EA040361B1 - ANTIVIRAL AGENT FOR THE TREATMENT AND PREVENTION OF THE NASO-PHARYNX IN ACUTE RESPIRATORY VIRAL INFECTIONS - Google Patents

ANTIVIRAL AGENT FOR THE TREATMENT AND PREVENTION OF THE NASO-PHARYNX IN ACUTE RESPIRATORY VIRAL INFECTIONS Download PDF

Info

Publication number
EA040361B1
EA040361B1 EA201900589 EA040361B1 EA 040361 B1 EA040361 B1 EA 040361B1 EA 201900589 EA201900589 EA 201900589 EA 040361 B1 EA040361 B1 EA 040361B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
extract
collection
medicinal plants
antiviral agent
ratio
Prior art date
Application number
EA201900589
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Махбуба Наби Кызы Велиева
Эльсевер Зияддин оглы Абдуллаев
Наргиз Габиб кызы Мамедова
Original Assignee
Махбуба Наби Кызы Велиева
Эльсевер Зияддин оглы Абдуллаев
Filing date
Publication date
Application filed by Махбуба Наби Кызы Велиева, Эльсевер Зияддин оглы Абдуллаев filed Critical Махбуба Наби Кызы Велиева
Publication of EA040361B1 publication Critical patent/EA040361B1/en

Links

Description

Изобретение относится к области фармакологии, в частности к профилактике и лечению вирусных заболеваний.The invention relates to the field of pharmacology, in particular to the prevention and treatment of viral diseases.

Острые респираторные вирусные инфекции (ОРВИ) являются одними из самых распространенных в мире заболеваний. Они вызываются вирусами, которые живут и размножаются в клетках слизистой оболочки дыхательных путей человека и выделяются в окружающую среду с мельчайшими частичками слизи при чихании и кашле. Попадая на предметы обихода, они могут некоторое время сохраняться на них. Источником инфекции является больной человек, особенно в первые 7 дней заболевания. Чаще всего заражение происходит при вдыхании инфицированного воздуха, но возможна передача вируса и через загрязненные предметы гигиены больного, посуду, детские игрушки. Заразиться можно при посещении общественных мест, магазинов, при поездке в городском транспорте. Активной передаче вирусов способствуют большая скученность людей в помещениях, высокая влажность, плохое проветривание, снижение общей резистентности организма.Acute respiratory viral infections (ARVI) are among the most common diseases in the world. They are caused by viruses that live and multiply in the cells of the mucous membrane of the human respiratory tract and are released into the environment with the smallest particles of mucus when sneezing and coughing. Getting on household items, they can remain on them for some time. The source of infection is a sick person, especially in the first 7 days of the disease. Most often, infection occurs by inhalation of infected air, but transmission of the virus is also possible through contaminated patient hygiene items, dishes, children's toys. You can become infected when visiting public places, shops, when traveling in public transport. The active transmission of viruses is facilitated by a large crowding of people in rooms, high humidity, poor ventilation, and a decrease in the overall resistance of the body.

Грипп и острые респираторные вирусные инфекции являются самыми распространенными в мире инфекционными заболеваниями.Influenza and acute respiratory viral infections are the most common infectious diseases in the world.

В настоящее время уделяется большое внимание изучению, разработке и внедрению в практику лекарственных препаратов для лечения и профилактики воспалительных заболеваний, поскольку воспалительные заболевания широко распространены, страдают ими лица различного возраста, нередко они сопровождаются тяжелыми клиническими проявлениями и являются причиной частичной или полной утраты трудоспособности больших контингентов населения.Currently, much attention is paid to the study, development and implementation of drugs for the treatment and prevention of inflammatory diseases, since inflammatory diseases are widespread, people of different ages suffer from them, they are often accompanied by severe clinical manifestations and cause partial or complete disability of large contingents. population.

