Schlafsack Sleeping bag
Die Erfindung betrifft einen Schlafsack mit einem den Kör¬ per umschließenden Untersack, an dessen obere Schlupföff¬ nung sich wenigstens im Bereich der Auflagebahn ein zum Kopfende hinragender Hüllsack anschließt.The invention relates to a sleeping bag with a lower bag enclosing the body, to the upper slip opening of which, at least in the area of the support sheet, an enveloping bag protrudes toward the head end.
Schlafsäcke dieser Art sind in verschiedener Ausführung bekannt. Je größer die auszuhaltenden Temperaturen sind, umso vollständiger wird der Abschluß nach außen gewählt. Die "Schlupföffnung" ist dann, insbesondere bei sogenann¬ ten "Mumien-Schlafsäcken" oft nur noch eine Atemöffnung, die zudem mehr oder weniger weit verschlossen werden kann. Zwar werden Schlafsäcke mit unterschiedlicher V/eite ange¬ boten, in der Regel ist jedoch der Innenraum so eng gehal- ten, daß man Lage und Körperhaltung innerhalb des Schlaf¬ sackes kaum ändern kann, sondern sich mit dem Sack umwälzt. Auch eine mitunter an der Schlupföffnung angeschlossene Kapuze ist hier entsprechend eng bemessen.Sleeping bags of this type are known in various designs. The higher the temperatures to be endured, the more completely the external closure is chosen. The "slip opening" is then, especially in the case of so-called "mummy sleeping bags", often only one breathing opening, which moreover can be closed to a greater or lesser extent. Although sleeping bags with different widths are offered, as a rule the interior is kept so narrow that the position and posture within the sleeping bag can hardly be changed, but rather is rolled over with the bag. A hood that is sometimes connected to the hatch opening is dimensioned accordingly.
Diese körpernahe Bemessung ist besonders dort ausgeprägt, wo die Arme in besonderen Ärmeln stecken. Dabei sind die Hände meist frei und müssen oft zusätzlich geschützt wer¬ den, aber eine freie Beweglichkeit läßt sich auf diese Weise nicht erreichen, damit auch keine hinreichende Ent- Spannung und Ent üdung.
Bei der Übernachtung im Freien oder in Zelten ist in aller Regel die für.die Erholung verfügbare Ruhezeit sehr be¬ grenzt und schließt sich oft an große körperliche Anstren¬ gungen an. Es ist daher wichtig, ein Schlafen oder wenig- stens ein Ruhen in solcher Weise zu ermöglichen, daß in kürzester Zeit die bestmöglichste Entspannung und Erholung erreicht werden kann. Dies setzt voraus, daß man die ent¬ spannungsgünstigste Körperhaltung einnehmen und seine Lage auch während der Ruhezeit ändern, beispielsweise von der einen auf die andere Seite wechseln kann. Dabei darf aller¬ dings der Schlafsack nicht als Ganzes mitgenommen werden, sondern der ruhende Mensch soll seine Körperhaltung inner¬ halb des Schlafsackes nach Bedarf frei verändern können.This figure-hugging design is particularly pronounced where the arms are in special sleeves. The hands are usually free and often have to be protected, but a free mobility cannot be achieved in this way, so that there is no sufficient relaxation and depletion. When spending the night outdoors or in tents, the rest time available for relaxation is generally very limited and often follows great physical exertion. It is therefore important to enable sleeping or at least rest in such a way that the best possible relaxation and recovery can be achieved in the shortest possible time. This presupposes that one takes the most relaxing posture and can change his position even during the rest period, for example, can switch from one side to the other. However, the sleeping bag may not be taken as a whole, but the resting person should be able to freely change his posture within the sleeping bag as required.
Bekannte Schlafsäcke enden meist dicht an der SchlupfÖff¬ nung und zwar in der Regel mit der dort angebrachten Ka¬ puze. Arme und Hände müssen also notwendigerweise abwärts orientiert werden, wenn sie nicht aus der SchlupfÖffnung herausragen sollen. Diese Abwärtsorientierung ist .ganz aus- geprägt bei Schlafsäcken mit angesetzten Ärmeln.Known sleeping bags usually end close to the hatch opening, usually with the hood attached there. Arms and hands must therefore be oriented downwards if they are not to protrude from the hatch opening. This downward orientation is quite pronounced in sleeping bags with attached sleeves.
