DEP0054724MA - - Google Patents
Info
- Publication number
- DEP0054724MA DEP0054724MA DEP0054724MA DE P0054724M A DEP0054724M A DE P0054724MA DE P0054724M A DEP0054724M A DE P0054724MA
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- construction
- wall
- panels
- fittings
- construction panel
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Description
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLANDFEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
Tag der Anmeldung: 12. September 1949 Bekanntgemacht am 26. April 1956Registration date: September 12, 1949. Advertised on April 26, 1956
DEUTSCHES PATENTAMTGERMAN PATENT OFFICE
Es ist bekannt, zur Verkleidung von Räumen mit feuchtem Betrieb, z. B. Küchen und Bädern, an Stelle der üblichen keramischen Wandfliesen Platten aus Asbestzement, Kunststoffen sowie ähnlichen organischen und anorganischen Bestandteilen zu verwenden. Es ist ferner üblich, die bei keramischen Wandfliesen notwendige Anbringung mit Zement, Gips oder ähnlichen Bindemitteln, die infolge der kleinen Formate umständlich ist und Schmutz verursacht, durch eine trockene Montage von Wandplatten mit großen Formaten zu ersetzen. Diese meist aus mineralischen Stoffen (z. B. auf Zementbasis) oder Holz und Kunststoffen hergestellten Platten, haben jedoch neben ihrem Vor teil der trockenen Montage den Nachteil, daß sie nicht die gleiche Widerstandsfähigkeit gegenüber Wasser und nicht das gleiche, auf die Dauer gute Aussehen wie die abwaschbaren keramischen Fliesen besitzen.It is known to cover rooms with wet operation, for. B. kitchens and bathrooms Place the usual ceramic wall tiles panels made of asbestos cement, plastics and the like to use organic and inorganic components. It is also common practice to use the ceramic wall tiles necessary attachment with cement, plaster or similar binders, the due to the small formats is cumbersome and causes dirt, due to a dry assembly to replace wall panels with large formats. These mostly consist of mineral substances (e.g. on Cement-based) or panels made of wood and plastics, however, have in addition to their advantages part of the dry assembly has the disadvantage that it does not have the same resistance to it Water and not the same, in the long run, good appearance as the washable ceramic tiles own.
Man ist daher bereits dazu übergegangen, die Vorteile einer abwaschbaren Oberfläche mit einer keramikähnlichen Beschaffenheit und die Möglichkeit der trockenen Montage von Platten mit großem Format dadurch zu verbinden, daß man ebene oder geformte Platten aus Stahlblech weiß oder farbig emailliert und als Verkleidung für Apparate benutzt. Die praktische Anwendung emaillierter Stahlplatten als Wandbekleidung in einer wirt-It has therefore already gone over to the advantages of a washable surface with a ceramic-like texture and the possibility of dry assembly of panels with large Combine format by making flat or shaped sheets of sheet steel, white or colored enamelled and used as a cladding for apparatus. The practical application of enamelled Steel plates as wall cladding in an economic
609 507/96609 507/96
p54724V/37bDp54724V / 37bD
schaftlich tragbaren Serienfertigung war jedoch bisher unmöglich, da die Anfertigung großer Platten aus emailliertem Stahlblech nur mit Hilfe entsprechender Werkzeuge erfolgen kann und andererseits bei emaillierten Stahlblechplatten eine nachträgliche Formänderung nach dem Emaillieren — beispielsweise zwecks Anpassung an verschiedene Raummaße — nicht möglich ist. Wollte man aber für jeden in der Praxis vorkommenden Fall immerEconomically portable series production was previously impossible because of the production of large panels from enamelled sheet steel can only be done with the help of appropriate tools and on the other hand in the case of enamelled sheet steel plates, a subsequent change in shape after enamelling - for example, for the purpose of adapting to different room dimensions - is not possible. But you wanted to for every case that occurs in practice
ίο wieder eine Anfertigung großer Elemente nach Maß vornehmen, so würde dieses praktisch untragbare Werkzeugkosten verursachen. Damit scheiterte bisher jede praktische Auswertung von großformatigen emaillierten Stahlblechplatten für Zwecke des Bauwesens im allgemeinen und für die Verkleidung von, Installationsanlagen im besonderen!ίο again a production of large elements Make measure, this would result in practically prohibitive tooling costs. That failed so far every practical evaluation of large-format enamelled sheet steel plates for Purposes of construction in general and for the cladding of installation systems in particular!
