ES1065352U - Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural shooting (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents

Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural shooting (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDF

Info

Publication number
ES1065352U
ES1065352U ES200700806U ES200700806U ES1065352U ES 1065352 U ES1065352 U ES 1065352U ES 200700806 U ES200700806 U ES 200700806U ES 200700806 U ES200700806 U ES 200700806U ES 1065352 U ES1065352 U ES 1065352U
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
ridge
exhaustor
evacuation
fumes
vapors
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
ES200700806U
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES1065352Y (en
Inventor
Josep Maria Gual I Campabadal
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Europerfil SA
Original Assignee
Europerfil SA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Europerfil SA filed Critical Europerfil SA
Priority to ES200700806U priority Critical patent/ES1065352Y/en
Publication of ES1065352U publication Critical patent/ES1065352U/en
Application granted granted Critical
Publication of ES1065352Y publication Critical patent/ES1065352Y/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Tents Or Canopies (AREA)

Abstract

Exhaustor for the evacuation of fumes and vapors by natural draft, designed to be mounted on double-slope roofs made with profiles or self-supporting panels, sandwich type, and allow indoor-outdoor ventilation, facilitating the renewal of air inside a ship, or of ships, covered, which is characterized by the fact of consisting of various components that are properly joined by screws to form a unitary object, and which are two crosspieces pour-waters (1), two side rails (2), a bridge (3), two wraparound pieces (4), a ridge cap (5), two bibs (6), two lids (7), two diaphragms (8), a reinforcement (9), two channels (10), and a record (11), all made in metal sheet and provided with folds that give them their shape and different overlaps and tabs that allow the formation of the exhaustor assembly and the fixing of some components with the others. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Description

Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural.Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural shot

El presente modelo de utilidad, se refiere a un exhaustor, para salida por tiro natural de humos y vapores concebido especialmente para su montaje en cubiertas de doble vertiente realizadas con perfiles o paneles autoportantes, y permitir la ventilación interior-exterior, facilitando la renovación del aire en el interior de una nave, o de naves, cubiertas.This utility model refers to a exhaust, for natural fumes and vapors specially designed for mounting on double decks slope made with profiles or self-supporting panels, and allow indoor-outdoor ventilation, facilitating the renewal of the air inside a ship, or of Ships, decks.

Una de las aplicaciones más habituales en las técnicas modernas de construcción, es la utilización de instalaciones de carácter autoportante, en especial para el recubrimiento en edificaciones del tipo nave industrial, de almacén o similares. El exhaustor objeto de esta invención, está concebido para instalarse directamente en una cubierta con aislamiento, permitiendo una buena ventilación según las exigencias climatológicas y medioambientales.One of the most common applications in modern construction techniques, is the use of self-supporting facilities, especially for the coating in buildings of the industrial warehouse type, warehouse or similar. The exhaustive object of this invention is designed to be installed directly on an insulated deck, allowing good ventilation according to the requirements climatological and environmental.

Los exhaustores, tal como se ha indicado, son de obligada instalación en aquellos lugares, generalmente naves industriales, donde se llevan a cabo procesos industriales que producen vapores o humos, por lo que, con la finalidad de llevar a cabo la ventilación adecuada y expulsar los vapores o humos, se instalan los exhaustotes en la parte alta de la cubierta, los cuales llevan a cabo su función por tiro natural, sin necesidad de disponer de aspiradores ni de ventiladores eléctricos y con el consiguiente ahorro de energía eléctrica.The exhausters, as indicated, are of mandatory installation in those places, usually ships industrial, where industrial processes are carried out that produce vapors or fumes, so, in order to carry conduct adequate ventilation and expel vapors or fumes, install the exhaust in the upper part of the roof, which they carry out their function by natural shooting, without having to have of vacuum cleaners or electric fans and consequently Electric energy saving.

El exhaustor objeto de la presente invención, está concebido, para ser instalado preferentemente en cubiertas de doble vertiente realizadas con perfiles o paneles autoportantes tipo sándwich, por lo que su estructura permite su integración en este tipo de realizaciones.The exhaustive object of the present invention, It is designed to be preferably installed on roofs of double slope made with profiles or self-supporting panels type sandwich, so its structure allows its integration into this type of achievements.

Así, pues, teniendo presente la característica básica del exhaustor, es decir, el que podrá instalarse sobre una cubierta tipo sándwich, la base del exhaustor quedará integrada en el interior del panel base del mismo, así como la parte interior de toda la pieza. A partir de los laterales, todo el resto quedará en el exterior de la cubierta y en contacto con el medio ambiente.So, keeping in mind the characteristic basic of the exhaustor, that is, the one that can be installed on a sandwich cover, the exhaust base will be integrated into the inside of the base panel thereof, as well as the inside of The whole piece. From the sides, all the rest will remain in the outside of the roof and in contact with the environment.

Con la finalidad de describir detalladamente las características del exhaustor objeto de la presente invención, así como de la totalidad de sus componentes, se adjuntan unos dibujos en los que se ha representado, a título de ejemplo no limitativo, una realización práctica del mencionado objeto.In order to describe in detail the characteristics of the exhaustive object of the present invention, as well as of all its components, some drawings are attached in those that have been represented, by way of non-limiting example, a practical realization of the mentioned object.

En dichos dibujos:In these drawings:

La Figura 1 es un detalle del exhaustor desglosando el conjunto de componentes en explosión, para mostrar la disposición final del montaje, tal como se unen, y la forma de cada uno de ellos;Figure 1 is a detail of the exhauster breaking down the set of components in explosion, to show the final assembly arrangement, as they are joined, and the shape of each one of them;

La Figura 2 es una vista total del exhaustor, en perspectiva, mostrando su superficie exterior y su forma característica; yFigure 2 is a total view of the exhauster, in perspective, showing its outer surface and its shape characteristic; Y

La figura 3 es una vista frontal del conjunto ya instalado sobre una cubierta, mostrando de una manera clara la disposición del registro del exhaustor.Figure 3 is a front view of the assembly already installed on a deck, clearly showing the provision of the exhaust registry.