Dabei sind umständliche Verformungen der Schlafsackteile notwendig, wenn allein der Oberarm etwas zum Kopf hin ein¬ gestellt werden soll. Diese Verformungen sind umso größer beim Ausstrecken des Armes zum Kopf oder über den Kopf hin¬ aus. Zudem ragen dort die Arme aus den Handöf nungen her aus. Wesentlich stärker ist die Abkühlung sonst, wenn man einen Arm der besseren Schlafstellung wegen aus der Schlupf¬ ö fnung herausführen muß.Laborious deformations of the sleeping bag parts are necessary if the upper arm alone is to be adjusted slightly towards the head. These deformations are all the greater when the arm is extended to the head or beyond the head. The arms also protrude from the hand openings. Otherwise, the cooling is much stronger if one has to bring an arm out of the slip opening because of the better sleeping position.
Diese Abkühlung einzelner Körperteile führt zu Unwohlsein: auch nach dem Einschlafen dreht man sich, vom Unterbewußt¬ sein gesteuert, ständig von der einen in die andere, oft sehr ungünstige Lage. Dadurch werden die Lungen gepreßt und können lagebedingt nur schwer arbeiten, was die Herz¬ tätigkeit beeinträchtigt. Durch das unkontrollierte Quet-
sehen von Gliedmaßen wird zusätzlich der Blutkreislauf be¬ hindert, mitunter^gar unterbrochen, was zu weiterem Weg¬ drehen führt. Dies ist oft noch mit Erkältungsvorgängen verbunden. Wirkliche Entspannung und Erholung lassen sich auf diese Weise nicht erreichen.This cooling of individual parts of the body leads to discomfort: even after falling asleep, controlled by the subconscious, one constantly turns from one to the other, often very unfavorable position. As a result, the lungs are pressed and can only work with difficulty due to the position, which impairs the activity of the heart. Due to the uncontrolled squeeze see limb blood circulation is additionally prevents be¬, sometimes even interrupted ^, resulting in turn to further Weg¬. This is often associated with cold processes. Real relaxation and recreation cannot be achieved in this way.
Aus Untersuchungen im indischen Kulturkreis, die allgemein E.ing«ιnfτ in das Snnitfttswcr.on f^ofundon hnben, hat sich zur optimalen Entspannung etwa folgende Stellung herausgebil- det: a) Seitenlage, b) das untere Bein ist zu einem Winkel an den Körper ge¬ zogen, das obere Bein liegt so auf dem unteren, daß sich nur geringe Druckbeanspruchung ergibt. c) Der untere Arm ist über den Kopf hinausgestreckt. d) Der Kopf liegt bequem auf dem Bizeps, e) der oben liegende Arm hängt hinter dem Rücken herab.Det from studies in the Indian culture, generally E.ing «ιn τ f in the f ^ Snnitfttswcr.on ofundon hnben, has herausgebil- for optimal relaxation approximately the following position: a) lateral position, b) the lower leg is at an angle pulled to the body, the upper leg lies on the lower so that there is only slight pressure. c) The lower arm is extended over the head. d) The head lies comfortably on the biceps, e) the arm above hangs behind the back.
Hier führt das abgewinkelte untere Bein, zusätzlich ge- stützt durch das obere Bein, zu einer sehr stabilen Körper¬ haltung, wobei die Lungen frei von Druck sind und das Herz leicht arbeiten und alle Zonen des Körpers mit Blut versor¬ gen kann. In der Seitenlage kann nicht geschnarcht werden, und es entsteht kein Druck auf irgendwelche versorgungs- wichtige Organe, Magen, Darm u.dgl.Here, the angled lower leg, additionally supported by the upper leg, leads to a very stable posture, the lungs being free of pressure and the heart working lightly and being able to supply all zones of the body with blood. You cannot snore in the side position, and there is no pressure on any organs important for the supply, stomach, intestines and the like.
