In Schreibheften, namentlich für übutigszwecke, auch zum Zeichnen
von Normschriften und in Stenographieheften wird eine Lineatur vorgedruckt sowohl
mit waagerechten Linien und mit Linien, die die waagerechten Linien kreuzen, senkrecht
oder schräg zu diesen verlaufen. Die Linien sind voll ausgezogen, wodurch sie, auch
wenn sie verhältnismäßig schwach gehalten werden, das Schriftbild stören. Das gilt
besonders für die feinen Linien der Kurzschrift, insbesondere deren Aufstriche bzw.
auch der Abstriche, wenn sie ohne Druckgehalten sind. Für Schulschreibhefte findet
sich auch der Vorschlag, die Blätter mit lichten, d. h. mit wasserzeichenartigen
Linien zu versehen, die während des Schreibens durch eine dunkelfarbige Unterlage
sichtbar gemacht werden. Dies setzt das Vorhandensein einer dunkelfarbigen Unterlage
voraus, die sich aber auch beim Schreiben leicht verschieben kann.In exercise books, especially for exercise purposes, also for drawing
A ruling is preprinted both for standard fonts and in shorthand books
with horizontal lines and with lines crossing the horizontal lines, vertically
or run obliquely to these. The lines are full, which makes them, too
if they are kept relatively weak, they disturb the typeface. That is true
especially for the fine lines of shorthand, especially their strokes or
also the smears if they are held without pressure. Finds for school notebooks
the suggestion to clear the sheets with, d. H. with watermark-like
To mark lines that are covered by a dark colored pad while you are writing
be made visible. This assumes the presence of a dark colored base
ahead, but it can also shift slightly while writing.
Vorliegende Erfindung bezieht sich auf ein Schreibheft, und zwar insbesondere
Kurzschriftheft, ebenfalls mit wasserzeichenartiger bzw. vorgedruckter Lineatur,
und besteht darin, daß die aufgedruckten Richtungslinien fein gestrichelt sind.
Das hat für das Kurzschriftschreiben wesentliche Vorteile. Die Verwendung eines
unterzulegenden Blattes, das nicht immer gleich zur Hand ist und sich verschieben
kann, also mehr stört als nützt, erübrigt sich. Ausgezogene Linien, insbesondere
die schrägen, sind deshalb sehr störend, weil sie keinen Unterschied gegenüber den
feinen Zeichen der Kurzschrift ergeben. Kommen solche Linien mit feinen Auf- oder
Abstrichen der Kurzschrift unmittelbar nebeneinander zu liegen, können sie den Eindruck
von starken Abstrichen ergeben und falsche Wörter hervorbringen. Das gilt auch,
wenn in lichten Linien ausgeführte Schriftvorlagen zur Verwendung kommen. Bekanntlich
ist das Nachlesen der Kurzschrift wesentlich schwieriger als das Schreiben, das
häufig mit einer gewissen Flüchtigkeit ausgeführt werden muß. Das Schreiben wird
aber durch die fein gestrichelten Richtungslinien erleichtert, und sie zwingen zu
größerer Genauigkeit. Umgekehrt wird das Lesen der Kurzschrift bedeutend erleichtert.The present invention relates to a copybook, and in particular to that
Shorthand booklet, also with watermark-like or preprinted ruling,
and consists in that the printed direction lines are finely dashed.
This has significant advantages for shorthand writing. Using a
sheet to be placed underneath, which is not always at hand and which shift
can, i.e. more annoying than good, is unnecessary. Solid lines, in particular
the slants are very annoying because they don't differ from the
fine characters of shorthand. Such lines come with fine up or down
With a smear of the shorthand, you can get the impression that they are right next to each other
yielding bad smears and producing wrong words. This is also true,
if font templates designed in light lines are used. As is well known
reading the shorthand is much more difficult than writing, that
often has to be carried out with a certain volatility. Writing will
but relieved by the finely dashed directional lines, and they force to
greater accuracy. Conversely, reading the shorthand is made much easier.
Die Zeichnung stellt ein Ausführungsbeispiel der Erfindung in Ansicht
auf eine Seite eines Kurzschriftheftes dar.The drawing shows an embodiment of the invention in view
on one page of a shorthand booklet.
Das Blatt a weist die Zeilenlinien b auf in entsprechend weitem
Abstand mit den Höhenlinien c für die Kurzschrift einer Zeile zwischen den Zeilenlinien
b. Zu diesen sind die Richtungslinien d fein gestrichelt, so daß sie beim Schreiben
nicht stören, aber dauernd auf die Richtung der Schrift bei ihren Abstrichlinien
hinweisen.The sheet a has the line lines b at a correspondingly large distance from the contour lines c for the shorthand of a line between the line lines b. The directional lines d are finely dashed for these, so that they do not interfere with writing, but constantly point to the direction of the writing with their smear lines.