EP2619754A1 - Built-in verbal translator having built-in speaker recognition - Google Patents

Built-in verbal translator having built-in speaker recognition

Info

Publication number
EP2619754A1
EP2619754A1 EP11757357.6A EP11757357A EP2619754A1 EP 2619754 A1 EP2619754 A1 EP 2619754A1 EP 11757357 A EP11757357 A EP 11757357A EP 2619754 A1 EP2619754 A1 EP 2619754A1
Authority
EP
European Patent Office
Prior art keywords
translator
microphone
language
vis
electronic
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
EP11757357.6A
Other languages
German (de)
French (fr)
Inventor
Joël Pedre
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of EP2619754A1 publication Critical patent/EP2619754A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L13/00Speech synthesis; Text to speech systems
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L15/00Speech recognition
    • G10L15/26Speech to text systems
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04RLOUDSPEAKERS, MICROPHONES, GRAMOPHONE PICK-UPS OR LIKE ACOUSTIC ELECTROMECHANICAL TRANSDUCERS; DEAF-AID SETS; PUBLIC ADDRESS SYSTEMS
    • H04R1/00Details of transducers, loudspeakers or microphones
    • H04R1/10Earpieces; Attachments therefor ; Earphones; Monophonic headphones

Definitions

  • Verbal translator integrated with perception of integrated interlocutor integrated with perception of integrated interlocutor.
  • the invention relates to a verbal (or vocal) translator of the portable and autonomous type.
  • the invention relates to automatic translation, allowing a first individual speaking in a first language to converse orally with a second individual speaking in a second language, distinct from said first language.
  • a means of translation between the first and second languages a headset connected to the translation means by a connecting means.
  • This headset is provided with at least one earphone, a microphone and a speaker located on a buccal support bow of said microphone.
  • This microphone is arranged to capture the words of individuals and then they are transmitted either to the earpiece or to the mouth-arc speaker.
  • the vis-à-vis the wearer of the translator acoustically perceives the words translated since those pronounced by the wearer, as if these words were emitted directly from the mouth of the wearer.
  • Such a translator is described in document FR2921735A1 or
  • the batteries and accumulators able to provide such a power often prove to be of an antagonistic size with the lightness and comfort of porting of the translator.
  • the batteries are made with chemically hazardous products, rare and difficult to recycle, which pushes to limit the integration to a translator.
  • the charging of the accumulators is often quite impractical, since it forces to have a dedicated charger that increases the size to be transported by the carrier. But also, it is necessary to have a socket connected to the sector. In this case, depending on the country, the different nominal voltages may require to carry, in addition, an additional transformer. While the time required for charging via the sector (e.g. 220V-50Hz), is sometimes long or prohibitive to the use of the translator.
  • US2009120429 discloses a solar powered helmet, with an electronic element and a plurality of photovoltaic solar panels, arranged to be movable between a closed position and an open position.
  • Document US 61 01 256 describes an integral protective helmet, for example for fireman or motorcyclist.
  • On this headset to connect its wearer outside a sound point of view, are provided a microphone and a speaker, outside and inside.
  • An amplifier signal coupler couples external audio signals from a microphone upwardly speaking, respectively internal / external or vice versa.
  • a solar power source can be provided.
  • US2007054705 discloses a non-contact apparatus provided with multiple sources of power supply.
  • a photovoltaic solar panel can be arranged on a high speaker shell of the device in the form of a headset.
  • a removable connector can also be connected to this shell.
  • An optical cable connection is possible.
  • US2005282591 discloses a hand-held mobile phone, with an integrated radio receiver and photovoltaic solar panels at the top of a keyboard and screen case.
  • WO20091 32646 describes the combination of two audio signals from two microphones, to improve the sound reproduction.
  • one or more electronic devices such as a personal computer, an electronic organizer, a camera or a camera, a media player, etc.
  • the translator can be housed in a receptacle as compact and practical as possible.
  • a toy in the form of a semi-integral protective helmet with a transparent visor.
  • a microphone on an articulated arm is connected to the toy, and are provided internal and external speakers, the latter located at the top of the hull of the toy, used to emit unintelligible.
  • a noise scrambling selection button is provided.
  • the object of the present invention is defined by the claims, to provide an electronic translator, usable using the device according to the invention by following a method determined, to overcome the limitations of translation devices mentioned above by allowing a conversation.
  • an embodiment of the invention is a portable electronic translator forming a helmet, comprising at least: a sound pickup device arranged on a front branch intended to place this pickup device facing a user's oral position .
  • Said frontal branch being mounted on a main atrium, itself secured to a bow or headrest.
  • the capture device comprising on the one hand at least one mouth microphone arranged towards a rear face of the front branch, and at least one interlocution microphone arranged towards an anterior face of the front branch.
  • a sound reproduction device comprises on the one hand at least one listening speaker integrated in said headset and an interlocution speaker integrated in the front branch to be oriented substantially similar to that of the interlocution microphone .
  • Electronic and logical means are provided in the translator and arranged to ensure the capture, processing, restitution and translation of words.
  • the capture device is coupled to the electronic means; at least one interlocution microphone opens in a direction directed towards an interlocutor in a direction forming a conversation axis and is wide front capture fields, while at least one mouth microphone which opens in an opposite direction directed in the direction forming conversation axis is strongly directional rear fields.
  • the electronic means have means of discrimination of a current phase of conversation, of which one phase of utterance by the wearer which involves a translation in a vis-à-vis language, when a signal from said mouth microphone is greater than another signal from the interlocution microphone. In this case, a speech conversation phase being determined, the electronic means automatically perform a translation processing of said signal from said mouth microphone in a language vis-à-vis.
  • the capturing device is arranged with the microphone of interlocution with wide front capture fields of cardioid type.
  • the capturing device is arranged with the highly directional rear-end microphone, hyper cardioid or barrel type.
  • the electronic and logical means are provided at least in part in an atrium of the translator and are arranged to automatically determine phases of: uttered by the wearer in his own language, a word; - translation of this word into the language of the person opposite; hearing by the vis-à-vis the wearer, of this speech translated into his language; utterance of another word of response by the vis-à-vis the wearer, in his language not understandable by the wearer; translation of this word not understandable in the language of the wearer; and hearing by the wearer, of this word translated into his language.
  • the translator has at least one photovoltaic sensor
  • At least one photovoltaic sensor is on the arch of the translator.
  • the translator has means for viewing the speech / listening state. These means are controlled by the electronic means so that a specific color lighting is activated according to the current conversation phase, another color, clearly distinct visually, being provided for at least one other conversation phase.
  • the electronic means of the translator have at least one coupling connection to an external electronic device.
  • the electronic means of the translator comprise transcription means which are integrated with display means.
  • the translator has a male connector plug, e.g., on a main headset and / or a complementary female plug e.g., on a branch.
  • Another object of the invention is a translation method, which employs a translator as evoked.
  • a logic processing performed by the electronic means provides a switching functionality of automatic language with an automatic determination, at each moment, in real time and / or in repetitive intervals, of which is the interlocutor between the translator's wearer and his opposite person who speaks, and the listener.
  • the electronic means are arranged so that in a listening state, it is expected that the restitution of the signals from the microphone microphone-type pickup device are reduced and those of the other microphone-type pickup device. interlocution are increased, and / or translation processing of which a choice of the language produced and interpreted by the translator and that to be provided via the rendering devices including the headset, are automatically determined.
  • FIG. 1 schematically illustrates a conversation using several translators according to the invention, each of which has means for viewing the speech / listening state
  • FIG. 2 schematically illustrates a detail of a translator embodiment according to the invention, which has a so-called "unitary" form of means for viewing the speech / listening state, as well as a removable branch at connect by a plug / socket
  • - Figure 3 schematically illustrates a detail of a translator embodiment according to the invention, coupled to an electronic device and / or network connected by a logical link;
  • FIG. 4 schematically illustrates a detail of a translator embodiment according to the invention, with another form of detachable branch, and means for adjusting the size of a bow vis-à-vis at least one earpiece where are located means for connecting and assembling said removable branch;
  • FIG. 5 schematically illustrates a detail of a translator embodiment according to the invention, with electrical energy supply means of the photovoltaic type, e.g. arranged on a holding bar.
  • reference numeral 1 designates an electronic device forming a portable voice translator.
  • a wearer / user 2 puts this translator on his head, here in the manner of a sound headset, when he wants to use it.
  • a voice translator 1 For the use of a voice translator 1, at least one user 2 (or “carrier” or “interlocutor”) is needed, one direct and carrying the translator, the other indirect and not necessarily porteu r lu itself a translator 1, but can be equipped.
  • the interlocutor 2 d irect is called the "main user 2". While the other interlocutor 2, bearer or not, is called “interlocuteu r 2 secondary”.
  • the invention of a SpeakWorld ® (or multiple) vocal translator 1 may also be useful for a group of interlocutors 2 (see Figure 1) of more than two persons wishing to converse.
  • Figu re 1 we see three users 2 each with a translator 1.
  • a direction 4 is drawn between the mouth positions 3 of the main and secondary interlocutors 2 at a given moment. This direction 4 is called “the axis of conversation" (continuous double dotted line).
  • the invention it has appeared useful and pleasant for the users 2 to improve the sound recording of the verbal (vocal) utterances of the main interlocutor 2.
  • the translator 1 "SpeakWorld ®" according to document FR2921735 has a front branch 6 on which are placed, close to the conversation axis 4 of the oral position of the interlocutor 2, a device 7 for sound reproduction (loudspeaker) opening in the opposite direction to the interlocutor 2 in the direction 4, and in general at least two devices 5 capturing verbal utterances of the interlocutors 2 main and secondary.
  • a translator 1 has at least two capture devices 5, eg. on one branch 6. One is oriented outwards that is to say the front of the translator 1, the other inward, that is to say the back of this translator 1. Each inner or rear device 5 serves as a mouth microphone 8. Each external or front device 5 serves as an interlocution microphone 9.
  • the mouth microphone 8 forms a device 5 (rear or internal) with highly directional capture fields (e.g. hyper cardioid microphones or barrel).
  • the interlocution microphone 9 forms meanwhile a device 5 (front or outer) with wide capture fields.
  • this realization is practical for public translations (speech, conference, lecture, for example) where the translation of the words (speeches, speeches, etc.) of the bearer 2 of a translator 1 are preponderant, and the Positional origin of the returns (questions, reactions, etc.) can be of extended origin.
  • the mouth microphone 8 which is wide field of capture
  • the interlocution microphone 9 which is highly directional field of capture.
  • the invention therefore makes good use of the fact that naturally, two interlocutors 2 are automatically oriented vis-à-vis when they converse.
  • their mouth positions 3 (more generally their entire face, including their eyes and mouth together) come opposite or facing each other, to jointly define a conversation axis 4 relatively stable, common and accurate, during a given conversation phase.
  • a highly directional interlocution microphone 9 "targets” or “points” towards the external speaker, which provides a good capture, relatively “concentrated” on the words of this external speaker (to the detriment of background noise surrounding ).
  • one of the capture devices 5 has strongly directional (forward) capture fields.
  • this device 5 opens in the forward direction directed towards the interlocutor
  • the invention therefore makes judicious use of the natural setting compared to the mouth positions
  • the natural setting of the mouth positions 3 places the sound pickup field automatically relatively in front of the mouth 3 vis-à-vis, which ensures optimal capture to the wearer 2. And if this capture is highly directional, the spurious noise surrounding the capture field are only slightly or not recorded, because out of field, which corresponds to a kind of filtering.
  • the invention can make use of a reduced sensitivity in terms of sound volume capture by the mouth microphone 8, compared to the superior sensitivity in terms of sound volume pickup by the wide-field 9 speaking microphone.
  • Applications of the invention with a rear-end microphone 8 with a highly directional field plus a front wide-field microphone 9, may be suitable for multi-point dialogues (three or more) in a quiet location, where the microphone is wide-field interlocution 9 facilitates the perception of the words of each vis-à-vis the carrier 2 of a translator.
  • At least one mouth microphone 8 is wide field of capture and another mouth microphone 8 has a strongly restricted field of capture.
  • at least one interlocution microphone 9 is wide field of capture and another interlocution microphone 9 is strongly limited capture field.
  • Mix capture Electronic and logic means 1 1 of the mixed translator 1 are, in one embodiment, implemented with means 10 for discriminating sound sources, combined with these two microphones 8 back and two microphones 9 before.
  • the discriminating means 10 evaluates the instantaneous capture quality of each microphone 8-9 and determines which one offers the best rendering of speech.
  • the electronic and logical means 1 1 determine the current conversation phase, the "turn of speech", etc. Then, these electronic and logical means 1 1 not only select whether it is appropriate to process the signal from a rear microphone 8 or before 9, but also which (wide or strong field) restricted) offers the optimum sound quality for this conversation phase.
  • At least one highly restricted field capture device 5 is of hyper cardioid or canon technology. While at least one wide capture device 5 is cardioid technology.
  • the invention thus provides a very high sound pickup quality, together with excellent flexibility and positional stability (in proximity and direction by convergence of the two axes 4), which provides comfort and mutual understanding of interlocutors 2 high.
  • the device (s) 5, more precisely the mouth microphone 8 or interlocution 9 have a filter (confused with the means 1 1).
  • it is a voice learning filter, so that the voice utterances of the two instantaneous interlocutors 2 are picked up and then cleared of noise and / or acoustically focused on the specific sonorities of voice utterances of these two interlocutors 2 snapshots.
  • the two mouth microphones 8 and interlocution 9 are merged or confused in a single device 5, and leads (eg one before the speaker 2 the other back to the carrier translator 1) also form part of or form source discrimination means 10.
  • the capture devices 5 are microphones produced by Bruel & Kjaer (see http://www.bksv.fr/Products/TransducersConditioning/AcousticTran sducers / Microphones.aspx). Thanks to the invention, it is possible to have a translator 1 at the same time more compact, lightweight and modular.
  • an embodiment provides that all or most of the electronic and logical means 1 1 of a translator 1 are integrated with a main atrium 12.
  • electronic and logical means 1 1 denotes the electronic cards and processing components information, sound signal production (including any filters eg sound focus), power supply, connectivity for accessories to the headset 12, external connectivity.
  • electronic and logical means 1 1 provide in embodiments of the invention, an external connectivity of the translator 1 to other electronic devices eg PDA, computer, wireless network such as wifi, Bluetooth, 3G, GSM, RFID, etc. . or wired like USB, FireWire, RS232, mono / stereo jack, etc.
  • wireless network such as wifi, Bluetooth, 3G, GSM, RFID, etc. . or wired like USB, FireWire, RS232, mono / stereo jack, etc.
  • the electronic and logical means 11 comprise at least one data storage memory 13 (ROM, RAM, EPROM, etc.) which is arranged in such a way as to be able to memorize the various computer programs or software (hardware management of the software).
  • translator 1, translation, filtering, etc.).
  • the translator 1 has a feature called "automatic language switching".
  • the sound signals picked up or not (silence) by the device 5 of the mouth microphone type 8, as well as the sound signals picked up or not (silence) by the other device 5 of interlocution microphone type 9, are connected logically (typically within electronic and logical means 1 1 integrated to a main headset 12) to determine at each given moment, the current phase of a conversation between interlocutors 2.
  • the logical processing performed by these means 1 1 is to automatically determine, at each moment-in real time and / or in repetitive intervals- is the interlocutor 1 (the one who carries the translator 1 in question, or the other translator 1) who speaks and the one who listens, in particular.
  • a state or "listening" phase provides for example that the restitution of the signals from a device 5 of the mouth microphone type 8 are reduced and those of another device 5 of the microphone type interlocution 9 are increased.
  • the translation processing the choice of the language produced and interpreted by the translator 1 and that to be provided via the device 7 including the headset 12, are automatically determined.
  • an embodiment provides in a state of speech that the language perceived or spoken by the bearer 1 is French, and the translated language is English, while the translator 1 passes or is automatically maintained in translation mode.
  • verbal statement "(eg Chinese to German).
  • the translator 1 While at the perception of a silence (relatively durable and marked in loudness) by the device 5 of the mouth microphone type 8, the translator 1 is switched in phase and "listening state", for example after validation. 'a capture significant by the other d ispositif 5-type interlocution microphone 9, and the logical processing is placed in "translation of external speech” (eg German to Chinese).
  • these means 17 have a green LED (s) 1 8 on the branch 6 here in the vicinity of the devices 5 and 7, that is to say on the outer face of the device. this branch 6.
  • the means 1 7 have another block of LEDs (s) bright 1 9 of red color on the main atrium 1 2, here in the vicinity of the devices 5 and 7 of this atrium 12.
  • the translator 1 has another so-called "unitary" form of display means 17 of the speech / listening state.
  • these means 1 7 have a single block of LED (s) luminous 1 8-19 variable color (depending on the frequency and / or supply voltage) fully grouped on the branch 6 and also near the devices 5 and 7 of the outer face.
  • These means 1 7 grouped are pi lot by the means 1 0 so that the (or) pavement (s) of LED (s) 1 8-1 9 illuminated light of a cou their determined by a specified state or phase of the translator 1. Another color, clearly distinct visually, is provided for another state or phase.
  • the keypad (s) 1 8- 1 9 bright illuminates in green for the listening state of the carrier 2, and red color for the state of speech of said port r 2.
  • the interlocutor 2 in front of a carrier 2 of a translator 1 in speech thus sees that it is preferable that he keep quiet and listen when the wearer speaks 2 Conversely he sees that he can express himself verbally when the translator 1 indicates to him in green that the wearer 2 is in a listening state. This avoids overlapping verbal utterances, facilitates processing and improves conversation quality.
  • the translator 1 is coupled to an electronic apparatus e.g. PDA, computer, wireless network such as wifi, BlueTooth, 3G, GSM, RFI D, etc.
  • This apparatus 20 is connected by a logic link 21 which can be wired (for example via a cable 22 on which are coupled two "jack" jacks of diameter 1, 5mm).
  • the apparatus 20 has display means 23. This is conventional for PCs, PDAs, Ipod®s /
  • Iphone® BlackBerry® and other devices 20 Psion® type, Archos®, Android® in particular.
  • visualization means 17 of translator 1 are integrated with the display means 23 of the apparatus 20.
  • transcription means 24 are integrated in the display means 23.
  • these means 24 allow the written display of: ung lossaire, interactive lexical propositions (based on voice recognition and / or offering in writing 25 eg choices of quasi-homonyms, to be selected, - dictionaries, transcripts of conversations (for example transferable on computer, eg by email or chat, or to a word processor, operating aids (multilingual user guide) of translator 1, etc.).
  • transcription means 24 is ViaVoice® or Dragon®.
  • written text reading means 26 are integrated and / or accessible via the apparatus 20. Then, via the connection 21 and / or 22, a reading of written text, produced by by or through the apparatus 20 is transmitted orally to the translator 1 (eg to the main atrium 12). Thus, a written text is read and stated by the translator 1.
  • the means 7 have a speaker 37 interlocution.
  • the means 7 also have a listening loudspeaker 36.
  • the electronic and logical means 1 1 (including a translation model 27 in particular (FIG. 3) operate to the attention of the carrier 2 equipped with the translator 1, a voice translation of the written text, in the listening language. of the carrier 2 (eg, selected in advance via a control interface 28 of the translator 1, on the latter and / or on the apparatus 20).
  • the control interface 28 is tactile (screen, buttons ...), but other control means (eg verbal) are provided in embodiments, especially when the risk of interference with the words to be translated is limited.
  • the translation module 14 (FIG. 2) comprises electronic components and language management programs such as Nuance (http://nuance.fr), Jibbigo (http://www.jibbigo.com) or like.
  • the invention allows e.g. via the control interface 28 and / or using the means 10-1 1, easy validation of dialogue languages, clarity of sound, etc..
  • the translator 1 has a male connection plug 15, here on the main atrium 12.
  • the translator 1 is equipped with a USB plug or the like, allowing the connection of the translator 1 for exchanging data, signals or for charging electricity.
  • the translator 1 also has a complementary plug 16, here female, into which the plug 15 can be connected. Integrated to this plug 16, a thin rod 29 at the distal end (opposite to the complementary plug 16) of which are arranged devices 5 (Mouth 8) that allow when a translation is not desired, to use the structures of the translator 1 as a simple headset and / or speech.
  • a complementary plug 16 here female
  • a thin rod 29 at the distal end (opposite to the complementary plug 16) of which are arranged devices 5 (Mouth 8) that allow when a translation is not desired, to use the structures of the translator 1 as a simple headset and / or speech.
  • Such a headset is useful with various types of apparatus 20, once connected via links 21 or 22, eg. to a cell phone, a PDA, a walkman, a computer, or the like.
  • the translator 1 has a hoop 30 which supports (or integrates) at least one atrium 12.
  • This arch 30 is mechanically coupled to at least one atrium 12 by adjusting and immobilizing means 31.
  • these adjustment and immobilization means 31 have a sliding link 32 with ratchets.
  • the translator 1 has at least one photovoltaic (solar) sensor designated at 34.
  • a photovoltaic sensor 34 is on the hoop 30.
  • a translation process is implemented by the translator 1.