Vorteil dieser Schlafstellung ist eine besonders schnelle Entspannung. Der Erholungsgrad ist daher auch dann sehr groß, wenn irgendwann während des Schlafes .die Lage bewußt oder unbewußt geändert wird.The advantage of this sleeping position is a particularly quick relaxation. The degree of recovery is therefore very high even if the situation is changed consciously or unconsciously at some point during sleep.
Es ist auch nicht unerläßlich, daß man den unteren Arm voll ausstreckt. Selbst wenn er so frei gehalten ist, daß er den Kopf abstützen kann oder noch etwas über den Kopf hinaus- ragt, wird ein gesteigerter Erholungsgrad erreicht, wodurch
1 später die volle Leistungskraft wieder in Anspruch genom¬ men werden kann.It is also not essential to extend your lower arm fully. Even if he is kept so free that he can support the head or protrude a little above the head, an increased degree of recovery is achieved, whereby 1 later the full power can be used again.
Ob mit herkömmlichen Schlafsäcken, im Bett oder auf einer 5 Liege, stets bringt das Ausstrecken des Armes eine Abküh¬ lung mit sich, was bei niederen Umgebungstemperaturen wie¬ derum zu Schlafstörungen oder Schlafunterbrechungen führen kann.Whether with conventional sleeping bags, in bed or on a bed, stretching out the arm always brings a cooling down, which in turn can lead to sleep disorders or sleep interruptions at low ambient temperatures.
10 Aufgabe der Erfindung ist es daher, einen Schlafsack so zu gestalten, daß er bei wärmender Umhüllung des ganzen Kör¬ pers jede geeignete Schlafstellung, insbesondere mit nach oben ausgestrecktem Arm zuläßt und damit eine schnelle Entspannung und Erholung ermöglicht. _ _10 The object of the invention is therefore to design a sleeping bag so that it allows any suitable sleeping position, in particular with the arm stretched out, while warming the whole body and thus enables rapid relaxation and recovery. _ _
!5! 5
Die Lösung dieser Aufgabe wird, ausgehend von dem eingangs definierten Schlafsack darin gesehen, daß der Hüllsack als Armsack ausgebildet wird, der mindestens die Länge eines über den Kopf hinaus erstreckten Armes hat und an dessenThe solution to this problem, starting from the sleeping bag defined at the outset, is that the envelope bag is designed as an arm bag that has at least the length of an arm that extends beyond the head and on the head
20 Stecköffnung eine Kopfaufläge angebracht ist.20 plug opening a headrest is attached.
Anstelle eines kleineren, meist als Kapuze ausgebildeten Hüllsackes ist hier ein geräumiger Armsack vorgesehen, der sich aus dem Bereich der Schlupfδffnung entgegengesetztInstead of a smaller envelope bag, usually designed as a hood, a spacious arm bag is provided here, which opposes one another from the area of the slip opening
25 zum Untersack so nach oben erstreckt, daß er jede als vor¬ teilhaft erkannte SchlafStellung zuläßt, insbesondere das Schlafen mit ausgestrecktem Arm. Dabei kann der Kopf auf dem Oberarm ruhen, und die Schlafverhältnisse sich auch mit der Ruhelage nicht wesentlich ändern, wenn man etwa die 0 Seite wechselt, sich vollständig ausstreckt, bzw. mit ge¬ streckten Armen "reckt" oder die Kop aufläge je nach Kör¬ perlage in Bezug auf den Schlafsack verändert. Veränderbar ist auch die Relativanordnung des Kopfes zur Schlupföff¬ nung, die vornehmlich die Atemverbindung zur Umgebungsluft 5 herstellen soll und diese Funktion in jeder Lage und Zuord¬ nung zum Körper, insbesondere zu Nase und Mund gewährlei-
stet. Man fühlt sich nicht im Schlafsack verpackt oder ein¬ geschnürt, sondern empfindet ihn als zeltsackartige Behau¬ sung, in die man sich zurückzieht. Der Abschlußgrad nach außen steht dabei in Beziehung zur Art der Ausgestaltung im Bereich der SchlupfÖffnung, also zwischen Untersack und Armsack. Dort .können natürlich die gleichen Dinge wie bei herkömmlichen Schlafsäcken vorgesehen werden, beispielswei¬ se eine Kapuze, Mittel zur Veränderung der Weite der Schlupf¬ öffnung wie eine Kordelschnürung und Reißverschlüsse an der SchlupfÖffnung und an der Seitennaht.25 extends to the lower sack in such a way that it permits any sleeping position recognized as advantageous, in particular sleeping with the arm extended. The head can rest on the upper arm, and the sleeping conditions do not change significantly even with the rest position, for example if you change the 0 side, stretch out completely, or "stretch" with your arms stretched or the head pads depending on your body ¬ perlage changed in relation to the sleeping bag. The relative arrangement of the head to the slip opening can also be changed, which is primarily intended to establish the breathing connection to the ambient air 5 and to ensure this function in any position and assignment to the body, in particular to the nose and mouth. continuous One does not feel packaged or tied up in a sleeping bag, but feels it as a tent-like dwelling in which one withdraws. The degree of closure to the outside is related to the type of design in the area of the slip opening, that is, between the lower bag and the arm bag. There, of course, the same things can be provided as with conventional sleeping bags, for example a hood, means for changing the width of the slip opening such as a cord lacing and zippers on the slip opening and on the side seam.
