ES1235899U - Professional ergonomic handle for ham knives (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents

Professional ergonomic handle for ham knives (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDF

Info

Publication number
ES1235899U
ES1235899U ES201930486U ES201930486U ES1235899U ES 1235899 U ES1235899 U ES 1235899U ES 201930486 U ES201930486 U ES 201930486U ES 201930486 U ES201930486 U ES 201930486U ES 1235899 U ES1235899 U ES 1235899U
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
handle
knives
ham
knife
professional
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
ES201930486U
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES1235899Y (en
Inventor
Garcia Fernando Catalan
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to ES201930486U priority Critical patent/ES1235899Y/en
Publication of ES1235899U publication Critical patent/ES1235899U/en
Application granted granted Critical
Publication of ES1235899Y publication Critical patent/ES1235899Y/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • Knives (AREA)

Abstract

Ergonomic handle for improved ham knives characterized by fingerprints (1) (2) that allow the fingers to adapt to the handle and apply the force more effectively. These prints favor the control of the knife, the precision of the cut and the safety of the user, by creating a space outside the blade of the knife and thus preventing accidents. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Description

DESCRIPCIONDESCRIPTION

Mango ergonómico profesional para cuchillos jamoneros.Professional ergonomic handle for ham knives.

Objeto de la invenciónObject of the invention

La presente invención se refiere a un mango para cuchillos de uso profesional e intensivo con características novedosas y significativas mejoras en comparación con los mangos utilizados actualmente.The present invention relates to a handle for professional and intensive use knives with novel features and significant improvements compared to the handles currently used.

El objeto de la invención es el de aportar a los profesionales cortadores de jamón de un mango que les permita realizar su trabajo durante un tiempo prolongado y que les garantice la seguridad, gracias a su forma, que mantiene separa la mano de la hoja. El mango dispone de materiales más blandos en la zona de contacto en la que se transmite la fuerza y con texturas antideslizantes, además se cumple la normativa existente en lo referente a mangos de cuchillo. Las formas han sido extraídas de un estudio exhaustivo del proceso de corte, la existencia de tallas permite una mejor adaptación de la mano al mango, independientemente del percentil de usuario y el hecho de que exista un modelo para zurdos y otro para diestros garantiza la máxima adaptación de la mano. La estructura del mango también permitirá el equilibrado entre hoja y mango independientemente del tamaño de la hoja o del mango. The object of the invention is to provide professional ham cutters with a handle that allows them to carry out their work for a long time and that guarantees them safety, thanks to its shape, which keeps the hand separate from the blade. The handle has softer materials in the contact area where the force is transmitted and with non-slip textures, in addition to the existing regulations regarding knife handles. The forms have been extracted from an exhaustive study of the cutting process, the existence of sizes allows a better adaptation of the hand to the handle, regardless of the user percentile and the fact that there is a left-handed model and another for right-handed people guarantees maximum hand adaptation. The handle structure will also allow balancing between the blade and the handle regardless of the size of the blade or handle.

La invención se enmarca en el área de la cuchillería dedicada a profesionales que utilizan el cuchillo de manera intensiva.The invention is framed in the area of cutlery dedicated to professionals who use the knife intensively.

Antecedentes y sumario de la invenciónBackground and summary of the invention

En la oferta actual de mangos de cuchillos, una vez realizado un detallado estudio de mercado, se pueden distinguir 4 variantes principales:In the current offer of knife handles, once a detailed market study has been carried out, 4 main variants can be distinguished:

- “Clásica” para un agarre de puño cerrado.- "Classic" for a clenched fist grip.

- “Moderna” que tiene un poco más estudiada la adaptación a la palma de la mano. -“Profesional” que tiene más cuidada la adaptación de la mano y el tema del deslizamiento.- "Modern" that has a little more studied adaptation to the palm of the hand. - "Professional" who has more careful adaptation of the hand and the theme of sliding.

- “Decorativas”, en las que el valor estético tiene el mayor protagonismo.- "Decorative", in which the aesthetic value has the greatest role.

En resumen, disponemos de 4 formas de mango par a la infinidad de hojas con diferentes procesos y métodos de corte que existen en el campo de la cuchillería profesional.In summary, we have 4 forms of handle for the infinity of blades with different processes and cutting methods that exist in the field of professional cutlery.

