ES1064769U - Impregnated stick (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents

Impregnated stick (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDF

Info

Publication number
ES1064769U
ES1064769U ES200700320U ES200700320U ES1064769U ES 1064769 U ES1064769 U ES 1064769U ES 200700320 U ES200700320 U ES 200700320U ES 200700320 U ES200700320 U ES 200700320U ES 1064769 U ES1064769 U ES 1064769U
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
impregnated
stick
flavor
previous
head
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
ES200700320U
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES1064769Y (en
Inventor
Mario Pastor Muntada
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to ES200700320U priority Critical patent/ES1064769Y/en
Publication of ES1064769U publication Critical patent/ES1064769U/en
Application granted granted Critical
Publication of ES1064769Y publication Critical patent/ES1064769Y/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Manufacture Of Tobacco Products (AREA)

Abstract

Stick impregnated (fig. 1) consisting of a stick with two tips, of similar shape and size to those available in catering establishments and preferably made of wood or hard, porous and absorbent material, characterized in that its body is impregnated with substances that give it a certain flavor. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Description

Palillo impregnado.Stick impregnated.

Introducción Introduction

El objeto de la presente invención se refiere a un nuevo tipo de palillo, de los utilizados en hostelería y restauración, que, a sus características habituales, añade ciertas propiedades consistentes en ofrecer distintos tipos de sabores, distintos tipos de olores o perfumes, o ambas cosas a la vez. Su presentación puede ser en su forma clásica, recta, de dos puntas finas, o con formas especiales como una sola punta con la parte contraria plana con figuras alegóricas, leyendas diversas o incluso publicidad.The object of the present invention relates to a new type of chopstick, of those used in hospitality and restoration, which, to its usual characteristics, adds certain properties consisting of offering different types of flavors, different types of smells or perfumes, or both at the same time. its presentation can be in its classic, straight, double-headed form thin, or with special shapes like a single point with the part flat opposite with allegorical figures, diverse legends or even advertising.

Sector de la técnica al que se refiere la invenciónSector of the technique to which the invention relates

La invención que se presenta afecta al Sector de Necesidades Corrientes de la Vida, capítulo de Salud, Protección, Diversiones en lo concerniente a Ciencias Médicas e Higiene, incidiendo desde el punto de vista industrial, en la fabricación de artículos para suministro a bares, restaurantes y hostelería en general. También afecta a la Sección de objetos personales o domésticos en lo relativo a artículos de uso doméstico.The invention presented affects the Sector of Current Needs of Life, chapter of Health, Protection, Entertainment regarding Medical Sciences and Hygiene, influencing from the industrial point of view, in the manufacture of articles for supply to bars, restaurants and hotels in general. It also affects the Personal Items Section or domestic in relation to household items.

Antecedentes de la invenciónBackground of the invention

Los palillos son artículos de uso común en bares, restaurantes y establecimientos de hostelería en general. También son artículos de uso doméstico. En todo caso se trata de elementos cuyo consumo anual se podría cuantificar en miles de millones. Su forma clásica es la de un cilindro recto con sus extremos terminados en puntas muy finas que permiten pinchar diversas clases de alimentos con lo que se evita el uso de cubiertos y el lavado de los mismos pues los palillos clásicos son desechables. Es frecuente verlos en bares o restaurantes pinchando bocaditos pequeños de los conocidos hoy día como "tapas" o "pinchos" que, por otra parte, están adquiriendo mucho auge en nuestros días, existiendo cadenas especializadas en este tipo de restauración.Chopsticks are commonly used items in bars, restaurants and hospitality establishments in general. They are also household items. In any case it is about elements whose annual consumption could be quantified in thousands of millions. Its classic shape is that of a straight cylinder with its ends finished in very fine tips that allow pricking various kinds of food which avoids the use of covered and washing them as the classic chopsticks are disposable It is common to see them in bars or restaurants by clicking small snacks known today as "tapas" or "skewers" that, on the other hand, are becoming very popular in today, there are specialized chains in this type of restoration.

Estos son los palillos de uso común que también se suministran con fines de higiene dental, siendo de un tamaño que no suele exceder de los 6-7 cm. de longitud. También existen otros más largos utilizados para montar "pinchos morunos" o pinchos de frutas.These are commonly used chopsticks that also they are supplied for dental hygiene purposes, being of a size that It does not usually exceed 6-7 cm. of length. Too there are other longer ones used to mount "skewers morunos "or fruit skewers.

