DE9418122U1 - Device to facilitate cigarette smoking - Google Patents

Device to facilitate cigarette smoking

Info

Publication number
DE9418122U1
DE9418122U1 DE9418122U DE9418122U DE9418122U1 DE 9418122 U1 DE9418122 U1 DE 9418122U1 DE 9418122 U DE9418122 U DE 9418122U DE 9418122 U DE9418122 U DE 9418122U DE 9418122 U1 DE9418122 U1 DE 9418122U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
cigarette
casing
facilitating
cigarette smoking
smoking according
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9418122U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
PAETZOLD RUDOLF DR HABIL
Original Assignee
PAETZOLD RUDOLF DR HABIL
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by PAETZOLD RUDOLF DR HABIL filed Critical PAETZOLD RUDOLF DR HABIL
Priority to DE9418122U priority Critical patent/DE9418122U1/en
Publication of DE9418122U1 publication Critical patent/DE9418122U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A24TOBACCO; CIGARS; CIGARETTES; SIMULATED SMOKING DEVICES; SMOKERS' REQUISITES
    • A24FSMOKERS' REQUISITES; MATCH BOXES; SIMULATED SMOKING DEVICES
    • A24F13/00Appliances for smoking cigars or cigarettes
    • A24F13/22Supports for holding cigars or cigarettes while smoking
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A24TOBACCO; CIGARS; CIGARETTES; SIMULATED SMOKING DEVICES; SMOKERS' REQUISITES
    • A24FSMOKERS' REQUISITES; MATCH BOXES; SIMULATED SMOKING DEVICES
    • A24F13/00Appliances for smoking cigars or cigarettes

Landscapes

  • Cigarettes, Filters, And Manufacturing Of Filters (AREA)

Description

Lippert, Stachow, Schmidt Ad/AdLippert, Stachow, Schmidt Ad/Ad

& Partner 16. November 1994& Partners 16 November 1994

Patentanwälte
Krenkelstraße &aacgr;
Patent attorneys
Krenkelstrasse &aacgr;

D-01309 DresdenD-01309 Dresden

Dr.habil. Rudolf Pätzold 01187 Dresden Dr.habil. Rudolf Pätzold 01187 Dresden

Vorrichtung zur Erleichterung des ZigarettenrauchensDevice to facilitate cigarette smoking

Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens mit einer Aufnahmehalterung für die Zigarette und einem Mundstück zur Erzeugung einer Glimmverbrennung der Zigarette.The invention relates to a device for facilitating cigarette smoking with a holder for the cigarette and a mouthpiece for producing a smoldering combustion of the cigarette.

Es sind Vorrichtungen der eingangs genannten Art bekannt, die unter Raucherkreisen sehr oft als Spitzel bezeichnet werden. Dabei stellt dieser Begriff auf die Gestaltung eines Mundstückes für Zigaretten ab und sollte nicht mit dem gleichlautenden volkstümlichen Begriff für denunzierende Personen verwechselt werden.Devices of the type mentioned above are known and are often referred to as informers in smoking circles. This term refers to the design of a mouthpiece for cigarettes and should not be confused with the similarly sounding popular term for informers.

Die Funktionen dieser Spitzel kann im wesentlichen in zwei Hauptwirkungen aufgeteilt werden: Zum einen besteht eine funktionale Wirkung darin, daß die Finger des Rauchers nicht mit der Zigarette direkt in Berührung gelangen. Damit kann vermieden werden, daß die Finger eine bei anderen Rauchern sehr häufig anzutreffende gelbliche bis erdig-braune Verfärbung der Finger annehmen.The functions of these spies can essentially be divided into two main effects: Firstly, a functional effect is that the smoker's fingers do not come into direct contact with the cigarette. This can prevent the fingers from taking on a yellowish to earthy-brown discoloration that is very common among other smokers.

