos.In a particularly preferred embodiment the plug has a length of substantially 3.5 cm and a diameter of 1.5 cm. Except for women with heavy menstrual flow, these are the preferred maximum dimensions. Smaller dimensions may be suitable for women with little menstrual flow. Accordingly, it is preferred that the plug has a substantially length of 3.5 cm or less and a diameter of 1.5 cm or less.

De acuerdo con la invención, también se proporciona un tampón y paño higiénico combinado que tiene una funda que está fijada a un extremo del tampón y que se abre a través del paño. De acuerdo con la presente invención, se provee también un procedimiento para fabricar un producto higiénico; comprendiendo el procedimiento unir un tapón absorbente, que se usa internamente, con una almohadilla absorbente que se usa externamente, mediante una funda, para producir el producto higiénico descrito más arriba.In accordance with the invention, there is also provided a combined tampon and sanitary napkin having a sheath which is attached to one end of the tampon and which opens through the cloth. In accordance with the present invention, there is also provided a process for manufacturing a hygienic product; the method comprising joining an absorbent plug, which is used internally, with an absorbent pad that is used externally, by means of a sheath, to produce the sanitary product described above.

Se describirán ahora las realizaciones preferidas de la presente invención, a manera de ejemplo únicamente, con referencia a los dibujos anexos.The preferred embodiments of the present invention will now be described, by way of example only, with reference to the accompanying drawings.

Breve descripción de los dibujosBrief description of the drawings

La figura 1 es una vista lateral de un producto higiénico de acuerdo con una modalidad preferida de la presente invención;Figure 1 is a side view of a sanitary product according to a preferred embodiment of the present invention;

la figura 2 es una vista lateral del producto higiénico de la figura 1, con una almohadilla que se usa externamente, en una configuración desplegada;Figure 2 is a side view of the sanitary product of Figure 1, with an externally worn pad, in a deployed configuration;

la figura 3 es una vista frontal del producto higiénico de la figura 1; yFigure 3 is a front view of the sanitary product of Figure 1; Y

la figura 4 es una vista posterior del producto higiénico de la figura 1.Figure 4 is a rear view of the hygienic product of Figure 1.

Descripción detallada de las realizaciones preferidasDetailed description of the preferred embodiments

Con referencia a las figuras 1 a 4, un producto higiénico 1 de acuerdo con una modalidad preferida de la presente invención comprende un tapón 2 y una almohadilla 3, unidos por una funda 4.With reference to Figures 1 to 4, a sanitary product 1 according to a preferred embodiment of the present invention comprises a cap 2 and a pad 3, joined by a cover 4.

El tapón 2 es sustancialmente cilindrico, de modo que ajuste cómodamente en una cavidad vaginal. El extremo del tapón 2 que, durante el uso, se inserta primero en la cavidad vaginal, se denomina el extremo de más adentro 5 del tapón 2. El extremo del tapón 2 que, durante el uso, se inserta al último dentro de la cavidad vaginal, se denomina el extremo de más afuera 6 del tapón 2. Tanto el extremo 5 de más adentro como el extremo de más afuera 6 del tapón 2 tienen forma de domo para facilitar la inserción y el retiro del tapón 2 de la cavidad vaginal. En otro ejemplo, el extremo de más afuera 6 es plano.The plug 2 is substantially cylindrical, so that it fits comfortably in a vaginal cavity. The end of the plug 2 which, during use, is inserted into the vaginal cavity first, is called the innermost end 5 of the plug 2. The end of the plug 2 which, during use, is inserted last into the cavity vaginal, is called the outermost end 6 of the plug 2. Both the innermost end 5 and the outermost end 6 of the plug 2 are dome-shaped to facilitate insertion and removal of the plug 2 from the vaginal cavity. In another example, the outermost end 6 is flat.

