EA046590B1 - COVER FOR MATTRESSES OR PILLOWS - Google Patents

COVER FOR MATTRESSES OR PILLOWS Download PDF

Info

Publication number
EA046590B1
EA046590B1 EA202390630 EA046590B1 EA 046590 B1 EA046590 B1 EA 046590B1 EA 202390630 EA202390630 EA 202390630 EA 046590 B1 EA046590 B1 EA 046590B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
cover
fibers
yarn
layer
top layer
Prior art date
Application number
EA202390630
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Адам Роман Шпыт
Original Assignee
Дооринн Уг
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Дооринн Уг filed Critical Дооринн Уг
Publication of EA046590B1 publication Critical patent/EA046590B1/en

Links

Description

Настоящее изобретение испрашивает приоритет немецкой заявки на полезную модель № 202020104776.0, поданной 18 августа 2020 г., которая в полном объеме включена в настоящий документ посредством ссылки.The present invention claims priority to German utility model application No. 202020104776.0, filed on August 18, 2020, which is incorporated herein by reference in its entirety.

Изобретение относится к чехлу для матрасов и/или подушек, в частности к чехлу матраса, защитному чехлу матраса, чехлу подушки и/или защитному чехлу подушки. При этом чехол имеет материал чехла, который по меньшей мере частично, в частности полностью, выполнен из объемного вязаного полотна.The invention relates to a cover for mattresses and/or pillows, in particular to a mattress cover, a mattress protector, a pillow cover and/or a pillow protector. In this case, the cover has a cover material which is at least partially, in particular completely, made of voluminous knitted fabric.

Хорошо известные из практики чехлы для матрасов и/или подушек (далее также упоминаются как чехлы матрасов и/или чехлы подушек), как правило, предусматриваются для плотно прилегающего покрытия сердцевины (тела) матраса или подушки, которая на верхней стороне и на нижней стороне имеет длину и ширину, которые могут быть, например, больше по отношению к высоте и могут образовывать поверхность для лежания человека и/или поверхность для прикладывания головы человека.Well known in the art, mattress and/or pillow covers (hereinafter also referred to as mattress covers and/or pillow covers) are generally provided to tightly cover the core (body) of a mattress or pillow, which has a top side and a bottom side length and width, which can be, for example, greater in relation to the height and can form a surface for a person to lie on and/or a surface for the person to rest his head on.

Чехлы матрасов и/или чехлы подушек обычно состоят из участка материала, образующего верхнюю сторону, и участка материала, образующего нижнюю сторону. В случае съемного чехла, который позволяет вводить сердцевину матраса или сердцевину подушки в чехол или извлекаться из него, для этого, как правило, предусматривается застежка, например, в форме застежки-молнии.Mattress covers and/or pillow covers typically consist of a portion of material forming a top side and a portion of material forming a bottom side. In the case of a removable cover that allows the mattress core or pillow core to be inserted into or removed from the cover, a fastener, for example in the form of a zipper, is typically provided for this purpose.

В зависимости от выполнения чехла, указанные участки материала верхней стороны и нижней стороны могут быть образованы собственными пластинами (листами) материала, образующими соответствующую поверхность для лежания, соответственно, нижнюю сторону, которые опционально могут быть соединены друг с другом посредством полос материала, образующих продольные стороны и поперечные стороны. Подобные полосы материала обычно соединяются с пластинами материала верхней стороны и нижней стороны посредством швов, причем швы могут быть покрыты посредством окантовочной полосы или кедерной полосы.Depending on the design of the cover, said areas of material on the upper side and lower side can be formed by their own plates (sheets) of material forming a corresponding surface for lying, respectively, the lower side, which can optionally be connected to each other by means of strips of material forming the longitudinal sides and transverse sides. Such strips of material are typically joined to the top side and bottom side material plates by seams, which seams may be covered by a edging strip or cedar strip.

В случае известных из практики чехлов, в частности чехлов матрасов, к тому же часто на продольных сторонах и поперечных сторонах используются вентиляционные полосы из материала, высокопроницаемого по сравнению с другим материалом чехла, так как обычные материалы для чехла чаще всего имеют лишь незначительную воздухопроницаемость, и в противном случае сердцевина матраса или сердцевина подушки вентилируется в недостаточной степени.In the case of covers known from practice, in particular mattress covers, ventilation strips are also often used on the longitudinal sides and transverse sides of a material that is highly permeable compared to other cover materials, since conventional cover materials often have only low air permeability, and otherwise the mattress core or pillow core is not sufficiently ventilated.

Из DE 202012005880 U1, например, известно выполнение чехла матраса из двух частей таким образом, что одна сторона выполняется как зимний чехол с помощью вязкоупругого вспененного материала, а другая сторона - как летний чехол из объемного трикотажа (также упоминаемого как 3Dтрикотаж), который ввиду своей высокой воздухопроницаемости создает лучший микроклимат для спящего. При этом недостатком является то, что объемный трикотаж является относительно жестким и трудно податливым, из-за чего организация комфорта в положении лежа для спящего имеет ограничения.From DE 202012005880 U1, for example, it is known to construct a mattress cover in two parts in such a way that one side is made as a winter cover using viscoelastic foam material, and the other side is made as a summer cover from voluminous knitwear (also referred to as 3D knitwear), which, due to its high breathability creates the best microclimate for the sleeper. However, the disadvantage is that bulky knitwear is relatively stiff and difficult to give, which is why the organization of comfort in the lying position for the sleeper has limitations.

Объемные вязаные полотна, ввиду их другого структурного строения по сравнению с объемным трикотажем, являются более растяжимыми, благодаря чему в принципе становится возможным повышение комфорта для пользователя в случае чехла для матрасов и/или подушек, выполненного с объемным вязаным полотном, так как он может быть выполнен мягким, упругим и с приятным тактильным ощущением.Bulky knitted fabrics, due to their different structural structure compared to bulky knitted fabrics, are more stretchable, which makes it possible in principle to increase user comfort in the case of a mattress and/or pillow cover made with a bulky knitted fabric, since it can be made soft, elastic and with a pleasant tactile sensation.

На практике, однако, оказалось, что в случае известных объемных вязаных полотен, в частности, при применении в качестве чехла для матрасов и/или подушек, имеется потребность в улучшении в отношении воздухопроницаемости и комфорта лежания.In practice, however, it has turned out that in the case of known bulky knitted fabrics, in particular when used as covers for mattresses and/or pillows, there is a need for improvement in terms of breathability and lying comfort.

Кроме того, известные чехлы для матрасов и/или подушек почти исключительно изготавливаются из искусственных волокон. Это может повлечь за собой экологические проблемы, а также из-за этого может ухудшаться комфорт лежания для пользователя, например, так как искусственные волокна могут ощущаться как относительно холодные.In addition, known mattress and/or pillow covers are almost exclusively made from man-made fibers. This may lead to environmental problems and may also reduce the user's lying comfort, for example, since the artificial fibers may feel relatively cold.