Abstract

The invention relates to a portable electronic translator (1) forming a headset. Said translator (1) comprises at least: a sound capture device (5) with at least one lip microphone (8) and at least one speaking microphone (9). Said capture device (5) is coupled to electronic means (11) so as to determine a current phase of conversation and to automatically adapt the functionalities thereof to said phase.

Description

Traducteur verbal intégré à perception d'interlocuteur intégrée.  Verbal translator integrated with perception of integrated interlocutor.
L'invention concerne un traducteur verbal (ou vocal), de type portable et autonome. The invention relates to a verbal (or vocal) translator of the portable and autonomous type.
En particulier, l'invention vise la traduction automatique, permettant à un premier individu parlant dans une première langue de converser oralement avec un deuxième individu parlant dans une deuxième langue, distincte de ladite première langue. In particular, the invention relates to automatic translation, allowing a first individual speaking in a first language to converse orally with a second individual speaking in a second language, distinct from said first language.
A cette fin, dans un dispositif appelé traducteur verbal, on prévoit un moyen de traduction entre les première et deuxième langues, un casque relié au moyen de traduction par un moyen de liaison. Ce casque est muni d'au moins un écouteur, d'un microphone et d'un haut-parleur situé sur un arc buccal de soutien dudit microphone. For this purpose, in a device called verbal translator, there is provided a means of translation between the first and second languages, a headset connected to the translation means by a connecting means. This headset is provided with at least one earphone, a microphone and a speaker located on a buccal support bow of said microphone.
Ce microphone est disposé pour saisir les paroles des individus puis celles-ci sont transmises soit vers l'écouteur soit vers le haut-parleur d'arc buccal. Ainsi, le vis-à-vis du porteur du traducteur perçoit acoustiquement les paroles traduites depuis celles qui sont prononcées par le porteur, comme si ces paroles étaient émises directement depuis la bouche du porteur. Un tel traducteur est décrit dans document FR2921735A1 ouThis microphone is arranged to capture the words of individuals and then they are transmitted either to the earpiece or to the mouth-arc speaker. Thus, the vis-à-vis the wearer of the translator acoustically perceives the words translated since those pronounced by the wearer, as if these words were emitted directly from the mouth of the wearer. Such a translator is described in document FR2921735A1 or
WO2009080908A1 . WO2009080908A1.
Des perfectionnements possibles sont apparus lors de la mise au point secrète de ce traducteur, sous la dénomination commerciale « SpeakWorld ® ». Ces perfectionnements visent d'une part l'interactivité, la facilité et l'efficacité réelle d'emploi du traducteur. D'autre part, elle vise l'autonomie énergétique d'un tel traducteur. En effet, concernant l'autonomie énergétique, on sait qu'elle est cruciale pour garantir une longévité d'emploi et une disponibilité optimale du traducteur. Il convient qu'à tout moment, et pour toute durée d'emploi, ce traducteur soit correctement alimenté en énergie électrique. Possible improvements have appeared during the secret development of this translator, under the trade name "SpeakWorld ®". These improvements aim on the one hand at the interactivity, the ease and the real effectiveness of the translator's use. On the other hand, it aims at the energy autonomy of such a translator. Indeed, concerning energy autonomy, we know that it is crucial to guarantee a long life of employment and an optimal availability of the translator. It is advisable that at any time, and for any duration of use, this translator is correctly supplied with electrical energy.
Ceci soulève divers problèmes. D'autant que la puissance nécessaire au bon fonctionnement d'un tel traducteur n'est pas négligeable, notamment du fait des besoins en énergie électrique de certains de ses composants, en particulier de hauts parleurs d'arc buccal, qui doivent produire une puissance sonore suffisante pour une parfaite audition par le vis-à-vis du porteur, à une distance et dans un environnement éventuellement bruyant. This raises various problems. Especially since the power required for the proper functioning of such a translator is not negligible, particularly because of the electrical energy requirements of some of its components, particularly of mouth-horn speakers, which must produce power sound sufficient for perfect hearing by the vis-à-vis the wearer, at a distance and in a possibly noisy environment.
Dans ce contexte, les piles et accumulateurs à mêmes de fournir une pareille puissance s'avèrent souvent être d'un encombrement antagoniste avec la légèreté et le confort de portage du traducteur. En outre, les piles sont fabriquées avec des produits chimiquement dangereux, rares et difficilement recyclables, ce qui pousse à en limiter l'intégration à un traducteur. In this context, the batteries and accumulators able to provide such a power often prove to be of an antagonistic size with the lightness and comfort of porting of the translator. In addition, the batteries are made with chemically hazardous products, rare and difficult to recycle, which pushes to limit the integration to a translator.
Egalement, le chargement des accumulateurs est souvent assez mal pratique, puisqu'il oblige à disposer d'un chargeur dédié qui augmente l'encombrement à transporter par le porteur. Mais aussi, il convient de disposer d'une prise de courant reliée au secteur. Dans ce cas, selon les pays, les tensions nominales différentes peuvent obliger à transporter en outre, un transformateur supplémentaire. Tandis que le temps nécessaire à leur charge via le secteur (e.g. 220V-50Hz), est parfois long voire rédhibitoire à l'emploi du traducteur. Also, the charging of the accumulators is often quite impractical, since it forces to have a dedicated charger that increases the size to be transported by the carrier. But also, it is necessary to have a socket connected to the sector. In this case, depending on the country, the different nominal voltages may require to carry, in addition, an additional transformer. While the time required for charging via the sector (e.g. 220V-50Hz), is sometimes long or prohibitive to the use of the translator.
Enfin, avec la disparition prochaine des énergies fossiles, du fait de la raréfaction du pétrole et de l'uranium, le coût des piles et des accès aux secteurs, tant à l'achat qu'à l'usage, risque fort d'être lui aussi un obstacle à une large utilisation d u traducteur. Finally, with the disappearance of fossil fuels, due to the depletion of oil and uranium, the cost of batteries and Access to the sectors, both in terms of purchase and use, is likely to be an obstacle to widespread use of the translator.
Ceci étant, il existe des propositions d'alternative aux questions d'alimentation en énergie électrique des appareils électroniques portables tels qu'un traducteur. Citons quelques documents relatifs à cette question. This being the case, there are alternative proposals to the questions of supplying electrical energy to portable electronic devices such as a translator. Let's mention some documents related to this question.
Le document US2009120429 décrit un casque à énergie solaire, avec un élément électronique et une pluralité de panneaux solaires photovoltaïques, agencés de manière à pouvoir être déplacés entre une position fermée et une position ouverte. US2009120429 discloses a solar powered helmet, with an electronic element and a plurality of photovoltaic solar panels, arranged to be movable between a closed position and an open position.
Le document US61 01 256 décrit u n casque intégral de protection, par exemple pour pompier ou motard . Sur ce casque, pour relier son porteur à l'extérieur d'un point de vue sonore, sont prévus u n microphone et un haut parleur, à l'extérieur et à l' intérieur. Un coupleur de signal à amplificateur couple des signaux sonores externes issus d'un microphone vers le haut parleu r, respectivement interne / externe ou inversement. Une source d 'alimentation solaire en énergie peut être prévue. Document US 61 01 256 describes an integral protective helmet, for example for fireman or motorcyclist. On this headset, to connect its wearer outside a sound point of view, are provided a microphone and a speaker, outside and inside. An amplifier signal coupler couples external audio signals from a microphone upwardly speaking, respectively internal / external or vice versa. A solar power source can be provided.
Le document US2007054705 décrit u n appareil sans contact pourvu de multiples sources d'alimentation en énerg ie électrique. Un panneau solaire photovoltaïque peut être agencé sur une coque de haut parleu r de l'appareil en forme de casque d 'écoute. Une connectique amovible peut également être reliée à cette coque. Une connexion par câble optique est possible. Le document US2005282591 décrit un téléphone mobile de main , avec un récepteur radiophonique intégré et des panneaux solaire photovoltaïques au sommet d'un boîtier à clavier et écran. Le document WO20091 32646 décrit la combinaison de deux signaux audio issus de deux microphones, pour améliorer la restitution sonore. US2007054705 discloses a non-contact apparatus provided with multiple sources of power supply. A photovoltaic solar panel can be arranged on a high speaker shell of the device in the form of a headset. A removable connector can also be connected to this shell. An optical cable connection is possible. US2005282591 discloses a hand-held mobile phone, with an integrated radio receiver and photovoltaic solar panels at the top of a keyboard and screen case. WO20091 32646 describes the combination of two audio signals from two microphones, to improve the sound reproduction.
Au-delà des questions d'autonomie en énergie, évoquons maintenant celles des trad ucteurs de type « SpeakWorld ® », et leurs perfectionnements visant l'interactivité, la facilité et l'efficacité réelle d'emploi du traducteur. Beyond the questions of energy autonomy, let us now mention those of the "SpeakWorld®" type of translators, and their improvements aimed at the interactivity, the ease and the real efficiency of the translator's use.
Ces perfectionnements visent à rendre son utilisation encore plus pratique et agréable, facile et efficace. En matière de brevet, ces perfectionnements sont typiquement qualifiés de solutions à divers problèmes techniques, révélées par les recherches et développements (secrets) en cours. These improvements aim to make its use even more practical and pleasant, easy and effective. In the field of patents, these improvements are typically described as solutions to various technical problems, revealed by ongoing (secret) research and development.
Concernant en particulier l'interactivité d'emploi d'un tel traducteur, on comprend que sa simplicité d'usage est primordiale. Non seulement pour faciliter sa prise en main par un nouvel usager. Mais aussi pour que son utilisateur puisse se concentrer sur la conversation en cours, sans avoir à se soucier ou à intervenir pour signifier au traducteur quelle tâche est attendue de lui. En particulier, on comprend que lors d 'une conversation à trad uire, plusieurs phases distinctes interviennent, à savoir : l'énoncé par le porteur dans sa langue propre, d'une parole ; la traduction de cette parole dans la langue du vis-à- vis ; - l'audition par le vis-à-vis d u porteur, de cette parole trad uite dans sa langue ; puis l'énoncé d'une autre parole de réponse par le vis-à- vis du porteur, dans sa langue non compréhensible par le porteur ; la traduction de cette parole non compréhensible dans la langue d u porteur ; et enfin l'aud ition par le porteur, de cette parole traduite dans sa langue. Regarding in particular the interactivity of use of such a translator, we understand that its ease of use is paramount. Not only to facilitate its handling by a new user. But also so that the user can focus on the conversation in progress, without having to worry or intervene to tell the translator what task is expected of him. In particular, it is understood that during a conversation to translate, several distinct phases intervene, namely: the statement by the wearer in his own language, a speech; the translation of this word into the language of the opposite; - the hearing by the person opposite the wearer of this spoken word in his language; then the statement of another word of response by the vis-à-vis the wearer, in his language not understandable by the wearer; the translation of this word not understandable in the language of the wearer; and finally the hearing by the bearer of this word translated into his language.
Au vu de ce qui précède, on comprend qu'il serait fastidieux pour le porteur de devoir ind iquer, par exemple en actionnant des commandes tactiles, à quelle phase du dialogue on se trouve pour que le traducteur adapte ses modes d'action au cours de la conversation . In view of the foregoing, it is understood that it would be tedious for the wearer to indicate, for example by actuating touch controls, which phase of the dialogue is found for the translator to adapt his modes of action during of the conversation.
En outre, le traducteur étant sous forme de casque d'écoute, il est mal pratique d'y d isposer de telles commandes tactiles. Tandis que des commandes par reconnaissance vocale risquent d'interférer avec la conversation . Furthermore, since the translator is in the form of a headset, it is impractical to place such touch controls there. While voice recognition commands may interfere with the conversation.
Donc, dans l'idéal , il serait pratique que le traducteu r soit capable de déterminer automatiquement à quelle phase de la conversation on se trouve, et d'adapter de façon autonome (sans instruction humaine) ses modes de fonctionnement (réception, traduction , restitution, etc.) à cette phase. So, ideally, it would be convenient for the translator to be able to automatically determine what phase of the conversation we are in, and to adapt autonomously (without human instruction) his modes of operation (reception, translation, restitution, etc.) at this stage.