Erwähnenswerter Zusatzaufwand entsteht meist nur bei hoch- wertigen, dickwandigen Schlafsäcken für die Freiluft-Ver¬ wendung. In geschlossenen Räumen kann der Schlafsack aus wesentlich dünnerem Material, etwa Biber-Bettuchstoffwerk oder dgl. hergestellt werden, was keinen wesentlichen Zu¬ satzaufwand erfordert.Noteworthy additional effort usually only arises with high-quality, thick-walled sleeping bags for outdoor use. In closed rooms, the sleeping bag can be made of much thinner material, such as a beaver bedding material or the like, which does not require any significant additional expenditure.
Einzelheiten und weitere Ausführungsformen der Erfindung sind in Unteransprüchen herausgestellt und in der schema¬ tischen Zeichnung beispielsweise dargestellt. Es zeigen:Details and further embodiments of the invention are set out in the subclaims and are shown in the schematic drawing, for example. Show it:
Fig. 1 eine räumliche Darstellung eines erfindungs¬ gemäßen Schlafsackes, Fig. 2 eine Längsansicht einer optimalen Ausführung dieses Sc Fig. 3 einen aus mehreren Teilen zusammengesetzten33, 1 shows a spatial representation of a sleeping bag according to the invention, FIG. 2 shows a longitudinal view of an optimal design of this sleeping bag FIG. 3 shows a 33 composed of several parts ,
Schlafsack, Fig. 4 ' eine räumliche Darstellung der Einzelteile des Schlafsackes nach Fig.3, Fig. 5 einen Bahnen-Rohling zur Herstellung einer abgewandelten Ausführungsform der Erfindung und die Fig. 6-10 Längsschnitte für weitere abgewandelte Schlafsackausführungen.
- Nach den Fig. 1 bis . ist 1 der Untersack, 2 der Armsack, 3 ein innen am Rand des Λrmsackes angebrachter ringförmi¬ ger Polsterstreifen und . ein Kopfsack nach Art einer ver¬ breiterten Kapuze.4 , a spatial representation of the individual parts of the sleeping bag according to FIG. 3, FIG. 5 a blank sheet for producing a modified embodiment of the invention, and FIGS. 6-10 longitudinal sections for further modified sleeping bag designs. - According to FIGS. 1 to. 1 is the lower sack, 2 the arm sack, 3 is an annular padded strip attached to the inside of the edge of the arm sack and. a head bag in the manner of an enlarged hood.
Der Untersack 1 hat auf -ganzer Länge etwa gleiche Breite und wird vornehmlich gebildet durch eine Unterbahn 11 und eine Oberbahn 12, die jeweils an zwei ihrer drei Ränder gesondert verbunden sind. Eine dieser Verbindungen kann dabei durch einen Reißverschluß erfolgen, der sich auch auf der Oberseite anbringen läßt.The lower bag 1 has approximately the same width over its entire length and is primarily formed by a lower web 11 and an upper web 12, which are each separately connected at two of their three edges. One of these connections can be made by a zipper, which can also be attached to the top.