Простудные заболевания включают ряд нозологических единиц, вызываемых, как правило, микробами и вирусами и протекающих часто на фоне сниженного иммунитета.Colds include a number of nosological units, usually caused by microbes and viruses and often occurring against the background of reduced immunity.

Различные по тяжести заболевания этой группы могут приводить к различным осложнениям или отягощению течения основной патологии, вследствие чего нарушаются функции внутренних органов, снижаются защитные силы организма.Diseases of this group of different severity can lead to various complications or aggravation of the course of the underlying pathology, as a result of which the functions of internal organs are disrupted, and the body's defenses are reduced.

Фитотерапия при ОРВИ способна быстро устранять симптомы обострения, обеспечить противовоспалительное, отхаркивающее, антиаллергическое, жаропонижающее действие, повышать иммунобиологическую защиту организма ребенка и взрослого человека и способствовать выздоровлению.Phytotherapy for acute respiratory viral infections can quickly eliminate the symptoms of exacerbation, provide anti-inflammatory, expectorant, anti-allergic, antipyretic effects, increase the immunobiological protection of the body of a child and an adult and promote recovery.

Сочетание лекарственных растений между собой и совместное использование синтетических препаратов позволяет расширить их терапевтические возможности и увеличить продолжительность ремиссии (Фитотерапия острых респираторных вирусных заболеваний. Ершова И.Б., Осипова Т.Ф. Актуальная инфектология, № 4 (13), 2016 г.)The combination of medicinal plants among themselves and the joint use of synthetic drugs allows you to expand their therapeutic capabilities and increase the duration of remission (Phytotherapy of acute respiratory viral diseases. Ershova I.B., Osipova T.F. Actual infectology, No. 4 (13), 2016)

Известен общеукрепляющий сбор лекарственных растений, обладающий противовирусным, противомикробным и иммуномодулирующим действиями. В состав сбора входят трава душицы, зверобоя, крапивы, горца птичьего, багульника болотного, мяты, тысячелистника, хвоща полевого; плоды шиповника, укропа; цветы липы, календулы, ромашки аптечной; соцветья пижмы, листья мать-и-мачехи, подорожника; почки сосны и корни солодки в определенном соотношении (патент РФ № 2160596, опубл. 20.12.2000).Known tonic collection of medicinal plants with antiviral, antimicrobial and immunomodulatory effects. The composition of the collection includes the herb of oregano, St. John's wort, nettle, mountaineer, wild rosemary, mint, yarrow, horsetail; rose hips, dill; flowers of linden, calendula, chamomile; inflorescences of tansy, leaves of coltsfoot, plantain; pine buds and licorice roots in a certain ratio (RF patent No. 2160596, publ. 20.12.2000).

В народной медицине используются рецептуры сборов лекарственных растений, эффективно предотвращающих простудные заболевания. К таким растениям относятся: шиповник, полынь, брусника, чеснок, малина, липа и т.д. Эти растения используются и самостоятельно и в сборах (Справочниклечебник по народной и нетрадиционной медицине. Тула, Ариэль, 1996. С. 42-44).In folk medicine, recipes of medicinal plants are used, which effectively prevent colds. These plants include: wild rose, wormwood, cranberries, garlic, raspberries, linden, etc. These plants are used both independently and in collections (Handbook of folk and alternative medicine. Tula, Ariel, 1996. S. 42-44).

Задачей настоящего изобретения является расширение арсенала профилактических и лечебных средств противовирусного, противомикробного и иммуномодулирующего действия на растительной основе.The objective of the present invention is to expand the arsenal of prophylactic and therapeutic agents of antiviral, antimicrobial and immunomodulatory action on a plant basis.