Настоящее раскрытие может, в частности, обеспечивать улучшенный чехол для матрасов и/или подушек, который отличается, например, повышенной воздухопроницаемостью, комфортабельной и мягкой поверхностью для лежания, соответственно, внешней стороной, а также экономичностью переработки.The present disclosure may, in particular, provide an improved mattress and/or pillow cover that is characterized by, for example, increased breathability, a comfortable and soft lying surface, respectively exterior, and economical processing.

Это обеспечивается, в числе прочего, предметом независимых пунктов формулы изобретения. Другие варианты осуществления приведены в зависимых пунктах формулы изобретения, а также в последующем описании.This is ensured, inter alia, by the subject of the independent claims. Other embodiments are given in the dependent claims as well as in the following description.

Один аспект настоящего раскрытия относится к чехлу для матраса, чехлу для подушки, чехлу матраса, защитному чехлу матраса, защитному чехлу подушки и/или чехлу подушки. Чехол имеет материал чехла с по меньшей мере верхним слоем и нижним слоем. Верхний слой может означать внешний слой, и нижний слой может означать внутренний слой материала чехла. При этом верхний слой и нижний слой расположены, по меньшей мере, частично друг над другом. Например, верхний и нижний слой могут быть, по меньшей мере, частично уложены друг на друга. По меньшей мере верхний слой материала чехла, кроме того, выполнен из объемного вязаного полотна, например 3D-вязаного полотна,One aspect of the present disclosure relates to a mattress cover, a pillow cover, a mattress cover, a mattress protector, a pillow protector, and/or a pillow cover. The cover has a cover material with at least a top layer and a bottom layer. The top layer may refer to the outer layer, and the bottom layer may refer to the inner layer of the cover material. In this case, the upper layer and the lower layer are located at least partially above each other. For example, the top and bottom layers may be at least partially stacked on top of each other. At least the top layer of the cover material is further made from a 3D knitted fabric, for example a 3D knitted fabric,

- 1 046590 причем по меньшей мере на обращенной от нижнего слоя внешней стороне верхнего слоя, которая может служить, например, как поверхность для лежания для пользователя и/или как поверхность для прилегания для головы пользователя, выполнено множество выемок. Кроме того, верхний слой и/или нижний слой материала чехла, по меньшей мере, частично выполнен из натурального волокна.- 1 046590 wherein at least on the outer side of the upper layer facing away from the lower layer, which can serve, for example, as a lying surface for the user and/or as a contact surface for the user's head, a plurality of recesses are provided. In addition, the top layer and/or bottom layer of the cover material is at least partially made of natural fiber.

Соответствующий изобретению чехол использует преимущества объемного вязаного полотна, которое, например, имеет объемную структуру с петлями, например,, по меньшей мере, частично из провязанных с выдерживанием промежуточного расстояния мононитей или комплексных нитей.The cover according to the invention takes advantage of a three-dimensional knitted fabric, which, for example, has a three-dimensional structure with loops, for example, at least partly of intermediately knitted monofilaments or multifilament threads.

Кроме того, выемки, образованные на внешней стороне, обеспечивают повышенную циркуляцию воздуха, повышенную воздухопроницаемость и/или повышенный отвод влаги.In addition, recesses formed on the outer side provide increased air circulation, increased breathability and/or increased moisture management.

Кроме того, за счет использования натуральных волокон, которые, например, могут содержаться в объемном вязаном полотне и/или быть провязаны, восполняемость и экологические свойства чехла могут повышаться, например, так как натуральные волокна могут быть получены из воспроизводимого сырья. Также натуральные волокна могут отличаться повышенной нагрузочной способностью и/или износостойкостью. Кроме того, натуральные волокна могут характеризоваться приятным мягким тактильным ощущением для пользователя. Также натуральные волокна не раздражают кожу и могут характеризоваться повышенной воздухопроницаемостью и/или нейтральностью запаха. К тому же натуральные волокна обеспечивают возможность экономичного изготовления чехла.In addition, by using natural fibers, which, for example, can be contained in a bulky knitted fabric and/or knitted, the replenishability and environmental properties of the cover can be increased, for example, since the natural fibers can be obtained from renewable raw materials. Also, natural fibers may have increased load-bearing capacity and/or wear resistance. In addition, natural fibers may have a pleasant soft tactile feel to the user. Also, natural fibers do not irritate the skin and can be characterized by increased breathability and/or odor neutrality. In addition, natural fibers make it possible to manufacture the cover economically.

Применяемое для чехла объемное вязаное полотно отличается во многих отношениях от обычно применяемого для чехлов объемного трикотажа. Например, объемный трикотаж, как правило, изготавливается на так называемых основовязальных машинах, в то время как объемное вязаное полотно, как правило, производится на вязальной машине, причем дополнительно проводится различие между плосковязальными и кругловязальными машинами. При изготовлении объемного трикотажа петли нанизываются вокруг основы (отсюда название основовязальная машина). При этом петли нанизываются друг за другом по вертикали. Ввиду такого нанизывания петель вокруг основы, объемный трикотаж является стабильным, жестким, неупругим и нерастяжимым. В противоположность этому, петли объемного вязаного полотна не нанизаны вокруг основы, а петли как таковые могут быть упругими и растяжимыми, а именно, как в горизонтальном, так и в вертикальном направлении. Поэтому по сравнению с объемным трикотажем, объемное вязаное полотно, в частности, отличается тем, что оно является упругим и растяжимым как в горизонтальном, так и в вертикальном направлении, в то время как объемный трикотаж по сравнению с ним является полностью неупругим и нерастяжимым. Поэтому объемный трикотаж представляет собой статичные и жесткие структуры материала, которые имеют лишь незначительную упругость или вообще не имеют никакой упругости. Кроме того, объемный трикотаж характеризуется жестким, твердым и подобным пластику тактильным ощущением, в то время как объемное вязаное полотно может характеризоваться подобным текстилю, соответственно, ткани мягким тактильным ощущением. Кроме того, в случае объемного трикотажа, как правило, концы волокон выступают из верхней поверхности трикотажа наружу, так что создается царапающее и шероховатое тактильное ощущение. В противоположность этому, объемное вязаное полотно, как правило, характеризуется тактильным ощущением существенно большей мягкости, которое вызывается повышенными упругими свойствами объемного вязаного полотна, а также существенно более тонкой, по сравнению с объемным трикотажем, обработкой.The voluminous knitted fabric used for the cover differs in many respects from the voluminous knitted fabric usually used for covers. For example, bulky knitted fabrics are typically produced on so-called warp knitting machines, while bulky knitted fabrics are typically produced on a knitting machine, with a further distinction being made between flat knitting and circular knitting machines. When making bulky knitwear, loops are strung around a warp (hence the name warp knitting machine). In this case, the loops are strung one after another vertically. Because the loops are threaded around the warp in this way, the voluminous knit is stable, rigid, inelastic and inextensible. In contrast, the loops of a bulky knitted fabric are not strung around the warp, and the loops as such can be elastic and stretchable, namely in both the horizontal and vertical directions. Therefore, compared to bulky knitwear, bulky knitted fabric, in particular, is distinguished by the fact that it is elastic and extensible in both the horizontal and vertical directions, while bulky knitted fabric, in comparison, is completely inelastic and inextensible. Therefore, bulky knits are static and rigid material structures that have little or no elasticity. In addition, a bulky knit fabric is characterized by a stiff, hard, and plastic-like feel, while a bulky knitted fabric may have a textile-like, or fabric-like, soft feel. In addition, in the case of bulky knitted fabrics, typically the ends of the fibers protrude outward from the top surface of the knitted fabric, so that a scratchy and rough tactile sensation is created. In contrast, bulky knitted fabrics are typically characterized by a significantly softer tactile sensation, which is caused by the increased elastic properties of bulky knitted fabrics, as well as a significantly finer finish than bulky knitted fabrics.