De acuerdo con los dibujos, el exhaustor consta de diferentes componentes que se unen adecuadamente mediante tornillos para constituir un objeto unitario. Así pues, el exhaustor posee dos travesaños vierte-aguas (1), dos largueros laterales (2), un puente (3), dos piezas envolventes (4), una cumbrera (5), dos baberos (6), dos tapas (7), dos diafragmas (8), un
refuerzo (9), dos canales (10), y un registro (11).
According to the drawings, the exhauster consists of different components that are suitably joined together by screws to constitute a unitary object. Thus, the exhaust has two water-pouring crossbars (1), two lateral stringers (2), a bridge (3), two enveloping parts (4), a ridge (5), two bibs (6), two covers ( 7), two diaphragms (8), one
reinforcement (9), two channels (10), and a register (11).

En cada uno de los dos frontales, el exhaustor dispone de los componentes siguientes:In each of the two front, the exhaustor It has the following components:

El travesaño vierte-aguas (1) es la pieza que permite la unión entre el diafragma (8), la tapa (7), el babero (6), el registro (11) y el larguero lateral (2). El travesaño (1) se une mediante tornillos al diafragma (8) quedando fijado para que se acople la solapa que posee la tapa (7), con los tornillos correspondientes.The water-pouring crossbar (1) is the piece that allows the connection between the diaphragm (8), the cover (7), the bib (6), the log (11) and the lateral crossbar (2). He crossbar (1) is connected by screws to the diaphragm (8) fixed to fit the flap that has the lid (7), with the corresponding screws.

El babero (6) se apoya en el extremo del travesaño (1) y se une gracias a la presión que ejerce el borde doblado que posee el propio babero (6).The bib (6) rests on the end of the crossbar (1) and joins thanks to the pressure exerted by the edge folded that own the bib itself (6).

El registro (11) se encuentra ubicado en el interior del exhaustor, unido al punto central de la chapa de los travesaños (1).The record (11) is located in the inside the exhaust, attached to the central point of the sheet metal crossbars (1).

Este travesaño vierte-aguas (1), consiste en una placa doblada en tres superficies distintas, una primera (1a) vertical, con unas aberturas, y una segunda superficie (1b) en la que la superficie que queda en horizontal presenta dos solapas (1c), verticales hacia abajo, para permitir el acoplamiento de la tapa (7).This crossbar pours-waters (1), it consists of a plate folded on three different surfaces, a first (1st) vertical, with openings, and a second surface (1b) in which the horizontal surface has two flaps (1c), vertical down, to allow coupling of the cover (7).

Los dos largueros laterales (2) son piezas longitudinales y simétricas que contactan directamente con los paneles (13) de la cubierta de la construcción y que soportan el peso de todo el exhaustor. Cada lateral (2) está en contacto con la tapa (7), con el travesaño vierte-aguas (1) y con el diafragma (8), al que está unido mediante la solapa del travesaño (1c).The two lateral stringers (2) are pieces longitudinal and symmetrical that directly contact the panels (13) of the construction roof and supporting the weight of the entire exhauster. Each side (2) is in contact with the cover (7), with the water-pouring crossbar (1) and with the diaphragm (8), to which it is attached by the crossbar flap (1 C).

Cada larguero lateral (2) posee la misma longitud que la totalidad del exhaustor, y está constituido por una chapa doblada en cuatro superficies planas distintas, de las cuales, una (2a) presenta contacto directo con la cubierta, otra superficie (2b) es vertical y se une por sus extremos con la tapa (7) mediante tornillos, y las dos últimas conforman unas solapas (2c) y (2d) que permiten el apoyo y la unión con el travesaño (1) y el diafragma (8) respectivamente.Each lateral stringer (2) has the same length that the whole of the exhaustor, and is constituted by a sheet bent on four different flat surfaces, of the which, one (2a) presents direct contact with the cover, another surface (2b) is vertical and joins at its ends with the lid (7) by screws, and the last two make up flaps (2c) and (2d) that allow support and union with the crossbar (1) and the diaphragm (8) respectively.

El puente (3), que constituye una pieza interior del conjunto, confiere la resistencia necesaria a la cumbrera (5), al estar apoyada sobre dicho puente (3), el cual está en contacto con las piezas envolventes (4), en las que se apoya, y también queda unido con los dos canales (10).The bridge (3), which constitutes an inner piece of the set, confers the necessary resistance to the ridge (5), being supported on said bridge (3), which is in contact with the enveloping pieces (4), on which it rests, and also It is linked to the two channels (10).

Este puente (3) es una placa rectangular de chapa, plegada en seis superficies distintas y situadas simétricamente. Las de los dos extremos (3a) actúan como pestaña de solape, sirviendo para unirse a la estructura; a continuación, presenta dos superficies verticales (3b), para que esté a la misma altura donde se sitúa la cumbrera (5), permitiendo su apoyo sobre los pliegues superiores (3c). Dicho puente (3) se encuentra ubicado en las parte central interior del conjunto del exhaustor.This bridge (3) is a rectangular plate of sheet, folded on six different surfaces and located symmetrically The two ends (3a) act as a tab overlap, serving to join the structure; then, it presents two vertical surfaces (3b), so that it is at the same height where the ridge is located (5), allowing its support on the upper folds (3c). Said bridge (3) is located in the inner central part of the exhaust assembly.