Par ailleurs , divers aspects pratiques d 'emploi d'un traducteu r pourraient le rend re encore plus attractif. Ainsi , selon les situations, les fonctionnal ités et donc les structures matérielles propres à un tel traducteur peuvent évoluer. In addition, various practical aspects of using a translator could make it even more attractive. Thus, depending on the situation, the functionalities and therefore the material structures peculiar to such a translator can evolve.
Mais à l'inverse, pour éviter d'alourd ir et de compliquer un tel trad ucteur, un choix en généra l restreint de telles structu res matérielles est disponible sur le traducteur, limitant de fait ses fonctionnalités disponibles. But conversely, in order to avoid burdening and complicating such a translator, a general choice of such hardware is available on the translator, effectively limiting its available features.
Par ailleurs, il est courant de posséder un ou plusieurs appareils électroniques comme un ordinateur personnel, un agenda électronique, un appareil photographique ou une caméra, un lecteur de média, etc. In addition, it is common to have one or more electronic devices such as a personal computer, an electronic organizer, a camera or a camera, a media player, etc.
Il serait donc parfois avantageux de pouvoir mettre en communication de tels appareils avec le traducteur, e.g. pour mutualiser leurs ressources (fonctionnalités dont traitement d'information, alimentation en énergie, affichage, etc.). It would therefore sometimes be advantageous to be able to connect such devices with the translator, e.g. to pool their resources (features including information processing, power supply, display, etc.).
Enfin, pour son transport et son rangement, ou sa présentation à la vente ou à la location, tout comme pour son port, il est désirable que le traducteur puisse être logé dans un réceptacle le plus compact et pratique que possible. Citons divers documents proches de ces sujets. Ainsi, le document US4949378 décrit un jouet en forme de casque de protection semi-intégral, à visière transparente. Un microphone sur un bras articulé est relié au jouet, et sont prévus des hauts parleurs interne et externe, ce dernier situé au sommet de la coque du jouet, servant à émettre des sont inintelligibles. Un bouton de sélection de brouillage sonore est prévu. Finally, for its transportation and storage, or its presentation for sale or rental, as for its port, it is desirable that the translator can be housed in a receptacle as compact and practical as possible. Include various documents close to these topics. Thus, the document US4949378 discloses a toy in the form of a semi-integral protective helmet with a transparent visor. A microphone on an articulated arm is connected to the toy, and are provided internal and external speakers, the latter located at the top of the hull of the toy, used to emit unintelligible. A noise scrambling selection button is provided.
Pour mémoire, rappelons que la procédure a cite les documents suivants : US20031 15059 qui correspond au WO03052624, US6157727, US2006282269, US2004186727, US2008091407, US2006282269, US20080077387 etFor the record, recall that the procedure cited the following documents: US20031 15059 which corresponds to WO03052624, US6157727, US2006282269, US2004186727, US2008091407, US2006282269, US20080077387 and
WO2009132646. WO2009132646.
L'objet de la présente invention est défini par les revendications, pour proposer un traducteur électronique, utilisable à l'aide du dispositif selon l'invention en suivant un procédé déterminé, permettant de s'affranchir des limitations des dispositifs de traduction mentionnés ci-dessus en autorisant une conversation. The object of the present invention is defined by the claims, to provide an electronic translator, usable using the device according to the invention by following a method determined, to overcome the limitations of translation devices mentioned above by allowing a conversation.
A cet effet, une réalisation de l'invention est un traducteur électronique portatif formant casque, comportant au moins : un dispositif de captation sonore agencé sur une branche frontale prévue pour placer ce dispositif de captation en regard d'une position buccale d'un utilisateur. Ladite branche frontale étant montée sur une oreillette principale, elle-même solidaire d'un arceau ou têtière. Le dispositif de captation comportant d'une part au moins un microphone de bouche agencé vers une face postérieure de la branche frontale, et au moins un microphone d'interlocution agencé vers une face antérieure de la branche frontale. Un dispositif de restitution sonore comporte d'une part au moins un haut parleur d'écoute intégré à ladite oreillette ainsi qu'un haut parleur d'interlocution intégré à la branche frontale pour être orienté de manière sensiblement similaire à celle du microphone d'interlocution. Des moyens électroniques et logiques étant prévus dans le traducteur et agencés pour assurer la captation, le traitement, la restitution et la traduction de paroles. For this purpose, an embodiment of the invention is a portable electronic translator forming a helmet, comprising at least: a sound pickup device arranged on a front branch intended to place this pickup device facing a user's oral position . Said frontal branch being mounted on a main atrium, itself secured to a bow or headrest. The capture device comprising on the one hand at least one mouth microphone arranged towards a rear face of the front branch, and at least one interlocution microphone arranged towards an anterior face of the front branch. A sound reproduction device comprises on the one hand at least one listening speaker integrated in said headset and an interlocution speaker integrated in the front branch to be oriented substantially similar to that of the interlocution microphone . Electronic and logical means are provided in the translator and arranged to ensure the capture, processing, restitution and translation of words.
Selon une réalisation, le dispositif de captation est couplé aux moyens électroniques ; au moins un microphone d'interlocution débouche dans un sens dirigé vers un interlocuteur suivant une direction formant axe de conversation et est à champs de captation avant large, tandis qu'au moins un microphone de bouche qui débouche dans un sens opposé dirigé suivant la direction formant axe de conversation est à champs arrière fortement directionnel. In one embodiment, the capture device is coupled to the electronic means; at least one interlocution microphone opens in a direction directed towards an interlocutor in a direction forming a conversation axis and is wide front capture fields, while at least one mouth microphone which opens in an opposite direction directed in the direction forming conversation axis is strongly directional rear fields.
Les moyens électroniques possèdent moyens de discrimination d'une phase courante de conversation, dont une phase d'énoncé par le porteur qui implique une traduction dans une langue de vis-à-vis, lorsqu'un signal issu dudit microphone de bouche est supérieur à un autre signal issu du microphone d'interlocution. Dans ce cas, une phase de conversation d'énoncé étant déterminée, les moyens électroniques procèdent automatiquement à un traitement de traduction dudit signal issu dudit microphone de bouche dans une langue de vis-à-vis. The electronic means have means of discrimination of a current phase of conversation, of which one phase of utterance by the wearer which involves a translation in a vis-à-vis language, when a signal from said mouth microphone is greater than another signal from the interlocution microphone. In this case, a speech conversation phase being determined, the electronic means automatically perform a translation processing of said signal from said mouth microphone in a language vis-à-vis.
Selon une réalisation, le dispositif de captation est agencé avec le microphone d'interlocution à champs de captation avant large de type cardioïde. According to one embodiment, the capturing device is arranged with the microphone of interlocution with wide front capture fields of cardioid type.
Selon une réalisation, le dispositif de captation est agencé avec le microphone de bouche à champs arrière fortement directionnel, de type hyper cardioïde ou canon. Selon une réalisation, les moyens électroniques et logiques sont prévus au moins en partie dans une oreillette du traducteur et sont agencés pour déterminer automatiquement des phases de : énoncé par le porteur dans sa langue propre, d'une parole ; - traduction de cette parole dans la langue du vis-à- vis ; audition par le vis-à-vis du porteur, de cette parole traduite dans sa langue ; énoncé d'une autre parole de réponse par le vis-à-vis du porteur, dans sa langue non compréhensible par le porteur ; traduction de cette parole non compréhensible dans la langue du porteur ; et audition par le porteur, de cette parole traduite dans sa langue. Selon une réalisation, le traducteur possède au moins un capteur photovoltaïque According to one embodiment, the capturing device is arranged with the highly directional rear-end microphone, hyper cardioid or barrel type. According to one embodiment, the electronic and logical means are provided at least in part in an atrium of the translator and are arranged to automatically determine phases of: uttered by the wearer in his own language, a word; - translation of this word into the language of the person opposite; hearing by the vis-à-vis the wearer, of this speech translated into his language; utterance of another word of response by the vis-à-vis the wearer, in his language not understandable by the wearer; translation of this word not understandable in the language of the wearer; and hearing by the wearer, of this word translated into his language. According to one embodiment, the translator has at least one photovoltaic sensor
Dans une réalisation, au moins un capteur photovoltaïque est sur l'arceau du traducteur. In one embodiment, at least one photovoltaic sensor is on the arch of the translator.
Selon une réalisation, le traducteur possède des moyens de visualisation de l'état d'élocution / écoute. Ces moyens sont pilotés par les moyens électroniques de sorte qu'un éclairage de couleur déterminée est activé en fonction de la phase courante de conversation, une autre couleur, nettement distincte visuellement, étant prévue pour au moins une autre phase de conversation. Selon une réalisation, les moyens électroniques du traducteur possèdent au moins une connexion de couplage à un appareil électronique externe. According to one embodiment, the translator has means for viewing the speech / listening state. These means are controlled by the electronic means so that a specific color lighting is activated according to the current conversation phase, another color, clearly distinct visually, being provided for at least one other conversation phase. In one embodiment, the electronic means of the translator have at least one coupling connection to an external electronic device.
Selon une réalisation, les moyens électroniques du traducteur comportent des moyens de transcription qui sont intégrés à des moyens d'affichage. According to one embodiment, the electronic means of the translator comprise transcription means which are integrated with display means.
Selon une réalisation , le traducteur possède une fiche de connexion mâle, e.g. sur une oreillette principale et / ou une fiche complémentaire femelle e.g. sur une branche. In one embodiment, the translator has a male connector plug, e.g., on a main headset and / or a complementary female plug e.g., on a branch.
Un autre objet de l'invention est un procédé de traduction, qui emploie un traducteur tel qu'évoqué. Another object of the invention is a translation method, which employs a translator as evoked.
Selon l'invention, un traitement logique effectué par les moyens électroniques prévoit une fonctionnalité de commutation de langue automatique avec une détermination automatique, à chaque instant, en temps réel et / ou par intervalles répétitifs, de quel est l'interlocuteur entre le porteur du traducteur et son vis-à-vis qui parle, et celui qui écoute. Dans une réalisation, les moyens électroniques sont agencés de sorte que dans un état d'écoute, on prévoit que la restitution des signaux provenant du dispositif de captation de type microphone de bouche sont minorés et ceux de l'autre dispositif de captation de type microphone d'interlocution sont majorés, et / ou des traitements de traduction dont un choix de la langue produite et interprétée par le traducteur et de celle à fournir via les dispositif de restitution dont l'oreillette principale, sont automatiquement déterminés. According to the invention, a logic processing performed by the electronic means provides a switching functionality of automatic language with an automatic determination, at each moment, in real time and / or in repetitive intervals, of which is the interlocutor between the translator's wearer and his opposite person who speaks, and the listener. In one embodiment, the electronic means are arranged so that in a listening state, it is expected that the restitution of the signals from the microphone microphone-type pickup device are reduced and those of the other microphone-type pickup device. interlocution are increased, and / or translation processing of which a choice of the language produced and interpreted by the translator and that to be provided via the rendering devices including the headset, are automatically determined.
Divers modes de réalisation de l'invention sont décrits en se reportant aux figures annexées, dans lesquelles : Various embodiments of the invention are described with reference to the appended figures, in which:
- la figure 1 illustre de manière schématique une conversation recourant à plusieurs traducteurs selon l'invention, dont chacun possède des moyens de visualisation de l'état d'élocution / écoute ; - la figure 2 illustre de manière schématique un détail d'une réalisation de traducteur selon l'invention, qui possède une forme dite « unitaire » de moyens de visualisation de l'état d'élocution / écoute, ainsi qu'une branche amovible à connecter par une fiche mâle / femelle ; - la figure 3 illustre de manière schématique un détail d'une réalisation de traducteur selon l'invention, couplé à un appareil électronique et / ou réseau relié par une liaison logique ; - Figure 1 schematically illustrates a conversation using several translators according to the invention, each of which has means for viewing the speech / listening state; FIG. 2 schematically illustrates a detail of a translator embodiment according to the invention, which has a so-called "unitary" form of means for viewing the speech / listening state, as well as a removable branch at connect by a plug / socket; - Figure 3 schematically illustrates a detail of a translator embodiment according to the invention, coupled to an electronic device and / or network connected by a logical link;
