DEP0053776DA - Over hat - Google Patents

Over hat

Info

Publication number
DEP0053776DA
DEP0053776DA DEP0053776DA DE P0053776D A DEP0053776D A DE P0053776DA DE P0053776D A DEP0053776D A DE P0053776DA
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
hat
ier
hut
uni
contour
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
Other languages
German (de)
Inventor
Johann Ingolstadt Zäch
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Publication date

Links

Description

.Johann Säch.Johann Säch

Der j b _e„.r^h.u % The j b _e ".r ^ hu %

Für alle Personen, die sieh zeitweilig aueh bed Hegenaretter im Freien aufhalten müssen oder wollen, aber wegen der Omstäad® kcdnfcn Lehiria tragen können oder wo11@e( Arbeiter, Touristeit* S Sportfreunde) uafl, doch Eieht saß werden mSehten* ist der Begeamantel geschaffen %roräcs« Zur Trg^nsung dieses liegeasehutzes wurde® ferner für die Beine Oatafisehen aus Uaeeerdichtea νΛοίΤ oder Gua&i hergestellt Isis«Gu^Kistiefel rer^enüet« Zum riegfensäciiuts des £opfee jedoch list di® laduatri© bis iieÄt® aur die »Capuze für öen FiiTilledRrl* g@seliaif«ae Kapuzen sMiileE aber zur typischen Frau«nb©kleidun£; unä verges desiiPll» fen der JäSnn@rw®lt siebt ßexracf-n« «t#»at also Sem Kerra jaach. der aeatigen Faltwicklung öer üejrenbekleldung nichts speziellts also öasserft-etes bsw« sicheres zur Verfügung. Pb ilerrah"t» i>elir teiler sind und durek ifare- Γ®(5οβ. und ?ueii sm Ftrrte un3 dSd&it betr^cfetlich aaFor all people who also have to or want to stay outdoors at times, but who can wear Lehiria because of the Omstäad® kcdnfcn or who (workers, tourists, sports fans) etc. % roräcs «To replace this lying-leash hat, Oatafisehen for the legs were also made from Uaeeerdichtea νΛοίΤ or Gua & i öen FiiTilledRrl * g @ seliaif «a e hooded sMiileE but for the typical woman« nb © dressun £; Unäverges desiiPll »fen der JäSnn @ rw®lt seven ßexracf-n« «t #» at also Sem Kerra jaach. the other folding winding is nothing special, so it is safe to use. Pb ilerrah "t» i> elir divisors are and durek ifare- Γ® (5οβ. Und? Ueii sm Ftrrte un3 dSd & it re ^ cfetlich aa

aaä #ert Terliersa, wird der ITastand, keinen üLopf&cimts l^ei Ltsgen au nabea, mei&t als säjbt leben öea im äomm,®v fe^lißisfcea ,tronlilteii sis*.' aueh teuere FiXs und i^aariaü^e oftmals sielit waeserdiett. Lungerer starker Begea fülirt selüsfc bei®, sogexianatea J,'etteräut ( Bergsteiger } vera:iltniemMli£ sc^mell isur vSlllgen Durahaää&ung ä&& Eutes uad naB werden Zopf":ε ( Tcuricien, FtL^balirr^unde 3»aaä #ert Terliersa, becomes the ITastand, no üLopf & cimts l ^ ei Ltsgen au nabea, mei & t als säjbt live öea im äomm, ®v fe ^ lißisfcea, tronlilteii sis *. ' Also expensive FiXs and i ^ aariaü ^ e often sielit waeserdiett. Lungerer strong Begea filled selüsfc bei®, sogexianatea J, 'etteräut (mountaineer} vera: iltniemMli £ sc ^ mell isur vSlllgen Durahaää & ung ä && Eutes uad naB are plait ": ε (Tcuricien, FtL ^ balirr ^ unde 3»

^m ©inen Tsllstäaüigen jiegea&oliuta für fi©a ilopf zu naben^ MiÄte wi3 a.an zua jReg&aiaantal ηοοίι einea »jtskirM tra^ea^ arie dies ©ftaals in"Flierl wtaäten 'zu sehen ißt7™7>Sr" ssßiHa"wird is ijeuxsenlanfl. aber von .-portisasi&aera. aieic»t at>gelfeaa.t# weil *r je auch teeeoailers auf »jportsplltzen Und ii£ Geäräng© dss v>traBea^er£ears Äuöcrst^ m © inen Tsllstäaüigen jiegea & oliuta for fi © a ilopf zu hub ^ MiÄte wi3 a.an zua jReg & aiaan tal ηοοίι einea »jtskirM tra ^ ea ^ arie this © ftaals can be seen in" Flierl wtaägen 'eats7 ™ 7> Sra "ssßiH is ijeuxsenlanfl. but each also teeeoailers jportsplltzen of. portisasi-& aera. aieic "t at># gelfeaa.t because * r" and ii £ Geäräng © dss v> ^ trabea he £ ears Äuöcrst

uns all^8;a&iae Eehiiidoriiae in der B@w®gu.4i^ )«us all ^ 8; a & iae Eehiiidoriiae in the B@w®gu.4i^) «