Когда чехол выполнен как чехол матраса или защитный чехол матраса, он может иметь верхнюю сторону и/или нижнюю сторону, которые соответственно могут быть выполнены с размерами, соответствующими поверхности для лежания для пользователя. Если чехол выполнен как чехол подушки (или защитный чехол подушки), он может иметь верхнюю сторону и/или нижнюю сторону, которые соответственно могут быть выполнены с размерами, соответствующими поверхности для прилегания для головы пользователя.When the cover is configured as a mattress cover or a mattress protector, it may have an upper side and/or a lower side, which can respectively be configured with dimensions corresponding to a lying surface for the user. If the cover is configured as a pillow cover (or a pillow protector), it may have an upper side and/or a lower side, which can respectively be configured with dimensions corresponding to a contact surface for the user's head.

Выемки, выполненные по меньшей мере на внешней стороне верхнего слоя материала чехла, в контексте настоящего раскрытия, следует строго отличать от петель, из которых могут быть выполнены материал чехла, нижний слой и/или верхний слой. По сравнению с петлями, выемки могут быть выполнены с большими размерами; например, выемки могут иметь площадь поперечного сечения, которая может быть во много раз (например, в 5 раз и до 100 раз или более) больше, чем средняя площадь поперечного сечения петель материала чехла.The recesses formed on at least the outer side of the top layer of the cover material, in the context of the present disclosure, are to be strictly distinguished from the loops from which the cover material, the bottom layer and/or the top layer may be made. Compared to hinges, recesses can be made in larger sizes; for example, the recesses may have a cross-sectional area that may be many times (eg, 5 times and up to 100 times or more) larger than the average cross-sectional area of the cover material loops.

Материал чехла может быть выполнен, в общем случае, двухслойным, трехслойным или многослойным. В частности, материал чехла может быть полностью изготовлен и/или выполнен из объемного вязаного полотна и/или 3D-вязаного полотна.The material of the cover can be made, in general, two-layer, three-layer or multi-layer. In particular, the cover material may be entirely manufactured and/or constructed from 3D knitted fabric and/or 3D knitted fabric.

При двухслойном выполнении материала чехла, верхний и нижний слой с нитями верхнего и/или нижнего слоя по меньшей мере частично, например точечно, могут быть соединены и/или провязаны друг с другом. Альтернативно или дополнительно, могут использоваться соединительные нити, которые могут соединять верхний и нижний слой. При трехслойном или многослойном выполнении материала чехла, один или несколько средних слоев материала чехла могут быть соединены и/или провязаны с верхним и/или нижним слоем. Альтернативно или дополнительно, и здесь могут использоватьсяWhen the cover material is made in two layers, the upper and lower layers with the threads of the upper and/or lower layers can be at least partially, for example pointwise, connected and/or knitted to each other. Alternatively or additionally, connecting threads can be used that can connect the top and bottom layers. When making a three-layer or multi-layer cover material, one or more middle layers of the cover material can be connected and/or knitted with the top and/or bottom layer. Alternatively or additionally, they can also be used here

- 2 046590 соединительные нити, которые могут соединять по меньшей мере два слоя материала чехла, например, верхний, нижний слой и/или один или несколько средних слоев.- 2 046590 connecting threads that can connect at least two layers of cover material, for example a top layer, a bottom layer and/or one or more middle layers.

Соответствующий изобретению чехол может простым способом изготавливаться, например, на работающей по так называемой 3-дорожечной технологии круглотрикотажной (вязальной) машине большого диаметра с высокой производительностью по времени и, следовательно, высокой экономичностью.The cover according to the invention can be produced in a simple manner, for example on a large-diameter circular knitting machine using the so-called 3-track technology, with high time productivity and therefore high efficiency.

Согласно одному варианту осуществления, натуральное волокно представляет собой волокно из животного волоса, шерстяное волокно, хлопковое волокно, конопляное (пеньковое) волокно, волокно эвкалипта, волокно бамбука, льняное волокно, древесное волокно, вискозное волокно, волокно из посевного льна, шелковое волокно, растительное волокно или их комбинация. Подобные натуральные волокна могут, по сравнению с искусственными волокнами, отличаться повышенной восполняемостью (как природного ресурса), нейтральностью запаха, переносимостью кожей, износоустойчивостью и/или прочностью.In one embodiment, the natural fiber is animal hair fiber, wool fiber, cotton fiber, hemp fiber, eucalyptus fiber, bamboo fiber, flax fiber, wood fiber, rayon fiber, flax fiber, silk fiber, plant fiber fiber or a combination thereof. Such natural fibers may, compared to man-made fibers, have increased replenishability (as a natural resource), odor neutrality, skin tolerance, wear resistance and/or durability.

Согласно одному варианту осуществления, верхний слой, нижний слой и/или один или несколько средних слоев материала чехла содержат долю по массе натуральных волокон, например, по отношению к соответствующему слою или всему материалу чехла, от 2% до 99%, например по меньшей мере 5%, по меньшей мере 10%, по меньшей мере 15%, по меньшей мере 20% и/или по меньшей мере 25%. Также может быть по меньшей мере 30%, 35%, 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70% или 75% натуральных волокон.In one embodiment, the top layer, bottom layer and/or one or more middle layers of the cover material comprise a proportion by weight of natural fibers, for example, relative to the corresponding layer or the entire cover material, from 2% to 99%, for example at least 5%, at least 10%, at least 15%, at least 20% and/or at least 25%. It may also be at least 30%, 35%, 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, or 75% natural fibers.