- la figure 4 illustre de manière schématique un détail d'une réalisation de traducteur selon l'invention, avec une autre forme de branche amovible, et des moyens de réglage de dimension d'un arceau vis-à-vis d'au moins un écouteur où sont situés des moyens de connexion et assemblage de ladite branche amovible ; et FIG. 4 schematically illustrates a detail of a translator embodiment according to the invention, with another form of detachable branch, and means for adjusting the size of a bow vis-à-vis at least one earpiece where are located means for connecting and assembling said removable branch; and
- la figure 5 illustre de manière schématique un détail d'une réalisation de traducteur selon l'invention, avec des moyens d'alimentation en énerg ie électrique de type photovoltaïques, e.g . agencés sur un arceau de maintien . FIG. 5 schematically illustrates a detail of a translator embodiment according to the invention, with electrical energy supply means of the photovoltaic type, e.g. arranged on a holding bar.
Ceci étant précisé, décrivons des exemples non restrictifs de réalisation . Sur les figures, la référence numérique 1 désigne un appareil électronique formant traducteur vocal portable. Un porteur / utilisateur 2 revêt ce traducteu r 1 sur sa tête, ici à la manière d'un casque d'écoute sonore, lorsqu'il désire s'en servir. That being said, let us describe non-restrictive examples of realization. In the figures, reference numeral 1 designates an electronic device forming a portable voice translator. A wearer / user 2 puts this translator on his head, here in the manner of a sound headset, when he wants to use it.
Bien que ceci ne soit pas limitatif, les exemples montrent des traducteurs 1 de type « SpeakWorld ® » , sensiblement conforme au document FR2921 735. Although this is not limiting, the examples show translators 1 of "SpeakWorld ®" type, substantially in accordance with document FR2921 735.
Pour l'emploi d'un traducteur 1 vocal, il faut au moins un utilisateur 2 (ou « porteur » ou encore « interlocuteur »), l'un direct et porteur du traducteur, l'autre, indirect et n'étant pas nécessairement porteu r lu i-même d'un traducteur 1 , mais pouvant en être équipé. For the use of a voice translator 1, at least one user 2 (or "carrier" or "interlocutor") is needed, one direct and carrying the translator, the other indirect and not necessarily porteu r lu itself a translator 1, but can be equipped.
Par su ite, à un instant donné, l' interlocuteur 2 d irect est appelé « utilisateur 2 principal ». Tandis que l'autre interlocuteur 2, porteur ou non , est appelé « interlocuteu r 2 secondaire » . Bien sûr, l'invention recou rant à un traducteur 1 vocal « SpeakWorld ® » (ou à plusieurs) , peut aussi être utile pour un groupe d'interlocuteurs 2 (voir figure 1 ) de plus de deux person nes voulant converser. Sur la figu re 1 , on voit trois utilisateurs 2 avec chacun un trad ucteur 1 . Une direction 4 est tracée entre des positions buccales 3 des interlocuteurs 2 principal et secondaire à un instant donné. Cette direction 4 est appelée « l'axe de conversation » (en trait double continu et en pointillés). Selon l'invention, il est apparu utile et agréable pour les utilisateurs 2 d'améliorer la captation sonore des énoncés verbaux (vocaux) de l'interlocuteur 2 principal. For example, at a given moment, the interlocutor 2 d irect is called the "main user 2". While the other interlocutor 2, bearer or not, is called "interlocuteu r 2 secondary". Of course, the invention of a SpeakWorld ® (or multiple) vocal translator 1 may also be useful for a group of interlocutors 2 (see Figure 1) of more than two persons wishing to converse. In Figu re 1, we see three users 2 each with a translator 1. A direction 4 is drawn between the mouth positions 3 of the main and secondary interlocutors 2 at a given moment. This direction 4 is called "the axis of conversation" (continuous double dotted line). According to the invention, it has appeared useful and pleasant for the users 2 to improve the sound recording of the verbal (vocal) utterances of the main interlocutor 2.
On connaît principalement deux types de captations sonores, (cf. : http://fr.wikipedia.Org/wiki/Microphone#La_directivit.C3.A9) en termes d'étendue : les dispositifs de captation 5 à champs de captation « large » (e.g. microphones cardioïdes), et les dispositifs de captation 5 à champs de captation fortement directionnels (e.g. microphones hyper cardioïde ou canon). Two types of sound recordings are mainly known (see: http://fr.wikipedia.Org/wiki/Microphone#La_directivit.C3.A9) in terms of extent: the capture devices 5 with large "capture fields" "(Eg cardioid microphones), and the capture devices 5 with highly directional capture fields (eg hyper cardioid microphones or canon).
On sait par ailleurs que le traducteur 1 « SpeakWorld ®» selon document FR2921735 possède une branche 6 frontale sur laquelle sont placés, à proximité de l'axe de conversation 4 de la position buccale de l'interlocuteur 2, un dispositif 7 de restitution sonore (haut-parleur) débouchant dans le sens opposé à l'interlocuteur 2 suivant la direction 4, et en général au moins deux dispositifs 5 de captation des énoncés verbaux des interlocuteurs 2 principal et secondaire. It is also known that the translator 1 "SpeakWorld ®" according to document FR2921735 has a front branch 6 on which are placed, close to the conversation axis 4 of the oral position of the interlocutor 2, a device 7 for sound reproduction (loudspeaker) opening in the opposite direction to the interlocutor 2 in the direction 4, and in general at least two devices 5 capturing verbal utterances of the interlocutors 2 main and secondary.
Selon l'invention , un traducteur 1 possède au moins deux dispositifs de captation 5, e.g . sur une branche 6. L'un est orienté vers l'extérieur c'est-à-dire l'avant du traducteur 1 , l'autre vers l'intérieur c'est-à-dire l'arrière de ce traducteur 1 . Chaque dispositif 5 intérieur ou arrière fait office de microphone de bouche 8. Chaque dispositif 5 extérieur ou avant fait office de microphone d'interlocution 9. According to the invention, a translator 1 has at least two capture devices 5, eg. on one branch 6. One is oriented outwards that is to say the front of the translator 1, the other inward, that is to say the back of this translator 1. Each inner or rear device 5 serves as a mouth microphone 8. Each external or front device 5 serves as an interlocution microphone 9.
Dans une réalisation, le microphone de bouche 8 forme un dispositif 5 (arrière ou interne) à champs de captation fortement directionnel (e.g. microphones hyper cardioïde ou canon). Le microphone d'interlocution 9 forme quant à lui un dispositif 5 (avant ou externe) à champs de captation large. In one embodiment, the mouth microphone 8 forms a device 5 (rear or internal) with highly directional capture fields (e.g. hyper cardioid microphones or barrel). The interlocution microphone 9 forms meanwhile a device 5 (front or outer) with wide capture fields.
Par exemple, cette réalisation est pratique pour les traductions en public (allocution, conférence, cours magistral, par exemple) où la traduction des paroles (exposés, discours, etc.) du porteur 2 d'un traducteur 1 sont prépondérantes, et l'origine positionnelle des retours (questions, réactions, etc.) peut être d'origine étendue. For example, this realization is practical for public translations (speech, conference, lecture, for example) where the translation of the words (speeches, speeches, etc.) of the bearer 2 of a translator 1 are preponderant, and the Positional origin of the returns (questions, reactions, etc.) can be of extended origin.
Dans d'autres réalisations, c'est à l'inverse le microphone de bouche 8, qui est à champ de captation large, et le microphone d'interlocution 9 qui est à champ de captation fortement directionnel. In other embodiments, it is conversely the mouth microphone 8, which is wide field of capture, and the interlocution microphone 9 which is highly directional field of capture.
Par exemple, une telle réalisation est pratique pour les traductions ou dialogues en comité restreint (négociations d'affaires, diplomatie, etc.) où la qualité de traduction des paroles du ou des quelques vis-à-vis du porteur 2 d'un traducteur 1 sont relativement prépondérantes. For example, such a realization is practical for translations or dialogues in a small committee (business negotiations, diplomacy, etc.) where the quality of translation of the words of the one or few vis-à-vis the holder 2 of a translator 1 are relatively preponderant.
L'invention met alors judicieusement à profit le fait que naturellement, deux interlocuteurs 2 s'orientent automatiquement en vis-à-vis lorsqu'ils conversent. De fait, leurs positions buccales 3 (plus généralement l'ensemble de leur visage, notamment leurs yeux et bouche conjointement) viennent l'une en face ou en regard de l'autre, pour définir conjointement un axe de conversation 4 relativement stable, commun et précis, durant une phase de conversation donnée. The invention therefore makes good use of the fact that naturally, two interlocutors 2 are automatically oriented vis-à-vis when they converse. In fact, their mouth positions 3 (more generally their entire face, including their eyes and mouth together) come opposite or facing each other, to jointly define a conversation axis 4 relatively stable, common and accurate, during a given conversation phase.
Dès lors, un microphone d'interlocution 9 fortement directionnel « vise » ou « pointe » vers l'orateur externe, ce qui procure une bonne captation, relativement « concentrée » sur les paroles de cet orateur externe (au détriment des bruits de fonds environnants). Therefore, a highly directional interlocution microphone 9 "targets" or "points" towards the external speaker, which provides a good capture, relatively "concentrated" on the words of this external speaker (to the detriment of background noise surrounding ).
On comprend qu'alors, l'un des dispositifs 5 de captation est à champs de captation (avant) fortement directionnel. Lorsque ce dispositif 5 débouche dans le sens avant dirigé vers l'interlocuteurIt will be understood that then one of the capture devices 5 has strongly directional (forward) capture fields. When this device 5 opens in the forward direction directed towards the interlocutor
2 suivant la direction 4, l'invention met donc à profit judicieusement la mise naturelle en regard des positions buccales2 in direction 4, the invention therefore makes judicious use of the natural setting compared to the mouth positions
3 combinée avec une prise de son sur un champ d'étendue restreinte, pour en quelque sorte « filtrer » les bruits parasites à la conversation. 3 combined with a sound recording on a field of limited extent, to somehow "filter" the noise to the conversation.
Cependant, dans tous les cas, la mise en regard naturelle des positions buccales 3 place le champ de captation sonore automatiquement relativement en face de la bouche 3 du vis-à-vis, ce qui assure une captation optimale à destination du porteur 2. Et si cette captation est fortement directionnelle, les bruits parasites environnant le champ de captation ne sont que peu ou pas enregistrés, car hors champ, ce qui correspond à une sorte de filtrage. However, in all cases, the natural setting of the mouth positions 3 places the sound pickup field automatically relatively in front of the mouth 3 vis-à-vis, which ensures optimal capture to the wearer 2. And if this capture is highly directional, the spurious noise surrounding the capture field are only slightly or not recorded, because out of field, which corresponds to a kind of filtering.
A l'inverse, quand le champ de captation fortement directionnel est orienté vers l'arrière, vers la bouche du porteur 2 d'un traducteur 1 , l'invention peut mettre à profit une sensibilité réduite en termes de volume sonore de captation par le microphone de bouche 8, comparativement à la sensibilité supérieure en termes de volume sonore de captation par le microphone d'interlocution 9 à champ large. Des applications de l'invention avec un microphone arrière de bouche 8 à champ fortement directionnel plus microphone avant 9 d'interlocution à champ large, peuvent e.g. convenir pour des dialogues à interlocuteurs multiples (trois ou plus) en lieu calme, où le microphone d'interlocution 9 à champ large facilite la perception des paroles de chaque vis-à-vis du porteur 2 d'un traducteur . Conversely, when the strongly directional capture field is oriented towards the rear, towards the mouth of the carrier 2 of a translator 1, the invention can make use of a reduced sensitivity in terms of sound volume capture by the mouth microphone 8, compared to the superior sensitivity in terms of sound volume pickup by the wide-field 9 speaking microphone. Applications of the invention with a rear-end microphone 8 with a highly directional field plus a front wide-field microphone 9, may be suitable for multi-point dialogues (three or more) in a quiet location, where the microphone is wide-field interlocution 9 facilitates the perception of the words of each vis-à-vis the carrier 2 of a translator.
Dans encore d'autres réalisations de l'invention, on prévoit plusieurs microphones de bouche 8 et plusieurs microphones d'interlocution 9, avec des formes distinctes de champs de captation sonore. In still other embodiments of the invention, there are provided several mouth microphones 8 and several interlocution microphones 9, with distinct forms of sound pickup fields.
Ainsi, dans une réalisation de l'invention, au moins un microphone de bouche 8 est à champ de captation large et un autre microphone de bouche 8 est à champ de captation fortement restreint. De plus, au moins un microphone d'interlocution 9 est à champ de captation large et un autre microphone d'interlocution 9 est à champ de captation fortement restreint. Thus, in one embodiment of the invention, at least one mouth microphone 8 is wide field of capture and another mouth microphone 8 has a strongly restricted field of capture. In addition, at least one interlocution microphone 9 is wide field of capture and another interlocution microphone 9 is strongly limited capture field.
