Isoliergefäß zum Garen von Speisen Insulated container for cooking food
Gegenstand der Erfindung ist ein Isoliergefäß zum Garen von Speisen mit einem unteren Einsatz für das Gargerät und mit einer Haube.The invention relates to an insulating vessel for cooking food with a lower insert for the cooking device and with a hood.
Bekannt sind verschiedene Gargeräte und Garverfahren, die alle zum Ziel haben, das Anbrennen, Verkochen und Nicht- garwerden zu vermeiden. Ein weiteres Ziel ist, die Spei¬ sen so lange auf Serviertemperatur zu halten, wie notwen¬ dig ist, ohne die Speisen aufzuwärmen und was besonders für orientalische Haushalte wichtig ist, den optischenVarious cooking devices and cooking methods are known, all of which have the aim of avoiding burning, boiling and not cooking. Another goal is to keep the food at the serving temperature for as long as is necessary without heating up the food and, what is particularly important for oriental households, the optical one
Eindruck nicht zu verschlechtern oder auch ihren Geschmack zu verschlechtern. Es sind seit langer Zeit verschiedene Lösungen des Problems bekannt, beispielsweise das Ein¬ schlagen der vorgekochten oder vorgebratenen Speisen in Zeitungspapier und Einwickeln in Bettdecken, das Verbrin¬ gen in einen aufgeheizten Backofen und Stehenlassen, z.B. die klassische Kochkiste, der Dampfkochtopf und vieles andere. Es ist auch schon vorgeschlagen worden, die Koch¬ töpfe in ein Isoliergefäß zu setzen. Hierzu konstruierte man Isoliergefäße, die der Topfform entsprechen und deren Einsatz der Topfform angepaßt war und mit einem Deckel versehen wurde. Damit löste man das Problem des Garens vor¬ temperierter Speisen ohne weitere Energiezufuhr. Der Nach¬ teil dieser Lösung war jedoch, daß die Isoliergefäße je- weils der Gargefäßform entsprechen muß. Es war schwierig, die Töpfe aus dem Isoliergefäß herauszubringen. Sie ver¬ klemmten oftmals. Oft war es besonders der Hausfrau nicht möglich, allein den Topf aus dem Isoliergefäß herauszu¬ nehmen, ohne daß ihr jemand dabei half und das Isolierge- faß festhielt. Ein weiterer Nachteil war, daß es in einem normalen Haushalt unmöglich ist, für jede Topfform das rechte Isoliergefäß zu haben. Auch stellte sich heraus, daß das Garen in derlei Isoliergefäßen gesteigerten An-Not to worsen the impression or to worsen their taste. Various solutions to the problem have been known for a long time, for example wrapping the pre-cooked or pre-fried food in newspaper and wrapping it in duvets, placing it in a heated oven and leaving it standing, e.g. the classic cooking box, the pressure cooker and much more. It has also already been proposed to place the cooking pots in an insulating vessel. For this purpose, insulating vessels were constructed which correspond to the shape of the pot and whose use was adapted to the shape of the pot and was provided with a lid. This solved the problem of cooking preheated food without further energy supply. The disadvantage of this solution, however, was that the insulating vessels had to correspond to the shape of the cooking vessel. It was difficult to get the pots out of the vacuum flask. They often jammed. Often it was not possible for the housewife, in particular, to take the pot out of the insulated container alone, without anyone helping her and holding the insulated container. Another disadvantage was that it is impossible in a normal household to have the right insulated container for every pot shape. It also turned out that cooking in such insulated containers increased
OMPI
Sprüchen nicht standhielt.OMPI Not withstood sayings.
Ein weiterer Nachteil der vorgeschlagenen Lösung war, daß sich bei sattem Aufsetzen des Deckels dieser verklemmte und nicht öffnen ließ. Die feste Abdichtung zwischen Haube bzw. Deckel und Einsatz führte dazu, daß beim Abkühlen ein Vakuum entstand und damit eine beachtliche Kraftanstren¬ gung unternommen werden mußte, um das Isoliergefäß über¬ haupt zu öffnen'. Dadurch wurden die Speisen oftmals ver¬ schüttet.Another disadvantage of the proposed solution was that when the lid was placed firmly, it jammed and could not be opened. The tight seal between the hood or lid and insert led to the fact that a vacuum was created when cooling and therefore a considerable effort had to be exerted in order to open the insulating vessel at all. As a result, the food was often spilled.
