Bei Krempeln, Krempelwölfen u. dgl. setzen sich leicht Fasern zwischen
den umlaufenden Walzen oder Trommeln und den benachbarten, feststehenden Teilen,
z. B. dem Maschinengestell, fest, die sich während des Laufes der Maschine zu festen
Krusten verdichten. Hierdurch entstehen erhebliche Reibungswiderstände, die sich
ungünstig auf den Lauf der Maschine auswirken. Diese Reibungswiderstände können
darüber hinaus sogar zu Wärmeentwicklungen führen, die die Ursache zu Bränden ergeben.
Insbesondere für die Verarbeitung von Zellwolle gilt dies. Aus diesen Gründen ist
bereits eine besondere Abdichtung der Haube des Volants von Krempeln vorgeschlagen
worden. Die Haube wird in diesem Falle von zwei feststehenden Scheiben getragen,
die auf der Innenseite einen ringartigen Vorsprung besitzen. Auf dem Volant ist
zu beiden Seiten ein Ring angebracht. Diese Ringe überdecken die ringartigen Vorsprünge
der genannten Scheiben. Eine befriedigende Lösung der hier in Betracht kommenden
Aufgabe erfolgt auf diese Weise nicht. Zu berücksichtigen ist insoweit, daß sowohl
die Enden des Volants als auch die ringförmigen Vorsprünge einer genauen Bearbeitung
bedürfen, damit die der Überdeckung dienenden Ringe auch genau zentrisch zu den
ringförmigen Vorsprüngen laufen. Hierdurch fällt die Einrichtung ziemlich kostspielig
aus. Im übrigen ist es kaum möglich, die Überdeckung durch die Ringe spielfrei zu
halten, weil auf diese Weise auch wieder mit Reibungen zu rechnen ist. Gibt man
der Überdeckung aber ein gewisses Spiel, so wird die beabsichtigte Abdichtung gegen
Fasern zunichte.With cards, card grinders and the like, fibers can easily get between them
the rotating rollers or drums and the neighboring, fixed parts,
z. B. the machine frame, which become fixed while the machine is running
Compress crusts. This creates considerable frictional resistance
have an adverse effect on the running of the machine. This frictional resistance can
in addition, even lead to heat generation, which is the cause of fires.
This applies in particular to the processing of rayon. For these reasons it is
a special sealing of the hood of the valance of cards has already been proposed
been. In this case, the hood is supported by two fixed panes,
which have a ring-like projection on the inside. Is on the valance
a ring attached to both sides. These rings cover the ring-like projections
of the disks mentioned. A satisfactory solution to the one under consideration here
Task does not occur this way. It must be taken into account that both
the ends of the flounce as well as the annular projections of a precise machining
need so that the rings serving the overlap are also exactly centric to the
run annular projections. This makes it quite expensive to set up
the end. In addition, it is hardly possible to cover the overlap by the rings without play
hold, because in this way friction can be expected again. To give
the overlap but a certain amount of play, the intended seal is against
Fibers to nothing.
Diesen Nachteilen zu begegnen, ist der Zweck der Erfindung, die darin
besteht, daß die Abdichtung aus einem Kratzen- oder Borstenbeschlag besteht. Die
Zeichnung veranschaulicht als Ausführungsbeispiel der Erfindung irr Abb. i die Seitenansicht
der Haupttrommel eines Krempelwolfes mit nur teilweise eingezeichnetem Kratzenbeschlag
und in Abb.2 einen teilweisen Achsenschnitt durch die Trommel und die ihr benachbarte
Gestellwand.Addressing these drawbacks is the purpose of the invention, which is therein
consists that the seal consists of a scraper or bristle fitting. the
Drawing illustrates an embodiment of the invention in Fig. I, the side view
the main drum of a card grinder with only partially drawn scraper fittings
and in Fig.2 a partial axial section through the drum and the neighboring ones
Rack wall.
An der Seitenwand d der mit Zähnen b besetzten Haupttrommel a eines
Krempelwolfes ist nahe ihrem vorspringenden Außenrand g ein ringförmiger Borsten-
oder Kratzenbeschlag f so angeordnet, daß dessen Nadeln oder Borsten den Zwischenraum
zwischen der Seitenwand d und der ihr benachbarten Gestellwand c möglichst vollkommen
gegen den Eintritt von Fasern absperren, also bis an die Gestellwand c heranreichen.
Es empfiehlt sich, hierzu einen Kratzenbeschlag mit langen, leicht federnd nachgiebigen
Nadeln zu verwenden.On the side wall d of the main drum a with teeth b one
Card wolf is near its projecting outer edge g an annular bristle
or scraper fitting f arranged so that its needles or bristles fill the gap
between the side wall d and the frame wall c adjacent to it as completely as possible
Block off the entry of fibers, i.e. reach up to the frame wall c.
It is advisable to use a scraper fitting with long, slightly resilient ones
Use needles.
Statt an der Seitenwand d der Trommeln oder Walzen kann der Borsten-
bzw. Kratzenbeschlag f auch an der Gestellwand c angeordnet werden. Die Borsten
oder Nadeln des Beschlages können ferner statt axial auch radial an axial gerichteten
StÜtzfiächen der Trommel bzw. der Gestellwand c angebracht werden.Instead of on the side wall d of the drums or rollers, the bristle
or scraper fitting f can also be arranged on the frame wall c. The bristles
or needles of the fitting can also be axially directed instead of axially
Supporting surfaces of the drum or the frame wall c are attached.