El tapón 2 tiene una longitud típicamente de alrededor de 3,5 cm y un diámetro de alrededor de 1,5 cm. En otras modalidades, estas dimensiones podrían variar dentro de límites razonables; por ejemplo, 4 cm o menos de largo y 2 cm o menos de diámetro. Sin embargo, para mujeres con poco fluido menstrual, con himen intacto o sin experiencia sexual, el tapón 2 generalmente es más corto y de menor diámetro.The plug 2 is typically around 3.5 cm long and has a diameter of around 1.5 cm. In other modalities, these dimensions could vary within reasonable limits; for example, 4 cm or less in length and 2 cm or less in diameter. However, for women with little menstrual fluid, an intact hymen, or no sexual experience, plug 2 is generally shorter and smaller in diameter.

En esta modalidad el tapón 2 está hecho de algodón comprimido. Por ejemplo, se puede cortar una lámina de algodón comprimido y se enrolla a una forma apropiada. Se puede usa otros materiales y otras construcciones adecuados, cuando se desee.In this embodiment the cap 2 is made of compressed cotton. For example, a sheet of compressed cotton can be cut and rolled into a suitable shape. Other suitable materials and constructions can be used, when desired.

Típicamente la almohadilla 3 tiene una forma ovalada sustancialmente plana. En otras palabras, el perímetro de la almohadilla 3 es una elipse que tiene un extremo (el extremo ancho 7) más ancho o más amplio que el otro extremo (extremo angosto 8). El lado de la almohadilla 3 que está en contacto con la vagina durante el uso, se denomina el lado interno 9 (mostrado como el frente del producto higiénico 1 en la figura 3), y el lado de la almohadilla 3 que está en contacto con la prenda de vestir durante el uso, se denomina el lado externo 10 (mostrado como la parte posterior del producto 1 en la figura 4).Typically pad 3 has a substantially flat oval shape. In other words, the perimeter of pad 3 is an ellipse that has one end (wide end 7) wider or wider than the other end (narrow end 8). The side of the pad 3 that is in contact with the vagina during use is called the inner side 9 (shown as the front of the hygienic product 1 in Figure 3), and the side of the pad 3 that is in contact with the garment in use is called the outer side 10 (shown as the back of the product 1 in Figure 4).

La almohadilla 3 tiene una capa absorbente en el lado interno 9 y una capa impermeable al líquido en el lado externo 10. En esta modalidad, la capa absorbente está hecha de algodón comprimido y la capa impermeable al líquido está hecha de un material polimérico. Se pueden usar otros materiales adecuados, cuando se desee.The pad 3 has an absorbent layer on the inner side 9 and a liquid-impermeable layer on the outer side 10. In this embodiment, the absorbent layer is made of compressed cotton and the liquid-impermeable layer is made of a polymeric material. Other suitable materials can be used, when desired.

La almohadilla 3 tiene típicamente una longitud de 6,5 cm y una anchura de 5 cm en sus dimensiones mayores. En otras modalidades, estas dimensiones pueden variar dentro de límites razonables; por ejemplo, de 6 a 7 centímetros de largo y de 4,5 a 5,5 cm de ancho, Típicamente, la capa absorbente tiene 0,5 cm de grueso y, dado que la capa impermeable al líquido tiene espesor sin importancia, la almohadilla 3 también tiene típicamente 0,5 cm de grueso en general. Nuevamente, en otras modalidades, el espesor de la almohadilla 3 podría estar entre 0,3 cm y 0,7 cm, por ejemplo.The pad 3 is typically 6.5 cm long and 5 cm wide at its greatest dimensions. In other modalities, these dimensions can vary within reasonable limits; For example, 6 to 7 centimeters long and 4.5 to 5.5 cm wide. Typically, the absorbent layer is 0.5 cm thick, and since the liquid-impermeable layer is of negligible thickness, the pad 3 is also typically 0.5 cm thick overall. Again, in other embodiments, the thickness of pad 3 could be between 0.3 cm and 0.7 cm, for example.