Om das ^rotoleia €sr ricliti^ea üutw^til besonder® bei fetter zu lösen, feafce ich ä®n Ttberimt erfunden.Om das ^ rotoleia € sr ricliti ^ ea üutw ^ til special® at fetter to solve, feafce I ä®n Ttberimt invented.

Osr i Jberimt ist ein wasser flieht er toxllg oifer äureli&ielitig gehaltener aus gtuHTBiertflr ^eIAe, O.epperstoff, Cf-Iloa, 3Ih^Ut usw s Schutz»er^i3F für Se» Herrnhut, Hr TfiTvollstäiiöigT; äle dar datier. Tier i/bertuifc ist feflörleicht unä 1>ean3orucht geiltet etwa soviel Z\nv,m wie eis eefaltet.es x'ascueatuch* "Or wird "bsi gut das ^©ttsr Iji Hut Innern oder in elnar inache frecra^f?n tiad bei Hegsn über äea üat geao^es, Ber uberiiut sascht im verein mit desi Eeg-SKmpnt&l ?ea Eesrnschiria überflüssig, ISurtjfc. Atassckaltuiig er IvässeeiHwirlcuag s'ird öas gute /rassehen^^es Hutes ( Faeoa uafl j mifewStelich lo?iife erhalten, "*ie flurch Λ«η überaut erg Koiüfeißstion Ton L-chirt-tfett©r iiaii Regealrat ^!"bt <lie aa-Osr i Jberimt is a water he flees toxllg oifer äureli & ielitig held from gtuHTBiertflr ^ eIAe, O.epperstoff, Cf-Iloa, 3Ih ^ Ut etc. protection »er ^ i3F for Se» Herrnhut, Hr TfiTvollstäiiöigT; all the dates. Tier i / bertuifc is slightly unä 1> ean3orucht geiltet about as much Z \ nv, m as ice eefold.es x'ascueatuch * "Or will" bsi well the ^ © ttsr Iji hat inside or in elnar inache frecra ^ f? N tiad at Hegsn about äea üat geao ^ es, Ber uberiiut sascht in association with desi Eeg-SKmpnt & l? ea Eesrnschiria superfluous, ISurtjfc. Atassckaltuiig he IvasseeiHwirlcuag s'ird öas good / rassehen ^^ es hat (Faeoa uafl j mifewStelich l o ? Iife received, "* he flurch Λ« η covered erg Koiüfeißstion Ton L-chirt-tfett © r iiaii Regealrat ^! "Bt < let aa-

geuehsne G-ewi3feeits ia Fereis mit eiaem leichüen ""'e^e^aaiitel für Allwetter aiis^eßtettet sni s©in. ohne sieii bei gut letter mit Ballast abquälen zu aüssea.geuehsne G-ewi3feeit s ia Fereis with eiaem leichüen ""'e ^ e ^ aaiitel for all-weather aiis ^ esstettet sni s © in. without tormenting sieii with ballast at gut letter aüssea.

Der "Jberhut schlieft eia© sehr us««.geneim empfundene Lücke iader Frage der Begenfeekletduag und wlrdl besonders von allea aäna@ira# die si ei· zeitweilig oder ständig: im Freien aufhalten oder b©F@g@ß mSssen { Arbeiter und Angestellte,Eeäfsarer, auf dem vSege mos waM. ψοη u®r ArbeitsetStte, ?: 11 bestellender l>treB@ßbah.n usw) sowie won Sport s-und Ifaturfreunden und llourist©a eehr begrübt unö geeeaätst werdenβ The "Jberhut slept very often« «. There is a perceived gap in the question of the Begenfeekletduag and wlrdl especially from allea aäna @ ira # die si ei · temporarily or constantly: stay in the open or b © F @ g @ ß have to {workers and . employees, Eeäfsarer on which vSege mos WAM ψοη u®r ArbeitsetStte,: 11 ordered forming l> treB@ßbah.n etc) and won sport's and Ifaturfreunden and l l ourist © a eehr begrübt UNOE geeeaätst be β

Claims (1)