Согласно одному варианту осуществления, доля, например доля по массе и/или доля по объему, натуральных волокон, например по отношению к соответствующему слою или всему материалу чехла, в верхнем слое больше, чем доля, например доля по массе и/или доля по объему, натуральных волокон в нижнем и/или одном или нескольких средних слоях. Например, доля в верхнем слое может быть по меньшей мере вдвое большей, чем соответствующая доля натуральных волокон в нижнем и/или одном или нескольких средних слоях.According to one embodiment, the proportion, for example the proportion by weight and/or the proportion by volume, of natural fibers, for example with respect to the corresponding layer or the entire cover material, in the top layer is greater than the proportion, for example the proportion by mass and/or the proportion by volume , natural fibers in the bottom and/or one or more middle layers. For example, the proportion in the top layer may be at least twice as large as the corresponding proportion of natural fibers in the bottom and/or one or more middle layers.

Согласно одному варианту осуществления, верхний слой состоит по существу и/или почти полностью, например полностью, из натуральных волокон, а нижний слой, а также опционально один или несколько средних слоев, состоят по существу и/или почти полностью, например полностью, из искусственных волокон.According to one embodiment, the top layer consists essentially and/or almost entirely, for example entirely, of natural fibers, and the bottom layer, and optionally one or more middle layers, consists essentially and/or almost entirely, for example entirely, of man-made fibers. fibers

Выемки могут быть выполнены открытыми наружу, т.е. в направлении пользователя и/или иметь открытое наружу поперечное сечение. Выемки могут тем самым означать отверстия. При этом выемки могут, в общем, иметь преимущества в отношении воздухообмена и влагоотвода, а также компенсации температурных колебаний. Также выемки могут предоставлять повышенную упругость, которая обеспечивает пользователю мягкое тактильное ощущение и к тому же позволяет чехлу оптимальным образом приспосабливаться к лежащему на нем пользователю или его голове, при этом пользователь не испытывает отрицательного влияния из-за часто ощущаемых в объемном трикотаже хрупких разделительных нитей.The recesses can be made open to the outside, i.e. towards the user and/or have a cross-section open to the outside. The recesses can thus represent openings. In this case, the recesses can generally have advantages regarding air exchange and moisture removal, as well as compensation for temperature fluctuations. The indentations may also provide increased resilience, which provides the user with a soft tactile sensation and also allows the cover to optimally conform to the wearer's position or head, without the user being negatively impacted by the fragile release threads often felt in bulky knits.

Кроме того, выполненные по меньшей мере на внешней стороне верхнего слоя выемки могут предоставлять и/или образовывать ячеистую структуру материала чехла. Иными словами, материал чехла по меньшей мере на внешней стороне может иметь ячеистую структуру, например подобную сотам ячеистую структуру, с выемками.In addition, recesses formed at least on the outer side of the top layer can provide and/or form a cellular structure of the cover material. In other words, the material of the cover, at least on the outer side, may have a cellular structure, for example a honeycomb-like cellular structure with indentations.

Выемки ячеистой структуры и/или материала чехла могут, например, располагаться в регулярном порядке на внешней стороне материала чехла. Иными словами, выемки могут располагаться равномерно и/или в регулярном узоре. Однако также может использоваться нерегулярное, например образующее узор расположение.The recesses of the honeycomb structure and/or the cover material can, for example, be arranged in a regular pattern on the outer side of the cover material. In other words, the notches may be spaced evenly and/or in a regular pattern. However, an irregular, eg patterned arrangement can also be used.

Выемки, например открытые вовне выемки, могут в отношении их геометрии быть варьируемыми, например, могут быть выполнены круглыми, с углами, овальными, многоугольными, эллиптическими или также любым иным образом в отношении их открытого поперечного сечения.The recesses, for example recesses open to the outside, can be varied in terms of their geometry, for example they can be made round, with corners, oval, polygonal, elliptical or in any other way with respect to their open cross-section.

Например, выемки могут быть выполнены по типу сот. Альтернативно или дополнительно, выемки могут иметь круглое, скругленное, с углами, четырехугольное, прямоугольное, многоугольное, треугольное, эллиптическое, овальное и/или полигональное поперечное сечение.For example, the recesses can be made like a honeycomb. Alternatively or additionally, the recesses may have a circular, rounded, cornered, quadrangular, rectangular, polygonal, triangular, elliptical, oval and/or polygonal cross-section.

Согласно одному варианту осуществления, верхний слой и/или нижний слой материала чехла, по меньшей мере, частично выполнен из текстурированной, крученой пряжи, в частности пряжи из комплексной нити, например из полиэфирной пряжи, полиэтиленовой пряжи, полиамидной пряжи, полиэтиленовой пряжи и/или полиамидной пряжи. Тем самым может обеспечиваться мягкое и приятное тактильное ощущение.According to one embodiment, the top layer and/or bottom layer of the cover material is at least partially made of textured, spun yarn, in particular filament yarn, such as polyester yarn, polyethylene yarn, polyamide yarn, polyethylene yarn and/or polyamide yarn. This can provide a soft and pleasant tactile sensation.

Согласно одному варианту осуществления, верхний слой и/или нижний слой материала чехла, по меньшей мере, частично выполнен из пряжи из мононити, в частности полиэфирной пряжи, гладкой полиэфирной пряжи, полиэтиленовой пряжи, гладкой полиэтиленовой пряжи, полиамидной пряжи и/или гладкой полиамидной пряжи. При выполнении материала чехла из пряжи из мононити на нижней стороне материала чехла, обращенной к телу (сердцевине) матраса или подушки, может облегчаться извлечение или введение тела матраса, соответственно, подушки.According to one embodiment, the top layer and/or bottom layer of the cover material is at least partially made of monofilament yarn, in particular polyester yarn, smooth polyester yarn, polyethylene yarn, smooth polyethylene yarn, polyamide yarn and/or smooth polyamide yarn . By making the cover material of monofilament yarn on the underside of the cover material facing the mattress or pillow body (core), removal or insertion of the mattress body or pillow can be facilitated.

- 3 046590- 3 046590

Например, материал чехла из объемного вязаного полотна может быть выполнен по меньшей мере двухслойным с образующим внешнюю сторону верхним слоем и образующим внутренний, соответственно, нижний слой тканым слоем предпочтительно из материала из полиэфирного волокна, материала из полиэтиленового волокна и/или материала из полиамидного волокна.For example, the cover material of a bulky knitted fabric can be made of at least two layers with a top layer forming the outer side and a woven layer forming the inner or bottom layer, preferably from a polyester fiber material, a polyethylene fiber material and/or a polyamide fiber material.