La funda 4 es tubular y se extiende desde el extremo externo 6 del tapón 2 hasta la almohadilla 3. Más específicamente, la funda 4 comprende un tubo de material absorbente, con una capa de material impermeable al líquido en su superficie interna. En otras palabras, hay un tubo de material impermeable al líquido dentro del tubo de material absorbente. El tubo de material absorbente se extiende hacia la superficie interna 9 de la almohadilla 3. En realidad, el material absorbente de la funda 4 puede ser integral con la capa absorbente de la almohadilla 3. El tubo de material impermeable al líquido se extiende a través de la almohadilla 3 a la superficie externa 10 de la almohadilla 3. En realidad, el tubo de material impermeable al líquido puede ser integral con el soporte impermeable al líquido de la almohadilla 3.The cover 4 is tubular and extends from the external end 6 of the cap 2 to the pad 3. More specifically, the cover 4 comprises a tube of absorbent material, with a layer of material impermeable to the liquid on its inner surface. In other words, there is a tube of liquid impermeable material within the tube of absorbent material. The tube of absorbent material extends towards the inner surface 9 of the pad 3. Actually, the absorbent material of the cover 4 may be integral with the absorbent layer of the pad 3. The tube of liquid-impermeable material extends through from pad 3 to outer surface 10 of pad 3. Actually, the tube of liquid-impervious material can be integral with the liquid-impervious support of pad 3.

El tubo de material impermeable al líquido y, por consiguiente, la funda 4, está abierto en la superficie externa 10 de la almohadilla 3. Se puede ver en la figura 4 una abertura 11, formada por la funda 6 en la superficie externa 10 de la almohadilla 3. En esta modalidad, el tubo de material impermeable al líquido está cerrado donde se une al tapón 2. Esto impide que el líquido absorbido por el tapón 2 pase hacia el interior de la funda 4,The tube of liquid-impermeable material and, consequently, the sheath 4, is open on the outer surface 10 of the pad 3. An opening 11, formed by the sheath 6 on the outer surface 10 of the pad, can be seen in Figure 4. the pad 3. In this embodiment, the tube of liquid-impermeable material is closed where it joins the cap 2. This prevents the liquid absorbed by the cap 2 from passing into the sheath 4,

La funda 4 se extiende alrededor de 2,5 cm desde el extremo eterno del tapón 2 hasta la superficie interna de la almohadilla 3, si bien, en otras modalidades, esta longitud puede variar de alrededor de 2 cm a 3 cm. Esta longitud es suficiente para acomodar la punta, por ejemplo, de un dedo índice, para permitir la manipulación del tapón 2.The sleeve 4 extends about 2.5 cm from the eternal end of the plug 2 to the inner surface of the pad 3, although, in other embodiments, this length can vary from about 2 cm to 3 cm. This length is sufficient to accommodate the tip of, for example, an index finger, to allow manipulation of the cap 2.

El diámetro de la funda 4 es menor que el del tapón 2. Más específicamente, el diámetro externo de la funda 4 en su dimensión menor podría ser de 0,4 cm, si bien esto podría variar, por ejemplo, entre 0,2 cm y 0,8 cm, en otras modalidades. Se requiere el diámetro pequeño para mejorar la comodidad del producto 1 en la región del orificio vaginal. Sin embargo, este diámetro pequeño es claramente demasiado pequeño para permitir que se acomode un dedo dentro de la funda 4. La funda 4, por consiguiente, puede expandirse en dirección radial. Esto se logra siendo la funda 4 elástica en la dirección radial. En una modalidad se provee un tubo elástico (no mostrado) entre el tubo absorbente y el tubo impermeable al líquido de la funda 4. En otras modalidades, uno de los tubos absorbentes e impermeables al líquido, o ambos, de la funda 4, son elásticos.The diameter of the sleeve 4 is smaller than that of the cap 2. More specifically, the outer diameter of the sleeve 4 in its smallest dimension could be 0.4 cm, although this could vary, for example, between 0.2 cm and 0.8 cm, in other modalities. The small diameter is required to improve the comfort of the product 1 in the region of the vaginal opening. However, this small diameter is clearly too small to allow a finger to be accommodated within the sleeve 4. The sleeve 4 can therefore expand in a radial direction. This is achieved by being the sheath 4 elastic in the radial direction. In one embodiment an elastic tube (not shown) is provided between the absorbent tube and the liquid-impermeable tube of the sheath 4. In other embodiments, one or both of the absorbent and liquid-impermeable tubes of the sheath 4 are elastic.