En cualquier caso se comprende que son artículos de gran difusión en el ámbito de la hostelería fabricándose normalmente en madera, plástico o metal. Los de madera o plástico son desechables y los de metal pueden aprovecharse una vez sometidos a un ciclo de limpieza que reúna todas las garantías higiénicas.In any case it is understood that they are articles widespread in the field of hospitality manufacturing usually in wood, plastic or metal. The wooden or plastic ones They are disposable and metal can be used once undergoing a cleaning cycle that meets all the guarantees hygienic

Con esta misma función se han llegado a fabricar palillos que, comportándose como tales, son susceptibles de ser comidos en última instancia, con lo cual no se producen restos que obligan a una limpieza final. A título de ejemplo podemos citar los palillos de pan que han tenido gran aceptación por el público en general.With this same function they have been manufactured chopsticks that, behaving as such, are likely to be eaten ultimately, which does not produce remains that force a final cleaning. As an example we can cite the bread sticks that have been widely accepted by the public in general.

No obstante, no se conocen antecedentes que señalen la fabricación y utilización de palillos impregnados con distintos sabores o incluso con distintos olores, siendo este el objeto de la presente invención.However, there is no known background that indicate the manufacture and use of sticks impregnated with different flavors or even with different scents, this being the object of the present invention.

Descripción de la invenciónDescription of the invention

La presente invención, tal como ha quedado expuesto en la introducción, se refiere a un nuevo tipo de palillo que, siendo similar en forma y dimensiones a los disponibles habitualmente en establecimientos hosteleros y de restauración, se presenta al público impregnado de alguna sustancia que le confiere determinado sabor, para hacer más atractivo su uso. En cierto modo puede ser una solución como otra cualquiera para calmar estados de ansiedad sin necesidad de comer de forma incontrolada que puede tener consecuencias indeseables para la salud. En ese sentido el inventor, conocedor de la tendencia del gran público a prescindir del hábito del tabaco, por propia voluntad, o de forma compulsiva ante las crecientes prohibiciones promocionadas por los gobernantes, en especial por los responsables de la salud pública, ha pensado en impregnar los palillos con una sustancia cuyo sabor recuerde al de la nicotina o que incluso llegue a contener nicotina en muy pequeñas dosis. De esta forma el fumador, puede clamar su adición con gestos que recuerden dicha práctica pero que no supongan peligro alguno para la salud.The present invention, as it has remained exposed in the introduction, refers to a new type of stick which, being similar in shape and dimensions to those available usually in hotel and catering establishments, presents to the public impregnated with some substance that confers certain flavor, to make its use more attractive. In a way it can be a solution like any other to calm states of anxiety without the need to eat uncontrollably that can have undesirable consequences for health. In that sense the inventor, aware of the tendency of the general public to do without of tobacco habit, of their own volition, or compulsively before the increasing prohibitions promoted by rulers, especially those responsible for public health, has thought of impregnating the sticks with a substance whose flavor remember that of nicotine or that it even contains nicotine In very small doses. In this way the smoker can claim his addition with gestures that remember this practice but do not involve any danger to health.

Pero la idea del inventor no queda reducida a esta solución sino que la hace extensiva a todo tipo de sabores que recuerden a los caramelos de menta, eucaliptus, anís, limón, café con leche y cualquier otro sabor que resulte agradable al paladar. También considera el inventor que se puede hacer extensiva esta idea novedosa al tratamiento de determinadas afecciones que requieren remedios suministrados en cantidades de muy pequeña cuantía. Así con una impregnación de mentol, o producto similar, puede ser un buen recurso para combatir la halitosis. Igualmente con impregnación de productos farmacéuticos adecuados, respetando las medidas higiénicas exigibles en estos casos, se pueden prevenir resfriados, y enfermedades de la boca o de la garganta. Por la misma razón es adecuada esta idea para los pacientes que siguen tratamientos homeopáticos pues, es bien sabido que, en estos casos, las dosis son muy
pequeñas.
But the idea of the inventor is not reduced to this solution but extends it to all kinds of flavors reminiscent of peppermint, eucalyptus, anise, lemon, coffee with milk and any other flavor that is pleasant to the palate. The inventor also considers that this novel idea can be extended to the treatment of certain conditions that require remedies supplied in very small quantities. Thus with an impregnation of menthol, or similar product, it can be a good resource to combat halitosis. Also with impregnation of suitable pharmaceutical products, respecting the hygienic measures required in these cases, colds, and diseases of the mouth or throat can be prevented. For the same reason this idea is suitable for patients who follow homeopathic treatments because it is well known that, in these cases, the doses are very
little.