Erfindungsgemäß. wird nun die hier vorliegendeAccording to the invention. becomes the present one
Aufgabe dadurch gelöst, daß kleine Einzelplatten aus Stahlblech serienmäßig mit typisierter Form hergestellt und zu größeren Bautafeln in besonde-. rer Weise zusammengefügt und danach emailliert werden. ! The object is achieved in that small individual plates made of sheet steel are produced in series with a standardized shape and are made into larger building panels in special. rer way are put together and then enamelled. !
Die besondere Eigenart der erfmdungsgemäßeh Lösung besteht darin, daß mit einem verhältnis-The special peculiarity of the solution according to the invention is that with a relative
25. mäßig kleinen Werkzeug Stahlblechplatten von rechteckiger Grundform derart gepreßt werden, daß sie auf allenr vier Seiten einen zusammenhängenden umgebördelten Rand erhalten. Durch An-' wendung verstellbarer Teile am Preßwerkzeug können die Einzelabmessungen der Platten verändert werden. Hierdurch besteht die Möglichkeit, die Ränder zweier Platten, die nebeneinander gelagert werden, miteinander zu verschweißen, wobei zweckmäßig die Widerstandsschweißung in Form der Punkt- oder Nahtschweißung Verwendung findet. In der Zeichnung ist der Gegenstand der Erfindung ,durch die Darstellung von Ausführungsbei- > spielen veranschaulicht.25. excessively small tool steel sheets are pressed by rectangular shape so as to obtain on all four sides r a continuous flanged edge. By using adjustable parts on the press tool, the individual dimensions of the panels can be changed. This makes it possible to weld the edges of two plates, which are stored next to one another, to one another, in which case resistance welding in the form of spot or seam welding is expediently used. In the drawing, the object of the invention is illustrated by the representation of exemplary embodiments.
Bild ι zeigt eine Einzelplatte mit ihrem umgebördelten Rand α und der spater sichtbar bleibenden Fläche b, Figure ι shows a single plate with its beaded edge α and the later visible area b,
Bild 2 eine aus vier Einzelplatten zusammengesetzte Bautafel und Fig. 2 a construction panel composed of four individual panels and
Bild 3 schemat'isch die Ausführung der Schweiß-. verbindung c zwischen zwei Plattenrändern mit Hilfe von zwei Rollenelektroden d, wobei jede Elektrode kreissegmentförmig sein muß, wenn die Schweißnähte auch bis in die Ecken durchgeführt werden sollen.Fig. 3 schematically shows the execution of the welding. Connection c between two plate edges with the help of two roller electrodes d, each electrode must be in the shape of a segment of a circle if the weld seams are to be carried out into the corners.
Wie in Bild 4 dargestellt, kann man zur Vereinfachung auch eine Punktschweißung anwenden und ferner die Ecken, zwischen zwei bzw. vier Platten an der . Oberfläche (mit elektrischer .Lichtbogenschweißung) verschweißen.As shown in Figure 4, one can for simplification also use a spot weld and also the corners, between two or four plates at the . Weld the surface (with electric arc welding).
Nach Bild 5 kann, aber auch an Stelle der Schweißverbindung der rohen Stahlplatten vor dem Emaillieren eine Vernietung der fertig emaillierten. Platten durch Niete/ (möglichst in zwei Reihen) am besten mit einer abdichtenden Zwischenlage e in Form einer Kunsstoffolie erfolgen.According to Figure 5, but also instead of the welded connection of the raw steel plates, the finished enamelled plates can be riveted prior to enamelling. Plates by rivets / take place (preferably in two rows) is best with a sealing liner in the form of an e Kunsstoffolie.