Está provisto un cordón 12 para ayudar al retiro del producto. En esta modalidad, el cordón se extiende dentro de la funda 4 desde el extremo externo del tapón 2 y hacia fuera, a través de la abertura 11. Su longitud es aproximadamente de 6 cm.A lanyard 12 is provided to aid product removal. In this embodiment, the cord extends into the sleeve 4 from the outer end of the cap 2 and out through the opening 11. Its length is approximately 6 cm.

Durante el uso, se retira el producto higiénico 1 de su empaque, y se doble suavemente la almohadilla 3 a lo largo de su eje mayor, es decir, una línea recta que se extiende entre el extremo ancho 7 y el extremo angosto 8 de la almohadilla 3. Luego se inserta un dedo de la usuaria en la funda 4, a través de la abertura 11, hasta el extremo externo 6 del tapón 2. La elasticidad de la funda 4 le permite expandirse radialmente y acomodar el dedo.During use, the sanitary product 1 is removed from its packaging, and the pad 3 is gently bent along its major axis, that is, a straight line extending between the wide end 7 and the narrow end 8 of the pad 3. A finger of the user is then inserted into the sleeve 4, through the opening 11, to the outer end 6 of the cap 2. The elasticity of the sleeve 4 allows it to expand radially and accommodate the finger.

La usuaria orienta el producto higiénico 1 de manera que el tapón 2 se extienda longitudinalmente respecto a la vagina; el extremo ancho 7 de la almohadilla 3 se coloca aproximadamente en la parte posterior de la vagina, es decir, hacia el ano, y el extremo angosto 8 de la almohadilla 3 se coloca aproximadamente al frente de la vagina, es decir, hacia el hueso púbico. Luego se puede insertar el tapón 2 a través del orificio vaginal y dentro de la cavidad vaginal. Se empuja el tapón 2 dentro de la cavidad vaginal hasta que la superficie interna 9 de la almohadilla 3 quede apoyada contra la superficie de la vagina o, más específicamente, de la vulva, entre los labios mayores. Se extrae entonces el dedo de la funda 4, dejando el producto higiénico 1 en su lugar.The user orients the sanitary product 1 so that the plug 2 extends longitudinally with respect to the vagina; the wide end 7 of the pad 3 is positioned approximately at the back of the vagina, that is, towards the anus, and the narrow end 8 of the pad 3 is placed approximately in front of the vagina, that is, towards the bone pubic. Then plug 2 can be inserted through the vaginal opening and into the vaginal cavity. The plug 2 is pushed into the vaginal cavity until the inner surface 9 of the pad 3 rests against the surface of the vagina or, more specifically, of the vulva, between the labia majora. The finger is then removed from the cover 4, leaving the sanitary product 1 in place.

Durante el uso, el líquido menstrual es absorbido por el tapón 2. El exceso de líquido también es llevado a lo largo de la capa absorbente de la funda 4, y es absorbido por la almohadilla 3. El producto 1 tiene suficiente capacidad de absorción para manejar cualquier flujo de fluido menstrual, excepto los flujos extremadamente excesivos. Sin embargo, las dimensiones del tapón 2 significan que las mujeres tienen muy poca noción de tener colocado en su lugar el producto 1. El diámetro pequeño de la funda 4 evita que se ejerza presión de importancia sobre el orificio vaginal, lo que también contribuye a mejorar la comodidad. Finalmente, las dimensiones y la forma de la almohadilla 3 significan que reside entre los labios mayores y es cómoda y no molesta.During use, the menstrual fluid is absorbed by the plug 2. The excess fluid is also carried along the absorbent layer of the cover 4, and is absorbed by the pad 3. Product 1 has sufficient absorption capacity to handle any flow of menstrual fluid, except extremely excessive flows. However, the dimensions of the plug 2 mean that women have little idea of having the product 1 in place. The small diameter of the sheath 4 prevents significant pressure from being exerted on the vaginal opening, which also contributes to improve comfort. Finally, the dimensions and shape of the pad 3 mean that it resides between the labia majora and is comfortable and non-intrusive.