On parle alors de captation mixte. Des moyens électroniques et logiques 1 1 du traducteur 1 mixte sont, dans une réalisation, mis en œuvre avec des moyens 10 de discrimination des sources sonores, combinés avec ces deux microphones 8 arrière et deux microphones 9 avant. This is called mixed capture. Electronic and logic means 1 1 of the mixed translator 1 are, in one embodiment, implemented with means 10 for discriminating sound sources, combined with these two microphones 8 back and two microphones 9 before.
Par exemple, les moyens 10 de discrimination évaluent la qualité de captation instantanée de chaque microphone 8 -9 et déterminent celui qui offre le meilleur rendu de paroles. En parallèle, les moyens électroniques et logiques 1 1 déterminent la phase de conversation courante, le « tour de parole » , etc. Alors, ces moyens électroniques et logiques 1 1 sélectionnent non seulement s'il est approprié de traiter le signal d'un microphone arrière 8 ou avant 9, mais aussi lequel (à champ large ou fortement restreint) offre la qualité sonore optimale pour cette phase de conversation. For example, the discriminating means 10 evaluates the instantaneous capture quality of each microphone 8-9 and determines which one offers the best rendering of speech. In parallel, the electronic and logical means 1 1 determine the current conversation phase, the "turn of speech", etc. Then, these electronic and logical means 1 1 not only select whether it is appropriate to process the signal from a rear microphone 8 or before 9, but also which (wide or strong field) restricted) offers the optimum sound quality for this conversation phase.
Ceci permet, quand un pareil traducteur 1 mixte est économiquement viable, de combiner les deux approches et leurs avantages. This makes it possible, when such a mixed translator is economically viable, to combine the two approaches and their advantages.
Selon les réalisations, au moins un dispositif 5 de captation à champ fortement restreint est de technologie hyper cardioïde ou canon. Tandis qu'au moins un dispositif 5 de captation large est de technologie cardioïde. L'invention procure donc une qualité sonore de captation très élevée, conjointement à une excellente souplesse et stabilité positionnelle (en proximité et direction par convergence des deux axes 4), ce qui procure un confort et une compréhension mutuelle des interlocuteurs 2 élevés. Dans des réalisations, le ou les dispositif(s) 5, plus précisément le microphone de bouche 8 ou d'interlocution 9 possèdent un filtre (confondu avec les moyens 1 1 ). According to the embodiments, at least one highly restricted field capture device 5 is of hyper cardioid or canon technology. While at least one wide capture device 5 is cardioid technology. The invention thus provides a very high sound pickup quality, together with excellent flexibility and positional stability (in proximity and direction by convergence of the two axes 4), which provides comfort and mutual understanding of interlocutors 2 high. In embodiments, the device (s) 5, more precisely the mouth microphone 8 or interlocution 9 have a filter (confused with the means 1 1).
Par exemple, il s'agit d'un filtre à apprentissage vocal, de sorte que les énoncés vocaux des deux interlocuteurs 2 instantanés sont captés puis débarrassés des bruits parasites et / ou acoustiquement focalisés sur les sonorités propres d'énoncés vocaux de ces deux interlocuteurs 2 instantanés. For example, it is a voice learning filter, so that the voice utterances of the two instantaneous interlocutors 2 are picked up and then cleared of noise and / or acoustically focused on the specific sonorities of voice utterances of these two interlocutors 2 snapshots.
Dans une réalisation les deux microphones de bouche 8 et d'interlocution 9 sont confondus ou fusionnés en un seul dispositif 5, et des conduits débouchants (e.g. l'un avant vers l'interlocuteur 2 l'autre arrière vers le porteur du traducteur 1 ) font partie ou forment également des moyens de discrimination des sources 10. Par exemple, les dispositifs 5 de captation sont des microphones produits par la Société Bruel & Kjaer (cf. http://www.bksv.fr/Products/TransducersConditioning/AcousticTran sducers/Microphones.aspx ). Grâce à l'invention, il est possible d'avoir un traducteur 1 à la fois plus compact, léger et modulaire. In one embodiment the two mouth microphones 8 and interlocution 9 are merged or confused in a single device 5, and leads (eg one before the speaker 2 the other back to the carrier translator 1) also form part of or form source discrimination means 10. For example, the capture devices 5 are microphones produced by Bruel & Kjaer (see http://www.bksv.fr/Products/TransducersConditioning/AcousticTran sducers / Microphones.aspx). Thanks to the invention, it is possible to have a translator 1 at the same time more compact, lightweight and modular.
A cette fin, une réalisation prévoit que l'ensemble sinon la plupart des moyens électroniques et logiques 1 1 d'un traducteur 1 sont intégrés à une oreillette principale 12. Par moyens électroniques et logiques 1 1 on désigne les cartes électroniques et composants de traitement d'information, de production de signal sonore (y compris d'éventuels filtres e.g. de focalisation sonore), d'alimentation en énergie électrique, de connectique pour accessoires à l'oreillette 12 principale, de connectivité externe. For this purpose, an embodiment provides that all or most of the electronic and logical means 1 1 of a translator 1 are integrated with a main atrium 12. By electronic and logical means 1 1 denotes the electronic cards and processing components information, sound signal production (including any filters eg sound focus), power supply, connectivity for accessories to the headset 12, external connectivity.
Ainsi, des moyens électroniques et logiques 1 1 assurent dans des réalisation de l'invention, une connectivité externe du traducteur 1 vers d'autres appareils électroniques e.g. PDA, ordinateur, réseau sans fil comme wifi, BlueTooth, 3G, GSM, RFID, etc. ou filaire comme USB, FireWire, RS232, Jack mono/stereo, etc.. Thus, electronic and logical means 1 1 provide in embodiments of the invention, an external connectivity of the translator 1 to other electronic devices eg PDA, computer, wireless network such as wifi, Bluetooth, 3G, GSM, RFID, etc. . or wired like USB, FireWire, RS232, mono / stereo jack, etc.
Ces moyens électroniques et logiques 1 1 sont intégrés à l'oreillette principale 12 dans les réalisations illustrées. Mais évidemment tel n'est pas le cas d'accessoires (éventuellement amovibles) tels que des dispositifs 5 de captation (microphones) et 7 de restitution (haut-parleur) et / ou moyens de discrimination 10 (canaux de discrimination), dont certains sont déportés à distance de cette oreillette principale 12. Sur la réalisation de la figure 2, on voit d'ailleurs qu'une fiche mâle 15 d'une prise de connexion USB ou FireWire est montée sur cette oreillette principale 12. Sur la branche 6, qui est ici amovible, est montée la fiche femelle 16 complémentaire (à la mâle) de cette prise de connexion USB ou FireWire. These electronic and logical means 1 1 are integrated with the main atrium 12 in the illustrated embodiments. But obviously this is not the case of accessories (possibly removable) such as 5 capture devices (microphones) and 7 playback (loudspeaker) and / or discrimination means 10 (discrimination channels), some of which are remote from this main atrium 12. In the embodiment of Figure 2, we see also a plug 15 of a USB or FireWire connection socket is mounted on the main atrium 12. On the branch 6, which is here removable, is mounted the plug Female 16 complementary (to the male) of this USB or FireWire connection socket.
Bien évidemment, les moyens électroniques et logiques 1 1 comportent au moins une mémoire 13 d'enregistrement de données (ROM, RAM, EPROM, etc.) qui est agencée de manière à pourvoir mémoriser les divers programmes 14 informatique ou logiciels (gestion matérielle du traducteur 1 , traduction, filtrage, etc.). Of course, the electronic and logical means 11 comprise at least one data storage memory 13 (ROM, RAM, EPROM, etc.) which is arranged in such a way as to be able to memorize the various computer programs or software (hardware management of the software). translator 1, translation, filtering, etc.).
Ainsi, dans une réalisation, le traducteur 1 possède une fonctionnalité dite « commutation de langue automatique ». Thus, in one embodiment, the translator 1 has a feature called "automatic language switching".
En synthèse, les signaux sonores captés ou non (silence) par le dispositif 5 de type microphone de bouche 8, ainsi que les signaux sonores captés ou non (silence) par l'autre dispositif 5 de type microphone d'interlocution 9, sont reliés logiquement (typiquement au sein de moyens électroniques et logiques 1 1 intégrés à une oreillette principale 12) pour déterminer à chaque instant donné, la phase courante d'une conversation entre des interlocuteurs 2. In synthesis, the sound signals picked up or not (silence) by the device 5 of the mouth microphone type 8, as well as the sound signals picked up or not (silence) by the other device 5 of interlocution microphone type 9, are connected logically (typically within electronic and logical means 1 1 integrated to a main headset 12) to determine at each given moment, the current phase of a conversation between interlocutors 2.
Le traitement logique effectué par ces moyens 1 1 (dont un logiciel 14 de discrimination) aux fins de cette fonctionnalité de « commutation de langue automatique », consiste à déterminer automatiquement, à chaque instant -en temps réel et / ou par intervalles répétitifs— quel est l'interlocuteur 1 (celui qui porte le traducteur 1 en question, ou l'autre traducteur 1 ) qui parle et celui qui écoute, notamment. The logical processing performed by these means 1 1 (including a software 14 discrimination) for the purposes of this feature of "automatic language switching", is to automatically determine, at each moment-in real time and / or in repetitive intervals- is the interlocutor 1 (the one who carries the translator 1 in question, or the other translator 1) who speaks and the one who listens, in particular.
Typiquement, si un signal significatif d'un énoncé verbal est perçu par le dispositif 5 de type microphone de bouche 8 fortement directionnel des fonctionnalités spécifiques à cet état ou phase dit « d'élocution » sont mises en place. Typically, if a significant signal of a verbal utterance is perceived by the device 5 of the mouth microphone type 8 strongly Directional features specific to this state or so-called "speech phase" are put in place.
Par exemple, en état d'élocution, la restitution des signaux provenant de l'autre dispositif 5 de type microphone d'interlocution 9 sont minorés et ceux du dispositif 5 de type microphone de bouche 8, et les traitements de traduction dont le choix de la langue perçue par le traducteur 1 et de celle à fournir via le dispositif de restitution sonore 7 sur la branche 6, sont automatiquement déterminés. Des filtrages correspondants sont évidemment mise en œuvreFor example, in the state of speech, the restitution of the signals coming from the other interlocution microphone device 9 are reduced and those of the mouth microphone type device 8, and the translation treatments whose choice of the language perceived by the translator 1 and that to be supplied via the sound reproduction device 7 on the branch 6, are automatically determined. Corresponding filterings are obviously implemented
(moyens 10 et 1 1 notamment), pour favoriser les compréhensions mutuelles des interlocuteurs 1 utilisant ce traducteur 1 . (means 10 and 1 1 in particular), to promote the mutual understanding of interlocutors 1 using this translator 1.
A l'inverse, un état ou phase « d'écoute » prévoit par exemple que la restitution des signaux provenant d'un dispositif 5 de type microphone de bouche 8 sont minorés et ceux d'un autre dispositif 5 de type microphone d'interlocution 9 sont majorés. Conversely, a state or "listening" phase provides for example that the restitution of the signals from a device 5 of the mouth microphone type 8 are reduced and those of another device 5 of the microphone type interlocution 9 are increased.
Alors, les traitements de traduction dont le choix de la langue produite et interprétée par le traducteur 1 et de celle à fournir via les dispositif 7 dont l'oreillette principale 12, sont automatiquement déterminés. Then, the translation processing, the choice of the language produced and interpreted by the translator 1 and that to be provided via the device 7 including the headset 12, are automatically determined.
Ainsi, une réalisation prévoit en état d'élocution que la langue perçue ou parlée par le porteur 1 est le français, et la langue traduite est l'anglais, tandis que le traducteur 1 passe ou est maintenue automatiquement en mode « traduction de l'énoncé verbal » (e.g. chinois vers allemand). Thus, an embodiment provides in a state of speech that the language perceived or spoken by the bearer 1 is French, and the translated language is English, while the translator 1 passes or is automatically maintained in translation mode. verbal statement "(eg Chinese to German).
Tandis qu'à la perception d'un silence (relativement durable et marqué en volume sonore) par le dispositif 5 de type microphone de bouche 8, le traducteur 1 est commuté en phase et « état d'écoute » , par exemple après validation d'une captation significative par l'autre d ispositif 5 de type microphone d'interlocution 9 , et le traitement logique est placé en mode « traduction d u discours externe» (e.g. allemand vers chinois). While at the perception of a silence (relatively durable and marked in loudness) by the device 5 of the mouth microphone type 8, the translator 1 is switched in phase and "listening state", for example after validation. 'a capture significant by the other d ispositif 5-type interlocution microphone 9, and the logical processing is placed in "translation of external speech" (eg German to Chinese).
Sur la figure 1 on voit que le traducteur 1 possède des moyens de visualisation 17 de l'état d'élocution / écoute. In Figure 1 we see that the translator 1 has display means 17 of the speech / listening state.