Поставленная задача решается созданием антивирусного средства для лечения и профилактики носоглотки при острых респираторных вирусных инфекциях на основе сбора лекарственных растений, где согласно изобретению, сбор содержит следующие компоненты: корни и корневище солодки голой, траву якорцев стелющихся, траву фиалки трехцветной, траву зверобоя продырявленного, листья черной смородины, траву цикория, взятых в соотношении 3:1:2:1:2:1, которые после измельчения экстрагируют путем мацерацией дистиллированной водой в течение 2-х суток, затем экстракт отделяют от шрота и сгущают до содержания влаги не более 25%, полученный экстракт добавляют в 10% сахарный сироп, доводят до кипения, снимают пену, при соотношении сироп:экстракт лекарственных растений 1:1-2, и последовательно добавляют аскорбиновую кислоту, в качестве консерванта - сорбат кальция и в качестве отдушки - эфирное масло имбиря мас.%: экстракт лекарственных растений - 10-20; аскорбиновой кислота 5-10; сорбат кальция - 0,1-0,2; эфирное масло имбиря - 20 капель; сироп - остальное; где согласно изобретению для получения мази проводят эмульгирование масла облепихи полученным экстрактом лекарственных растений при соотношении масла к экстракту растений 1:5-10.The problem is solved by creating an antiviral agent for the treatment and prevention of the nasopharynx in acute respiratory viral infections based on the collection of medicinal plants, where according to the invention, the collection contains the following components: roots and rhizome of licorice, creeping tribulus grass, tricolor violet grass, St. John's wort herb, leaves blackcurrant, chicory herb, taken in the ratio 3:1:2:1:2:1, which, after grinding, are extracted by maceration with distilled water for 2 days, then the extract is separated from the meal and condensed to a moisture content of not more than 25% , the resulting extract is added to 10% sugar syrup, brought to a boil, the foam is removed, at a ratio of syrup: extract of medicinal plants 1: 1-2, and ascorbic acid is successively added, calcium sorbate as a preservative and ginger essential oil as a fragrance wt.%: extract of medicinal plants - 10-20; ascorbic acid 5-10; calcium sorbate - 0.1-0.2; ginger essential oil - 20 drops; syrup - the rest; where according to the invention, to obtain an ointment, sea buckthorn oil is emulsified with the obtained extract of medicinal plants at a ratio of oil to plant extract of 1:5-10.

Сущность предлагаемого антивирусного сбора заключается в том, что хотя некоторые ингредиенты известны в других сборах, однако в предлагаемой совокупности при просмотре патентной и технической информации не найдено, что соответствует признаку новизна, оно может быть выполнено для детей и взрослых в жидком виде - жидкость для полоскания ротовой полости или в виде спрея для орошения ротовой полости, как капли для введения в носовые пазухи, а мазь используется для турунд в носовые па- 1 040361 зухи.The essence of the proposed anti-virus collection is that although some ingredients are known in other collections, however, in the proposed combination, when viewing patent and technical information, it was not found that corresponds to the sign of novelty, it can be made for children and adults in liquid form - rinsing liquid oral cavity or in the form of a spray for irrigation of the oral cavity, as drops for injection into the nasal sinuses, and the ointment is used for turundas in the nasal sinuses.

Средство готовят следующим образом.The tool is prepared as follows.

Предлагаемый состав лекарственных растений крошат до размера частиц - 3-5 мкм, в количестве 100 г помещают в колбу, размещенную на механической мешалке и заливают 1 л свежеперегнанной дистиллированной водой. Мацерацию проводят в течение 2-х суток, затем полученный экстракт отделяют от шрота колбу соединяют с отгонным аппаратом для сгущения экстракта до содержания влаги ~ 25% при температуре не выше 70°C и добавляют в заранее приготовленный 10%-ный сироп при соотношении 1:12, затем последовательно вводят аскорбиновую кислоту, сорбат кальция и эфирное масло имбиря в заявляемых пределах.The proposed composition of medicinal plants is crushed to a particle size of 3-5 microns, in the amount of 100 g is placed in a flask placed on a mechanical stirrer and poured into 1 liter of freshly distilled distilled water. Maceration is carried out for 2 days, then the resulting extract is separated from the meal, the flask is connected to a distillation apparatus to thicken the extract to a moisture content of ~ 25% at a temperature not exceeding 70°C and added to a pre-prepared 10% syrup at a ratio of 1: 12, then ascorbic acid, calcium sorbate and ginger essential oil are sequentially introduced within the stated limits.