Der Armsack 2 hat annähernd gleiche Breite wie der Unter¬ sack 1. Seine 'Unterbahn 21 und seine Oberbahn 22 sind wie- derum an zwei ihrer drei Ränder miteinander verbunden. Da dort eine seitliche Öffnung praktisch nicht in Betracht kommt, werden die Ränder in der Regel vernäht. Am Öffnungs¬ rand 23 der Stecköffnung, ist innerhalb des Armsackes 2 der ringförmige Polsterstreifen 3 vorgesehen, der in seiner einfachsten Form aus Schaumstoff bestehen kann und in der Regel innen am Armsack 2 festgelegt ist.The arm bag 2 has approximately the same width as the lower bag 1. Its lower web 21 and its upper web 22 are in turn connected to one another at two of their three edges. Since a side opening is practically out of the question, the edges are usually sewn. At the opening edge 23 of the plug-in opening, the annular cushion strip 3 is provided within the arm bag 2, which in its simplest form can consist of foam and is generally fixed on the inside of the arm bag 2.
Zum Gebrauch ist der Armsack 2 mit seinem Öffnungsrand 23 in den öffnungsrand 13 des Untersackes 1 um die Breite a eingeschoben. Damit ist der jetzt noch zweiteilige Schlaf¬ sack in seiner Grundform funktionsfähig. Es versteht sich, daß normalerweise die beiden Säcke 1 und 2 in der Uberlap- pungsbreite a mit ihren Unterbahnen 11 und 21 fest verbun¬ den werden.For use, the arm bag 2 is inserted with its opening edge 23 into the opening edge 13 of the lower bag 1 by the width a. The basic two-part sleeping bag is now functional. It goes without saying that the two bags 1 and 2 with the overlap width a are normally firmly connected to their lower webs 11 and 21.
Die Kopfabdeckung . ist kapuzenartig ausgebildet und von ihrem Öffnungsrand .3 her zum geschlossenen Ende .. ver¬ jüngt. Unterbahn .1 und Oberbahn .2 sind schon im Ansatz am Öffnungsrand .3 schmaler als der Armsack 2 gehalten. Zweckmäßigerweise ist die haubenartige Kopfabdeckung . auf der Oberbahn 22 des Armsackes in geeigneter Weise befestigt.
Es genügt, wenn die Unterbahn .1 am Öffnungsrand .3 ange¬ schlossen wird. Zweckmäßigerweise wird die Oberbahn 52 so formsteif ausgebildet, daß sie ihre Wölbung auch dann bei¬ behält, wenn sie nicht von innen her durch den Kopf aufge- stützt wird.The head cover. is designed like a hood and tapers from its opening edge .3 to the closed end. Lower web .1 and upper web .2 are already narrower than arm bag 2 at the base of opening .3. The hood-like head cover is expedient. attached to the upper web 22 of the arm bag in a suitable manner. It is sufficient if the lower web .1 is connected to the opening edge .3. The top web 52 is expediently designed to be dimensionally stable in such a way that it maintains its curvature even when it is not supported from the inside by the head.
Zwischen den Öffnungsrändern 13 und. .3 wird dann eine bei¬ spielsweise spaltför ige Schlupföffnung 5 mit der Breite b gebildet. Diese SchlupfÖffnung muß sich nicht über die ganze Breite des Kopfabdeckung . erstrecken, sie kann auch nochmals durch überdecken des Spaltes eingeengt werden, beispielsweise läßt sich eine Kordel durch die oben liegen¬ den Teile der Öffnungsränder .3 und 13 ziehen, um die Öff¬ nung dem jeweiligen Bedarf anpassen zu können. "• Between the opening edges 13 and. .3 a gap-like slip opening 5 with the width b is then formed. This slip opening does not have to cover the entire width of the head cover. extend, it can also be narrowed again by covering the gap, for example a cord can be pulled through the upper parts of the opening edges 3 and 13 in order to be able to adapt the opening to the respective requirement. "•
Der Schlafsackbenutzer kann durch die Schlupföffnung 5 ein¬ steigen oder durch eine seitliche oder obere Öffnung, er kann, wie die Figuren 1 und 2 zeigen, jede geeignete Schlaf¬ lage einnehmen, insbesondere einen Arm durch den Polster- streifen 3 hindurch in den Armsack 2 stecken. Da der Bizeps auf dem Auflagepolster 31 aufliegt, ruht der Kopf über die • Oberbahn 22 des Armsackes und das Kopfkissenpolster 32 auf dem Bizeps , und in der eingangs geschilderten Beinlage hängt der rechte Arm frei hinter dem Rücken herab. Dabei liegt die Schulter am Öffnungsrand 23 des Armsackes und damit auch am Rand des Kopf issenpolsters 32 an.The sleeping bag user can enter through the slip opening 5 or through a side or top opening, he can, as shown in FIGS. 1 and 2, take any suitable sleeping position, in particular an arm through the cushion strip 3 into the arm bag 2 stuck. Since the biceps rests on the support pad 31, the head rests on the upper web 22 of the • Armsackes and the head cushion pad 32 on the biceps, and in the outset leg position of the right arm is hanging freely down behind the back. The shoulder lies against the opening edge 23 of the arm bag and thus also against the edge of the head cushion 32.