Para una correcta realización se piensa que el palillo debe estar fabricado preferentemente en madera ya que, sus características absorbentes y de porosidad, favorecen decisivamente el proceso de impregnación. No obstante, no se descarta la fabricación en cualquier otro material que, teniendo la consistencia propia de un palillo normal, sea susceptible de una buena impregnación.For a correct realization it is thought that the stick should preferably be made of wood since its absorbent and porosity characteristics, favor decisively the impregnation process. However, the manufacturing in any other material that, having the consistency typical of a normal stick, be susceptible to a good impregnation.

Este nuevo tipo de artículo puede ser comercializado en pequeños envoltorios que contengan uno o dos palillos o en cajas completas que contengan lotes de 100 o 500 unidades.This new type of article can be marketed in small packages containing one or two chopsticks or in complete boxes containing lots of 100 or 500 units.

Otra solución alternativa o complementaria a esta que se acaba de exponer consiste en una impregnación de aromas o esencias que resulten agradables al olfato, pudiendo registrarse en el mismo palillo una impregnación de sabor en la mitad de su cuerpo y otra aromática en la otra mitad o parte de ella.Another alternative or complementary solution to this one that has just been exposed consists of an impregnation of aromas or essences that are pleasant to smell, being able to register on the same stick an impregnation of flavor in the middle of its body and other aromatic in the other half or part of it.

No se descarta tampoco la posibilidad de que ambas mitades tengan formas diferentes, siendo puntiaguda la impregnada de sabor y plana, esférica, o de cualquier otra forma, la impregnada con esencias o aromas.The possibility that both halves have different forms, being pointed the impregnated with flavor and flat, spherical, or in any other way, impregnated with essences or aromas.

Breve descripción de los dibujosBrief description of the drawings

Se ha incluido una figura que representa diversas alternativas que contempla la presente invención.A figure that represents various alternatives contemplated by the present invention.

Figura 1Figure 1

1.1.- Palillo normal impregnado de un solo sabor1.1.- Normal stick impregnated with only one taste

Se trata de un palillo habitual de dos puntas que ha sido impregnado con un solo sabor.It is a usual two-pointed stick It has been impregnated with a single flavor.

1.2.- Palillo normal impregnado de dos sabores diferentes1.2.- Normal stick impregnated with two flavors different

Se trata de un palillo habitual de dos puntas que ha sido impregnado con dos sabores diferentes.It is a usual two-pointed stick It has been impregnated with two different flavors.

1.3.- Palillo con cabeza impregnado de un solo sabor1.3.- Stick with a single impregnated head taste

Se trata de un palillo de una sola punta con cabeza de sección cuadrada o de cualquier otro tipo y un cuerpo que ha sido impregnado con un solo sabor.It is a single-pointed stick with head of square section or any other type and a body that It has been impregnated with a single flavor.

1.4.- Palillo con cabeza aromática y cuerpo con sabor1.4.- Stick with aromatic head and body with taste

Se trata de un palillo de una sola punta con cabeza esférica en el que dicha esfera es aromática y el cuerpo del palillo ha sido impregnado con un solo sabor.It is a single-pointed stick with spherical head in which said sphere is aromatic and the body of the Stick has been impregnated with a single flavor.

1.5.- Palillo especial en forma de cigarrillo1.5.- Special stick in the form of cigarette

Se trata de un palillo sin puntas de dimensiones que recuerdan a un cigarrillo impregnado con sabor de nicotina y aroma de tabaco.It is a stick without points of dimensions reminiscent of a cigarette impregnated with nicotine flavor and tobacco aroma

Descripción de una forma de realización preferidaDescription of a preferred embodiment

Palillo impregnado (Fig. 1) consistente en un palillo de forma y dimensiones similares a los palillos habituales disponibles en los establecimientos de hostelería, que tiene la particularidad de que se comercializa estando impregnado en toda su superficie externa (1.1) con un producto que le confiere un sabor agradable o que le aporta características medicinales preventivas o curativas. Este sabor puede ser, por ejemplo, de la gama de los caramelos tradicionales, como menta, anís, fresa, limón, etc. y también de ciertos sabores especiales como nicotina, jengibre u otros para combatir la halitosis, prevenir resfriados y enfermedades de la boca o de la garganta.Stick impregnated (Fig. 1) consisting of a stick of similar shape and dimensions to the usual chopsticks available in hospitality establishments, which has the particularity that is marketed while being impregnated in all its external surface (1.1) with a product that gives it a taste pleasant or that provides preventive medicinal characteristics or Healing This flavor can be, for example, from the range of Traditional candies, such as mint, anise, strawberry, lemon, etc. Y also of certain special flavors like nicotine, ginger or others to fight halitosis, prevent colds and diseases of the mouth or throat.