Die andere Hauptfunktion besteht in einer psychologischen Wirkung. Die Benutzung eines Spitzels erzwingt nahezu beim Raucher eine grazile Fingerhaltung, die darin besteht, daß der Spitzel zwischen den ausgestreckten Zeigefinger und den Daumen 5 gespannt wird, wobei der kleine Finger der Spitzel-Hand unter Nachziehen des Ring- und Mittelfingers weit nach außen gestreckt wird. Es hat sich gezeigt, daß diese grazile Fingerhaltung das Selbstbewußtsein des Spitzel-Rauchers erheblichThe other main function is a psychological effect. The use of a snitch almost forces the smoker to adopt a graceful finger position, which consists in holding the snitch between the outstretched index finger and thumb, with the little finger of the snitch hand stretched outwards while the ring and middle fingers follow. It has been shown that this graceful finger position significantly increases the self-confidence of the snitch smoker.

JJJ** · .YYY** · .

erhöht, so daß diese Personen beim Rauchen sehr häufig stolz einherschreiten.increased, so that these people often walk around proudly while smoking.

Nachteilig ist an den bekannten Spitzeln, daß auch sie es nicht vermögen, das allgemeine Problem, vor das Raucher gestellt sind, zu lösen und daß darin besteht, daß Raucher nicht an jedem Ort und zu jeder Zeit ihr Brandopfer darbringen können. Aus verschiedenen, teils verständlichen, teils unverständlichenr Gründen gibt es Orte, an denen nicht geraucht werden darf, kann oder soll. So wird beispielsweise der Zigarettengenuß in Tanklagern, Operationssälen oder in Hotelbetten durch Rauchverbote oft erheblich erschwert.The disadvantage of the well-known informers is that they are also unable to solve the general problem facing smokers, which is that smokers cannot make their burnt offering anywhere and at any time. For various reasons, some understandable, some incomprehensible, there are places where smoking is not allowed, possible or should not be allowed. For example, smoking bans in fuel depots, operating rooms or hotel beds often make it considerably more difficult.

Ein weiterer Nachteil des bekannten Standes der Technik, der im Rauchen mit und ohne Spitzel zu sehen ist, besteht darin, daß einer großer Teil des Rauches, den die Zigarette produziert, ungenutzt in den umgebenden Raum strömt, ohne eine Genußwirkung zu hinterlassen. Dies betrifft insbesondere den Nebenstromverbrauch, der nahezu ungenutzt in die Umgebung austritt. Im Gegenteil, durch den nutzlosen Zigarettenrauch werden sehr häufig friedliche und ruhige nichtrauchende Mitbürger zu cholerischen Wutausbrüchen verleitet. Dieses Phänomen ist sehr gut zu beobachten, wenn beispielsweise in Nichtraucherabteilen der Eisenbahn ein Raucher eine Zigarette anzündet. Another disadvantage of the known state of the art, which can be seen in smoking with and without a snuffbox, is that a large part of the smoke produced by the cigarette flows unused into the surrounding area without leaving any pleasant effect. This particularly affects the secondary power consumption, which escapes into the environment almost unused. On the contrary, the useless cigarette smoke very often leads peaceful and quiet non-smoking citizens to choleric outbursts of anger. This phenomenon can be observed very clearly when, for example, a smoker lights a cigarette in a non-smoking compartment on a train.

Im allgemeinen beträgt der Anteil des Rauches, der ungenutzt in den Raum entweicht, 45 bis 50 %. Raucher, die bewußt darauf achten, einen hohen Ausnutzungsgrad des Zigarettenrauches zu erzielen, erreichen einen Wirkungsgrad bis zu 75 %. Sie müssen dabei sehr hastig rauchen, wodurch sich die Genußzeit einer Zigarette drastisch verringert. Die Genußzeit kann nur durch den Genuß einer weiteren Zigarette verlängert werden. Dies ist allerdings mit erheblichen finanziellen Nachteilen infolge des häufigen Nachkaufs von Zigarettenpackungen verbunden. Sehr häufig sind sogenannte Kettenraucher solche bewußten Menschen, die die relative Umweltbelastung, das heißt das Verhältnis der Menge des ungenutzten zur Menge des genossenen Rauches bezogenIn general, the proportion of smoke that escapes into the room unused is 45 to 50%. Smokers who consciously ensure that they make the most of their cigarette smoke can achieve an efficiency of up to 75%. They have to smoke very quickly, which drastically reduces the time spent enjoying a cigarette. The only way to extend the enjoyment time is to smoke another cigarette. However, this is associated with considerable financial disadvantages as a result of having to buy more cigarette packs. Very often, so-called chain smokers are people who consciously consider the relative environmental impact, i.e. the ratio of the amount of unused smoke to the amount of smoke consumed.