Внутренний, соответственно, нижний слой может, например, представлять собой гладкий слой ткани, который также может быть жаккардовым и/или, например, может быть снабжен узором, и на который может помещаться обращенный наружу верхний слой объемного вязаного полотна из текстурированной крученой пряжи, в частности пряжи из комплексной нити.The inner or bottom layer can, for example, be a smooth layer of fabric, which can also be jacquard and/or, for example, patterned, and on which can be placed an outward-facing top layer of a bulky knitted fabric of textured spun yarn, in particularly filament yarns.

Согласно одному варианту осуществления, материал чехла имеет, кроме того, средний слой, который по меньшей мере точечно и/или, по меньшей мере, частично провязан с верхним слоем и/или нижним слоем. Средний слой может служить для придания объемности материалу чехла. Тем самым также может повышаться комфорт в положении лежа.According to one embodiment, the cover material further has a middle layer that is at least pointwise and/or at least partially knitted with the top layer and/or bottom layer. The middle layer can serve to add volume to the cover material. This can also increase comfort in the lying position.

Согласно одному варианту осуществления, средний слой, по меньшей мере, частично выполнен из пряжи из мононити, в частности полиэфирной пряжи, гладкой полиэфирной пряжи, полиэтиленовой пряжи, гладкой полиэтиленовой пряжи, полиамидной пряжи и/или гладкой полиамидной пряжи.According to one embodiment, the middle layer is at least partially made of monofilament yarn, in particular polyester yarn, smooth polyester yarn, polyethylene yarn, smooth polyethylene yarn, polyamide yarn and/or smooth polyamide yarn.

Согласно одному варианту осуществления, средний слой, по меньшей мере, частично выполнен из пряжи из комплексной нити, например текстурированной крученой пряжи из комплексной нити, например из полиэфирной пряжи, полиэтиленовой пряжи, полиамидной пряжи, полиэтиленовой пряжи и/или полиамидной пряжи.According to one embodiment, the middle layer is at least partially made from a filament yarn, for example a textured twisted filament yarn, for example a polyester yarn, a polyethylene yarn, a polyamide yarn, a polyethylene yarn and/or a polyamide yarn.

Согласно одному варианту осуществления, средний слой, по меньшей мере, частично выполнен из натурального волокна. При этом предоставляются преимущества, описанные выше в отношении натуральных волокон.According to one embodiment, the middle layer is at least partially made of natural fiber. This provides the advantages described above for natural fibers.

Согласно одному варианту осуществления, выемки проходят по меньшей мере по существу по толщине верхнего слоя и, при необходимости, среднего слоя. В частности, выемки могут проходить полностью через верхний слой, так что выемки могут образовывать и/или представлять как бы прорывы в верхнем слое.According to one embodiment, the recesses extend at least substantially through the thickness of the top layer and, if necessary, the middle layer. In particular, the recesses may extend entirely through the top layer, so that the recesses may form and/or represent breaks in the top layer.

Выемки могут, например, проходить по меньшей мере по существу по всей толщине верхнего слоя, то есть от внешней стороны до внутреннего, соответственно, нижнего слоя или вблизи него, например, чтобы обеспечить создание оптимального микроклимата в отношении воздухообмена и влагообмена между обеими сторонами материала чехла. Кроме того, глубина выемки может повысить мягкость верхнего слоя из объемного вязаного полотна, благодаря чему может быть получено лучшее тактильное ощущение.The recesses can, for example, extend at least substantially throughout the entire thickness of the top layer, that is, from the outer side to or near the inner or bottom layer, for example, to ensure the creation of an optimal microclimate in terms of air and moisture exchange between both sides of the cover material . In addition, the depth of the notch can increase the softness of the bulky knitted fabric top layer, whereby a better tactile sensation can be obtained.

Материал чехла, кроме того, может быть выполнен трехслойным со средним слоем, например со слоем, провязанным с верхним слоем, с пряжей из мононити в качестве заполнителя. При этом при одновременной высокой воздухопроницаемости и влагопроницаемости может достигаться стабилизация и тактильно часто желательная объемность вязаного полотна. Пряжа из мононити может, например, быть образована, по меньшей мере, частично из полиэфира, полиамида и/или полиэтилена, однако также могут использоваться и другие искусственные волокна.The cover material, in addition, can be made of three layers with a middle layer, for example with a layer knitted with the top layer, with monofilament yarn as a filler. In this case, with simultaneous high air permeability and moisture permeability, stabilization and tactile volume of the knitted fabric can be achieved. The monofilament yarn may, for example, be formed at least in part from polyester, polyamide and/or polyethylene, but other man-made fibers may also be used.

Для того чтобы придать обращенной наружу поверхности, соответственно, внешней стороне объемного вязаного полотна особенно гладкое и приятное тактильное восприятие, окружающая выемки поверхность, соответственно, внешняя сторона может быть образована вязаными петлями, более мелкими по сравнению с остальными областями внешней стороны.In order to give the outward-facing surface, or the outer side of the volumetric knitted fabric, a particularly smooth and pleasant tactile sensation, the surface surrounding the recesses, or the outer side, can be formed by knitted loops that are smaller than the remaining areas of the outer side.

Согласно одному варианту осуществления, верхний слой имеет долю по массе от 50% до 70%, в частности от 55% до 60% в материале чехла. Исследования показали, что эта доля по массе особенно предпочтительна в отношении комфорта и создания микроклимата.According to one embodiment, the top layer has a weight percentage of from 50% to 70%, in particular from 55% to 60% of the cover material. Research has shown that this mass fraction is particularly advantageous in terms of comfort and microclimate creation.

Согласно одному варианту осуществления, нижний слой имеет долю по массе от 20% до 30%, в частности от 25% до 30% в материале чехла.According to one embodiment, the bottom layer has a weight percentage of from 20% to 30%, in particular from 25% to 30% of the cover material.

Согласно одному варианту осуществления, средний слой имеет долю по массе от 10% до 20%, в частности от 15% до 20%, в материале чехла.According to one embodiment, the middle layer has a weight percentage of from 10% to 20%, in particular from 15% to 20%, of the cover material.

При применении наполнителя были определены оптимальные результаты относительно воздухопроницаемости, стабилизации и объемности при доле по массе от 10% до 20%, в частности от 15% до 20%, среднего слоя в материале чехла.When using filler, optimal results regarding breathability, stabilization and volume were determined at a weight percentage of 10% to 20%, in particular 15% to 20%, of the middle layer in the cover material.

Согласно одному варианту осуществления, материал чехла имеет массу 250 г/м2-300 г/м2. При этом материал чехла может иметь требуемую износостойкость и одновременно иметь возможность простого манипулирования, в отношении его веса, как при изготовлении, так и при применении.According to one embodiment, the cover material has a mass of 250 g/m 2 -300 g/m 2 . In this case, the material of the cover can have the required wear resistance and at the same time be able to be easily manipulated in terms of its weight, both during manufacture and during use.