Wichtig ist die Tatsache, daß die umgebördelten Ränder nicht, nur eine einfache Verbindung der einzelnen Platten untereinander ermöglichen, sondern außerdem der fertigen Bautafel eine große Stabilität verleihen, da sie als versteifende Querrippen wirken. ' What is important is the fact that the beaded edges not only allow the individual panels to be easily connected to one another, but also give the finished construction panel great stability, since they act as stiffening transverse ribs. '
Auf diese Weise wird ein Verziehen der Tafel schon beim Emaillieren verhindert und ferner auch eine Formänderung beim Gebrauch erschwert und eine außerordentliche große Widerstandsfähigkeit gegen Beschädigung. auch bei Anwendung kleiner Blechstärken erzielt. Dies ist aber wieder von grundlegender Bedeutung, weil auf diese Weise mit verhältnismäßig kleinen Blechstärkeh auch sehr große Flächen, z. B. zur Verkleidung von Badewannen oder Installationszellen, ausgeführt werden können und dabei also an Stahl und Gewicht gespart werden kann. Die Gewichtsersparnis verbilligt den Transport und erleichtert die Montage.In this way, warping of the board is prevented during enamelling and also a change in shape during use made difficult and an extraordinarily great resistance against damage. also achieved when using small sheet metal thicknesses. But this is again more fundamental Significance because in this way, with relatively small sheet thicknesses, also very large ones Areas, e.g. B. to cover bathtubs or installation cells, can be performed and in doing so, steel and weight can be saved. The weight saving makes the transport cheaper and facilitates assembly.
Unter Anwendung der vorstehend umrissenen Grundsätze können nun Bautafeln, die aus einzelnen Platten zusammengesetzt sind, mit besonderem Vorteil für einige Sonderaufgaben der Haustechnik eingesetzt werden.Using the principles outlined above, building panels can now be made up of individual Plates are assembled, with particular advantage for some special domestic engineering tasks can be used.
Beispielsweise zeigt Bild 6 eine Verkleidung für Badewannen oder Installationszellen. Hier bietet die Erfindung den besonderen Vorteil, daß mit wenigen Schrauben g eine Verkleidungstafel h von 1 bis 2 m Länge oder noch mehr mühelos montiert werden kann, daß aber sinngemäß auch nach Lösen go der wenigen Schraubverbindungen g die Verkleidungstäfel h jederzeit entweder im ganzen oder auch teilweise (z. B. zur Bildung einer Reinigungsöffnung i) wieder abgenommen werden kann.For example, Figure 6 shows a cladding for bathtubs or installation cells. Here the invention offers the particular advantage that with a few screws g a cladding panel h of 1 to 2 m in length or even more can be easily installed, but that analogously even after loosening the few screw connections g, the cladding panels h at any time either as a whole or also can be partially removed again (e.g. to form a cleaning opening i).
Es ist somit auch die Möglichkeit gegeben, hinter einer solchen Wandverkleidung die Rohrleitungen zu verlegen und doch.diese Rohrleitungen zugänglich zu erhalten und dabei die gleiche innenarchitektonische Wirkung und den gleichen Gebrauchswert (in bezug auf Reinigung und Sauberhaltung) zu erzielen wie bei einer keramischen Fliesenverkleidung, die aber im Gegensatz zur erfindungsgemäßen Konstruktion zerstört werden muß, wenn die unter ihr liegenden Rohrleitungen wieder freigelegt werden sollen.It is therefore also possible to place the pipelines behind such a wall cladding to lay and yet. to keep these pipelines accessible while maintaining the same interior design Effect and the same use value (in terms of cleaning and keeping clean) to achieve as with a ceramic tile cladding, but in contrast to the invention Construction must be destroyed when the pipelines underneath it are exposed again should be.