auf eine Zigarette, möglichst gering halten wollen. Diese Kettenraucher nehmen also erhebliche finanzielle Nachteile aus relativer Rücksicht zu nichtrauchenden Mitbürgern auf sich.on a cigarette, as low as possible. These chain smokers therefore accept considerable financial disadvantages out of relative consideration to non-smoking fellow citizens.

Dem bekannten Stand der Technik ist desweiteren nachteilig, daß Geruchs- und Geschmacksstoffe bei der Zigarettenherstellung nahezu ausgeschlossen bzw. auf naturfermentierte Zusätze begrenzt sind. Demgegenüber besteht jedoch ein Interesse an geruchs- und geschmacksbeeinflussenden Zusätzen. Dies wird zum einen als Ersatz für nikotinhaltige und karzinogene Inhaltsstoffe einer üblichen Zigarette und zum anderen zur freundlicheren Stimulierung der den Raucher umgebenden Mitbürger gewünscht .Another disadvantage of the current state of the art is that odor and flavor additives are almost completely excluded from cigarette production or are limited to naturally fermented additives. However, there is interest in additives that affect odor and flavor. This is desired on the one hand as a replacement for the nicotine-containing and carcinogenic ingredients of a conventional cigarette and on the other hand as a friendlier stimulation of the people around the smoker.

Ein vielfaches Problem des Rauchens besteht darin, daß eine Einrichtung zur Entsorgung der anfallenden Tabakasche nicht zur Hand ist. Abgesehen von lästigen Brandflecken in Teppichboden bedeutet dies eine Brandgefährdung, insbesondere in Trockenzeiten.A common problem with smoking is that there is no facility for disposing of the tobacco ash. Apart from annoying burn marks on carpets, this poses a fire hazard, especially in dry periods.

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, Rauchern die Möglichkeit zu geben, die Möglichkeiten des Rauchgenusses 2U erhöhen und die Ausnutzung der Rauchmenge weitgehend zu effektivieren. The invention is based on the task of giving smokers the opportunity to increase the possibilities of smoking pleasure 2U and to make the use of the amount of smoke as effective as possible.

Gemäß der Erfindung wird die Aufgabe durch eine Vorrichtung gelöst, die den Kennzeichen des Anspruches 1 oder der ausgestaltenden Ansprüche 2 bis 9 aufweist.According to the invention, the object is achieved by a device having the characteristics of claim 1 or the developing claims 2 to 9.

Die Erfindung soll nachfolgend anhand eines Ausführungsbeispieles näher erläutert werden. In den zugehörigen Zeichnungen zeigtThe invention will be explained in more detail below using an embodiment. In the accompanying drawings shows

Fig. 1 eine perspektivische Durchsichtszeichnung einer erfindungsgemäße Vorrichtung undFig. 1 is a perspective view of a device according to the invention and

Fig. 2 einen Querschnitt durch diese erfindungsgemäße Vorrichtung. Fig. 2 shows a cross section through this device according to the invention.

Eine Hülle 1 ist mit einem klappbaren Deckel 2 versehen, der im geschlossenen Zustand mit der Hülle 1 über einen Verriegelungsmechanisinus 3 zu verriegeln ist. In dem Deckel 1 sind Halterungen 4 vorgesehen, die mit Aufnahmehalterungen 5 korrespondieren und die bei geschlossenem Deckel die Zigarette 6 festspannen,A case 1 is provided with a hinged lid 2, which can be locked to the case 1 in the closed state via a locking mechanism 3. Holders 4 are provided in the lid 1, which correspond to receiving holders 5 and which clamp the cigarette 6 in place when the lid is closed.