Sur cette réalisation , d'une part ces moyens 17 possèdent un pavé de LED(s) 1 8 lumineuses de couleur verte sur la branche 6 ici à proximité des dispositifs 5 et 7, c'est-à-dire sur la face externe de cette branche 6. D'autre part, les moyens 1 7 possèdent un autre pavé de LED(s) lumineuses 1 9 de couleur rouge sur l'oreillette principale 1 2 , ici à proximité des dispositifs 5 et 7 de cette oreillette 12. In this embodiment, on the one hand, these means 17 have a green LED (s) 1 8 on the branch 6 here in the vicinity of the devices 5 and 7, that is to say on the outer face of the device. this branch 6. On the other hand, the means 1 7 have another block of LEDs (s) bright 1 9 of red color on the main atrium 1 2, here in the vicinity of the devices 5 and 7 of this atrium 12.
Sur la figure 2 on voit que le traducteur 1 possède une autre forme dite « unitaire » de moyens de visualisation 1 7 de l'état d'élocution / écoute. Sur cette réalisation, ces moyens 1 7 possèdent un pavé unique de LED(s) lumineuses 1 8-19 à couleur variable (selon la fréquence et / ou tension d'alimentation) entièrement regroupés sur la branche 6 et aussi à proximité des d ispositifs 5 et 7 de la face externe. Ces moyens 1 7 regroupés sont pi lotés par les moyens 1 0 de sorte que le (ou les) pavé(s) de LED(s) 1 8-1 9 lumineuses s'éclaire d'une cou leur déterminée en fonction d'un état ou phase déterminé du traducteu r 1 . Une autre couleu r, nettement distincte visuellement, est prévue pou r un autre état ou phase. Ici, le pavé de LED(s) 1 8- 1 9 lumineuses s'éclaire en couleur verte pour l'état d 'écoute du porteur 2 , et en couleu r rouge pour l'état d 'élocution dudit porteu r 2. In FIG. 2 it can be seen that the translator 1 has another so-called "unitary" form of display means 17 of the speech / listening state. In this embodiment, these means 1 7 have a single block of LED (s) luminous 1 8-19 variable color (depending on the frequency and / or supply voltage) fully grouped on the branch 6 and also near the devices 5 and 7 of the outer face. These means 1 7 grouped are pi lot by the means 1 0 so that the (or) pavement (s) of LED (s) 1 8-1 9 illuminated light of a cou their determined by a specified state or phase of the translator 1. Another color, clearly distinct visually, is provided for another state or phase. Here, the keypad (s) 1 8- 1 9 bright illuminates in green for the listening state of the carrier 2, and red color for the state of speech of said port r 2.
L'interlocuteur 2 en face d'un porteur 2 d 'un traducteur 1 en état d'élocution (couleur rouge) voit ainsi qu'i l est préférable qu'il se taise et écoute lorsque parle le porteur 2 Inversement il voit qu'il peut s'exprimer verbalement quand le traducteur 1 lui indique en vert que le porteur 2 est en état d'écoute. Ceci évite les chevauchements d'élocutions verbales, facilite les traitements et améliore la qualité de conversation. The interlocutor 2 in front of a carrier 2 of a translator 1 in speech (red) thus sees that it is preferable that he keep quiet and listen when the wearer speaks 2 Conversely he sees that he can express himself verbally when the translator 1 indicates to him in green that the wearer 2 is in a listening state. This avoids overlapping verbal utterances, facilitates processing and improves conversation quality.
Sur la figure 3, on voit que le traducteur 1 est couplé à un appareil 20 électronique e.g. PDA, ordinateur, réseau sans fil comme wifi, BlueTooth, 3G, GSM, RFI D, etc. Cet appareil 20 est relié par une liaison logique 21 qui peut être filaire (par exemple via un câble 22 sur lequel sont couplés deux prises « jack » de diamètre 1 ,5mm) . In Figure 3, it can be seen that the translator 1 is coupled to an electronic apparatus e.g. PDA, computer, wireless network such as wifi, BlueTooth, 3G, GSM, RFI D, etc. This apparatus 20 is connected by a logic link 21 which can be wired (for example via a cable 22 on which are coupled two "jack" jacks of diameter 1, 5mm).
On voit aussi que l'appareil 20 possède des moyens d'affichage 23. Ceci est classique pour les PC, PDA, Ipod® /We also see that the apparatus 20 has display means 23. This is conventional for PCs, PDAs, Ipod®s /
Iphone®, BlackBerry® et autres appareils 20 de type Psion®, Archos®, Android® notamment. Iphone®, BlackBerry® and other devices 20 Psion® type, Archos®, Android® in particular.
Du fait et via la connexion 21 , d iverses fonctionnalités peuvent être déportées vers ces moyens cet appareil 20, hors d u traducteur 1 , e.g. de son oreillette principale 12 (qui peut néanmoins regrouper toutes ou partie des autres fonctionnalités hors celles propres à la branche 6) . Due to and via the connection 21, various functionalities can be transferred to these means 20, out of the translator 1, eg of its main headset 12 (which may nevertheless include all or some of the other features outside those specific to the branch 6 ).
Dans une réalisation , des moyens de visualisation 1 7 du trad ucteur 1 sont intég rés aux moyens d'affichage 23 de l'appareil 20. In one embodiment, visualization means 17 of translator 1 are integrated with the display means 23 of the apparatus 20.
Dans une réalisation , des moyens de transcription 24 sont intégrés aux moyens d'affichage 23. In one embodiment, transcription means 24 are integrated in the display means 23.
Typiquement, ces moyens 24 permettent l'affichage écrit de : u n g lossaire , des propositions lexicales interactives (fondées sur de la reconnaissance vocale et / ou offrant par écrit 25 e.g. des choix de quasi homonymes, à sélectionner, - des dictionnaires, des transcriptions de conversations (par exemple transférables sur ordinateur, e.g . par email ou chat, ou vers un traitement de texte, des aides au fonctionnement (mode d'emploi multilingue) du trad ucteur 1 , etc.). Typically, these means 24 allow the written display of: ung lossaire, interactive lexical propositions (based on voice recognition and / or offering in writing 25 eg choices of quasi-homonyms, to be selected, - dictionaries, transcripts of conversations (for example transferable on computer, eg by email or chat, or to a word processor, operating aids (multilingual user guide) of translator 1, etc.).
Un exemple de moyens de transcription 24 est ViaVoice ® ou Dragon ®. An example of transcription means 24 is ViaVoice® or Dragon®.
Dans une réalisation (figure 3), des moyens de lecture de texte écrit 26 sont intégrés et / ou accessibles via l'appareil 20. Puis par l'intermédiaire de la connexion 21 et / ou 22, une lecture de texte écrit, prod uite par ou à travers l'appareil 20 est transmise oralement au traducteur 1 (e.g. à l'oreillette principale 12). Ainsi, un texte écrit est lu et énoncé par le traducteur 1 . In one embodiment (FIG. 3), written text reading means 26 are integrated and / or accessible via the apparatus 20. Then, via the connection 21 and / or 22, a reading of written text, produced by by or through the apparatus 20 is transmitted orally to the translator 1 (eg to the main atrium 12). Thus, a written text is read and stated by the translator 1.
Notons que sur la figure 2 , les moyens 7 possèdent un haut parleur 37 d'interlocution . Sur la figure 3, les moyens 7 possèdent aussi un haut parleur 36 d'écoute. Note that in Figure 2, the means 7 have a speaker 37 interlocution. In FIG. 3, the means 7 also have a listening loudspeaker 36.
Alors, les moyens 1 1 électroniques et logiques (dont un mod ule de trad uction 27 notamment (figure 3) opèrent à l'attention d u porteur 2 mun i du traducteur 1 , une traduction vocale du texte écrit, dans la langue d'écoute du porteur 2 (e.g . sélectionnée à l'avance via une interface de pilotage 28 d u traducteu r 1 , sur ce dernier et / ou déportée su r l'appareil 20). Typiquement, l'interface de pilotage 28est tactile (écran, boutons... ), mais d'autres moyens de commande (e.g. verbaux) sont prévus dans des réalisations, notamment quand le risque d'interférence avec les paroles à traduire est limité. Selon des réalisations, le module de traduction 14 (figure 2) comporte des composants électroniques et des programmes de gestion de langages tels que Nuance (http://nuance.fr), Jibbigo (http://www.jibbigo.com ) ou analogues. Then, the electronic and logical means 1 1 (including a translation model 27 in particular (FIG. 3) operate to the attention of the carrier 2 equipped with the translator 1, a voice translation of the written text, in the listening language. of the carrier 2 (eg, selected in advance via a control interface 28 of the translator 1, on the latter and / or on the apparatus 20). Typically, the control interface 28 is tactile (screen, buttons ...), but other control means (eg verbal) are provided in embodiments, especially when the risk of interference with the words to be translated is limited. According to embodiments, the translation module 14 (FIG. 2) comprises electronic components and language management programs such as Nuance (http://nuance.fr), Jibbigo (http://www.jibbigo.com) or like.
L'invention permet e.g. via l'interface de pilotage 28 et / ou à l'aide des moyens 10-1 1 , une validation aisée des langues du dialogue, de la clarté du son, etc. The invention allows e.g. via the control interface 28 and / or using the means 10-1 1, easy validation of dialogue languages, clarity of sound, etc..
Selon la réalisation de la figure 4, on voit que le traducteur 1 possède une fiche 15 de connexion mâle, ici sur l'oreillette principale 12. Par exemple, le traducteur 1 est équipé d'une fiche USB ou analogues, permettant la connexion du traducteur 1 pour des échanges de données, de signaux ou encore pour sa recharge en énergie électrique. According to the embodiment of FIG. 4, it can be seen that the translator 1 has a male connection plug 15, here on the main atrium 12. For example, the translator 1 is equipped with a USB plug or the like, allowing the connection of the translator 1 for exchanging data, signals or for charging electricity.
Le traducteur 1 possède par ailleurs une fiche complémentaire 16, ici femelle, dans laquelle peut venir se brancher la fiche 15. Intégré à cette fiche 16, une tige fine 29 à l'extrémité distale (opposée à la fiche complémentaire 16) de laquelle sont agencés des dispositifs 5 (de bouche 8) qui permettent quand une traduction n'est pas souhaitée, d'employer les structures du traducteur 1 comme un simple casque d'écoute et / ou allocution. The translator 1 also has a complementary plug 16, here female, into which the plug 15 can be connected. Integrated to this plug 16, a thin rod 29 at the distal end (opposite to the complementary plug 16) of which are arranged devices 5 (Mouth 8) that allow when a translation is not desired, to use the structures of the translator 1 as a simple headset and / or speech.
Un tel casque est utile avec divers types d'appareils 20, une fois relié via des liaisons 21 ou 22, e.g . à un téléphone cellulaire, un PDA, un baladeur, un ordinateur, ou analogues. Selon la réalisation de la figure 4, on voit que le traducteur 1 possède un arceau 30 qui supporte (voire intègre) au moins une oreillette 12. Such a headset is useful with various types of apparatus 20, once connected via links 21 or 22, eg. to a cell phone, a PDA, a walkman, a computer, or the like. According to the embodiment of Figure 4, we see that the translator 1 has a hoop 30 which supports (or integrates) at least one atrium 12.
Cet arceau 30 est couplé mécaniquement à au moins une oreillette 12 par des moyens de réglage et immobilisation 31 . Typiquement, ces moyens de réglage et immobilisation 31 possèdent une liaison 32 coulissante à cliquets. This arch 30 is mechanically coupled to at least one atrium 12 by adjusting and immobilizing means 31. Typically, these adjustment and immobilization means 31 have a sliding link 32 with ratchets.
Pour ajuster la position relative (réglage haut-bas / démontage : voir flèche 33), voire désolidariser pour l'enlever une ou deux oreillettes 1 2 du traducteur 1 . To adjust the relative position (up-down / disassembly: see arrow 33) or disconnect to remove one or two atria 1 2 from the translator 1.
Sur la figure 3, on voit que le traducteur 1 possède au moins un capteur photovoltaïque (solaire) désigné en 34. Ici, un capteur photovoltaïque 34 est sur l'arceau 30. In FIG. 3, it can be seen that the translator 1 has at least one photovoltaic (solar) sensor designated at 34. Here, a photovoltaic sensor 34 is on the hoop 30.
Un procédé de trad uction , est mis en œuvre par le traducteur 1 . A translation process is implemented by the translator 1.
En effet, les hommes communiquent vocalement entre eux en utilisant une plu ralité de langues. La plupart des pays ont au moins une langue officielle qui leur est propre et qui diffère des langues pratiquées dans les autres pays. On constate même dans certains pays, que les hommes ne communiquent pas entre eux en se servant de la langue officielle de leur pays mais plutôt en utilisant une langue locale, dénommée « patois » par exemple. Indeed, men communicate with each other vocally using a greater number of languages. Most countries have at least one official language of their own which differs from languages spoken in other countries. Even in some countries, men do not communicate with each other using the official language of their country, but rather by using a local language, called "patois" for example.
Les moyens de transport se développant de manière importante, il devient aisé de voyager d'un pays à l'autre. De même, on constate que le commerce international occupe une part importante de l'activité économique mondiale. Les domaines de la recherche et des échanges de savoirs sont également de plus en plus internationaux donc polyglottes. As the means of transport develop in an important way, it becomes easy to travel from one country to another. Similarly, international trade is an important part of global economic activity. The fields of research and exchange of knowledge are also increasingly international, thus polyglot.
Par suite, que ce soit dans le cadre d'un voyage touristique ou d'activités professionnelles, un premier ind ividu risque fortement de devoir communiquer avec un deuxième individu dans une langue qui diffère de sa langue maternelle. As a result, whether it is in the context of a tourist trip or professional activities, a first individual is likely to have to communicate with a second individual in a language that differs from his mother tongue.
Il est ainsi courant d'apprendre une ou plusieurs langues étrangères durant sa scolarité. Malheureusement, il est quasiment impossible de maîtriser et de parler l'ensemble des langues existantes. It is thus common to learn one or more foreign languages during his schooling. Unfortunately, it is almost impossible to master and speak all the existing languages.