Cuando se desea retirar el producto 1, la usuaria puede sujetar el cordón 12 y tirar de él para retirar el tapón 2 de la vagina. Cuando se extrae el tapón 2 se puede agarrar la superficie externa 10 de la almohadilla 3 para doblar la almohadilla 3 alrededor de tapón 2 y la funda 4. Por lo tanto, se puede evitar el contacto con el líquido menstrual. When it is desired to remove the product 1, the user can grasp the cord 12 and pull it to remove the plug 2 from the vagina. When the plug 2 is removed, the outer surface 10 of the pad 3 can be grasped to bend the pad 3 around the plug 2 and the sheath 4. Therefore, contact with the menstrual fluid can be avoided.

Las realizaciones descritas de la invención solamente son ejemplos del modo en que puede implementarse la invención. A aquellas personas con capacidades y conocimientos adecuados se les ocurrirán modificaciones, variaciones y cambios respecto a las realizaciones descritas. Estas modificaciones, variaciones y cambios pueden realizarse sin apartarse del espíritu y el ámbito de la invención definida en las reivindicaciones y sus equivalentes. The described embodiments of the invention are only examples of how the invention can be implemented. To those people with adequate skills and knowledge, modifications, variations and changes with respect to the described realizations will occur. These modifications, variations and changes can be made without departing from the spirit and scope of the invention defined in the claims and their equivalents.

Claims (14)