Descartando por motivos obvios los mangos clásicos, los modernos y los decorativos, ya que no tienen un enfoque profesional, nos centramos en el estudio de los mangos profesionales. Todo y que la parte ergonómica y de texturas antideslizamiento se ve muy mejorada con respecto a los otros tipos, todavía se percibe la herencia de los mangos clásicos y se echa de menos una forma aún más adaptada tanto al proceso de corte como a la mano del usuario. Por ejemplo, a medida que crece la hoja crece el mango, pero lo que está claro es que no crece la mano del usuario, lo que perjudica a usuarios de manos grandes en el uso de cuchillos pequeños y a usuarios de manos pequeñas en el uso de cuchillos grandes. El hecho de que tampoco existan mangos para zurdos destaca la poca adaptación de los mangos a las manos de los usuarios. Otro punto a destacar es el material de algunos mangos, por ejemplo, los de acero inoxidable, que por mucho valor estratégico que aporten no dejan de ser muy resbaladizos a la hora de trabajar con las manos mojadas o con restos de grasa. Además los profesionales se quejan de molestias intensas que se extienden al brazo cuando realizan sesiones de corte muy largas.Discarding for obvious reasons the classic, modern and decorative handles, since they do not have a professional approach, we focus on the study of professional handles. Everything and that the ergonomic part and of anti-slip textures is greatly improved with respect to the other types, the inheritance of the classic handles is still perceived and an even more adapted form is adapted both to the cutting process and to the hand of the Username. For example, as the leaf grows the handle grows, but what is clear is that the user's hand does not grow, which harms users of large hands in the use of small knives and users of small hands in the use of large knives The fact that there are no left-handed handles also highlights the poor adaptation of the handles to the users' hands. Another point to highlight is the material of some handles, for example, those of stainless steel, which for a lot of strategic value they provide are still very slippery when working with wet hands or with traces of grease. In addition, professionals complain of intense discomforts that extend to the arm when they perform very long cutting sessions.

La presente invención ha sido desarrollada precisamente para aportar una solución a los problemas planteados. En particular, el mango de la invención permite que los dedos del usuario se adapten a unas huellas pensadas para transmitir la fuerza de una manera sumamente efectiva en tres presas distintas descritas como presa de destornillador principal, presa de tenedor principal y presa de destornillador a la contra. Los dedos pulgar e índice disponen de unas huellas muy destacadas, ya que son los dedos más importantes de la sujeción. Para el resto de dedos también existen huellas específicas que permiten una adaptación total al mango. Este mango está ideado para fabricarse con dos materiales plásticos, TP (termo plástico) y TPV (termo plástico vulcanizado, mediante la técnica de doble inyección de plástico sobre la hoja de metal.The present invention has been developed precisely to provide a solution to the problems raised. In particular, the handle of the invention allows the user's fingers to adapt to fingerprints designed to transmit the force in a highly effective manner in three different dams described as main screwdriver dam, main fork damper and screwdriver dam to the against. The thumb and index fingers have very prominent fingerprints, as they are the most important fingers of the subject. For the rest of the fingers there are also specific fingerprints that allow total adaptation to the handle. This handle is designed to be manufactured with two plastic materials, TP (thermoplastic) and TPV (thermoplastic vulcanized, using the technique of double injection of plastic on the metal sheet.

Descripción de los DibujosDescription of the Drawings

Figura 1- Detalles generales, forma, huellas, superficie antideslizamiento. Detalle doble material (Sección).Figure 1- General details, shape, footprints, anti-slip surface. Double material detail (Section).

Figura 2- Detalles generales, forma, huellas, superficie antideslizamiento. Detalle contrapeso (Sección).Figure 2- General details, shape, footprints, anti-slip surface. Counterweight detail (Section).

Figura 3- Presa destornillador principal.Figure 3- Main screwdriver dam.

Figura 4- Presa tenedor principal.Figure 4- Main fork dam.

Figura 5- Presa destornillador a la contra.Figure 5- Screwdriver dam against the counter.

Descripción de la Realización PreferidaDescription of the Preferred Embodiment

Con el objetivo de poder hacer una exposición de las características de la realización preferida, nos referiremos a los dibujos anexos al presente documento.In order to be able to present the characteristics of the preferred embodiment, we will refer to the drawings attached to this document.