KiN"b©steht aus Hutkopf (1) mit Luftklappe (2) (3)s θι*ώ überrand [H) mit Gummizug (5) } ()KiN "b © consists of hat head (1) with air flap (2) (3) s θι * ώ over the edge [H) with elastic band (5)} () zweiteiligen ünterrana {6} ait Sohlietibander (7). Zubehör: Teachenfutteral bzw. Innentasche fite Hut, 2Eü A stellt iiberhut mit Hut von oben g®sehen dar undtwo-part ünterrana {6} ait Sohlietibander (7). Accessories: teaching case or inner pocket fit hat, 2Eü A shows a hat with a hat seen from above and (9) l l(9) l l g gg g B "Leide von unten. Kontur (9) atellfc .len Xnnbiiranfl unfl Kontur (1o) den ,lUilenrnnil des Uu fees iaa &oinor !Lara zum 'Jberhut dar, r<er iiutlcopf {1} ist in u«r üblichen Kopf form der Stroh-und i'ilsh'lto g'eLfilton, an ihm sin,* l.eidersoits jeweils z«?ei Luft» klappen («2) Sn^]Ji1OCbt, diß eine '/et llation ^eüvnhrleisten soweit sie "boirjj ä:ut fftpftbwn iiat lotroljhüte). An Ihm V.efinriet airsh hintes ein Ziiri'esUft^-iejcj. (3) fl&i* ß^w izutkopi rfes ',berhntes r-n f\tsn d©s liutcß leicht i-tr-eff zieht. _\n deia Kutfcopf iyt der f'berrana (4) des fJbßThut<it» hf fertigt. Am hintere-fr ^'ncle ies SwIl^e soweit e& nach ier iVii-MRKeung :1f-ir jcifoi^ nocii Tiiitif ist nitttlc "uni^lHUi; (5) v/eslobf-i. uuLc-r ^B "Suffer from below. Contour (9) atellfc .len Xnnbiiranfl unfl contour (1o) den, lUilenrnnil des Uu fees iaa & oinor ! Lara to the 'Jberhut, r <er iiutlcopf {1} is in our usual head shape the Straw and i'ilsh'lto g'eLfilton, on him sin, * l.eidersoits each z «? Ei air» flaps («2) Sn ^] Ji 1 OCbt, that a '/ et llation ^ eüvnhrbaren as far as they" boirjj ä: ut fftpftbwn iiat lotroljhüte). On him V.finriet airsh behind a Ziiri'esUft ^ -iejcj. (3) fl & i * ß ^ w izutkopi rfes', overheated rn f \ tsn d © s liutcß slightly i-tr-eff pulls. _ \ n deia Kutfcopf iyt the f'berrana (4) of the f JbßThut <it » hf manufactures. At the rear-fr ^ 'ncle ies SwIl ^ e as far as e & after ier iVii-MRKeung: 1f- i r jcifoi ^ nocii Tiiitif is nitttlc "uni ^ lHUi; (5) v / eslobf-i. UuLc-r ^ befpatifc istjloie.ht ura ft^τ. TIu 1; reatrnfft« 1"·βχ' ''ruiarilauii1 bevirfet im Verein mit dem ilugfiue^lelcfci ien £ufcen '-itr. ^?-s t'berhntes auf dem Filz*- oder otrohlnU. Der ihrterrfind (f) benLoJii; v.ia zwei Teilr-n, er ist qw ober3-?nifi aui.;iiiifiUt uncl hillt rtf-.n Uberlmt mn odei* u.tro'htoit in soinei" 1·\"ίγ. a'iviflsicher fe&t. ,.:n t'ntennr? sinö üj* Jewirjiif» an LiiYM*; "~n?& su£,enaUt (7). J'.Uiu -λιΓ wird der TTnterrauil j'ßöffnet, nr-oh fien \in'-.t?en d©s I dif, i,üaiUiV i<jit Ι«!ö 'ur'-uke.r (7) wi&fißr gpficlilospo.ri. t'er Überhut vj LvA so Äuverl'icsig nuf Ä#m hut fc5strsh.->'lCfIi1 ^l^ir.^ (oWßr Hut auf <3tJh .t-.apf öd ..τ I ji Cu.r lic.-id |_etTc..r-on xjirrl. TV'v i'lirliut vsr"nrtfs3»t j η kelai-χ ,cine dii. inri^ivi·-. iull'{;f-vvohnt c- ■ υΛΓοί-Μ,^τ rr «UtcIi r*ie uCii ,άβέ>-3.α' t, It Pf-iunij :·''.oerJnls ji-<lei' Hulf-nru lt:1»3ji; kanu uii«! dioae l'oriii ΙόΙλι L'rafb-n t<?hült, Γ*\ν FiI?. uiv"1 ; trohhüt« ist eint- kl«.ims bei^eit&cHi'ftijirintintasf.ttc (ι») ftus r f;befpatifc istjloie.ht ura ft ^ τ. TIu 1; reatrnfft «1" · βχ '''ruiarilauii 1 bevirfet in association with the ilugfiue ^ lelcfci ien £ ufcen' -itr. ^? - s t'berhntes auf dem Filz * - or otrohlnU. The ihrterrfind (f) benLoJii; v. ia two Teilr-n, he is qw ober3-? nifi aui.; iiiifiUt uncl hillt rtf-.n Uberlmt mn odei * u.tro'htoit in soinei "1 · \" ίγ. a'iviflsicher fe & t.,.: n t'ntennr? sinö üj * Jewirjiif »an LiiYM *; " ~ n? & su £, enaUt (7). J'.Uiu -λιΓ the TTnterrauil j'ßopened, nr-oh fien \ in '-. T? En d © s I dif, i, üaiUiV i <jit Ι «! Ö'ur'-uke.r (7 ) wi & fißr gpficlilospo.ri. t'er Überhut vj LvA so Äuverl'icsig nuf Ä # m hut fc5strsh .