Полученное средство заполняют в бутыли из темного стекла. Для приготовления мази берут облепиховое масло, и эмульгируют концентрированным экстрактом лекарственных растений при соотношении 1:5-10 в центрифуге до получения однородной массы. Полученная мазь желтовато-бурого цвета, приятного запаха, мягкой консистенции.The resulting product is filled into dark glass bottles. To prepare the ointment, sea buckthorn oil is taken and emulsified with a concentrated extract of medicinal plants at a ratio of 1: 5-10 in a centrifuge until a homogeneous mass is obtained. The resulting ointment is yellowish-brown in color, pleasant smell, soft texture.

При использовании предлагаемого состава ниже заявляемого предела не достигается улучшения состояния больного, режим лечения затягивается, а увеличение заявляемого состава приводит к перерасходу ингредиентов и может вызвать у больного аллергию на какой-то ингредиент состава.When using the proposed composition below the claimed limit, no improvement in the patient's condition is achieved, the treatment regimen is delayed, and an increase in the claimed composition leads to overspending of the ingredients and may cause the patient to be allergic to some ingredient of the composition.

Рассмотрим состав используемых лекарственных растений.Consider the composition of the medicinal plants used.

Корни солодки являются антисептиком, повышают выработку гормонов коры надпочечников, регулируют водно-солевой баланс организма. Кроме того, препараты корня солодки снижают температуру, способствуют отхождению мокроты, повышают диурез, потоотделение.Licorice roots are an antiseptic, increase the production of hormones of the adrenal cortex, regulate the water-salt balance of the body. In addition, preparations of licorice root reduce the temperature, promote sputum discharge, increase diuresis, sweating.

Трава якорцев стелющихся содержит дубильные элементы, сапонины, аскорбиновую кислоту и др. Благодаря богатому составу растение прославилось рядом лечебных качеств: противовоспалительным; мочегонным; регенерирующим; вяжущим; успокаивающим; тонизирующим.The grass of Tribulus terrestris contains tannins, saponins, ascorbic acid, etc. Due to its rich composition, the plant has become famous for a number of medicinal qualities: anti-inflammatory; diuretic; regenerating; astringent; soothing; tonic.

Трава фиалки трехцветной, включают в свой состав следующие действующие вещества: салициловая кислота обладает противовоспалительным, антисептическим, жаропонижающим, болеутоляющим, раздражающим действием.Violet tricolor herb includes the following active ingredients: salicylic acid has anti-inflammatory, antiseptic, antipyretic, analgesic, irritant effects.

Листья черной смородины благодаря широкому разнообразию полезных свойств. Листья черной смородины зарекомендовали себя как прекрасное противовоспалительное, антисептическое и тонизирующее средство.Blackcurrant leaves due to a wide variety of useful properties. Blackcurrant leaves have proven to be an excellent anti-inflammatory, antiseptic and tonic.

Трава зверобоя продырявленного обладает противовоспалительным, вяжущим, успокоительным, противовирусным действием.Hypericum perforatum has anti-inflammatory, astringent, sedative, antiviral effects.

В зверобое много полезных веществ, благодаря чему он и обладает целебными свойствами. Растение содержит флавоновые соединения (рутин, кверцетин и т.д.), аскорбиновую и никотиновую кислоты, сапонины, сахара, каротин, токоферол, гиперицин, цетиловый спирт, холин, гиперозид, фитонциды, эфирное масло, дубильные, смолистые и горькие вещества. Целебные компоненты позволяют довольно широко применять это лекарственное растение.St. John's wort has many useful substances, due to which it has healing properties. The plant contains flavone compounds (rutin, quercetin, etc.), ascorbic and nicotinic acids, saponins, sugars, carotene, tocopherol, hypericin, cetyl alcohol, choline, hyperoside, phytoncides, essential oil, tannins, resinous and bitter substances. Healing components make it possible to use this medicinal plant quite widely.

