Hauptschächte und Blindschächte werden beim Abteufen bzw. Hochbrechen
üblicherweise mit einem stählernen Ringausbau ausgebaut. Dieser Ausbau besteht aus
übereinanderliegenden Schachtringen, die gegeneinander durch Schachtringstützen
abgestützt sind. Die Schachtringe bestehen in der Regel aus vier Segmenten. Sie
sind starr oder um ein gewisses Maß tangential nachgiebig. Auch, wenn die Schachtringe
starr ausgeführt sind, muß mit Verformungen unter der Einwirkung des Gebirgsdruckes
gerechnet werden. Die Schachtringe tragen horizontale Einbauten, die als Einstriche
bezeichnet werden, wenn sie von Segment zu Segment reichen, oder als Riegel, wenn
sie ein Segment mit einem Einstrich verbinden. Diese Einbauten dienen verschiedenen
Zwecken, beispielsweise tragen sie die Halter für die Förderkorbführungen., für
die Gegengewichtführungen, für 'die Kohlenwendel od. dgl. und für die Rohre und
Kabel. In größeren Abständen sind auf ihnen die Fahrbühnen und die Fahrten angeordnet.
Die Einbauten sind Profilstahlträger, die an oder auf den Schachtringen starr oder
nachgiebig angebracht sind. Es sind auch gelenkige Verbindungen der Einbauten mit
den Schachtringen bekannt, bei denen die Einbauten über Haltestücke um Drehzapfen
schwenkbar sind.Main shafts and blind shafts become when sinking or breaking up
usually expanded with a steel ring extension. This expansion consists of
superimposed manhole rings, which are against each other by manhole ring supports
are supported. The manhole rings usually consist of four segments. she
are rigid or tangentially compliant to some extent. Even if the manhole rings
are rigid, must with deformations under the action of the rock pressure
be expected. The manhole rings carry horizontal fixtures, which are used as grooves
if they extend from segment to segment, or as a latch, if
they connect a segment with a single line. These internals serve various purposes
Purposes, for example, they carry the holder for the conveyor cage guides., For
the counterweight guides, for 'the coal helix. The like. And for the pipes and
Cable. The mobile platforms and the journeys are arranged on them at greater intervals.
The internals are profile steel girders that are rigid or on the manhole rings
are resiliently attached. There are also articulated connections to the internals
known the manhole rings, in which the internals have holding pieces around pivot pins
are pivotable.
Die Erfindung betrifft eine Halterung der Einstriche und Riegel an
den Schachtringen, die ein Verschieben in Längsrichtung und ein horizontales Drehen
der Einbauten ermöglicht. Die Einbauten passen sich der Querschnittsveränderung
infolge der Verformung der Schachtringe selbsttätig an, ohne daß Verschraubungen
oder Verspannungen gelöst werden. müssen und ohne,daß die Einbauten selbst verformt
werden. Die Halterung ist einfach und betriebssicher. Gemäß der Erfindung sind nach
innen überkragende Enden von in Drehzapfen gelagerten Führungsrinnen für die Einbauten
zum Schachtstoß hin, über die Schachtringe ausschwenkbar. In den Führungsrinnen
können die Einbauten, Einstriche und Riegel, in Richtung ihrer Profilachsen gleiten
bzw. umgekehrt die Schachtringe an den Einbauten entlang gleiten, und sie können
sich im Winkel zueinander einstellen bzw. verdrehen. Die Zuordnung der Führungsrinnen
hat den weiteren Vorteil, .daß die Lagre der Einbauelemente zueinander bereits über
Tage werkstattmäßig festgelegt ist, Einbaufehler unter Tage also praktisch vermieden
werden. Dadurch, daß die Führungsrinnen nach innen überkragen, erhält man eine größere
Auflagerflächt, eine bessere Führung und einen längeren Verschiebeweg der Einbauten.
Überkragende, d. h. in den Schachtraum hineinragende Teile des Schachtausbaus werden
erfahrungsgemäß durch Gesteinsbrocken beschädigt oder verbogen, die beim Sprengen
von der Abtaufsohle nach oben geschleudert werden. Erfindungsgiemäß sind daher die
überkragend'en Enden der Führungsrinnen zum Schachtstoß hin über die Schachtringe
ausschwenkbar. Solange . also keine Einbauten während des Abteufens eingebracht
werden, werden die Führungsrinnen um 9o° gegenüber ihrer Einbaustellung ausgeschwenkt,
verschwinden somit aus dem Schachtraum und liegen geschützt auf den Schachtringen.The invention relates to a holder for the lines and bars
the manhole rings, which move lengthways and rotate horizontally
the built-in allows. The internals adapt to the change in cross-section
due to the deformation of the manhole rings, without screwing
or relieve tension. must and without deforming the internals themselves
will. The bracket is simple and reliable. According to the invention are after
ends protruding from the inside of guide troughs mounted in pivot pins for the built-in components
towards the shaft joint, can be swiveled out over the shaft rings. In the guide troughs
the fixtures, grooves and transoms can slide in the direction of their profile axes
or vice versa slide the manhole rings along the internals, and they can
adjust or twist at an angle to each other. The assignment of the guide troughs
has the further advantage that the position of the built-in elements is already above one another
Days is fixed in the workshop, so installation errors underground are practically avoided
will. The fact that the guide troughs protrude inwardly results in a larger one
Support surface, better guidance and a longer displacement path for the fixtures.
Overhanging, d. H. Parts of the shaft lining that protrude into the shaft space become
experience has shown that it was damaged or bent by boulders when blasted
be thrown upwards by the defrosting sole. According to the invention are therefore the
overhanging ends of the guide troughs towards the shaft joint over the shaft rings
can be swiveled out. So long . so no internals were introduced during the sinking
the guide troughs are swiveled out by 90 ° compared to their installation position,
thus disappear from the shaft space and lie protected on the shaft rings.
Es ist vorteilhaft, die Drehzapfen in Haltestücken zu lagern, 'die
auf den Schachtringen befestigt, vorzugsweise aufgeschweißt sind. Hierdurch wird
eine Querschnittsschwächung der Schachtringe vermieden, die beispielsweise durch
Bohrungen erfolgen würde. Ferner liegt die Führungsrinne sicherer auf dem Schachtring
auf.It is advantageous to store the pivot pins in holding pieces, 'the
attached to the manhole rings, preferably welded. This will
a cross-sectional weakening of the manhole rings avoided, for example by
Drilling would be done. Furthermore, the guide trough lies more securely on the manhole ring
on.
Die Zeichnung zeigt die Anordnung eines Einstrichendes auf einem Schachtring
in.The drawing shows the arrangement of a single line end on a manhole ring
in.
Abb. i im Schnitt durch den Schachtring und in Abb. 2 im Schnitt durch.
den Einstrich.Fig. I in section through the manhole ring and in Fig. 2 in section through.
the single line.
Auf den Schachtring i ist das Haltestück 2 aufges :hweißt. Im letzteren
ist der Drehzapfen 3 gelagert, um den die Führungsrinne q. schwenkbar ist. In dieser
ist der Einstrich 5 gleitend geführt. Er ist in der Traverse 6 gehaltert.The holding piece 2 is welded onto the manhole ring i. In the latter
the pivot 3 is mounted around which the guide channel q. is pivotable. In this
the single line 5 is slidably guided. It is held in the cross member 6.