El inventor concibe además la posibilidad de que existan palillos normales impregnados de dos sabores diferentes (1.2) e incluso suministrar palillos con formas especiales como puede ser el caso del palillo de cabeza cuadrada de una sola punta impregnado de un solo sabor (1.3).The inventor also conceives the possibility that there are normal sticks impregnated with two different flavors (1.2) and even supply chopsticks with special shapes such as it may be the case of the single-pointed square head stick impregnated with a single flavor (1.3).

Asimismo dentro de las formas especiales, el inventor no descarta la opción de dar al palillo dimensiones de mayor longitud y diámetro que las de los palillos habituales pues concibe incluso la posibilidad de producir palillos semejantes a los cigarrillos e impregnarlos con pequeñas dosis de nicotina y con aromas que recuerden a los propios del tabaco.Also within the special forms, the inventor does not rule out the option of giving the stick dimensions of greater length and diameter than the usual chopsticks because even conceives the possibility of producing sticks similar to cigarettes and impregnate them with small doses of nicotine and with aromas reminiscent of tobacco.

Se comprende que existen muchas posibilidades y combinaciones, siendo el mercado el que orientará en su día sobre las soluciones más solicitadas y aceptadas sin olvidar las variantes, antes descritas, de tipo medicinal preventivo o curativo.It is understood that there are many possibilities and combinations, being the market the one that will orient in its day on the most requested and accepted solutions without forgetting the variants, described above, of preventive medicinal type or healing.

Existe también otra alternativa mixta, concebida por el autor de la presente invención, consistente en que el palillo tenga alguna zona, especialmente la cabeza, que esté impregnada por una sustancia aromática de olor agradable (o penetrante para descongestión de las fosas nasales), lo cual queda reflejado en la Fig. 1.4 que representa un palillo de una sola punta con cabeza esférica en el que dicha esfera es aromática y el cuerpo del palillo ha sido impregnado con un solo sabor.There is also another mixed alternative, conceived by the author of the present invention, consisting of the stick has some area, especially the head, that is impregnated by a pleasant-smelling aromatic substance (or penetrating for decongestion of the nostrils), which remains reflected in Fig. 1.4 depicting a single stick spherical head tip in which said sphere is aromatic and the Stick body has been impregnated with a single flavor.

Se piensa en que todas estas soluciones estén preparadas fabricando los palillos en material poroso y absorbente como puede ser la madera. En cuanto a la forma de las cabezas a impregnar con sustancias aromáticas puede ser también plana con perfiles que recuerden a personajes clásicos protagonistas de dibujos animados, e incluso, en estas superficies planas, puede insertarse un motivo publicitario.It is thought that all these solutions are prepared by manufacturing the sticks in porous and absorbent material How can wood be? As for the shape of the heads to impregnate with aromatic substances can also be flat with profiles reminiscent of classic characters protagonists of cartoons, and even, on these flat surfaces, you can Insert an advertising motive.

No se considera necesario hacer más extenso el contenido de esta descripción para que un experto en la materia pueda comprender el alcance y las ventajas derivadas de la invención, así como desarrollar y llevar a la práctica el objeto de la misma. Sin embargo, debe entenderse que la invención ha sido descrita según una realización preferida de la misma, por lo que puede ser susceptible de modificaciones sin que ello repercuta o suponga alteración alguna del fundamento de dicha invención. Es decir, los términos en que ha quedado expuesta esta descripción preferida de la invención, deberán ser tomados siempre con carácter amplio y no limitativo.It is not considered necessary to make the content of this description for a subject matter expert can understand the scope and advantages derived from the invention, as well as develop and implement the object of the same. However, it should be understood that the invention has been described according to a preferred embodiment thereof, whereby It may be subject to change without affecting or suppose any alteration of the basis of said invention. Is say, the terms in which this description has been exposed preferred of the invention, should always be taken with character Broad and not limiting.

Claims (7)