REIVINDICACIONES 1. Un producto higiénico para una vagina humana, que comprende un tapón absorbente (2) que se usa internamente y una almohadilla absorbente (3) que se usa externamente conectados entre sí mediante una funda (4) que se abre a través de la almohadilla (3) de manera que se pueda recibir un dedo de la usuaria en la funda (4) para ayudar a la inserción del tapón (2) en el orificio vaginal y caracterizado por que la funda (4) comprende una membrana impermeable al líquido o un tubo de material impermeable al líquido, en el que la funda (4) termina en el tapón (2) de manera que se extiende hasta el extremo (6) del tapón (2) más cercano a la abertura vaginal durante el uso, y en el que la funda (4) que comprende la membrana impermeable al líquido o el tubo de material impermeable al líquido está cerrado en el extremo de la funda (4) que se une con el tapón (2) para evitar que cualquier fluido absorbido por el tapón (2) pase hacia el interior de la funda (4).1. A hygienic product for a human vagina, comprising an absorbent plug (2) that is used internally and an absorbent pad (3) that is used externally connected to each other by a cover (4) that opens through the pad (3) so that a finger of the user can be received in the sheath (4) to help insert the plug (2) into the vaginal orifice and characterized in that the sheath (4) comprises a membrane impermeable to liquid or a tube of liquid-impermeable material, in which the sheath (4) ends in the plug (2) so that it extends to the end (6) of the plug (2) closest to the vaginal opening during use, and wherein the sheath (4) comprising the liquid-impermeable membrane or the tube of liquid-impermeable material is closed at the end of the sheath (4) that joins the cap (2) to prevent any fluid absorbed by the cap (2) passes into the cover (4). 2. El producto higiénico de la reivindicación 1, en el que la funda es impermeable al líquido en una dirección desde el exterior de la funda al interior de la funda.The sanitary product of claim 1, wherein the cover is liquid impervious in a direction from the outside of the cover to the inside of the cover. 3. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que la almohadilla comprende una capa absorbente y una lámina de soporte impermeable al líquido y, opcionalmente, la lámina de soporte es integral con el material impermeable al líquido de la funda.The sanitary product of any one of the preceding claims, wherein the pad comprises an absorbent layer and a liquid-impermeable backing sheet and optionally the backing sheet is integral with the liquid-impermeable material of the cover. 4. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que la funda comprende un tubo de material absorbente y, opcionalmente, la funda comprende un tubo de material impermeable al líquido dentro del tubo de material absorbente.4. The sanitary product of any one of the preceding claims, wherein the cover comprises a tube of absorbent material and optionally the cover comprises a tube of liquid-impermeable material within the tube of absorbent material. 5. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que la funda es flexible.5. The sanitary product of any one of the preceding claims, wherein the cover is flexible. 6. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que la funda no expandida tiene un diámetro menor que el del tapón.The sanitary product of any one of the preceding claims, wherein the unexpanded sleeve has a diameter less than that of the cap. 7. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que la funda es elásticamente expandible en una dirección radial para recibir un dedo durante la inserción del producto dentro de la vagina.7. The sanitary product of any one of the preceding claims, wherein the sheath is elastically expandable in a radial direction to receive a finger during insertion of the product into the vagina. 8. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que la funda se extiende sustancialmente 2,5 cm entre un extremo del tapón y una superficie de la almohadilla más cercana al tapón.The sanitary product of any one of the preceding claims, wherein the sleeve extends substantially 2.5 cm between an end of the cap and a surface of the pad closest to the cap. 9. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, que comprende adicionalmente un cordón fijado al tapón para ayudar a retirar el tapón de la vagina y, opcionalmente, el cordón se extiende a lo largo del interior de la funda.The sanitary product of any one of the preceding claims, further comprising a cord attached to the plug to assist in removing the plug from the vagina and optionally the cord extends along the interior of the sheath. 10. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que el tapón tiene una longitud sustancialmente de 4 cm y/o menor y un diámetro de 2 cm o menor.The sanitary product of any one of the preceding claims, wherein the cap has a length of substantially 4 cm and / or less and a diameter of 2 cm or less. 11. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que la almohadilla tiene la forma de una elipse plana con un extremo más ancho que el otro.The sanitary product of any one of the preceding claims, wherein the pad is in the shape of a flat ellipse with one end wider than the other. 12. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que la almohadilla tiene sustancialmente entre 6 y 7 cm de largo y entre 4,5 y 5,5 cm de ancho.12. The sanitary product of any one of the preceding claims, wherein the pad is substantially between 6 and 7 cm long and between 4.5 and 5.5 cm wide. 13. El producto higiénico de una cualquiera de las reivindicaciones precedentes, en el que la almohadilla tiene entre 0,3 y 0,7 cm de espesor.The sanitary product of any one of the preceding claims, wherein the pad is between 0.3 and 0.7 cm thick. 14. Un procedimiento para fabricar un producto higiénico, comprendiendo el procedimiento unir un tapón absorbente que se usa internamente, con una almohadilla absorbente que se usa externamente, por medio de una funda, para producir el producto higiénico de cualquiera de las reivindicaciones 1 a 13. A method of manufacturing a sanitary product, the method comprising joining an absorbent plug that is used internally, with an absorbent pad that is used externally, by means of a cover, to produce the sanitary product of any of claims 1 to 13 .
ES10158049T 2003-12-12 2004-12-10 Hygienic product Active ES2802574T3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB0328810A GB0328810D0 (en) 2003-12-12 2003-12-12 Sanitary product
GB0411222A GB0411222D0 (en) 2003-12-12 2004-05-20 Sanitary product

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2802574T3 true ES2802574T3 (en) 2021-01-20

Family

ID=30130093

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES04805948T Active ES2367638T3 (en) 2003-12-12 2004-12-10 HYGIENIC PRODUCT.
ES10158049T Active ES2802574T3 (en) 2003-12-12 2004-12-10 Hygienic product

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES04805948T Active ES2367638T3 (en) 2003-12-12 2004-12-10 HYGIENIC PRODUCT.