En general el mango de cuchillo jamonero debe de adaptarse a diversas formas de corte según la preferencia del usuario. Afortunadamente estas diferentes formas de cortar el jamón se pueden integrar en un solo mango. En las figuras vamos a ver como ejemplo el mango para diestros.In general, the ham knife handle must adapt to various forms of cut according to the user's preference. Fortunately, these different ways to cut the ham can be integrated into a single handle. In the figures we will see as an example the right-handed handle.

En la figura 1, lateral izquierdo, podemos observar como en vista de la parte lateral del mango este dispone de 3 huellas (1) muy destacables en la zona próxima a la hoja. Estas huellas permiten la correcta sujeción en el proceso de corte manteniendo los dedos lejos de la hoja, por motivos obvios de seguridad, y ayudando a la transmisión de la fuerza en el proceso de corte, de manera que el esfuerzo sea menor y el desgaste físico se atenué en un proceso de corte intensivo. La precisión del corte, también se ve mejorada y este es un punto sumamente importante para los cortadores de Jamón.In figure 1, left side, we can see how in view of the lateral part of the handle this has 3 footprints (1) very prominent in the area near the blade. These fingerprints allow the correct grip in the cutting process by keeping the fingers away from the blade, for obvious safety reasons, and helping the transmission of force in the cutting process, so that the effort is less and the physical wear it was attenuated in an intensive cutting process. The accuracy of the cut is also improved and this is an extremely important point for ham cutters.

En la figura 2 , lateral derecho, se observan cuatro huellas más (2) que alojan los dedos índices, medio, anular y meñique con el mismo objetivo del resto de huellas transmitir mejor la fuerza y mejorar el control de la hoja en el proceso de corte.In figure 2 , on the right side, there are four more fingerprints (2) that house the index, middle, ring and little fingers with the same objective of the rest of the fingerprints, better transmit the force and improve the control of the blade in the process of cut.

Se observa como la parte inferior del mango se conserva una forma más clásica (3), esto ayuda en la presa de destornillador, cuando el dedo gordo presiona sobre la hoja, o en la presa de tenedor, cuando es el índice el que descansa sobre la hoja.It is observed how the lower part of the handle retains a more classic form (3) , this helps in the screwdriver dam, when the big toe presses on the blade, or in the fork dam, when it is the index that rests on the sheet.

Es importante el detalle de las protrusiones (4) de las huellas, estas protrusiones situadas en las huellas más importantes de los dedos pulgar e índice ayudan a transmitir la fuerza de la mano al cuchillo y evitan que la mano en general tienda a resbalar, algo muy usual en el corte del jamón debido a la grasa.It is important the detail of the protrusions (4) of the fingerprints, these protrusions located in the most important finger and index fingerprints help to transmit the force of the hand to the knife and prevent the hand from general tending to slip, something very usual in the cut of the ham due to the fat.

Como podemos observar en las figuras 1 y 2 las dos cachas del cuchillo son diferentes, realmente este cuchillo no está pensado para fabricarse con cachas, pero sirve como descripción. Este punto es básico para disponer de un buen cuchillo ergonómico. En este diseño se tiene en cuenta una forma para diestros y otra para zurdos.As we can see in Figures 1 and 2, the two sides of the knife are different, really this knife is not intended to be manufactured with scales, but it serves as a description. This point is basic to have a good ergonomic knife. In this design one form for right-handers and another for left-handers are taken into account.

De manera general se ha destacado que la forma y las protrusiones de las huellas ayudan al control de la hoja y a la seguridad y comodidad del usuario en el proceso de corte. A estos puntos cabe destacar que este mango de cuchillo está pensado para fabricarse en un proceso de doble inyección de plástico, de manera que podemos disponer de dos materiales (5) que compongan el mango, un TP (termo plástico) en lo que sería la estructura central del mango y el otro un material más confortable, y un TPV (termo plástico vulcanizado) en las zonas de máximo contacto y esfuerzo. Para mangos de cuchillos de uso no profesional, es decir, aficionados al corte del jamón que prefieren el tacto de la madera, se podrá realizar series fabricadas mediante tecnología CNC que reproduzcan la geometría de mango en bloques de madera a escoger según las preferencias del mercado.In general, it has been emphasized that the shape and protrusions of the prints help control the blade and the safety and comfort of the user in the cutting process. At these points it should be noted that this knife handle is designed to be manufactured in a double plastic injection process, so that we can have two materials (5) that make up the handle, a TP (thermo plastic) in what would be the central structure of the handle and the other a more comfortable material, and a POS (vulcanized thermoplastic) in the areas of maximum contact and effort. For knife handles for non-professional use, that is, ham-cutting fans who prefer the touch of wood, series can be made manufactured using CNC technology that reproduce the handle geometry in wooden blocks to choose according to market preferences.