Aufgabe der Erfindung war es nunmehr, ein Isoliergefäß zu entwickeln, das eine verbesserte Wärmeleitung sichern wür¬ de, von der spezifischen Topfform unabhängig war und eine Unterdruckausbildung im Isoliergefäß ausschloß.The object of the invention was now to develop an insulating vessel which would ensure improved heat conduction, was independent of the specific pot shape and precluded the formation of negative pressure in the insulating vessel.
Diese Aufgabe wurde, wie aus den vorstehenden Ansprüchen ersichtlich, gelöst.As can be seen from the preceding claims, this object has been achieved.
Die Erfindung soll im folgenden anhand der beiden Zeich¬ nungen erläutert werden, wobeiThe invention will be explained below with reference to the two drawings, wherein
Fig. 1 einen Schnitt durch das Isoliergefäß dar¬ stellt und Fig. 2 einen Querschnitt in der Ebene A.1 shows a section through the insulating vessel and FIG. 2 shows a cross section in plane A.
Fig. 1 zeigt einen Querschnitt des Isoliergefäßes 1, das aus einem Einsatz 2 und einer Haube 3 besteht. Der Einsatz 2 dient hauptsächlich zur Fixierung des Gargerätes, z.B. eines Kochtopfes 5. Üblicherweise wird dieser Einsatz eine runde Form haben, um der Form der Gargefäße zu entspre¬ chen. An seiner Oberkante besitzt er eine Schrägung 7, an¬ gepaßt an die Unterseite der Kochtöpfe, Pfannen, etc. Die¬ se Schrägung geht dann in eine zylindrische Form 8 über. Im Bodenteil des Einsatzes 2- ist eine Scheibe 9 eingesetzt. Diese Scheibe kann aus Asbest, Kautschuk, glasfaserver¬ stärktem Kunststoff oder anderem, einigermaßen wärmebe-Fig. 1 shows a cross section of the insulating vessel 1, which consists of an insert 2 and a hood 3. The insert 2 is mainly used to fix the cooking device, e.g. of a saucepan 5. Usually, this insert will have a round shape to match the shape of the cooking vessels. On its upper edge it has a bevel 7, adapted to the underside of the saucepans, pans, etc. This bevel then changes into a cylindrical shape 8. In the bottom part of the insert 2- a disc 9 is inserted. This pane can be made of asbestos, rubber, glass fiber reinforced plastic or other, somewhat heat-resistant
O PI
ständigem und preiswertem Material sein. Sie dient dazu, die Lebensdauer des Isoliergefäßes zu erhöhen. Über¬ schwappende Speisen beim Einsetzen des Gargefäßes, ange¬ brannte Reste an den Unterseiten der Gargefäße verschmut- zen und verquellen teilweise das Material des Einsatzes 2. Die Scheibe 9 gestattet es der Hausfrau auf einfache Wei¬ se und von Zeit zu Zeit, den am meisten strapazierten Teil zu ersetzen. Diese Scheibe 9 kann mit einer Ausnehmung 10 versehen sein.O PI permanent and inexpensive material. It serves to increase the service life of the insulating vessel. Overlapping food when inserting the cooking vessel, burnt-on residues on the undersides of the cooking vessels contaminate and partially swell the material of the insert 2. The disk 9 allows the housewife in a simple manner and from time to time, the most to replace most stressed part. This disc 9 can be provided with a recess 10.
Der Einsatz 2 hat zweckmäßigerweise an der Unterseite die Griffmulden 11.The insert 2 expediently has the recessed grips 11 on the underside.
Die Haube 3 hat einen größeren Durchmesser als der Unter¬ satz 2, so daß sie im geschlossenen Zustand nicht auf der Kante des Untersatzes 2 aufsitzt, sondern sie umfaßt und einen Spalt 4 beläßt.The hood 3 has a larger diameter than the base 2, so that in the closed state it does not sit on the edge of the base 2, but rather embraces it and leaves a gap 4.
Die Innenform der Haube 3 entspricht der Kochtopf- bzw. Pfannenform und weist eine Aussparung 6 für den derzeit üblichen Griff des Kochdeckels auf. Die Oberseite der Haube 3 kann gegebenenfalls Griffmulden 12 aufweisen.The inner shape of the hood 3 corresponds to the shape of the saucepan or pan and has a cutout 6 for the currently usual handle of the cooking lid. The top of the hood 3 can optionally have recessed grips 12.