Трава цикория широко используется в медицине, как народной, так и официальной, так как обладает успокаивающим и жаропонижающим, противовоспалительным и противомикробным, мочегонным и желчегонным, сосудорасширяющим и другими полезными свойствами.Chicory herb is widely used in medicine, both folk and official, as it has a calming and antipyretic, anti-inflammatory and antimicrobial, diuretic and choleretic, vasodilating and other useful properties.

Примеры по составу сведены в таблицу.___________________________________Examples of composition are summarized in the table. _________________________________

№ п/п No. p / p Состав антивирусного сбора лекарственных растений The composition of the antiviral collection of medicinal plants Экстракт лекарственных растений, % Herbal extract, % Аскорбиновая к-та % Ascorbic acid % Сорбат кальция, % Calcium sorbate, % Сироп, % Syrup, % Coot ношение обл еп их ового масла к экстракт} ле ка рс гвс иных растений Coot wearing field of their ow oil to extract} drug rs hvs of other plants 1ж 1 f 10 10 10 10 0,15 0.15 79,85 79.85 1:5 1:5 2Ж 2 F 15 15 5 5 0,1 0.1 79,9 79.9 1:7 1:7 зж h f 20 20 7 7 0,2 0.2 72,8 72.8 1:10 1:10

Ж- содержание эфирного масла имбиря в каждом случае берут по 20 капель.G - the content of ginger essential oil in each case, take 20 drops.

Предлагаемое антивирусное средство было апробировано на кафедре внутренних болезней Терапевтической клиники Азербайджанского медицинского университета.The proposed antiviral agent was tested at the Department of Internal Diseases of the Therapeutic Clinic of the Azerbaijan Medical University.

Примеры.Examples.

1. Больная Алиева Сона Мадат кызы, 35 лет, обратилась на кафедру внутренних болезней терапевтической клиники Азербайджанского Медицинского Университета по поводу повышения температуры, тошноты, течение из носа, слабость. Больной было назначено предложенное нами средство в виде антивирусного сбора. Которой был заварен в соотношение 1:10 настаиванием 10 г сбора в 100 мл воды. Полученный настой употреблялся по 20 мл по мере надобности в течение дня 4 раза до еды и после еды полоскание ротовой полости тем же настоем. Параллельно проводилось смазывание носовых пазух предложенной нами мазью в течение дня. За короткое время было замечено улучшение состояния больной, температура спала, уменьшились слезотечение и течение из носа, прошла тошнота и слабость. Больная в течение 3 дней восстановила свое прежнее состояние.1. Patient Aliyeva Sona Madat kyzy, 35 years old, applied to the Department of Internal Diseases of the therapeutic clinic of the Azerbaijan Medical University about fever, nausea, runny nose, weakness. The patient was prescribed the remedy we proposed in the form of an antiviral collection. Which was brewed in a ratio of 1:10 by infusion of 10 g of the collection in 100 ml of water. The resulting infusion was used in 20 ml as needed during the day 4 times before meals and after meals, rinsing the mouth with the same infusion. In parallel, the nasal sinuses were lubricated with the ointment we proposed during the day. In a short time, an improvement in the patient's condition was noticed, the temperature subsided, lacrimation and nasal flow decreased, nausea and weakness disappeared. The patient recovered her previous condition within 3 days.