Claims

REVEN DICATIONS REVEN DICATIONS
1 - Traducteur (1 ) électronique portatif formant casque, comportant au moins : un dispositif de captation (5) sonore agencé sur une branche frontale (6) prévue pour placer ce dispositif de captation en regard d'une position buccale (3) d'un porteur (2) ; ladite branche frontale étant montée sur une oreillette principale (12), elle-même solidaire d'un arceau (30) ou têtière ; le dispositif de captation (5) comportant d'une part au moins un microphone de bouche (8) agencé vers une face postérieure de la branche frontale (6), et au moins un microphone d'interlocution (9) agencé vers une face antérieure de la branche frontale ; un dispositif de restitution (7) sonore comportant d'une part au moins un haut parleur d'écoute (36) intégré à lad ite oreillette ainsi qu'un haut parleur d'interlocution (37) intégré à la branche frontale de manière à être orienté de manière sensiblement similaire à celle du microphone d'interlocution (9) ; des moyens électroniques et logiques ( 1 1 ) étant prévus dans le traducteur et agencés pour assurer la captation, le traitement, la restitution et la trad uction de paroles , caractérisé en ce que le dispositif de captation (5) est couplé aux moyens électroniques ( 1 1 ) ; au moins un microphone d'interlocution (9) est orienté dans un sens d irigé vers un interlocuteur suivant une direction formant axe de conversation (4) et est à champ de captation avant large, tandis qu'au moins un microphone de bouche (8) qui est orienté dans un sens opposé, est dirigé suivant la d irection formant axe de conversation (4) et est à champs arrière fortement directionnel. 1 - Translator (1) portable electronic helmet, comprising at least: a sound pickup device (5) arranged on a front branch (6) provided for placing the capture device facing a buccal position (3) of a carrier (2); said front branch being mounted on a main atrium (12), itself secured to a bow (30) or headrest; the capture device (5) comprising on the one hand at least one mouth microphone (8) arranged towards a rear face of the front branch (6), and at least one interlocution microphone (9) arranged towards an anterior face frontal branch; a sound reproduction device (7) comprising, on the one hand, at least one listening loudspeaker (36) integrated in said earpiece and an interlocution loudspeaker (37) integrated in the front branch so as to be oriented substantially similarly to that of the interlocution microphone (9); electronic and logic means (1 1) being provided in the translator and arranged for capturing, processing, rendering and translating words, characterized in that the pick-up device (5) is coupled to the electronic means ( 1 1); at least one interlocution microphone (9) is oriented in a direction of travel towards a speaker in a speech axis direction (4) and has a wide front pick-up field, while at least one mouth microphone (8) ) which is oriented in the opposite direction, is directed along the direction of conversation axis (4) and is strongly directional rear field.
2- Traducteur ( 1 ) selon la revend ication 1 , caractérisé en ce que les moyens électroniques (1 1 ) possèdent des moyens de discrimination ( 1 0) d' une phase courante de conversation, dont une phase d'énoncé par le porteur qui implique une traduction dans une langue de vis-à-vis, lorsqu'un signal issu dud it microphone de bouche (8) est de volume sonore supérieur à un autre signal issu du microphone d'interlocution (9). 3- Traducteur (1 ) selon l'une des revendications 1 ou 2, caractérisé en ce qu'une phase de conversation d'énoncé étant déterminée, les moyens électroniques (1 1 ) procèdent automatiquement à un traitement de traduction dudit signal issu dudit microphone de bouche (8) dans une langue de vis-à-vis. 4- Traducteur ( 1 ) selon l'une des revendications 1 à 3, caractérisé en ce que le dispositif de captation (5) est agencé avec un microphone d'interlocution (9) à champs de captation avant large, de type cardioïde. 2- Translator (1) according to claim 1, characterized in that the electronic means (1 1) have discrimination means (1 0) of a current phase of conversation, including a carrier utterance phase which involves a translation into a language of vis-à-vis, when a signal from the dud it microphone of mouth (8) is of loudness greater than another signal from the microphone Interlocution (9). 3- translator (1) according to one of claims 1 or 2, characterized in that a speech conversation phase being determined, the electronic means (1 1) automatically perform a translation processing said signal from said microphone mouth (8) in a language vis-à-vis. 4- Translator (1) according to one of claims 1 to 3, characterized in that the capture device (5) is arranged with an interlocution microphone (9) with wide front capture fields, cardioid type.
5- Traducteu r ( 1 ) selon l'une des revendications 1 à 4, caractérisé en ce que le dispositif de captation (5) est agencé avec u n microphone de bouche (8) à champs arrière fortement directionnel, de type hyper card ioïde ou canon . 5-translator (1) according to one of claims 1 to 4, characterized in that the capturing device (5) is arranged with a highly directional rear-field microphone (8) of the hyper cardioid type or cannon.
6 Traducteur ( 1 ) selon l'une des revendications 1 à 5, caractérisé en ce que les moyens électroniques et logiques sont prévus au moins en partie dans une oreillette ( 12) du traducteur et sont agencés pour déterminer automatiquement des phases de : énoncé par le porteur dans sa langue propre, d' une parole ; trad uction de cette parole dans la langue du vis-à-vis ; - audition par le vis-à-vis d u porteur, de cette parole trad uite dans sa langue ; énoncé d'une autre parole de réponse par le vis-à-vis du porteur, dans sa langue non compréhensible par le porteur ; traduction de cette parole non compréhensible dans la langue du porteur ; et - audition par le porteur, de cette parole traduite dans sa langue. Translator (1) according to one of Claims 1 to 5, characterized in that the electronic and logic means are provided at least partly in an atrium (12) of the translator and are arranged to automatically determine phases of: the bearer in his own language, a word; translation of this word into the language of the opposite person; - hearing by the person opposite the wearer of this spoken word in his language; utterance of another word of response by the vis-à-vis the wearer, in his language not understandable by the wearer; translation of this word not understandable in the language of the wearer; and - hearing by the wearer, of this word translated into his language.
7- Traducteur (1) selon l'une des revendications 1 à 6, caractérisé en ce que le traducteur possède au moins un capteur photovoltaïque (34). 8- Traducteur (1) selon la revendication 7, caractérisé en ce qu'au moins un capteur photovoltaïque (34) est sur l'arceau (30) du traducteur. 7- Translator (1) according to one of claims 1 to 6, characterized in that the translator has at least one photovoltaic sensor (34). 8- Translator (1) according to claim 7, characterized in that at least one photovoltaic sensor (34) is on the arch (30) of the translator.
9- Traducteur (1) selon l'une des revendications 1 à 8, caractérisé en ce que le traducteur possède des moyens de visualisation (17) de l'état d'élocution / écoute ; ces moyens étant pilotés par les moyens électroniques (11) de sorte qu'un éclairage de couleur déterminée est activé en fonction de la phase courante de conversation, une autre couleur nettement distincte visuellement étant prévue pour au moins une autre phase de conversation. 9- Translator (1) according to one of claims 1 to 8, characterized in that the translator has means for viewing (17) the state of speech / listening; these means being controlled by the electronic means (11) so that a specific color lighting is activated according to the current conversation phase, another color clearly distinct visually being provided for at least one other conversation phase.
10- Traducteur (1) selon l'une des revendications 1 à 9, caractérisé en ce que les moyens électroniques (11) du traducteur possèdent au moins une connexion (21 ; 22) de couplage à un appareil électronique (20) externe. 11- Traducteur (1) selon l'une des revendications 1 à 10, caractérisé en ce que les moyens électroniques (11) du traducteur comportent des moyens de transcription (24) qui sont intégrés à des moyens d'affichage (23). 10- Translator (1) according to one of claims 1 to 9, characterized in that the electronic means (11) of the translator have at least one connection (21; 22) for coupling to an electronic device (20) external. 11- Translator (1) according to one of claims 1 to 10, characterized in that the electronic means (11) of the translator comprise transcription means (24) which are integrated with display means (23).
12- Traducteur (1) selon l'une des revendications 1 à 11, caractérisé en ce que le traducteur (1) possède une fiche (15) de connexion mâle, e.g. sur une oreillette principale (12) et / ou une fiche complémentaire femelle (16) e.g. sur une branche (6). 12- Translator (1) according to one of claims 1 to 11, characterized in that the translator (1) has a plug (15) of male connection, eg on a main atrium (12) and / or a complementary female plug (16) eg on a branch (6).
13- Procédé de traduction, employant au moins un traducteur (1) selon l'une des revendications 1 à 12, caractérisé en ce que un traitement logique effectué par les moyens électroniques (11) prévoit une fonctionnalité de commutation de langue automatique avec une détermination automatique, à chaque instant, en temps réel et / ou par intervalles répétitifs, de quel est l'interlocuteur entre le porteur du traducteur (1) et son vis-à-vis qui parle, et celui qui écoute. 13- Translation method, employing at least one translator (1) according to one of claims 1 to 12, characterized in that a logic processing performed by the electronic means (11) provides automatic language switching functionality with a determination automatic, at each moment, in real time and / or repetitive intervals, which is the interlocutor between the carrier of the translator (1) and his vis-à-vis who speaks, and the listener.
14- Procédé selon la revendication 13, caractérisé en ce que les moyens électroniques (11) sont agencés de sorte que dans un état ou phase d'écoute, on prévoit que la restitution des signaux provenant du dispositif de captation (5) de type microphone de bouche (8) est minorée et la restitution de l'autre dispositif de captation (5) de type microphone d'interlocution (9) est majorée, et / ou des traitements de traduction dont un choix de la langue produite et interprétée par le traducteur (1) et de celle à fournir via les dispositif de restitution (7), sont automatiquement déterminés. 14- The method of claim 13, characterized in that the electronic means (11) are arranged so that in a state or listening phase, it is expected that the return of the signals from the microphone-type pickup device (5) of the mouth (8) is reduced and the restitution of the other microphone-type pick-up device (5) (9) is increased, and / or translation processes including a choice of the language produced and interpreted by the translator (1) and that to be provided via the rendering device (7) are automatically determined.
EP11757357.6A 2010-09-21 2011-08-09 Built-in verbal translator having built-in speaker recognition Withdrawn EP2619754A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1003741A FR2965136B1 (en) 2010-09-21 2010-09-21 INTEGRATED VERBAL TRANSLATOR WITH AN INTEGRATED INTERLOCUTOR
PCT/FR2011/000463 WO2012038612A1 (en) 2010-09-21 2011-08-09 Built-in verbal translator having built-in speaker recognition