También queremos destacar la posibilidad de incluir un contrapeso (6) en la parte posterior del mango. Este contrapeso es de metal y se adapta en tamaño según el tamaño y peso de la hoja. Este contrapeso se adaptaría según el tamaño y peso de la hoja y ayudará a equilibrar el mango respecto a la hoja indiferentemente de la variación de tamaño entre uno y otro elemento. El contrapeso son unas piezas con forma de anillo que se encaja entre unas piezas que pueden llevar grabado el logo de la marca, la talla del cuchillo y que pueden ser del color identificativo según la normativa HACCP (7).We also want to highlight the possibility of including a counterweight (6) on the back of the handle. This counterweight is made of metal and adapts in size according to the size and weight of the sheet. This counterweight would be adapted according to the size and weight of the blade and will help to balance the handle with respect to the blade regardless of the variation in size between one element or another. The counterweight are ring-shaped pieces that fit between pieces that can be engraved with the brand logo, knife size and that can be of the identifying color according to the HACCP regulations (7) .

Como ya hemos destacado existen tres formas principales de coger el mango de un cuchillo jamonero, y nuestro mango las engloba las principales.As we have already pointed out, there are three main ways to take the handle of a ham knife, and our handle includes the main ones.

La primera presa que queremos destacar es la llamada presa de destornillador, figura 3. En esta presa el dedo gordo toma una importancia crucial a la hora de transmitir la fuerza. Como podemos observar dispone de una cómoda plataforma en una de las huellas (1) para asentarse y realizar su trabajo. El resto de los dedos que realizan una presa palmar, entre los dedos y la palma de la mano también disponen de huellas con el mismo objetivo.The first dam we want to highlight is the so-called screwdriver dam, figure 3 . In this dam the big toe takes a crucial importance when it comes to transmitting the force. As we can see, it has a comfortable platform in one of the tracks (1) to settle and do its job. The rest of the fingers that make a palmar dam, between the fingers and the palm of the hand also have fingerprints with the same objective.

La segunda presa que mencionar es la presa de tenedor, figura 4. Esta es menos usual que la presa de destornillador, pero también bastante usada. Como podemos ver se dispone de otra plataforma para adaptar el dedo índice en una de las huellas (1) y el resto de los dedos siguen disponiendo de huellas a su disposición. El dedo gordo en este caso de aprovecha de la geometría clásica inferior para realizar su función de agarre y transmisión de fuerza. The second dam to mention is the fork dam, figure 4. This is less usual than the screwdriver dam, but also quite used. As we can see, another platform is available to adapt the index finger in one of the fingerprints (1) and the rest of the fingers still have fingerprints at their disposal . The big toe in this case takes advantage of the lower classic geometry to perform its function of grip and transmission of force.

La última presa que mencionar es la de destornillador a la contra, figura 5. Esta se usa para cortar restos de jamón del hueso. Como podemos observar también se tiene en cuenta una buena base para que el dedo gordo tenga un buen apoyo y transmita bien la fuerza en la parte plana del lateral del mango (8). El resto de los dedos realizan una presa palmar aprovechándose de la geometría clásica de la parte inferior del cuchillo. The last dam to mention is the screwdriver against the counter, figure 5 . This is used to cut remains of bone ham. As we can see, a good base is also taken into account so that the big toe has a good support and transmits the force well in the flat part of the side of the handle (8) . The rest of the fingers make a palmar dam taking advantage of the classic geometry of the lower part of the knife.