2. Больной Мадатов Иса Башир оглы, 22 года, обратился на кафедру внутренних болезней клиники Азербайджанского Медицинского Университета по поводу ОРВИ: повышение температуры, головные2. Patient Madatov Isa Bashir oglu, 22 years old, applied to the Department of Internal Diseases of the clinic of the Azerbaijan Medical University about ARVI: fever, headaches

--

Claims (2)

боли, рвота, слезотечение, кашель. Больному было назначено предложенное нами средство в виде антивирусного сбора. Которой был заварен в соотношение 1:10 настаиванием 10 г сбора в 100 мл воды. Полученный настой употреблялся по 20 мл в течение дня 4 раза до еды и после еды полоскание ротовой полости тем же настоем. Параллельно проводилось смазывание носовых пазух предложенной нами мазью в течение дня. Было замечено улучшение состояния больного, температура спала, головные боли исчезли, прекратилась рвота, уменьшились слезотечение и течение из носа, кашель прошил. Больной быстро поправился.pain, vomiting, lacrimation, cough. The patient was prescribed the remedy we proposed in the form of an antiviral collection. Which was brewed in a ratio of 1:10 by infusion of 10 g of the collection in 100 ml of water. The resulting infusion was used 20 ml during the day 4 times before meals and after meals, rinsing the mouth with the same infusion. In parallel, the nasal sinuses were lubricated with the ointment we proposed during the day. An improvement in the patient's condition was noticed, the temperature subsided, the headaches disappeared, vomiting stopped, lacrimation and nasal flow decreased, and the cough cleared up. The patient quickly recovered. Проведенные обследования позволили заключить о благоприятном воздействии предложенного нами средства.The conducted surveys allowed us to conclude about the favorable impact of the proposed means. Таким образом, антивирусный сбор лекарственных растений, применяемых при острых простудных заболеваниях (ринит, фарингит, ангина, трахеит, бронхит), возникающих часто при гриппе, аденовирусных и бактериальных инфекциях, благоприятно действует, не вызывая аллергического фона.Thus, the antiviral collection of medicinal plants used for acute colds (rhinitis, pharyngitis, tonsillitis, tracheitis, bronchitis), which often occurs with influenza, adenovirus and bacterial infections, has a beneficial effect without causing an allergic background. ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯCLAIM 1. Антивирусное средство для лечения и профилактики острых респираторных вирусных инфекций носоглотки на основе сбора лекарственных растений, отличающееся тем, что сбор содержит корни и корневище солодки голой, траву якорцев стелющихся, траву фиалки трехцветной, траву зверобоя продырявленного, листья черной смородины, траву цикория, взятых в соотношении 3:1:2:1:2:1, антивирусное средство содержит экстракт указанного сбора, аскорбиновую кислоту, в качестве консерванта - сорбат кальция и в качестве отдушки - эфирное масло имбиря при следующем соотношении компонентов, мас.%:1. An antiviral agent for the treatment and prevention of acute respiratory viral infections of the nasopharynx based on a collection of medicinal plants, characterized in that the collection contains roots and rhizome of licorice, creeping tribulus herb, tricolor violet herb, St. John's wort herb, black currant leaves, chicory herb, taken in a ratio of 3:1:2:1:2:1, the antiviral agent contains an extract of the indicated collection, ascorbic acid, calcium sorbate as a preservative and ginger essential oil as a fragrance in the following ratio, wt.%: экстракт лекарственных растений - 10-20;extract of medicinal plants - 10-20; аскорбиновая кислота - 5-10;ascorbic acid - 5-10; сорбат кальция - 0,1-0,2;calcium sorbate - 0.1-0.2; эфирное масло имбиря - 20 капель;ginger essential oil - 20 drops; сироп - остальное, при этом антивирусное средство получено путем измельчения указанного сбора лекарственных растений, экстрагирования измельченной смеси мацерацией дистиллированной водой в течение 2-х суток, отделения экстракта от шрота и до содержания влаги не более 25%, добавления полученного экстракта в 10% сахарный сироп при соотношении сироп:экстракт лекарственных растений 1:1-2, доведения до кипения, удаления пены, охлаждения и последовательного добавления аскорбиновой кислоты, сорбата кальция и эфирного масла имбиря.syrup - the rest, while the antiviral agent was obtained by grinding the indicated collection of medicinal plants, extracting the crushed mixture by maceration with distilled water for 2 days, separating the extract from the meal and up to a moisture content of not more than 25%, adding the resulting extract to 10% sugar syrup at a ratio of syrup: extract of medicinal plants 1: 1-2, bringing to a boil, removing foam, cooling and sequentially adding ascorbic acid, calcium sorbate and ginger essential oil. 2. Антивирусное средство по п.1, выполненное в форме мази и дополнительно содержащее масло облепихи, эмульгированное полученным экстрактом лекарственных растений при соотношении масла к экстракту растений 1:5-10.2. An antiviral agent according to claim 1, made in the form of an ointment and additionally containing sea buckthorn oil emulsified with the obtained extract of medicinal plants at a ratio of oil to plant extract of 1:5-10. Евразийская патентная организация, ЕАПВEurasian Patent Organization, EAPO Россия, 109012, Москва, Малый Черкасский пер., 2Russia, 109012, Moscow, Maly Cherkassky per., 2
EA201900589 2019-10-30 ANTIVIRAL AGENT FOR THE TREATMENT AND PREVENTION OF THE NASO-PHARYNX IN ACUTE RESPIRATORY VIRAL INFECTIONS EA040361B1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
EA040361B1 true EA040361B1 (en) 2022-05-24