1. Palillo impregnado (Fig. 1) consistente en un palillo de dos puntas, de forma y dimensiones análogas a los disponibles en los establecimientos de hostelería y fabricado preferentemente en madera o material duro, poroso y absorbente, caracterizado porque su cuerpo está impregnado de sustancias que le confieren un sabor determinado.1. Stick impregnated (Fig. 1) consisting of a two-pointed stick, of similar shape and dimensions to those available in hospitality establishments and preferably made of wood or hard, porous and absorbent material, characterized in that its body is impregnated with substances that give it a certain flavor. 2. Palillo impregnado, según reivindicación primera, caracterizado porque siendo del tipo normal de dos puntas, está impregnado en cada una de sus dos mitades con sabores diferentes.2. Impregnated stick, according to claim one, characterized in that being of the normal type of two tips, it is impregnated in each of its two halves with different flavors. 3. Palillo impregnado, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque se sustituye una de las puntas por una cabeza de sección cuadrada o cualquier otra y su cuerpo está impregnado de un solo sabor.3. Stick impregnated according to previous claims, characterized in that one of the tips is replaced by a square section head or any other and its body is impregnated with a single flavor. 4. Palillo impregnado, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque la cabeza ha sido impregnada con una sustancia aromática, teniendo el cuerpo impregnado de un solo sabor.4. Stick impregnated according to previous claims, characterized in that the head has been impregnated with an aromatic substance, the body impregnated with a single flavor. 5. Palillo impregnado, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque la cabeza, impregnada de una sustancia aromática, es plana con forma que recuerda a algún personaje de dibujos animados y sirve de soporte para alguna leyenda publicitaria teniendo el cuerpo impregnado de un solo sabor.5. Stick impregnated according to previous claims, characterized in that the head, impregnated with an aromatic substance, is flat with a shape reminiscent of a cartoon character and serves as support for some advertising legend having the body impregnated with a single flavor. 6. Palillo impregnado, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque en cualquiera de las modalidades y/o combinaciones está especialmente indicado para tratamientos medicinales preventivos o curativos.6. Stick impregnated according to previous claims, characterized in that in any of the modalities and / or combinations it is especially indicated for preventive or curative medicinal treatments. 7. Palillo impregnado, según reivindicaciones anteriores, caracterizado porque sus dimensiones le hacen similar a las de un cigarrillo estando impregnado con sabor de nicotina y de un aroma que recuerde al que desprende el tabaco.7. Stick impregnated, according to previous claims, characterized in that its dimensions make it similar to those of a cigarette being impregnated with nicotine flavor and an aroma reminiscent of the one that the tobacco gives off.
ES200700320U 2007-02-12 2007-02-12 IMPREGNATED STICK Expired - Fee Related ES1064769Y (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200700320U ES1064769Y (en) 2007-02-12 2007-02-12 IMPREGNATED STICK

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200700320U ES1064769Y (en) 2007-02-12 2007-02-12 IMPREGNATED STICK

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES1064769U true ES1064769U (en) 2007-04-16
ES1064769Y ES1064769Y (en) 2007-07-16

Family

ID=38325119

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES200700320U Expired - Fee Related ES1064769Y (en) 2007-02-12 2007-02-12 IMPREGNATED STICK

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES1064769Y (en)

Also Published As

Publication number Publication date
ES1064769Y (en) 2007-07-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Gibbons Stalking the healthful herbs
Keville et al. Aromatherapy: A Complete Guide to the Healing Art [An Essential Oils Book]
TWI465214B (en) Oral care implement
CN100506241C (en) Smoking-stopping health inhalant and its making process
ES2706740T3 (en) Substitute of tobacco
CN103564643B (en) Healthcare cigarette with Tibet incense
Freedman Health, wellness and the allure of spices in the Middle Ages
Voudouri et al. Perfumery from myth to antiquity
KR101488642B1 (en) Compact air purifier exuding fragrance of oriental medical herb
White et al. The herbal drugstore: the best natural alternatives to over-the-counter and prescription medicines!
ES1064769U (en) Impregnated stick (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
KR101667518B1 (en) Natural air freshener for humidifier and method for manufacturing the same
Duke The green pharmacy guide to healing foods: proven natural remedies to treat and prevent more than 80 common health concerns
JP7303969B2 (en) Liquid composition for electronic cigarette and electronic cigarette having the same
Masé The Wild Medicine Solution: Healing with Aromatic, Bitter, and Tonic Plants
JP2007525993A (en) Method and apparatus for releasing flavor and fragrance materials
Young The backyard herbal apothecary: effective medicinal remedies using commonly found herbs & plants
CN206260999U (en) A kind of ring face, ornaments and Chinese medicine health-care ornaments
Hart-Davies The Herbal Year: Folklore, History and Remedies
Millman Aromatherapy for Sensual Living: Essential Oils for the Ecstatic Soul
Atkinson Essential Oils for Beauty, Wellness, and the Home: 100 Natural, Non-toxic Recipes for the Beginner and Beyond
JP3061160U (en) Tube set for dentifrice
KR20020010282A (en) smoksuk
KR20220121516A (en) dired flower powder into honey
Brown CBD: Self-Care Secrets to Hemp-Derived Wellness

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model granted
FD1K Utility model lapsed

Effective date: 20140707