Das Kopfkissenpolster ist ebenso wie der Armsack weitge¬ hend verformbar, so daß man durch Ausstrecken oder dgl. den Kopf mehr oder weniger weit aus dem Öffnungsrand 13 des Fu߬ sackes herausstrecken kann. Wenn man friert, zieht man den Kopf zurück, wenn man mehr Luft braucht, streckt man ihn nach außen. Der ganze Körper ist von Ilüllenteilen des Schlaf¬ sackes umschlossen, und der Innenraum des Armsackes 2 steht nur labyrinthartig entlang der Oberbahnteile der Öffnungs¬ ränder 13 und 23 mit der Umgebungsluft in Verbindung. Daher
bleibt auc 'i Armsack trotz der geringeren Wärmeabgabe durch den einen Arm stets eine Temperatur erhalten, die weitgehend der Temperatur im Untersack 1 entspricht. Dies wird noch dadurch begünstigt, daß die Kop abdeckung . ei- nen Pufferraum zur Atmosphäre bildet und zudem über dem Armsack die Isolation nach außen verbessert. Im Prinzip kann auch dieser Pufferraum über den ganzen Armsack er¬ streckt werden.Like the arm bag, the pillow cushion is largely deformable, so that the head can be extended more or less from the opening edge 13 of the foot bag by stretching or the like. When you freeze, you pull your head back, when you need more air, you stretch it outwards. The entire body is enclosed by portions of the sleeping bag, and the interior of the arm bag 2 is only in a labyrinthine manner along the upper web parts of the opening edges 13 and 23 in connection with the ambient air. Therefore auc 'i arm bag always maintains a temperature which largely corresponds to the temperature in the lower bag 1, despite the lower heat emission by the one arm. This is further favored by the fact that the head cover. forms a buffer space to the atmosphere and also improves the external insulation above the arm bag. In principle, this buffer space can also be extended over the entire arm bag.
Wichtiger als eine zusätzliche Isolation ist aber, daß in¬ nerhalb des Armsackes 2 ein möglichst großer Bewegungsraum geboten wird, um jede gewünschte Strecklage einnehmen zu können. Mit der in den Fig. 1 und 2 gezeigten Entspannungs- lage wird jedenfalls weitgehend gleichbleibende Durchblu- tung während der Ruhe- und ggf. Schlaf eit erreicht. Der Arm muß nicht unbedingt ganz ausgestreckt werden, er kann auch angewinkelt sein, wenn man den Kopf über die beiden Polster und einen zwischengeschobenen Arm abstützt und zwischenzeitig die Seitenlage ändert.What is more important than additional insulation is that the greatest possible range of movement is provided within the arm bag 2 in order to be able to assume any desired stretched position. In any case, with the relaxation position shown in FIGS. 1 and 2, largely constant blood flow is achieved during rest and possibly sleep. The arm does not necessarily have to be fully extended, it can also be angled if you support the head over the two cushions and an inserted arm and change the lateral position in the meantime.