Die Räume zwischen den Rippen (also den umgebördelten Rändern der Einzelplatten) können nach Bedarf mit einem Isolierstoff zur Erhöhung der Wärme- und Schalldämmung oder mit einer feuerfesten Masse ausgefüllt werden.The spaces between the ribs (i.e. the beaded Edges of the individual panels) can, if necessary, with an insulating material to increase the heat and sound insulation or filled with a refractory compound.
Ganz besonders vorteilhaft wirkt sich die Erfindung bei Verkleidungstafeln in Verbindung mit Armaturen aus. Bisher war es bei Bauten mit höheren Ansprüchen üblich, »Unterputzarmaturen« zu verwenden, wobei Rohrleitungen und Armatüren unter den keramischen Fliesen liegen und lediglich die Ventilspindeln und Oberteile der Armaturen sowie die Wasserausläufe u.dgl. aus dem Fliesenbelag herausragen. Der Nachteil dieser besonders hochwertigen Ausführung besteht darin, daß Armaturen, und Rohrleitungen nur zugänglich sind, wenn man den ganzen Fliesenbelag entfernt.The invention is particularly advantageous in connection with cladding panels Fittings. Up to now it was common in buildings with higher demands to use »concealed fittings« to use, taking pipelines and armatures are under the ceramic tiles and only the valve spindles and upper parts of the Fittings and the water outlets and the like protrude from the tile covering. The disadvantage of this A particularly high-quality design consists in the fact that fittings and pipes are only accessible when you remove the entire tile covering.
Die in Bild 7 dargestellte Ausführung einer erfindungsgemäßen ' Bautafel zur Verkleidung der Wandfläche über einem Spülbecken hat eine ebenso hochwertige Gebrauchswirkung, ermöglicht aberThe embodiment shown in Figure 7 of a 'construction panel according to the invention for cladding the Wall surface above a sink has an equally high-quality functional effect, but it makes it possible
507/96507/96
p54724V/37bDp54724V / 37bD
zugleich die dauernde Zugänglichkeit der Rohrleitungen und der Armaturen. In diesem Bild bedeuten k die rohe Wand, z. B. aus Ziegelsteinen oder Beton, / die Verkleidung in Form einer Bautafel gemäß der Erfindung, m die Rohrleitung, η eine Leiste aus Holz oder anderem Baustoff, die zu gleich als Konstruktionselement und als Abstellbord dient, ο das Oberteil der unsichtbar angeordneten Armatur, p eine Abdeckscheibe mit Schraubeat the same time the constant accessibility of the pipelines and the fittings. In this picture, k mean the raw wall, e.g. B. made of bricks or concrete, / the cladding in the form of a construction panel according to the invention, m the pipeline, η a bar made of wood or other building material, which serves as a construction element and as a storage board at the same time, ο the upper part of the invisible fitting, p a cover plate with screw
ίο ■ zur Befestigung, zugleich als Haken oder Halter für Gebrauchsgegenstände dienend, und q den Hohlraum zur Dämmung gegen Schall- und Wärmeübergang mit einem losen Dämmstoff r ausgefüllt. Die Verkleidungstafel / ist unten mit einem das Spülbecken aufnehmenden und eine Abstellfläche bildenden Schränkchen verbunden.ίο ■ for fastening, at the same time serving as a hook or holder for utensils, and q the cavity for insulation against sound and heat transfer is filled with a loose insulation material r. The cladding panel / is connected at the bottom to a cabinet that accommodates the sink and forms a storage area.