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN101095895B (en) Externally-used medicament for the sanitation and health-care of female vagina and for treating gynecology vagina diseases and method for making the same
Bao et al. Evaluation of pharmacodynamic activities of EPs® 7630, a special extract from roots of Pelargonium sidoides, in animals models of cough, secretolytic activity and acute bronchitis
KR20130142115A (en) Formulations for the treatment of disorders of the upper respiratory tract
ES2588741T3 (en) Process for the preparation of alcohol-free compositions on a plant basis, as well as compositions prepared in this way and their use
CN114246925A (en) Traditional Chinese medicine essential oil and application thereof
Casula et al. An integrative review on the uses of plant-derived bioactives formulated in conventional and innovative dosage forms for the local treatment of damaged nasal cavity
Knudsen et al. A review of traditional herbal medicinal products with disease claims for elder (Sambucus nigra) flower
RU2385733C1 (en) Treatment-and-prophylactic agent for young farm animals and method for prevention of respiratory diseases in calves with application thereof
CN106421541A (en) Stomach-cleaning pharmaceutical composition for digestive system department
CN109364220A (en) It is a kind of for preventing, treating the Chinese medicine composition and method of the infection of the upper respiratory tract
KR101086811B1 (en) Nature extract of anti influenza virus and composition containing the same
EA040361B1 (en) ANTIVIRAL AGENT FOR THE TREATMENT AND PREVENTION OF THE NASO-PHARYNX IN ACUTE RESPIRATORY VIRAL INFECTIONS
US8518435B2 (en) Homeopathic formulation consisting of Bryonia alba and Pulsatilla spp
CN103083404A (en) Nasal cavity protective agent
CN113288955A (en) Spray and preparation method and application thereof
RU2393871C1 (en) Therapeutic composition
CN101569677A (en) Chinese patent medicament for treating conjunctival congestion and preparation method thereof
Armutcu et al. Herbal Remedies for Respiratory Tract Infections
RU2435450C1 (en) Biologically active dietary supplement origitea® ochischeniye vecher
BG4085U1 (en) Composition for immunostimulation with antiviral and antimicrobial action
CN107320531A (en) A kind of the active Chinese drug component component and its production method of inner disease outer treat of catching a cold
Tahri et al. Traditional Herbal Uses from Algerian Pharmacopoeia against Infectious Diseases
RU2160596C1 (en) Medicinal plants species possessing antiviral, antimicrobial and immunomodulation activity
Brenes et al. Genus Pelargonium: General Aspects, Potential Pharmacological Applications, Extraction Methods and Applications in Industry
RU2326685C2 (en) Poplar-aspen oil