Fig.5 zeigt in räumlicher Darstellung die vereinfachte Her¬ stellung eines erfindungsgemäßen Schlafsackes aus einem einzigen Rohling 6 mit Unterbahn βl und Oberbahn 62, die gemäß den Pfeilbogen 6. zusammengefaltet und an drei Rän- dern verbunden werden, wobei eine Teilverbindung mit einem Öffnungsverschluß wie einem Reißverschluß oder dgl. besetzt sein kann. In die Oberbahn 62 wird dann zwischen Untersack und Obersack die Schlupföffnung 5 bzw. eine andere Zugangs¬ öffnung eingeformt, und der Polsterstreifen 3 kann durch eine Tasche gehalten werden, die durcli einen querlaufenden Deckstreifen 65 gehalten wird. Diese ist mit einem Rand am Bahnrohling befestigt und kann gemäß den Pfeilen 66 umge¬ schlagen werden.5 shows in a spatial representation the simplified manufacture of a sleeping bag according to the invention from a single blank 6 with bottom web β1 and top web 62, which are folded together according to the arrow bend 6 and connected at three edges, a partial connection with an opening closure such as a zipper or the like can be occupied. The slip opening 5 or another access opening is then formed into the upper web 62 between the lower sack and the upper sack, and the cushioning strip 3 can be held by a pocket which is held by a transverse cover strip 65. This is attached to the web blank with an edge and can be turned over according to arrows 66.
Bei dem so gefertigten Schlafsack werden abweichend von der bisher beschriebenen Ausführung die Öffnungsränder des Fuß-
sackes und des Armsackes an der gleichen Stelle enden, was die angestrebte-Labyrinthwirkung aufheben, jedenfalls aber mindern würde. Es kann daher gemäß Fig.6 der ringförmige Polsterstreifen 3 mit dem äußeren Ende seines Kopfkissen¬ polsters 32 am Endteil der-Oberbahn 22 des Armsackes 2 so angeschlossen werden, daß der manschettenförmige Polster¬ streifen in den Untersack 1 hineinragt. Dabei wird er vom freien Ende der Oberbahn 12 überlappt, wenn er auf ganzer Länge mit dem Armsack 2 verbunden-ist.In the sleeping bag made in this way, the opening edges of the foot sack and arm bag end in the same place, which would cancel out the desired labyrinth effect, but would in any case reduce it. 6, the ring-shaped cushion strip 3 can therefore be connected with the outer end of its pillow cushion 32 at the end part of the top web 22 of the arm bag 2 in such a way that the cuff-shaped cushion strip projects into the lower bag 1. It is overlapped by the free end of the upper web 12 when it is connected to the arm bag 2 over its entire length.
Als Abweichung kann nach Fig. 7 eine Bahn für Untersack und Armsack in Längsrichtung gelegt werden, sodaß man nur an den Längsrändern 7 binden müsste. Die Überlappung der Ober bahnen 12 und' 22 kann dann nach Belieben gewählt werden, unabhängig davon, wie der Polsterstreifen 3 ausgebildet und befestigt wird. Er sollte nach Möglichkeit irgendwie lösbar angebracht werden, um gesondert gereinigt werden zu können. Anstelle von Schaumstoff mit/oder ohne Hülle kann jede andere geeignete Kissenart eingesetzt werden, etwa auch ein ringförmiger Gewebeschlauch mit Daunenfüllung.7, a web for the lower bag and arm bag can be laid in the longitudinal direction, so that one would only have to bind at the longitudinal edges 7. The overlap of the upper tracks 12 and '22 can then be chosen at will, regardless of how the cushion strip 3 is formed and attached. If possible, it should be attached in a detachable manner so that it can be cleaned separately. Instead of foam with / or without a cover, any other suitable type of pillow can be used, for example an annular fabric tube with down filling.