Country Status (8)

Country Link
JP (2) JP5216817B2 (en)
CN (2) CN100512780C (en)
AT (1) ATE511826T1 (en)
CY (1) CY1111801T1 (en)
DK (1) DK1691751T3 (en)
ES (2) ES2367638T3 (en)
GB (2) GB0328810D0 (en)
PT (1) PT1691751E (en)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20100023162A (en) * 2008-08-21 2010-03-04 신일수 Sanitary goods
GB2519055A (en) * 2013-08-01 2015-04-15 Calla Lily Personal Care Ltd Drug delivery device
CN107595483A (en) * 2017-10-22 2018-01-19 惠州市通用纸业有限公司 A kind of sanitary napkin with integral type tampon
AU2020257419A1 (en) * 2019-04-17 2021-12-02 CIC Fund Securitisation S.A. Absorbent device for use with catheter
GB2590902B (en) * 2019-12-16 2023-11-15 Calla Lily Clinical Care Ltd Devices for insertion into a vaginal or rectal cavity

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3905372A (en) * 1974-06-20 1975-09-16 Marian C Denkinger Feminine hygiene protective shield
JPS58152921U (en) * 1982-04-05 1983-10-13 池田 英樹 Sanitary products with introduction part
EP0104039B1 (en) * 1982-09-17 1987-12-09 Smith and Nephew Associated Companies p.l.c. Tampons and applicators
JPS62149320U (en) * 1986-03-14 1987-09-21
JPS62152724U (en) * 1986-03-18 1987-09-28
JPH02144060A (en) * 1988-11-25 1990-06-01 Kao Corp Applicator
JPH02104028U (en) * 1989-02-07 1990-08-17
US5290262A (en) * 1992-10-15 1994-03-01 Kimberly-Clark Corporation Feminine hygiene article and method
FR2703244B1 (en) * 1993-04-01 1995-05-12 Kaysersberg Sa ALPHArticle of feminine hygiene such as a periodic towel.
JPH08112311A (en) * 1994-10-17 1996-05-07 Chiyuushiyajiyou Consultant:Kk Sanitary product
BR0116781B1 (en) * 2001-01-24 2011-07-26 interlabial absorbent device.
JP2003010243A (en) * 2001-06-27 2003-01-14 Toru Kaneko Sanitary article

Also Published As

Publication number Publication date
JP2012228529A (en) 2012-11-22
CN100512780C (en) 2009-07-15
JP2010246959A (en) 2010-11-04
JP5723328B2 (en) 2015-05-27
CY1111801T1 (en) 2015-10-07
DK1691751T3 (en) 2011-09-26
GB0411222D0 (en) 2004-06-23
ATE511826T1 (en) 2011-06-15
CN101606875B (en) 2013-10-16
PT1691751E (en) 2011-09-06
GB0328810D0 (en) 2004-01-14
JP5216817B2 (en) 2013-06-19
CN1901866A (en) 2007-01-24
ES2367638T3 (en) 2011-11-07
CN101606875A (en) 2009-12-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2365898T3 (en) HYGIENIC PRODUCT.
US9387133B2 (en) Sanitary product for a human vagina
ES2318475T3 (en) DEVICE FOR URINARY INCONTINENCE.
ES2791042T3 (en) Drug administration device
JP5723328B2 (en) Sanitary items
US2915065A (en) Surgical device
ES2750275T3 (en) Cell collection pad to examine cervical diseases and collection kit that includes it
KR20210022892A (en) Free body urinal for female
AU2011202447B2 (en) Sanitary product
WO2021116506A1 (en) Ancillary to female sanitary towel
ES2362281T3 (en) APPARATUS FOR THE TREATMENT OF THE PROLAPSE OF FEMALE PELVIC BODIES.