Publications (1)

Publication Number Publication Date
EP2619754A1 true EP2619754A1 (en) 2013-07-31

Family

ID=43859489

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EP11757357.6A Withdrawn EP2619754A1 (en) 2010-09-21 2011-08-09 Built-in verbal translator having built-in speaker recognition

Country Status (4)

Country Link
US (1) US20150039288A1 (en)
EP (1) EP2619754A1 (en)
FR (1) FR2965136B1 (en)
WO (1) WO2012038612A1 (en)

Families Citing this family (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US9361903B2 (en) * 2013-08-22 2016-06-07 Microsoft Technology Licensing, Llc Preserving privacy of a conversation from surrounding environment using a counter signal
ITBO20130716A1 (en) * 2013-12-24 2015-06-25 Molza & Partners S R L PORTABLE TRANSLATION DEVICE
US9614969B2 (en) * 2014-05-27 2017-04-04 Microsoft Technology Licensing, Llc In-call translation
WO2018008227A1 (en) * 2016-07-08 2018-01-11 パナソニックIpマネジメント株式会社 Translation device and translation method
CN106097811A (en) * 2016-08-22 2016-11-09 黄广明 A kind of school eduaction system based on wireless network
USD810042S1 (en) * 2016-09-09 2018-02-13 Divine Connect, LLC Translator
GR20160100543A (en) * 2016-10-20 2018-06-27 Ευτυχια Ιωαννη Ψωμα Portable translator with memory-equipped sound recorder - translation from native into foreign languages and vice versa
KR101846728B1 (en) * 2016-10-31 2018-04-09 현대자동차주식회사 Connection control method and system for program controlling vehicle of vehicle
CN107659881A (en) * 2017-09-30 2018-02-02 夏敬懿 One kind orientation sound collector and orientation collection sound translator
CN108090052A (en) * 2018-01-05 2018-05-29 深圳市沃特沃德股份有限公司 Voice translation method and device
CN108899018A (en) * 2018-05-08 2018-11-27 深圳市沃特沃德股份有限公司 automatic translation device and method
CN110287500A (en) * 2019-07-01 2019-09-27 牡丹江师范学院 A kind of portable tourism foreign language translation machine

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6101256A (en) * 1997-12-29 2000-08-08 Steelman; James A. Self-contained helmet communication system
US20070100637A1 (en) * 2005-10-13 2007-05-03 Integrated Wave Technology, Inc. Autonomous integrated headset and sound processing system for tactical applications
US20100185432A1 (en) * 2009-01-22 2010-07-22 Voice Muffler Corporation Headset Wireless Noise Reduced Device for Language Translation

Family Cites Families (23)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4172967A (en) * 1975-10-08 1979-10-30 James John Porter Automatic answering device for use in live speech communication and circuit components thereof
US4949378A (en) 1987-09-04 1990-08-14 Mammone Richard J Toy helmet for scrambled communications
DE19721982C2 (en) 1997-05-26 2001-08-02 Siemens Audiologische Technik Communication system for users of a portable hearing aid
US6816468B1 (en) * 1999-12-16 2004-11-09 Nortel Networks Limited Captioning for tele-conferences
AUPR647501A0 (en) * 2001-07-19 2001-08-09 Vast Audio Pty Ltd Recording a three dimensional auditory scene and reproducing it for the individual listener
US8527280B2 (en) * 2001-12-13 2013-09-03 Peter V. Boesen Voice communication device with foreign language translation
CN1602483A (en) 2001-12-17 2005-03-30 内维尼·加雅拉特尼 Real time translator and method of performing real time translation of a plurality of spoken word languages
AUPR956901A0 (en) 2001-12-17 2002-01-24 Jayaratne, Neville Real time translator
US20040186727A1 (en) 2003-03-19 2004-09-23 Welesson Andrade Headset for playing pre-recorded information in response to a verbal command
US7072696B2 (en) 2004-06-22 2006-07-04 Mari Shaff Solar-powered mobile telephone
US20070016401A1 (en) * 2004-08-12 2007-01-18 Farzad Ehsani Speech-to-speech translation system with user-modifiable paraphrasing grammars
US20070116300A1 (en) * 2004-12-22 2007-05-24 Broadcom Corporation Channel decoding for wireless telephones with multiple microphones and multiple description transmission
US20060282269A1 (en) 2005-06-08 2006-12-14 Galison Barry H Universal translator
US20070054705A1 (en) 2005-09-06 2007-03-08 Creative Technology Ltd. Wireless apparatus with multiple power and input sources
US20070207661A1 (en) * 2006-03-06 2007-09-06 Sandisk Il Ltd. Audio Extension Cord, Headset, Audio Arrangement Thereof, And Method Of Attaching Audio Extension Cord
JP2008077601A (en) 2006-09-25 2008-04-03 Toshiba Corp Machine translation device, machine translation method and machine translation program
JP4481972B2 (en) 2006-09-28 2010-06-16 株式会社東芝 Speech translation device, speech translation method, and speech translation program
FR2921735B1 (en) * 2007-09-28 2017-09-22 Joel Pedre METHOD AND DEVICE FOR TRANSLATION AND A HELMET IMPLEMENTED BY SAID DEVICE
US7953590B2 (en) * 2007-10-02 2011-05-31 International Business Machines Corporation Using separate recording channels for speech-to-speech translation systems
WO2009065088A2 (en) 2007-11-14 2009-05-22 Better Energy Systems Ltd Solar-powered headset
CN201118929Y (en) * 2007-11-23 2008-09-17 中国华录集团有限公司 Bluetooth earphone with solar power supply function
EP2286600B1 (en) * 2008-05-02 2019-01-02 GN Audio A/S A method of combining at least two audio signals and a microphone system comprising at least two microphones
US20100250231A1 (en) * 2009-03-07 2010-09-30 Voice Muffler Corporation Mouthpiece with sound reducer to enhance language translation

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6101256A (en) * 1997-12-29 2000-08-08 Steelman; James A. Self-contained helmet communication system
US20070100637A1 (en) * 2005-10-13 2007-05-03 Integrated Wave Technology, Inc. Autonomous integrated headset and sound processing system for tactical applications
US20100185432A1 (en) * 2009-01-22 2010-07-22 Voice Muffler Corporation Headset Wireless Noise Reduced Device for Language Translation

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
See also references of WO2012038612A1 *

Also Published As

Publication number Publication date
WO2012038612A1 (en) 2012-03-29
FR2965136A1 (en) 2012-03-23
US20150039288A1 (en) 2015-02-05
FR2965136B1 (en) 2012-09-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2619754A1 (en) Built-in verbal translator having built-in speaker recognition
EP2191459B1 (en) Method and device for translation as well as a headset implemented by said device
US20050261890A1 (en) Method and apparatus for providing language translation
US20170303052A1 (en) Wearable auditory feedback device
US20150088500A1 (en) Wearable communication enhancement device
JP6646817B2 (en) Translation apparatus and translation method
WO2006103358A1 (en) Device for communication for persons with speech and/or hearing handicap
TWI716885B (en) Real-time foreign language communication system
WO2006083690A9 (en) Language engine coordination and switching
FR3044784A1 (en) DEVICE FOR VOICE CONTROL OF IMAGE CAPTURE APPARATUS
JP2021150946A (en) Wireless earphone device and method for using the same
WO2009071795A1 (en) Automatic simultaneous interpretation system
US20080205874A1 (en) Wide coverage image capturing and standable web phone
CN111428515B (en) Simultaneous interpretation equipment and method
US20160110349A1 (en) Language Translating Device
WO2019186639A1 (en) Translation system, translation method, translation device, and speech input/output device
US20230238001A1 (en) Eyeglass augmented reality speech to text device and method
JP2011150657A (en) Translation voice reproduction apparatus and reproduction method thereof
CN106125922A (en) A kind of sign language and spoken voice image information AC system
KR101290994B1 (en) Visual earphone system
CN206209590U (en) A kind of sign language and spoken voice image information AC system
KR20240018487A (en) communication device
WO2022263786A1 (en) Optical device for displaying a content in proximity to the eye of a user
KR101378408B1 (en) System for auxiliary mobile terminal therefor apparatus
FR2748173A1 (en) Integrated automatic dialling circuit attachment for radiotelephone

Legal Events

Date Code Title Description
PUAI Public reference made under article 153(3) epc to a published international application that has entered the european phase

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009012

17P Request for examination filed

Effective date: 20130307

AK Designated contracting states

Kind code of ref document: A1

Designated state(s): AL AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MC MK MT NL NO PL PT RO RS SE SI SK SM TR

DAX Request for extension of the european patent (deleted)
17Q First examination report despatched

Effective date: 20171117

GRAP Despatch of communication of intention to grant a patent

Free format text: ORIGINAL CODE: EPIDOSNIGR1

INTG Intention to grant announced

Effective date: 20180920

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: THE APPLICATION IS DEEMED TO BE WITHDRAWN

18D Application deemed to be withdrawn

Effective date: 20190131