Gemäß Figur 8 ist ein solcher Polsterstreifen 3 in einer Ringtasche 71 angebracht, deren Ränder durch einen Klett¬ verschluß 72 verschlossen sind. Dort ist auch außen an der Oberbahn 22 als Kopfabdeckung lediglich eine Deckbahn 73 mit ihrem äußeren Ende 7. angeschlossen, wobei zwischen den Öffnungsrändern 13 und .3 oberhalb etwa der Mitte des Pol¬ sterstreifens' 3 die beispielsweise wiederum schlitzartige SchlupfÖffnung 5 gebildet wird. Auf diese Weise wird dann eine empfindliche Kopfhaut besser abgedeckt, ohne daß die Frischluftzufuhr behindert wird. Auch dabei kann die Deck¬ bahn 73 ausgesteift vorgesehen sein, um nach Bedarf den Kopf in die bereitgehaltene Öffnung einführen zu können.According to FIG. 8, such a cushion strip 3 is attached in a ring pocket 71, the edges of which are closed by a Velcro fastener 72. There is also connected 73 7 with its outer end outside of the topsheet 22 and the head cover only a cover sheet, wherein between the opening edges 13 and .3 sterstreifens' 3, for example, again slit-like slip opening 5 is formed above about the middle of the Pol¬. In this way, a sensitive scalp is then better covered without the fresh air supply being impeded. Here, too, the cover sheet 73 can be provided stiffened in order to be able to insert the head into the opening provided as required.
Die Ausführung Fig. 9 unterscheidet sich von der vorbe¬ schriebenen dadurch, daß wenigstens ein Teil 221 der Ober-
i o -9 differs from the one described above in that at least a part 221 of the upper io -
bahn 22 unter das Kopfkissenpolster 32 des Polsterstreifens 3 herabgeführt und von unten durch den- Klettverschluß 72 mit dem Polsterstreifen verbunden ist. Auf diese Weise bildet der Polsterstreifen unmittelbar die Kopfauflage und läßt sich nach Bedarf herausnehmen und reinigen, ohne daß irgendwelche Au lägetücher benötigt werden.web 22 is brought down under the pillow cushion 32 of the cushion strip 3 and is connected from below through the Velcro fastener 72 to the cushion strip. In this way, the upholstery strip immediately forms the headrest and can be removed and cleaned as needed without any Au towels.
Dies trifft auch für die in Fig. 10 gezeigte Ausführung zu, wo das Auflagepolster 31 durch den Klettverschluß- 72 auf der Unterbahn 21 des Armsackes 2 befestigt ist und der freie Randteil 221 der Oberbahn 22 die Funktion der Kopf¬ abdeckung übernimmt. Dabei kann das Kopfkissenpolster 32 im Prinzip von der Oberbahn 22 unabhängig vorgesehen sein. -This also applies to the embodiment shown in FIG. 10, where the support pad 31 is fastened on the lower web 21 of the arm bag 2 by the Velcro fastener 72 and the free edge part 221 of the upper web 22 takes over the function of the head cover. In principle, the pillow cushion 32 can be provided independently of the top web 22. -
Zur besseren Abschirmung des Armsack-Innenraumes kann es sich jedoch empfehlen, eine Dichtungsverbindung an der Be¬ rührungsstelle 77 vorzusehen. Da diese Verbindung ohnehin lösbar sein muß, kann sie bei geeigneter Ausbildung als Linienverschluß wie Reißverschlüsse, Klemmverschlüsse und dgl. die Befestigungsfunktion allein übernehmen, sodaß hier der Klettverschluß 72 oder dgl. entfallen kann. Die Stelle 77 liegt dabei zudem so günstig, daß sie keinen störenden Druck verursachen kann. Da man im übrigen den Querschnitt der Schlupfδffnung 5 durch eine Kordel 78 oder dgl. nach Bedarf einstellen kann, kommt man im Prinzip ohne jede Befestigung des PolsterStreifens 3 aus, kann diesen Streifen also unabhängig vom Schlafsack der jeweiligen Schlafläge entsprechend einstellen. Auch dabei kann der Polsterstreifen so ausgebildet werden, daß er gegenüber dem Endteil des Armsackes ringsum abschließt.
To better shield the interior of the arm bag, however, it may be advisable to provide a sealing connection at the contact point 77. Since this connection must be detachable in any case, it can take over the fastening function alone with a suitable design as a line fastener such as zippers, clamp fasteners and the like, so that the Velcro fastener 72 or the like can be omitted here. The point 77 is also so favorable that it can not cause any disruptive pressure. Since you can adjust the cross-section of the slip opening 5 by means of a cord 78 or the like as required, in principle you can do without any attachment of the cushion strip 3, so you can adjust this strip accordingly regardless of the sleeping bag of the respective sleeping position. The padded strip can also be designed so that it closes all around with respect to the end part of the arm bag.