In Bild 8 sind zwei für eine Bautafel nach der Erfindung bestimmte Einzelplatten dargestellt, die mit Öffnungen s in den Rändern versehen sind, um entweder Befestigungsmittel durch diese Löcher parallel zur Sichtfläche und unsichtbar (wie z. B. die Niete nach Bild 5) hindurchzuführen, oder aber, um die Möglichkeit einer Luftzirkulation zu schaffen. Eine solche ist vor allem dann am Platze, wenn der Übergang von Wärme vermindert wer-■ den soll, also beispielsweise bei der Verkleidung einer nicht feuersicheren Wand hinter einer Feuerstätte (Ofen oder Herd) oder wenn Wärme transportiert werden soll, wie z. B. bei Verwendung der Bautafel als Bauelement für Heizeinrichtungen selbst. Gegebenenfalls können die Zu- und Abgänge auch regelbar sein.Figure 8 shows two individual panels intended for a construction panel according to the invention, which are provided with openings s in the edges in order to either pass fastening means through these holes parallel to the visible surface and invisibly (such as the rivets according to Figure 5), or to create the possibility of air circulation. This is particularly useful when the transfer of heat is to be reduced, for example when cladding a non-fire-proof wall behind a fireplace (oven or stove) or when heat is to be transported, such as a fire place. B. when using the construction panel as a component for heating devices itself. If necessary, the inlets and outlets can also be regulated.
Bild 9 veranschaulicht ein Beispiel für die Anbringung einer angeschweißten Blechleiste t mit umgebördelten Rändern, die als Ablagefläche für Gebrauchsgegenstände (z. B. Geschirrteile, Putzmittel u. dgl.) dient. In ähnlicher Weise können auch Eckverkleidungen gebildet werden.Figure 9 illustrates an example of the attachment of a welded sheet metal strip t with flanged edges, which serves as a storage area for utensils (e.g. crockery, cleaning supplies, etc.). Corner claddings can also be formed in a similar manner.
Neben Abstellbrettern können an einer Bautafel nach der Erfindung auch Wandmöbel, sanitäre Einrichtungsgegenstände u. dgl. angebracht werden. Die Bautafel kann auch Griffelemente aufweisen, die ebenso wie Haken, Halter, Armaturen u.dgl. zweckmäßig zugleich zur lösbaren Befestigung der Tafel an der Wand dienen. ■In addition to storage boards, wall furniture and sanitary furnishings can also be attached to a construction panel according to the invention and the like. The construction panel can also have handle elements that, like hooks, holders, fittings and the like. at the same time expediently serve for the detachable fastening of the board to the wall. ■
Claims (6)
Family
ID=
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| DE202007016676U1 (en) | Exterior wall panel and exterior wall structure using it | |
| DE2853092C2 (en) | Skirting board that can be attached to a wall with a bracket | |
| DE60212850T2 (en) | PANEL SYSTEM | |
| DE4026472C2 (en) | Fastening a panel cladding | |
| CH685724A5 (en) | Composite panel element for use as a cooling or Heizbauplattenelement. | |
| DE202007003942U1 (en) | Baseboard for wall, has projecting wing covered by wall covering, where thickness of baseboard is same as thickness of covering such that upper surface of baseboard with wall upper surface lies on line | |
| DE2534903C3 (en) | Room cell, e.g. bathroom unit, with assembled wall parts | |
| DE957259C (en) | Construction panel made of enamelled sheet steel for cladding walls | |
| DE102012221746B4 (en) | wall heating element | |
| DEP0054724MA (en) | ||
| DE19719951C2 (en) | Radiators for drywall | |
| DE3410658A1 (en) | Roofing element | |
| AT411373B (en) | TWO OR MULTILAYER FLOORING PANEL | |
| DE19743530B4 (en) | Wall element with a surface heating device | |
| DE7931955U1 (en) | PRE-FABRIC INSULATION PANEL | |
| DE2251268A1 (en) | COMPOSITE PANEL | |
| DE8600938U1 (en) | Pipe cladding made of lightweight panels for pipes running in corners | |
| DE149972C (en) | ||
| AT286573B (en) | Non-load-bearing partition or wall-sized lost formwork element made of wood wool lightweight panels | |
| DE29901547U1 (en) | Cover strip for plate-shaped components | |
| DE2111100A1 (en) | Wall cell construction profiles with devices for prefabricated systems | |
| DE3532023C2 (en) | ||
| AT237871B (en) | Method for cladding wall, ceiling, floor u. a. Surfaces | |
| DE151737C (en) | ||
| DE120202C (en) |