Los envolventes (4) son dos piezas con varios dobleces que dan la forma principal estructural ovalada al exhaustor, ya que ocupan la longitud de ambos laterales y que permiten la evacuación lateral del agua desde que se escupe en la cumbrera.The envelopes (4) are two pieces with several folds that give the main oval structural shape to the exhaustive, since they occupy the length of both sides and that they allow the lateral evacuation of the water since it spits in the ridge

Cada pieza envolvente (4) está en contacto con los diafragmas frontales (8) unida a ellos mediante unos tornillos en cada lateral a lo largo del borde perimetral que posee el correspondiente diafragma (8). También tiene contacto con el puente (3), ya que éste se apoya en la pieza envolvente (4) para dotar de resistencia a la cumbrera (5). En cada lateral (2) queda un espacio libre para permitir la correcta evacuación del agua de lluvia.Each wrapping piece (4) is in contact with the front diaphragms (8) attached to them by means of screws on each side along the perimeter edge that the corresponding diaphragm (8). It also has contact with the bridge (3), since it relies on the enclosure (4) to provide ridge resistance (5). On each side (2) there is a space free to allow proper evacuation of rainwater.

El envolvente (4) es una chapa rectangular compuesta preferentemente por ocho superficies distintas formadas por el plegado que se le confiere para que adopte una forma envolvente del exhaustor. Sus bordes extremos son solapas (4a), concebidos para dar resistencia a la chapa. Las cinco superficies que se unen con cada diafragma (8) se van doblando respecto a las otras adoptando cada vez más la forma ovalada característica y uniéndose a cada diafragma (8) mediante tornillos adecuados, posicionados en los extremos (4b) de cada superficie del envolvente (4).The envelope (4) is a rectangular sheet preferably composed of eight different surfaces formed by the folding that is conferred to him to adopt a form exhaust wrapper. Its extreme edges are flaps (4a), designed to give resistance to the sheet. The five surfaces that join with each diaphragm (8) are bent with respect to the others increasingly adopting the characteristic oval shape and joining each diaphragm (8) by suitable screws, positioned at the ends (4b) of each envelope surface (4).

La cumbrera (5) es la pieza que queda ubicada horizontalmente sobre la parte superior y actúa como tejado para el agua de lluvia, quedando situada a cierta altura por debajo, del final del borde superior de los envolventes (4) para permitir, al estar separados, la creación de las deseadas corrientes de aire. Esta cumbrera (5) está situada longitudinalmente a lo largo del exhaustor y descansa directamente sobre el refuerzo (9) y el puente (3), uniéndose, mediante tornillos, cada extremo con el correspondiente diafragma (8).The ridge (5) is the piece that is located horizontally over the top and acts as a roof for the rainwater, being located at a certain height below the end of the upper edge of the envelopes (4) to allow the be separated, creating the desired air currents. This ridge (5) is located longitudinally along the exhauster and rest directly on the reinforcement (9) and the bridge (3), joining, by screws, each end with the corresponding diaphragm (8).

La referida cumbrera (5) está formada preferentemente por diez superficies distintas, de las cuales dos son las principales (5a) ya que forman el pequeño tejado. Las otras ocho superficies son solapas (5b) que rodean la propia cumbrera (5) para canalizar la posible agua de lluvia hacia los canales (10) y hacia los vértices de la cumbrera. En sus extremos longitudinales se colocan varios tornillos en cada solapa (5c) de los extremos, para fijarla con los diafragmas (8) y de este modo dicha cumbrera (5) queda anclada en su totalidad.The said ridge (5) is formed preferably for ten different surfaces, of which two They are the main ones (5a) since they form the small roof. The others eight surfaces are flaps (5b) that surround the ridge itself (5) to channel the possible rainwater to the channels (10) and towards the vertices of the ridge. At its longitudinal ends Several screws are placed on each flap (5c) of the ends, to fix it with the diaphragms (8) and thus said ridge (5) is fully anchored.

Cada babero (6) es una pieza que se coloca en la solapa de cada travesaño (1) y que oculta los diferentes elementos ubicados en la parte inferior del diafragma (8) así como toda la tornillería de sus dos zonas frontales. Cada babero (6) está en contacto con el correspondiente travesaño (1) y queda sujeto por una pestaña (6c), que presenta en su extremo, lo que le impide cualquier movimiento.Each bib (6) is a piece that is placed on the flap of each crossbar (1) and that hides the different elements located at the bottom of the diaphragm (8) as well as all the hardware of its two frontal areas. Each bib (6) is in contact with the corresponding crossbar (1) and is subject to a tab (6c), which presents at its end, which prevents any movement.

Cada uno de estos baberos (6) está compuesto por una chapa rectangular, debidamente plegada en tres superficies: una pestaña inferior (6a), la zona principal del babero, con su superficie mayor (6b), y, finalmente, otra pestaña (6a) que permite su sujeción con el travesaño (1) y que está doblada paralelamente a la zona frontal.Each of these bibs (6) is composed of a rectangular sheet, duly folded on three surfaces: one lower tab (6a), the main area of the bib, with its larger area (6b), and finally another tab (6a) that allows its fastening with the crossbar (1) and which is bent parallel to the frontal zone

La tapa (7) tiene por finalidad ocupar el espacio vacío (8a) que deja el diafragma (8) para albergar todas sus piezas constructivas. Esta tapa (7) está en contacto directo con el travesaño (1) y con los laterales (2). Con el travesaño (1) se une mediante tornillos dispuestos en la pestaña (1a) del propio travesaño (1) y que lo fijará al conjunto.The cover (7) is intended to occupy the empty space (8a) left by the diaphragm (8) to house all its constructive pieces. This cover (7) is in direct contact with the crossbar (1) and with the sides (2). With the crossbar (1) it is joined by screws arranged in the flange (1a) of the own crossbar (1) and that will fix it to the set.