Согласно одному варианту осуществления, материал чехла выполнен со всех сторон одинаковым. Иными словами, чехол со всех сторон, то есть на верхней стороне, на нижней стороне и на имеющихся, при необходимости, продольных и поперечных сторонах, может быть выполнен одинаково, причем, однако, в принципе также возможно различные стороны чехла выполнять по-разному.According to one embodiment, the material of the cover is made identical on all sides. In other words, the cover can be designed identically on all sides, i.e. on the top side, on the bottom side and on optionally available longitudinal and transverse sides, although in principle it is also possible to design different sides of the cover differently.

При одинаковом выполнении всех сторон может обеспечиваться особенно простое изготовление, причем ввиду высокой воздухопроницаемости материала чехла, можно отказаться от часто имеющихся вBy designing all sides identically, particularly simple production can be ensured, and due to the high breathability of the cover material, it is possible to dispense with the often used

- 4 046590 известных чехлах, в частности чехлах матрасов, вентиляционных полос на поперечных и продольных сторонах.- 4 046590 known covers, in particular mattress covers, ventilation strips on the transverse and longitudinal sides.

Согласно одному варианту осуществления, чехол имеет, по меньшей мере, частично окружающую застежку, в частности застежку-молнию, которая может расстегиваться или застегиваться для введения или извлечения тела матраса и/или подушки. Для обеспечения возможности введения и извлечения тела матраса или тела подушки, может быть предпочтительным, если чехол имеет, по меньшей мере, частично окружающую застежку, в частности застежку-молнию.According to one embodiment, the cover has at least a partially surrounding fastener, in particular a zipper, which can be opened or closed for insertion or removal of the mattress and/or pillow body. To enable insertion and removal of the mattress body or pillow body, it may be advantageous if the cover has at least a partially surrounding fastener, in particular a zipper.

Кроме того, чтобы упростить обращение с матрасом в чехле, на чехле могут быть пришиты захваты.In addition, to make it easier to handle the mattress in its cover, grippers can be sewn onto the cover.

Чехол, кроме того, может быть моющимся, например, при температуре по меньшей мере 30°C, по меньшей мере 40°C, по меньшей мере 50°C, по меньшей мере 60°C, по меньшей мере 70°C, по меньшей мере 80°C или по меньшей мере 90°C.The cover may further be washable, for example, at a temperature of at least 30°C, at least 40°C, at least 50°C, at least 60°C, at least 70°C, at least at least 80°C or at least 90°C.

Другой аспект настоящего раскрытия относится к применению материала чехла для чехла для матраса и/или подушки. Материал чехла имеет по меньшей мере верхний слой и нижний слой, причем верхний слой и нижний слой расположены, по меньшей мере, частично друг над другом, и причем по меньшей мере верхний слой материала чехла выполнен из объемного вязаного полотна, например 3Dвязаного полотна. По меньшей мере на обращенной от нижнего слоя внешней стороне верхнего слоя выполнено множество выемок, причем верхний слой и/или нижний слой материала чехла, по меньшей мере, частично выполнены из натурального волокна.Another aspect of the present disclosure relates to the use of a cover material for a mattress and/or pillow cover. The cover material has at least a top layer and a bottom layer, wherein the top layer and the bottom layer are located at least partially above each other, and wherein at least the top layer of the cover material is made of a bulky knitted fabric, such as a 3D knitted fabric. At least on the outer side of the top layer facing away from the bottom layer, a plurality of recesses are provided, wherein the top layer and/or bottom layer of the cover material is at least partially made of natural fiber.

Другие преимущества и предпочтительные дальнейшие развития изобретения следуют из пунктов формулы изобретения и примера выполнения, принципиально описанного со ссылками на чертежи.Other advantages and preferred further developments of the invention follow from the claims and the example embodiment, described in principle with reference to the drawings.

На чертежах показано следующее:The drawings show the following:

фиг. 1 - вид в перспективе чехла, надетого на сердцевину (тело) матраса, выполненного в соответствии с изобретением;fig. 1 is a perspective view of a cover placed over the core (body) of a mattress made in accordance with the invention;

фиг. 2 - сильно упрощенный вид сверху фрагмента внешней стороны чехла;fig. 2 is a highly simplified top view of a fragment of the outer side of the cover;

фиг. 3 - схематично показанный вид в поперечном сечении участка материала чехла.fig. 3 is a schematic cross-sectional view of a portion of the cover material.

Чертежи показаны схематично и не в масштабе. Подобные или одинаковые элементы снабжены сходными или одинаковыми ссылочными позициями.The drawings are shown schematically and not to scale. Like or identical elements are provided with like or identical reference numerals.

Со ссылкой на фиг 1 в качестве примера показан чехол 1, соответственно, чехол 1 матраса (соответственно, защитный чехол 1 матраса) в надетом на тело 2 матраса состоянии, причем чехол 1 на верхней стороне 3 образует первую поверхность для лежания, а на противолежащей нижней стороне 4 вторую поверхность для лежания для спящего на нем пользователя. Чехол 1 показан на фиг.1 только в качестве примера как чехол матраса (или защитный чехол матраса). Альтернативно или дополнительно, чехол 1 может быть выполнен как чехол подушки и/или защитный чехол подушки для приема тела (сердцевины) подушки.With reference to FIG. 1, a cover 1 or a mattress cover 1 (respectively a protective mattress cover 1) is shown as an example in a state placed over a mattress body 2, wherein the cover 1 on the upper side 3 forms a first lying surface, and on the opposite lower side side 4 is a second lying surface for the user sleeping on it. The cover 1 is shown in FIG. 1 by way of example only as a mattress cover (or a mattress protector). Alternatively or additionally, the cover 1 can be configured as a pillow cover and/or a pillow protective cover for receiving a pillow body.

Чехол 1 образован вокруг из одинакового материала 5 чехла, причем также боковые поперечные поверхности 6 и продольные поверхности 7, опционально бесшовно, переходят в верхнюю сторону 6 и нижнюю сторону 7. В отличие от этого, однако, в других выполнениях, также может быть предусмотрено разделение поверхностей материала 5 чехла посредством швов и, при необходимости, кедерной полосы.The cover 1 is formed around the same cover material 5, whereby also the lateral transverse surfaces 6 and the longitudinal surfaces 7, optionally seamlessly, flow into the upper side 6 and the lower side 7. In contrast, however, in other embodiments, a separation can also be provided surfaces of the cover material 5 by means of seams and, if necessary, cedar strip.

В частности, при выполнении чехла 1 как чехла подушки (или защитного чехла подушки) поперечные поверхности 6 и продольные поверхности 7 могут отсутствовать.In particular, when the cover 1 is configured as a cushion cover (or a cushion protective cover), the transverse surfaces 6 and longitudinal surfaces 7 may be absent.