->'lCfIi 1 ^ l ^ ir. ^ ( oWßr Hut auf <3tJh .t-.apf öd ..τ I ji Cu.r lic. -id | _etTc .. r -on xjirrl. TV'v i'lirliut vsr "nrtfs3» t j η kelai-χ , cine dii. inri ^ ivi · -. iull '{; f- v vannt c- ■ υΛΓοί-Μ , ^ τ rr «UtcIi r * ie uCii, άβέ> -3.α 't, It Pf-iunij: ·''. oerJnls ji- <lei' Hulf-nru lt: 1» 3ji; kanu uii «! dioae l 'oriii ΙόΙλι L'rafb-n t <? hält, Γ * \ ν FiI ?. uiv "1;trohhüt" is eintkl «.ims bei ^ eit &cHi'ftijirintintasf.ttc (ι») ftus rf; aur ^ufnakue: dee tiberliutte bei gutem ..otter.i't. wii-^ flraiiit ®'£®&m aur ^ ufnakue: dee tiberliutte with good ..otter.i't. wii- ^ flraiiit ® '£ ® & m gw;'lhrl«istet, 'Lr It»mn fuiflf.rnf*]l& nb*-r fuell in einem wtofffutteral fcbciii*iü.l£. :u3t Oi.i.'i-.el unJ ΤΊ'ίίοΙ- ^a* wiji-oo.'.loö&on. 1" .n* Orü^*? uni ?orm einus gti'^ltutein loßohftnfcuelifcSi bequem \m<} gw; 'lhrl «istet,' Lr It» mn fuiflf.rnf *] l & nb * -r fuell in a wtofffuchal fcbciii * iü.l £. : u3t Oi.i.'i-.el unJ ΤΊ'ίίοΙ- ^ a * wiji-oo. '. loö & on. 1 ".n * Orü ^ *? Uni? Orm from gti '^ ltutein loßohftnfcuelifcSi comfortable \ m <} ^£1. - -Ii jf hu t ist; fc in a war troll. ί>_ΜίΜΐ»ϋ.Β£ΐΐ...Μ ΐ ί £. h- -xgü&xun-F 3er R@g@a lüiii4^i5üBSi i-i'^virT^orr^ej' IHUnnefsx-Xt '"allgöfliirirrCefti'uTviT'ilnd gsaoaäts^ £ 1. - -Ii jf hu t is; fc in a was troll. ί> _ΜίΜΐ »ϋ.Β £ ΐΐ ... Μ ΐ ί £. h- -xgü & xun-F 3er R @ g @ a lüiii4 ^ i5üBSi i-i '^ virT ^ orr ^ ej' IHUnnefsx-Xt '"allgöfliirirrCefti'uTviT'ilnd gsaoaäts wefiTenT"oglng yorgti^e ^u.infl*. Grolif! Ziveokmä;üiiict-i'L, "titunclieitsscimtSgwefiTenT "oglng yogle ^ e ^ u.infl *. Grolif! Ziveokmä; üiiict-i'L," titunclieitsscimtSg geringer rrc.iä","fiei'^^öö"G6iiFlcht,geringe HBUfBber-nspx-uohung;,angenehme Shi iölihkit i i i d L blow rrc.iä "," fi ei '^^ öö "G6iiFlcht, low HBUfBber-nspx-uohung ;, pleasant Shi iölihkit iiid L b in ier in reim oder in Lut, unbegrest®in ier in rhyme or in Lut, unbegrest® Lebcnsäsuer, raod"i£jc"ner 7"ffekt (Hutform und Färbt) bl&itt dureh ibn lltLively, sour 7 "effect (hat shape and colors) flows through it ÄUE&ohaltung rl er beim F-ohtrsitm^eii bestellenden Nachteile: Wi@ Elchtbegrenzuug (Sportplatz) Augfeiigeföhröuag (Gedränge) Beaaspruöhung der rrscGhauci und alliiemtlnc- Lehiaflei'ung in 3er üewegung. Coweit ilaohforsohungen ergEtben iol; ein libt-rhut unlit3knnnt. IEr dürft© daher völlig neuartig sein»Durch aeine vielfaclien Vorzügesw@l®he eine Geistessciiöpfunf darstelli-n, wird durch, den ttberhut ein H mein@s8 aivilieatorieclies Bedürfnis befriedigt«. ÄUE & ohaltung rl er at the F-ohtrsitm ^ eii ordering disadvantages: Wi @ Elchtbegrenzuug (sports field) Augfeiigeföhröuag (crowd) Beaaspruöhung of the rrscGhauci and alliiemtlnc- Lehiaflei'ung in 3-movement. Coweit ilaohforsohungen result iol; a libt-rhut unlit3knnnt. It should therefore be completely new: "Through a variety of advantages s w @ l®he represent a mind, is satisfied by the ttberhut an H my @ s 8 civilian theory needs". jSofaft^ganap'rucE; ' Sefaiatz'üliiera'ug tür β&η Herrahu^T^usjSofaft ^ gana p'rucE ; 'Sefaiatz'üliiera'ug door β & η Herrahu ^ T ^ us farbig" oder düVsäslehtig gehalteneiB Material; trarßtRscho hiersu aus Feiagewebe im Hut t-efestigt; Überdiawsneioni.frter übsrhut füE> öüdstaatanf w©it© Randausladuns bi© Ober
B-g-JLJL-& .<
colored "or düVsäslehtig material; TrarßtRscho here made of holiday fabric in the hat t-strengthened; Überdiawsneioni.frter üsrhut füE> öüdstaatan f w © it © Randausladuns bi © Ober
Bg-JLJL- &. <
Msya EIoJi JohannMsya EIoJi Johann