Claims (4)

REIVINDICACIONES 1. Mango ergonómico para cuchillos jamoneros mejorado que se caracteriza por las huellas (1) (2) que permiten a los dedos adaptarse al mango y aplicar la fuerza de manera más efectiva. Estas huellas favorecen el control del cuchillo, la precisión del corte y la seguridad del usuario, al crear un espacio al margen de la hoja del cuchillo y de esta manera prevenir accidentes.1. Ergonomic handle for improved ham knives characterized by fingerprints (1) (2) that allow the fingers to adapt to the handle and apply the force more effectively. These tracks favor the control of the knife, the precision of the cut and the security of the user, when creating a space to the margin of the blade of the knife and this way to prevent accidents. 2. Mango ergonómico para cuchillos jamoneros mejorado, según la reivindicación 1, que se caracteriza porque las citadas huellas disponen de unas protrusiones (4) en el material para aumentar el agarre y evitar deslizamientos indeseados de la mano en el proceso de corte y de esta manera mejorar la trasmisión de la fuerza, la precisión del corte y la seguridad del profesional.2. Ergonomic handle for improved ham knives, according to claim 1, characterized in that said fingerprints have protrusions (4) in the material to increase the grip and avoid unwanted hand slips in the cutting process and of this way to improve the transmission of the force, the precision of the cut and the safety of the professional. 3. Mango ergonómico para cuchillos cocineros mejorado, según la reivindicación 1y 2, que se caracteriza porque se compone de dos materiales (5), de esta manera las huellas (1) son de un material más blando que el resto del mango.3. Ergonomic handle for improved cook knives, according to claim 1 and 2, characterized in that it is composed of two materials (5) , in this way the footprints (1) are made of a softer material than the rest of the handle. 4. Mango ergonómico para cuchillos jamoneros mejorado, según la reivindicación 1,2 y 3 que se caracteriza porque con el objetivo de conseguir un perfecto equilibrio entre mango y hoja se añade al mango un contrapeso (6) en la parte posterior del mismo. Este contrapeso es adaptable en tamaño y peso según las características de la hoja. 4. Ergonomic handle for ham knives improved, according to claim 1,2 and 3 characterized in that in order to achieve a perfect balance between handle and blade a counterweight (6) is added to the handle on the back of the same. This counterweight is adaptable in size and weight according to the characteristics of the sheet.
ES201930486U 2019-02-05 2019-02-05 Professional ergonomic handle for ham knives Expired - Fee Related ES1235899Y (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201930486U ES1235899Y (en) 2019-02-05 2019-02-05 Professional ergonomic handle for ham knives

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201930486U ES1235899Y (en) 2019-02-05 2019-02-05 Professional ergonomic handle for ham knives

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES1235899U true ES1235899U (en) 2019-10-10
ES1235899Y ES1235899Y (en) 2020-01-03

Family

ID=68109515

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES201930486U Expired - Fee Related ES1235899Y (en) 2019-02-05 2019-02-05 Professional ergonomic handle for ham knives

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES1235899Y (en)

Also Published As

Publication number Publication date
ES1235899Y (en) 2020-01-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8615888B2 (en) Impaired grip knife
US4178684A (en) Comfort grip cutlery
US8141258B1 (en) Neck razor
WO2020008265A3 (en) Knife with extended handle grip portion
US20110003273A1 (en) teaching aid for correct use of cutlery by children
US20180125203A1 (en) Cut crease creator makeup tools, kits and methods
ES1235899U (en) Professional ergonomic handle for ham knives (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
KR200461721Y1 (en) Safeguard for finger
ES1235900U (en) Professional ergonomic handle for cook knives (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
JP2005198833A (en) Universal design kitchen knife
KR20110024683A (en) Attachable and detachable finger protection device on kitchen-knife
KR20130005568U (en) Kitchen knife which added four various functions.
ES1073764U (en) Multipurpose knife (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
CN211354217U (en) Zirconia nail file
CN206690772U (en) A kind of efficiently engraving cutter
ES1236005U9 (en) KNIFE ACCESSORY
JP3115931U (en) Cooking aid finger not cut
JP3209984U (en) Fish food tong set
KR20200017058A (en) Braille Spoon, Fork, and Knife Set for blind people
JP2015208802A (en) Shaft of kitchen knife
JP3121881U (en) Handmade soba noodle cutting board
IT201900000575U1 (en) Knife with a comfortable and protective handle
TWM538325U (en) Emasculative scalpel structure
ES1059585U (en) Useful for boning hams and shoulders. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
CN205466339U (en) Kitchen knife with it is multi -functional

Legal Events

Date Code Title Description
CA1K Utility model application published

Ref document number: 1235899

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: U

Effective date: 20191010

FG1K Utility model granted

Ref document number: 1235899

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: Y

Effective date: 20191226

FD1K Utility model lapsed

Effective date: 20240712