На поперечных поверхностях 6 и продольных сторонах 7, для введения и извлечения тела 2 матраса, окружная застежка 8 в форме застежки-молнии вшита в чехол 1 матраса (или защитный чехол 1 матраса). К тому же на боковых продольных поверхностях 7 предусмотрено несколько захватов 9 для поднятия тела 2 матраса, обтянутого чехлом 1 матраса (или защитным чехлом 1 матраса), из которых здесь для примера изображен только один захват 9.On the transverse surfaces 6 and longitudinal sides 7, for insertion and removal of the mattress body 2, a zipper-shaped circumferential fastener 8 is sewn into the mattress cover 1 (or the protective mattress cover 1). In addition, on the side longitudinal surfaces 7 there are several grips 9 for lifting the mattress body 2, covered with a mattress cover 1 (or a protective mattress cover 1), of which only one grip 9 is shown here as an example.

Как показано на фрагменте X на фиг. 1, который является характерным для всей поверхности чехла 1 матраса (или защитного чехла 1 матраса), а также на фиг.2 и 3, материал 5 чехла образован объемным вязаным полотном 10, например 3D-вязаным полотном, до его внешней стороны 11.As shown in section X in FIG. 1, which is characteristic of the entire surface of the mattress cover 1 (or mattress protective cover 1), as well as in FIGS. 2 and 3, the cover material 5 is formed by a three-dimensional knitted fabric 10, for example a 3D knitted fabric, up to its outer side 11.

Ткань 5 чехла имеет подобную сотам ячеистую структуру с открытыми наружу выемками 12 в равномерном, четко (тонко) структурированном расположении. При этом выемки 12 имеют предпочтительно круглое, скругленное, эллиптическое и/или овальное поперечное сечение наружу, которое в нерастянутом состоянии может иметь размеры, например от 2 мм до 4 мм в ширину и примерно от 3 мм до 5 мм в длину.The cover fabric 5 has a honeycomb-like cellular structure with outwardly open recesses 12 in a uniform, clearly (finely) structured arrangement. In this case, the recesses 12 preferably have a round, rounded, elliptical and/or oval outward cross-section, which in an unstretched state can have dimensions, for example, from 2 mm to 4 mm in width and from about 3 mm to 5 mm in length.

Перемычки 13 материала из объемного вязаного полотна 10, расположенные между расположенными со смещением и равномерно относительно друг друга выемками 12, могут быть выполнены с по меньшей мере приблизительно равными размерами по ширине.The jumpers 13 of the material from the volumetric knitted fabric 10, located between the recesses 12 located offset and evenly relative to each other, can be made with at least approximately equal dimensions in width.

Материал 5 чехла для чехла 1 обеспечен как трехслойное объемное вязаное полотно с верхним слоем 14, образующим внешнюю сторону 11; средним слоем 15, совместно образующим объемное вязаное полотно 10 и провязанным с верхним слоем 14; и внутренним, соответственно, нижним слоем 16, который провязан с верхним слоем 14 и/или средним слоем 15.The cover material 5 for the cover 1 is provided as a three-layer bulk knitted fabric with a top layer 14 forming the outer side 11; the middle layer 15, together forming a voluminous knitted fabric 10 and knitted with the top layer 14; and an inner, respectively, bottom layer 16, which is knitted with a top layer 14 and/or a middle layer 15.

--

Claims (6)