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DEP0053776DA (en) Over hat
DE880214C (en) Process for the electrolytic deposition of zinc from zinc sulfate solutions and anode for this
Dahrendorf Starre und Offenheit der deutschen Universität: die Chancen der Reform
Horacsek Behindernde Wirkung von Mikroporen bei der Korngrenzenbewegung im Rekristallisationsprozeß von gezogenen Wolframdrähten
Hogetsu Untersuchungen über die Lage des Kompensations-punktes der Wasserpflanzen im Kizakisee
Nenon Christoph Martin Wielands Hamletübersetzung und ihre Bühnenwirkung: Zu Franz von Heufelds und Friedrich Ludwig Schröders Hamlet-Adaptionen.
Hering MINENSTUDIEN VI
Bukowski Bemerkungen über die Binnenablagerungen in der Umgelbung des Buldur Giöll in Kleinasien
DE1216010B (en) Selective herbicide
Wischott et al. Die Stiftung und ihr niederländisches Pendant die sog.„Stichting “im deutschen Grunderwerbsteuerrecht
DE473979C (en) Rod or stick-shaped insulator with a cap at least at one end
Mannchen et al. Über die Möglichkeit einer Wechselwirkung zwischen in festem Magnesium vorhandenem Wasserstoff und kleinen Siliziumgehalten
Gennrich Simon d’Authie
Schmithals Das Verhältnis von Gnosis und Neuem Testament als methodisches Problem1: Reports on Frankfurt Seminars
HW Völkerrecht. Bd. II
AT156700B (en) Outer garment with ventilation slots.
Ruthe Nordpolargebiet
Courvoisier Sonnenfinsternisaufnahmen 1919, 1922, 1929 und jährliche Refraktion
AT148317B (en) Toothpick.
AT251967B (en) Herbicidal agent
AT366885B (en) FIGHTING PHYTOPATHOGENIC MUSHROOMS
Uhlenhuth et al. Prof. Dr. H. Miessner
DE1767396A1 (en) Method and means for treating deciduous fruit trees
Klodnicki et al. Zur Systematik der Dreschflegel in Europa
KUBOTA Eine Bemerkung zum Aiyarschen Satz über den orthopolaren Kreis