El larguero lateral (2), por su parte, se une a cada tapa (7) de manera que en la pestaña lateral (7c) de la misma se unan con tornillos para asegurar la buena fijación entre ambas piezas. Cada lateral (2) va unido en sus dos extremos con su tapa (7), constituyendo así el conjunto del exhaustor.The lateral stringer (2), meanwhile, joins each cover (7) so that on the side flange (7c) thereof join with screws to ensure good fixing between the two pieces. Each side (2) is joined at its two ends with its cover (7), thus constituting the whole of the exhaustor.

La referida tapa (7) está formada por cinco superficies distintas: una constituye la tapa principal (7a), que es la que hace la función de obstruir el hueco (8a) que deja el diafragma (8), dos son superficies (7b) horizontales y simétricas pero ligeramente inclinadas, cuya función es repeler el agua y mantener el contacto con las solapas (2a) de los laterales (2), y que se encuentran en la parte inferior de la pieza y dos más los laterales de la superficie (7a) a modo de pequeñas pestañas (7c) situadas hacia dentro del conjunto, con capacidad para varios tornillos cada una, y así permitir obtener la fijación con los dos laterales (2).The aforementioned cover (7) is formed by five different surfaces: one constitutes the main cover (7a), which It is the function of obstructing the hole (8a) left by the diaphragm (8), two are horizontal and symmetric surfaces (7b) but slightly inclined, whose function is to repel water and maintain contact with the flaps (2a) of the sides (2), and found at the bottom of the piece and two more the lateral sides (7a) as small tabs (7c) located within the whole, with capacity for several screws each, and thus allow to obtain the fixation with the two lateral (2).

Los diafragmas (8) son las tapas frontales de los extremos del exhaustor, cuyo perfil determina la forma geométrica a las piezas envolventes (4). Cada diafragma (8) está en contacto con las piezas básicas del exhaustor debido a su importancia estructural. Así pues, el diafragma (8) está sujeto a la cumbrera (5) gracias a varios tornillos colocados en su zona medio superior, y a las piezas envolventes (4) mediante también varios tornillos situados en los extremos (4b) de cada envolvente (4), así como con el registro (11) que se expondrá más adelante.The diaphragms (8) are the front covers of the ends of the exhauster, whose profile determines the shape geometric to the enveloping pieces (4). Each diaphragm (8) is in contact with the basic parts of the exhauster due to its structural importance Thus, the diaphragm (8) is subject to the ridge (5) thanks to several screws placed in its middle area superior, and to the enveloping pieces (4) by means of several screws located at the ends (4b) of each enclosure (4), as well as with the record (11) that will be exposed later.

El diafragma (8) tiene una forma sensiblemente elíptica, lo que confiere la forma ovalada a los envolventes (4). En su parte inferior posee un hueco rectangular (8a) para albergar todas las uniones necesarias para el sostén lateral y frontal del conjunto. En la parte inmediatamente superior del hueco (8a) van colocados varios tornillos para permitir la unión con el correspondiente travesaño (1).The diaphragm (8) has a noticeably shaped elliptical, which gives the oval shape to the envelopes (4). In its lower part it has a rectangular hole (8a) to house all the necessary connections for the lateral and frontal support of the set. In the immediately superior part of the hole (8a) they go placed several screws to allow the union with the corresponding crossbar (1).

En todo el perímetro de la superficie de estos diafragmas (8), menos en el hueco, figura una pestaña (8c) que permite, mediante los correspondientes tornillos, apoyar y unir las dos piezas envolventes (4) a la estructura del conjunto.In all the perimeter of the surface of these diaphragms (8), except in the recess, there is a tab (8c) that allows, by means of the corresponding screws, to support and join the two enveloping pieces (4) to the structure of the set.

El refuerzo (9) es la pieza que confiere estabilidad a la estructura del exhaustor al unir entre sí sus piezas básicas componentes, gracias a su particular forma alargada.The reinforcement (9) is the piece that confers stability to the structure of the exhauster by joining their basic component parts, thanks to its particular shape elongated

Dicho refuerzo (9) está en contacto, en su zona central de dos vertientes (9a), con la cumbrera (5) a la que se une mediante unos tomillos al final de la superficie de contacto, y con las piezas envolventes (4) con la que se une al final (9b) de la longitud de la chapa mediante tornillos.Said reinforcement (9) is in contact, in its area two-sided central (9a), with the ridge (5) to which it joins by means of some thymes at the end of the contact surface, and with the enveloping pieces (4) with which it joins the end (9b) of the sheet length by screws.

El citado refuerzo (9) se coloca en la parte exterior de la cumbrera (5), en su parte superior central, apoyada en su superficie, presentando seis superficies distintas, dispuestas de forma simétrica con respecto a su zona central. Este refuerzo (9) consiste en una chapa rectangular alargada, debidamente perfilada con diferentes cambios de plano. La primera superficie, que coincide con la superficie de la pieza envolvente (4), es una pequeña solapa extrema (9b) que alberga los tomillos para unirse con la pieza envolvente (4). Después figura un tramo de chapa (9c) que va perpendicularmente hasta la superficie de la cumbrera (5) y cuando están en contacto sigue el trozo de la chapa (9a) que se apoya en la superficie de la cumbrera hasta su parte alta. En esta superficie en la que el refuerzo (9) se apoya con la cumbrera (5), la chapa (9a) se atornilla adecuadamente para conseguir una mejor unión entre las piezas.The said reinforcement (9) is placed in the part outside of the ridge (5), in its upper central part, supported on its surface, presenting six different surfaces, arranged symmetrically with respect to its central zone. This reinforcement (9) consists of an elongated rectangular plate, duly profiled with different plane changes. The first surface, which coincides with the surface of the envelope (4), is a small extreme flap (9b) that houses the thymes to join with the surrounding piece (4). Then there is a section of sheet metal (9c) that goes perpendicularly to the surface of the ridge (5) and when in contact follow the piece of the sheet (9a) that is it rests on the surface of the ridge to its upper part. In this surface on which the reinforcement (9) is supported by the ridge (5), the sheet (9a) is screwed properly to achieve a better union between the pieces.