Верхний слой 14 может содержать пряжу из мононити, например гладкую пряжу из мононити, или пряжу из комплексной нити, например текстурированную крученую пряжу из комплексной нити. Аналогично, нижний слой 16 также может содержать пряжу из мононити, например гладкую пряжу из мононити, или пряжу из комплексной нити, например текстурированную крученую пряжу из комплексной нити. Также, средний слой 15 может быть выполнен, по меньшей мере, частично из пряжи из мононити или пряжи из комплексной нити.The top layer 14 may comprise a monofilament yarn, such as a plain monofilament yarn, or a filament yarn, such as a textured twisted filament yarn. Likewise, the bottom layer 16 may also comprise a monofilament yarn, such as a plain monofilament yarn, or a filament yarn, such as a textured twisted filament yarn. Also, the middle layer 15 may be made at least in part from monofilament yarn or filament yarn. Один или несколько из верхнего слоя 14, среднего слоя 15 и нижнего слоя 16 содержат, кроме того, натуральные волокна и/или, по меньшей мере, частично выполнены из натуральных волокон, как описано ранее. Натуральные волокна могут быть, например, волокнами из животного волоса, шерстяными волокнами, хлопковыми волокнами, конопляными волокнами, волокнами эвкалипта, волокнами бамбука, льняными волокнами, древесными волокнами, вискозными волокнами, волокнами из посевного льна, шелковыми волокнами, растительными волокнами или их комбинацией. Подобные натуральные волокна могут отличаться, например, по сравнению с искусственными волокнами, повышенной восполняемостью, нейтральностью запаха, переносимостью кожей, износостойкостью и/или прочностью.One or more of the top layer 14, middle layer 15, and bottom layer 16 further comprises natural fibers and/or is at least partially made of natural fibers, as previously described. Natural fibers may be, for example, animal hair fibers, wool fibers, cotton fibers, hemp fibers, eucalyptus fibers, bamboo fibers, flax fibers, wood fibers, rayon fibers, flax seed fibers, silk fibers, plant fibers, or a combination thereof. Such natural fibers may offer, for example, increased replenishability, odor neutrality, skin tolerance, wear resistance and/or strength compared to man-made fibers. Верхний слой 14 имеет, кроме того, на внешней стороне 11 тонкую вязаную структуру 17, которая придает поверхности мягкое тактильное ощущение.The top layer 14 also has on the outer side 11 a fine knitted structure 17 which gives the surface a soft tactile feel. В отношении толщины, верхний слой 14 в показанном предпочтительном выполнении выполнен с таким размерами, что он занимает по меньшей мере от 70% до 80% полной толщины материала 5 чехла, чтобы микроклиматические преимущества объемного вязаного полотна 10 использовать в высшей степени.In terms of thickness, the top layer 14 in the preferred embodiment shown is sized such that it occupies at least 70% to 80% of the total thickness of the cover material 5 so that the microclimatic benefits of the bulky knitted fabric 10 are exploited to the greatest extent. Чтобы обеспечить максимально возможную воздушную циркуляцию и оптимальный отвод влаги на внешней стороне 11, подобные сотам выемки 12 проходят по существу по толщине верхнего слоя 14 и среднего слоя 15 до примыкания к нижнему слою 16, так что материал чехла из-за выемок 12 имеет одновременно высокую податливость и растяжимость по ширине. Упругость по высоте обуславливает мягкость, которая в зависимости от желательной степени мягкости может определяться наполнителем среднего слоя 14.In order to ensure the maximum possible air circulation and optimal moisture removal on the outer side 11, the honeycomb-like recesses 12 extend essentially through the thickness of the top layer 14 and the middle layer 15 before adjoining the bottom layer 16, so that the material of the cover, due to the recesses 12, simultaneously has a high pliability and stretchability across width. Elasticity in height determines softness, which, depending on the desired degree of softness, can be determined by the filler of the middle layer 14. Понятно, что материал 5 чехла, в зависимости от случая применения, может изготавливаться всеми известными способами объемного вязания, например, на кругловязальных машинах, а также со всеми известными способами облагораживания (модифицирования), такими как, например, непосредственно следующий за процессом вязания процесс мойки, отбеливания и усадки.It is clear that the material 5 of the cover, depending on the application, can be produced by all known methods of volumetric knitting, for example, on circular knitting machines, as well as with all known methods of refining (modification), such as, for example, the washing process immediately following the knitting process , bleaching and shrinkage. В дополнение следует отметить, что включающий в себя и содержащий не исключают других элементов, и формы единственного числа не исключают множественного числа.In addition, it should be noted that including and containing do not exclude other elements, and the singular forms do not exclude the plural. Кроме того, следует отметить, что признаки, которые были описаны со ссылкой на один из приведенных выше примеров выполнения, могут также применяться в комбинации с другими признаками других вышеописанных примеров выполнения. Ссылочные позиции в пунктах формулы изобретения не следует рассматривать как ограничения.In addition, it should be noted that the features that have been described with reference to one of the above-described exemplary embodiments may also be used in combination with other features of other exemplary embodiments described above. Reference numerals in the claims should not be construed as limitations. ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯCLAIM 1. Чехол (1) для матраса и/или подушки, содержащий материал (5) чехла, по меньшей мере, с верхним слоем (14) и нижним слоем (16), причем верхний слой (14) и нижний слой (16) расположены, по меньшей мере, частично друг над другом;1. A cover (1) for a mattress and/or a pillow, comprising a cover material (5) with at least a top layer (14) and a bottom layer (16), wherein the top layer (14) and the bottom layer (16) are located at least partially above each other; причем, по меньшей мере, верхний слой (14) материала (5) чехла выполнен из 3D-уточно-вязаного полотна;wherein at least the top layer (14) of the cover material (5) is made of 3D weft-knitted fabric; по меньшей мере, на обращенной от нижнего слоя (16) внешней стороне (11) верхнего слоя (14) выполнены выемки (12) и верхний слой (14) и/или нижний слой (16) материала (5) чехла выполнен, по меньшей мере, частично из натурального волокна.at least on the outer side (11) of the upper layer (14) facing away from the lower layer (16) there are recesses (12) and the upper layer (14) and/or the lower layer (16) of the cover material (5) is made at least at least partly from natural fiber. 2. Чехол (1) по п.1, причем натуральное волокно представляет собой волокно из животного волоса, шерстяное волокно, льняное волокно и/или растительное волокно.2. Cover (1) according to claim 1, wherein the natural fiber is animal hair fiber, wool fiber, flax fiber and/or plant fiber. 3. Чехол (1) по одному из предыдущих пунктов, причем выемки (12) расположены равномерно и/или в регулярном узоре.3. Case (1) according to one of the previous paragraphs, and the recesses (12) are evenly spaced and/or in a regular pattern. 4. Чехол (1) по одному из предыдущих пунктов, причем выемки (12) выполнены по типу сот и/или выемки (12) имеют круглое, скругленное, с углами, четырехугольное, прямоугольное, многоугольное, треугольное, эллиптическое, овальное и/или полигональное поперечное сечение.4. The cover (1) according to one of the previous paragraphs, and the recesses (12) are made like a honeycomb and/or the recesses (12) are round, rounded, with corners, quadrangular, rectangular, polygonal, triangular, elliptical, oval and/or polygonal cross section. 5. Чехол (1) по одному из предыдущих пунктов, причем верхний слой (14) и/или нижний слой (16) материала (5) чехла выполнен, по меньшей мере, частично из текстурированной крученой пряжи, в частности пряжи из комплексной нити.5. Cover (1) according to one of the previous paragraphs, wherein the top layer (14) and/or the bottom layer (16) of the cover material (5) is made at least in part from textured spun yarn, in particular filament yarn. 6. Чехол (1) по одному из предыдущих пунктов, причем верхний слой (14) и/или нижний слой (16) материала (5) чехла выполнен, по меньшей мере, частично из пряжи из мононити, в частности полиэфирной пряжи, гладкой полиэфирной пряжи, полиэтиленовой пряжи, гладкой полиэтиленовой пряжи, полиамидной пряжи и/или гладкой полиамидной пряжи.6. Cover (1) according to one of the previous paragraphs, wherein the top layer (14) and/or the bottom layer (16) of the cover material (5) is made at least in part from monofilament yarn, in particular polyester yarn, smooth polyester yarn, polyethylene yarn, smooth polyethylene yarn, polyamide yarn and/or smooth polyamide yarn. --
EA202390630 2020-08-18 2021-08-13 COVER FOR MATTRESSES OR PILLOWS EA046590B1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202020104776.0 2020-08-18

Publications (1)

Publication Number Publication Date
EA046590B1 true EA046590B1 (en) 2024-03-27

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1978846B1 (en) Coverings for viscoelastic foam mattresses
US5735145A (en) Weft knit wicking fabric and method of making same
RU2750213C2 (en) Effective bed sheets
JP6131319B2 (en) Thermal blanket
KR100217976B1 (en) Cushioning structure
KR20150053988A (en) Insulated composite fabrics
KR20110047214A (en) Covers and related products, and methods of making the same
US20190282005A1 (en) Powerband with sheen
US20070261173A1 (en) Spacer fabric for mattress pad
US20180344049A1 (en) Mattress cover
EP2918715B1 (en) A 3-dimensional warp knitted textile spacer fabric and use thereof as a decubitus preventing mini mattress
JP2018535062A5 (en)
US10653254B2 (en) Zoned sheets
US20230160113A1 (en) Multilayer weft-knitted fabrics for mattress covers
JPH04222260A (en) Three-dimensional structure web
CN115884700A (en) Cover for a mattress or pillow
EA046590B1 (en) COVER FOR MATTRESSES OR PILLOWS
JP2004190191A (en) Heat-radiating three dimensional knitted fabric
JP6792127B1 (en) Medium fabric
JP2003339480A (en) Cushion material
CN218186144U (en) Multipurpose bed cover
JP3554996B2 (en) Cervical spine collar
KR200392258Y1 (en) Air Mat
JP3059518U (en) pillow
JP2002325657A (en) Multi-layered cushion material