Um die angegebene Aufgabe zu lösen, d.h. einen ausreichen¬ den Wärmeübergang zu sichern, muß die Haube 3, wie aus Fig. 2 ersichtlich, die einen Schnitt in der Ebene A der Fig. 1 zeigt, so dimensioniert sein, daß ihr zylindri¬ scher, der höchsten Topfform entsprechende Teil die Griffe bzw. Henkel 16 des Kochtopfes 5 umfaßt. Die Haube schmiegt sich also nicht an die Außenwandung des Kochtopfes an, es entsteht somit ein leerer Raum 15 zwischen der Innenseite der Haube 3 und der Außenseite des Kochtopfes 5. Dieses hat den Vorteil des besseren Wärmeübergangs, . der Bildung eines Luftpolsters und der Vermeidung des Steckenbleibens des Topfes in den bisher vorgeschlagenen Henkelfugen. Der Luftspalt 4 verhindert die Ausbildung eines Vakuums.To solve the stated task, i.e. To ensure sufficient heat transfer, the hood 3, as can be seen in FIG. 2, which shows a section in the plane A of FIG. 1, must be dimensioned such that its cylindrical part, which corresponds to the highest pot shape, has the handles or handle 16 of the saucepan 5 comprises. The hood does not nestle against the outer wall of the saucepan, thus creating an empty space 15 between the inside of the hood 3 and the outside of the saucepan 5. This has the advantage of better heat transfer. the formation of an air cushion and the avoidance of the pot getting stuck in the hinge joints previously proposed. The air gap 4 prevents the formation of a vacuum.
OMPI_
Die vorgeschlagene, erfindungsgemäße Konstruktion des Iso¬ liergefäßes 11 hat folgende Vorteile: nachdem, im Gegen¬ satz zu der bisher bekannten Lösung, die Teile 2, 3 nicht aufeinander aufliegen, sondern schachtelartig unter Bil- düng eines Spaltes 4 ineinandergreifen, bzw. übereinander- greifen, ist das Isoliergefäß nicht mehr von der Topfhöhe abhängig. Die Haube bzw. das Oberteil 3 sitzt auf dem Dek- kel des Gargefäßes auf und verschiebt sich so problemlos nach oben und unten. Es können auch auf diese Weise ein oder mehrere Töpfe aufeinandergesetzt in das Isoliergefäß verbracht werden; selbst erständlich die größeren Töpfe unten und die kleineren oben. Die Garwirkung wird auch nicht verschlechtert, wenn bei Aufeinanderstellen mehrerer Töpfe im Extremfall die Oberkante des Einsatzes 2 die Un- terkante der Haube 3 sich nicht mehr überlappen, sondern auf gleichem Niveau stehen oder sogar die Haube darüber endet.OMPI_ The proposed construction of the insulating vessel 11 according to the invention has the following advantages: after, in contrast to the previously known solution, the parts 2, 3 do not rest on one another, but rather interlock with one another to form a gap 4, or one above the other. grip, the insulated container is no longer dependent on the pot height. The hood or the upper part 3 sits on the lid of the cooking vessel and thus moves up and down without any problems. In this way, one or more pots placed one on top of the other can also be placed in the insulating vessel; of course the larger pots below and the smaller pots above. The cooking effect is also not impaired if, in an extreme case, the upper edge of the insert 2 no longer overlap the lower edge of the hood 3 when several pots are stacked on one another, but are at the same level or even the hood ends above it.
Als Kunststoffschäume kommen folgende in Betracht:The following can be considered as plastic foams:
1. Harnstoffharz (bedingt) 2. Phenolharz1. urea resin (limited) 2. phenolic resin
3. Polystyrol3. Polystyrene
4. Polyurethan4. Polyurethane
5. Polyvinylchlorid5. Polyvinyl chloride
Die Schaumstoffe sollen geschlossenzellig sein, mit einem Raumgewicht zwischen vorzugsweise 45 und 100 Kp/ ^, ins-The foams should be closed-cell, with a density between 45 and 100 Kp / ^,
3 besondere 60 Kp/m .3 special 60 Kp / m.
Die Temperaturbeständigkeit soll vorzugsweise zwischen 60 und 130°C, insbesondere bei 110°C liegen.The temperature resistance should preferably be between 60 and 130 ° C, in particular at 110 ° C.
OMPI
OMPI