El canal (10) es una pequeña pieza que se encuentra en el interior del conjunto y que dirige el agua que cae sobre la cumbrera. Tal canal (10) está en contacto con el puente (3) al que está unido presenta una superficie horizontal (10b) y una pestaña (10c) a cada lado, para conducir y para que no rebose el agua. En su parte inicial, queda situada la solapa (10a), que se une, mediante tomillos, con el puente (3). Este canal (10) no contacta con las piezas envolventes (4) porque su finalidad es precisamente canalizar el agua de lluvia al interior del exhaustor con el fin de que inmediatamente la escupa por los laterales.The channel (10) is a small piece that found inside the set and that directs the falling water Over the ridge. Such channel (10) is in contact with the bridge (3) to which it is attached has a horizontal surface (10b) and a tab (10c) on each side, to drive and not to overflow the Water. In its initial part, the flap (10a) is placed, which is connect, by means of thymes, with the bridge (3). This channel (10) does not contact the enveloping parts (4) because its purpose is precisely channeling rainwater into the exhaust in order to immediately spit it out from the sides.

Para finalizar, el exhaustor de la invención, dispone del oportuno registro (11) que consiste en una pequeña chapa rotatoria, ubicada en la parte interna inferior del conjunto del propio exhaustor, y está fijada entre los travesaños (1). Dicho registro (11) posee dos solapas en sus laterales, pudiendo girar respecto a un eje central longitudinal (12), con la finalidad de controlar el caudal de aire que interesa en cada momento, dando mayor o menor separación entre el registro (11) y los largueros laterales (2).Finally, the exhaust of the invention, has the appropriate record (11) consisting of a small rotary plate, located in the lower internal part of the assembly of the exhaust itself, and is fixed between the crossbars (1). Saying register (11) has two flaps on its sides, being able to rotate with respect to a longitudinal central axis (12), with the purpose of control the air flow of interest at all times, giving greater or lesser separation between the register (11) and the stringers lateral (2).

Esta posición se logra gracias a la existencia de un cable que se fija a su superficie y que se pone a disposición de pié de fábrica para su uso. Este elemento (11), es necesario si se requiere controlar el mencionado caudal de aire que circule por el exhaustor,
siendo, por ello, opcional.
This position is achieved thanks to the existence of a cable that is fixed to its surface and that is made available at the foot of the factory for use. This element (11) is necessary if it is necessary to control the aforementioned air flow through the exhaust,
being, therefore, optional.

Tal como se representa en la figura 3, los largueros laterales (2) del exhaustor quedan ubicados en el interior del perfil o panel tipo sándwich (13) que forma la cubierta, y en el que se ha practicado la abertura coincidente con la abertura del exhaustor delimitada por los laterales (2) y las tapas (7).As depicted in Figure 3, the lateral stringers (2) of the exhaust are located in the inside the sandwich profile or panel (13) that forms the cover, and in which the opening coinciding with the exhaust opening delimited by the sides (2) and the caps (7).

Descrito suficientemente el objeto de la presente invención, debe indicarse que las dimensiones, formas, acabados externos y los tipos de material empleados en la realización práctica del exhaustor y que no afecten directamente las características descritas como esenciales, no alterarán dicha esencialidad.Described sufficiently the object of the In the present invention, it should be noted that the dimensions, shapes, external finishes and the types of material used in the practical realization of the exhaustor and that does not directly affect the  characteristics described as essential, will not alter said essentiality.

Claims (12)

1. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, concebido para su montaje en cubiertas de doble vertiente realizadas con perfiles o paneles autoportantes, tipo sándwich, y permitir la ventilación interior-exterior, facilitando la renovación del aire en el interior de una nave, o de naves, cubiertas, que se caracteriza por el hecho de constar de diversos componentes que se unen adecuadamente mediante tornillos para constituir un objeto unitario, y que son dos travesaños vierte-aguas (1), dos largueros laterales (2), un puente (3), dos piezas envolventes (4), una cumbrera (5), dos baberos (6), dos tapas (7), dos diafragmas (8), un refuerzo (9), dos canales (10), y un registro (11), todos ellos elaborados en plancha metálica y provistos de dobleces que les confieren su forma y de diferentes solapes y pestañas que permiten la formación del conjunto del exhaustor y la fijación de unos componentes con los otros.1. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, designed for mounting on double slope covers made with profiles or self-supporting panels, sandwich type, and allow indoor-outdoor ventilation, facilitating the renewal of air inside a ship, or ships, decks, which is characterized by the fact that it consists of various components that are properly joined by screws to constitute a unitary object, and that are two water-pouring crossbars (1), two lateral stringers (2), a bridge (3), two enveloping parts (4), a ridge (5), two bibs (6), two covers (7), two diaphragms (8), a reinforcement (9), two channels (10), and a register (11), all of them made of metal plate and provided with folds that give them their shape and of different overlays and tabs that allow the formation of the exhaust assembly and the fixation of some components with the others. 2. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según la reivindicación 1ª, caracterizado porque ambos diafragmas (8) son unas tapas frontales que constituyen los extremos del exhaustor, y presentan su perímetro de forma sensiblemente elíptica, lo que confiere la forma ovalada a las piezas envolventes (4) al ubicarse sobre los dos diafragmas (8), poseyendo en su parte inferior una abertura o hueco rectangular (8b) para albergar todas las uniones necesarias para el sostén lateral y frontal del conjunto, siendo en la parte inmediatamente superior del hueco (8b) donde queda fijado el correspondiente travesaño (1), poseyendo estos diafragmas (8) en todo el perímetro de su superficie, menos en el hueco, una pestaña (8c) que permite, apoyar y unir las dos piezas envolventes (4) a la estructura del conjunto.2. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural shot, according to claim 1, characterized in that both diaphragms (8) are front covers that constitute the ends of the exhaust, and have their perimeter in a substantially elliptical shape, which gives the shape oval to the enveloping pieces (4) when located on the two diaphragms (8), having in its lower part a rectangular opening or recess (8b) to house all the necessary joints for the lateral and frontal support of the assembly, being in the part immediately above the hole (8b) where the corresponding crossbar (1) is fixed, these diaphragms (8) having in all the perimeter of its surface, except in the hole, a flange (8c) that allows, support and join the two pieces envelopes (4) to the structure of the assembly. 3. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según las reivindicaciones 1ª y 2ª, caracterizado porque cada travesaño vierte-aguas (1), está constituido por una placa doblada en tres superficie distintas, una primera (1a) vertical, una segunda superficie (1b) en la que la superficie que queda en horizontal presenta dos solapas (1c), verticales hacia abajo para permitir el acoplamiento de la correspondiente tapa (7), quedando ubicado en la zona frontal inferior del diafragma (8), permitiendo la unión entre éste y el larguero lateral (2), el oportuno babero (6) y el registro (11), además de la tapa (7), fijándose tal babero (6) a presión por el propio borde doblado (6c) de éste, mientras que el registro (11), situado en el interior del exhaustor, queda ubicado sobre el punto central de ambos travesaños vierte-aguas (1).3. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, according to claims 1 and 2, characterized in that each crossbar pours-waters (1), is constituted by a plate folded in three different surfaces, a first (1a) vertical, a second surface (1b) in which the horizontal surface has two flaps (1c), vertical downwards to allow the coupling of the corresponding cover (7), being located in the lower frontal area of the diaphragm (8), allowing the union between it and the side member (2), the appropriate bib (6) and the register (11), in addition to the cover (7), fixing said bib (6) under pressure by the folded edge (6c) of this, while the register (11), located inside the exhaust, is located on the central point of both water-pouring crossbars (1). 4. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según las reivindicaciones 1ª y 2ª, que se caracteriza porque los dos largueros laterales (2) son las piezas longitudinales y simétricas que presentan contacto directo con los paneles (13) de la cubierta de la construcción, soportando el peso de todo el conjunto, estando cada larguero lateral (2) en contacto con la tapa (7), con el travesaño vierte-aguas (1) y con el diafragma (8), al que está unido por la solapa (1c) del travesaño (1), previendo que cada larguero lateral (2) presente la misma longitud que la totalidad del exhaustor, estando constituido dicho lateral (2) por una chapa doblada en cuatro superficies distintas, la primera (2a) que presenta contacto directo con la cubierta, la segunda superficie (2b) vertical y que se une en sus extremos con la tapa (7) y las dos últimas conforman unas solapas (2c) y (2d) para apoyo y unión con el travesaño (1) y el diafragma (8) respectivamente.4. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, according to claims 1 and 2, characterized in that the two lateral stringers (2) are the longitudinal and symmetrical parts that have direct contact with the panels (13) of the roof of the construction, supporting the weight of the whole assembly, each side member (2) being in contact with the cover (7), with the water-pouring crossbar (1) and with the diaphragm (8), to which it is connected by the flap (1c) of the crossbar (1), providing that each lateral stringer (2) has the same length as the entire exhaust, said lateral (2) being constituted by a sheet bent on four different surfaces, the first (2a) which has direct contact with the cover, the second vertical surface (2b) and that joins at its ends with the cover (7) and the last two form flaps (2c) and (2d) for support and union with the crossbar ( 1) and the diaphragm (8) respectively. 5. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según la reivindicación 1ª, que se caracteriza porque el puente (3), ubicado en la parte central interior del conjunto, y que confiere resistencia a la cumbrera (5) apoyada sobre dicho puente (3), el cual está a su vez apoyado en las piezas envolventes (4), y unido con los dos canales (10), está constituido por una placa rectangular de chapa, plegada en seis superficies distintas colocadas simétricamente, las de los dos extremos (3a) que actúan como pestaña de solape para unirse a la estructura; las dos superficies verticales (3b), que lo posiciona a la misma altura de la cumbrera (5), apoyándose sobre unos pliegues superiores (3c) del puente (3).5. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, according to claim 1, characterized in that the bridge (3), located in the inner central part of the assembly, and that confers resistance to the ridge (5) supported on said bridge (3), which is in turn supported by the enveloping parts (4), and joined with the two channels (10), is constituted by a rectangular sheet metal plate, folded on six different surfaces placed symmetrically, those of the two ends (3a) that act as an overlap tab to join the structure; the two vertical surfaces (3b), which positions it at the same height as the ridge (5), resting on upper folds (3c) of the bridge (3). 6. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según las reivindicaciones 1ª y 2ª, que se caracteriza porque las dos piezas envolventes (4) presentan varios dobleces que dan la forma principal estructural ovalada al exhaustor, ocupando la longitud de ambos largueros laterales (2), permitiendo la evacuación lateral del agua escupida en la cumbrera, estando unidos a los diafragmas (8) a lo largo del borde perimetral (8a) y al puente (3), para dotar de resistencia a la cumbrera (5) y porque cada envolvente (4) está constituida por una chapa rectangular, que presenta ocho superficies distintas formadas por un plegado que sigue la forma externa del exhaustor, presentando sus bordes extremos longitudinales sendas solapas (4a) que dan resistencia a la chapa, estando las cinco superficies que se unen con cada diafragma (8) dobladas con respecto a las otras, adoptando así una forma ovalada y uniéndose a cada diafragma (8) por las zonas extremas (4b) de cada envolvente.6. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, according to claims 1 and 2, characterized in that the two enveloping pieces (4) have several folds that give the main structural oval shape to the exhaust, occupying the length of both stringers lateral (2), allowing the lateral evacuation of the spit water in the ridge, being connected to the diaphragms (8) along the perimeter edge (8a) and to the bridge (3), to provide resistance to the ridge (5) and because each envelope (4) is constituted by a rectangular sheet, which has eight different surfaces formed by a folding that follows the external shape of the exhauster, presenting its longitudinal end edges two flaps (4a) that give resistance to the sheet, being the five surfaces that join with each diaphragm (8) bent with respect to the others, thus adopting an oval shape and joining each diaphragm (8) by the end areas (4b) of each envelope . 7. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según las reivindicaciones 1ª y 5ª, que se caracteriza porque la cumbrera (5), ubicada horizontalmente sobre su parte superior, actúa como tejado para el agua de lluvia, quedando situada a cierta altura del final del borde superior de las piezas envolventes (4) para permitir la creación de las corrientes de aire, descansando directamente sobre el refuerzo (9) y el puente (3), uniéndose cada extremo con el correspondiente diafragma (8), y porque cada cumbrera (5) está formada por diez superficies distintas, de las cuales dos son las principales (5a) y constituyen un pequeño tejado, mientras las otras ocho superficies son solapas (5b) que rodean la propia cumbrera (5) para canalizar el agua de lluvia hacia los canales (10)y hacia los vértices de la dicha cumbrera (5), uniéndose mediante unas solapas (5c) al correspondiente diafragma (8) quedando la cumbrera (5) anclada totalmente.7. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, according to claims 1 and 5, characterized in that the ridge (5), located horizontally on its upper part, acts as a roof for rainwater, being located at a certain height of the end of the upper edge of the wrapping pieces (4) to allow the creation of air currents, resting directly on the reinforcement (9) and the bridge (3), joining each end with the corresponding diaphragm (8), and because each ridge (5) is formed by ten different surfaces, of which two are the main ones (5a) and constitute a small roof, while the other eight surfaces are flaps (5b) that surround the ridge itself (5) to channel the rainwater to the channels (10) and to the vertices of said ridge (5), joining by means of flaps (5c) to the corresponding diaphragm (8) leaving the ridge (5) fully anchored. 8. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según las reivindicaciones 1ª y 3ª, que se caracteriza porque cada babero (6) contacta con el correspondiente travesaño (1) sujeto por la pestaña (6c), que tiene en su extremo, y porque cada babero (6) está constituido por una chapa rectangular, debidamente plegada en tres superficies: una pestaña inferior (6a), la zona principal de superficie mayor (6b), y, finalmente, la pestaña (6a) que permite su sujeción por encaje a presión con el travesaño vierte-aguas (1), que está doblada paralelamente a la zona frontal.8. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, according to claims 1 and 3, characterized in that each bib (6) contacts the corresponding crossbar (1) held by the flange (6c), which has at its end , and because each bib (6) is constituted by a rectangular sheet, duly folded on three surfaces: a lower flange (6a), the main area of greater surface area (6b), and, finally, the flange (6a) that allows its clamping by snap with the water-pouring crossbar (1), which is bent parallel to the front area. 9. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según las reivindicaciones 1ª y 2ª, que se caracteriza porque la tapa (7) ocupa el espacio vacío que deja el diafragma (8) para albergar todas sus piezas constitutivas, estando en contacto directo con el travesaño vierte-aguas (1) y con los largueros laterales (2), unidos en sus dos extremos con cada tapa (7) para constituir el conjunto, y porque la tapa (7) está formada por cinco superficies distintas: la tapa principal (7a), que hace la función de tapar el hueco inferior (8a) del diafragma (8), dos superficies (7b) horizontales pero ligeramente inclinadas simétricas, que repelen el agua y en contacto con las solapas (2a) de los laterales (2), dos pequeñas pestañas laterales (7c) situadas hacia dentro del conjunto, para fijación a los dos largueros laterales (2).9. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, according to claims 1 and 2, characterized in that the lid (7) occupies the empty space left by the diaphragm (8) to house all its constituent parts, being in contact Direct with the water-pouring crossbar (1) and with the lateral stringers (2), joined at its two ends with each cover (7) to constitute the assembly, and because the cover (7) is formed by five different surfaces: main cover (7a), which functions to cover the lower hole (8a) of the diaphragm (8), two horizontal surfaces (7b) but slightly inclined symmetrical, which repel water and in contact with the flaps (2a) of the lateral (2), two small lateral flanges (7c) located inside the assembly, for fixing to the two lateral stringers (2). 10. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según las reivindicaciones 1ª y 7ª, que se caracteriza porque el refuerzo (9) estabiliza la estructura del exhaustor al situarse en la parte exterior de la zona central de la cumbrera (5) y unirse a las piezas envolventes (4) en sus extremos, y porque dicho refuerzo (9) está constituido por una chapa rectangular perfilada con diferentes cambios de plano, la primera superficie coincidente con la superficie de la pieza envolvente (4), es una pequeña solapa extrema (9b) que se une con la pieza envolvente (4), la segunda es una superficie (9c) perpendicular hasta la superficie de la cumbrera (5), y la tercera es una superficie (9a) que se apoya sobre la superficie de la cumbrera (5) hasta su parte alta.10. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, according to claims 1 and 7, characterized in that the reinforcement (9) stabilizes the structure of the exhaust when located outside the central area of the ridge (5) and joining the wrapping pieces (4) at their ends, and because said reinforcement (9) is constituted by a profiled rectangular sheet with different plane changes, the first surface coinciding with the surface of the wrapping piece (4), is a small extreme flap (9b) that joins the enclosure (4), the second is a surface (9c) perpendicular to the surface of the ridge (5), and the third is a surface (9a) that rests on the surface of the ridge (5) to its upper part. 11. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según las reivindicaciones 1ª, 5ª y 7ª, que se caracteriza porque el canal (10) es una pieza situada en el interior del conjunto para conducir el agua que cae sobre la cumbrera (5), unida al puente (3), y que presenta una superficie horizontal (10b) y una pestaña (10c) a cada lado, para que dirija sin rebosar el agua, quedando situada, en su parte inicial, una solapa (l0a), unida al puente (3), estando ubicado dicho canal (10) sin tocar a los largueros envolventes (4) para canalizar el agua de lluvia al interior del exhaustor y evacuarla por los laterales.11. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, according to claims 1, 5 and 7, characterized in that the channel (10) is a piece located inside the assembly to drive the water that falls on the ridge ( 5), attached to the bridge (3), and which has a horizontal surface (10b) and a flange (10c) on each side, so that it directs without overflowing the water, being located, in its initial part, a flap (10a) , attached to the bridge (3), said channel (10) being located without touching the stringers (4) to channel the rainwater into the exhaust and evacuate it from the sides. 12. Exhaustor para evacuación de humos y vapores por tiro natural, según las reivindicaciones 1ª y 3ª, que se caracteriza por disponer potestativamente del registro (11) constituido por una pequeña chapa rotatoria, ubicada en la parte interna inferior del conjunto del exhaustor, y fijada entre los travesaños vierte-aguas (1), y porque posee dos solapas en sus laterales, pudiendo girar respecto un eje central longitudinal (12), para controlar el caudal de aire que interesa en cada momento, dando mayor o menor separación entre dicho registro (11) y los largueros laterales (2).12. Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural draft, according to claims 1 and 3, which is characterized by having the register (11) constituted by a small rotary plate, located in the lower internal part of the exhaust assembly, and fixed between the water-pouring crossbars (1), and because it has two flaps on its sides, being able to rotate with respect to a longitudinal central axis (12), to control the air flow of interest at all times, giving greater or lesser separation between said registration (11) and lateral stringers (2).
ES200700806U 2007-04-19 2007-04-19 EXHAUSTOR FOR EVACUATION OF FUMES AND VAPORS BY NATURAL SHOT Expired - Fee Related ES1065352Y (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200700806U ES1065352Y (en) 2007-04-19 2007-04-19 EXHAUSTOR FOR EVACUATION OF FUMES AND VAPORS BY NATURAL SHOT

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200700806U ES1065352Y (en) 2007-04-19 2007-04-19 EXHAUSTOR FOR EVACUATION OF FUMES AND VAPORS BY NATURAL SHOT

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES1065352U true ES1065352U (en) 2007-08-01
ES1065352Y ES1065352Y (en) 2007-11-01

Family

ID=38331044

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES200700806U Expired - Fee Related ES1065352Y (en) 2007-04-19 2007-04-19 EXHAUSTOR FOR EVACUATION OF FUMES AND VAPORS BY NATURAL SHOT

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES1065352Y (en)

Also Published As

Publication number Publication date
ES1065352Y (en) 2007-11-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2365575A1 (en) Windbreak system
ES2958825T3 (en) Refrigerant leak detection sensor for a heat pump and air conditioner that includes the same
ES2535744T3 (en) Fixing device to fix a functional unit to the wall of a recreational vehicle
ES2689952T3 (en) Solar energy collector cover panel
ES2389414T3 (en) Modular element of solar energy collector enclosure, and modular system to form solar energy collector enclosures in buildings
ES2360500T3 (en) ROOF COVER WITH AT LEAST TWO METAL LAYERS BETWEEN PROFILES AND SOLAR INSTALLATION ON THIS ROOF COVER.
ES1065352U (en) Exhaustor for evacuation of fumes and vapors by natural shooting (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2759354T3 (en) Assembly module, integral structure formed by assembly modules and procedure for assembling the integral structure
ES2661056A1 (en) Skylight (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
JP5480493B2 (en) Ventilation building structure
JP2014005628A (en) Ventilation structure in wall body structure of housing
WO2013099028A1 (en) Photovoltatic power module
KR101812699B1 (en) Window Unit Comprising Ventilating Opening
JP4926021B2 (en) Outdoor terminal parts
ES2257973B1 (en) "ENERGY USE AND CORRESPONDING USE DEVICE".
CN205093063U (en) Light -duty ventilation drainage top cap of outdoor box
ES2362060T3 (en) MODULAR ELEMENTS TO BUILD ROOFS.
ES2398294T3 (en) Set consisting of a multiple glazing and a profile, and profile intended for glazing
ES1277288U9 (en) SYSTEM FOR SUPPORT OF REGISTRATION COVERS FOR CHANNELING.
JPS6326684Y2 (en)
JPH0522727Y2 (en)
JPH07229257A (en) Ventilation part structure for ventilation device for house
ES1238855U (en) ZOCALO FOR CLARABOYAS (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES1070303U (en) ASSEMBLY KIT FOR THE INSTALLATION AND / OR CONSTRUCTION OF ROOFING STRUCTURES.
ES2340895B1 (en) SEALED ANCHORAGE FOR PREFABRICATED PANELS.

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model granted
FD1K Utility model lapsed

Effective date: 20170726