Der Deckel 1 ist aus durchsichtigem Material zur Beobachtung der Zigarette 6 im Inneren der Hülle 1 gefertigt.
10
The lid 1 is made of transparent material to observe the cigarette 6 inside the case 1.
10

Die Zigarette 6 weist in dem Ausführungsbeispiel ein Filtermundstück 7 auf.In the embodiment, the cigarette 6 has a filter mouthpiece 7.

In das Filtermundstück 7 ist eine Düse 8, die an ihrer Vorderseite in der Art einer Kanüle angespitzt ist, einstechbar. Diese Düse 8 mündet mit ihrem düsenabgewandten Ende in eine trichterförmige Öffnung 9, die zugleich dem Verschluß der Hülle 1 auf dieser Seite dient.A nozzle 8, which is pointed at the front like a cannula, can be inserted into the filter mouthpiece 7. The end of this nozzle 8 facing away from the nozzle opens into a funnel-shaped opening 9, which also serves to close the casing 1 on this side.

Auf der anderen Seite ist die Hülle 1 mit einem Mundstück 10 versehen, das einen Saugkanal 11 beinhaltet, der im Inneren der Hülle 1 mündet.On the other side, the casing 1 is provided with a mouthpiece 10 which contains a suction channel 11 which opens into the interior of the casing 1.

Im Bereich der Düse 8 ist die Hülle 1 mit Belüftungsöffnungen 14 durchbrochen.In the area of the nozzle 8, the casing 1 is perforated with ventilation openings 14.

An der Außenseite ist die Hülle 1 mit einem Griffstück 12 versehen, welches mit einer wärmeisolierende Ummantelung 13 umgeben ist. Zur Erhöhung der Griffsicherheit ist die ümmantelung 13 geriffelt gestaltet.On the outside, the casing 1 is provided with a handle 12, which is surrounded by a heat-insulating casing 13. To increase the grip security, the casing 13 is grooved.

Ebenfalls an der Außenseite ist eine Öse 15 angebracht, durch die eine nicht näher dargestellte Halskette gezogen werden kann. Hierbei ist darauf zu achten, daß die Halskette eine hinreichende Länge aufweist, um einer Erdrosselungsgefahr vorzubeugen, wenn die Vorrichtung am Hals hängend benutzt werden soll.Also on the outside is an eyelet 15 through which a necklace (not shown in detail) can be pulled. It is important to ensure that the necklace is long enough to prevent the risk of strangulation if the device is to be used hanging around the neck.

Die Öse 15 ist besonders für ältere stärkere Raucher von Vorteil, da durch deren Verwendung sehr viel Zeit beim Suchen eingespart werden kann, die dann benötigt würde, wenn der Raucher die Vorrichtung ablegen könnte und infolge seine Vergeßlichkeit sich nicht mehr an den Ort des Ablegens erinnern könnte.The eyelet 15 is particularly advantageous for older, heavier smokers, since its use saves a great deal of time searching, which would be required if the smoker were to put the device down and, due to his forgetfulness, could no longer remember where to put it down.

Bei der Benutzung der erfindungsgemäßen Vorrichtung wird eine brennende Zigarette 6 in die Hülle eingelegt, wobei die Düse 8 in das Filtermundstück 7 eingestochen wird. Damit ist das Filtermundstück 7 mit der umgebenden Atmosphäre verbunden.When using the device according to the invention, a burning cigarette 6 is placed in the case, whereby the nozzle 8 is inserted into the filter mouthpiece 7. The filter mouthpiece 7 is thus connected to the surrounding atmosphere.

Es ist auch möglich, die Zigarette 6 einzulegen, ohne sie vorher zu zünden. Dann kann sie im eingelegten Zustand mittels eines Feuerzeuges von außen oder mittels einer nicht näher dargestellten Selbstzündeinrichtung zum Glimmen gebracht werden. It is also possible to insert the cigarette 6 without lighting it first. It can then be lit while inserted using a lighter from the outside or using a self-ignition device (not shown in detail).

Danach wird der Deckel 2 geschlossen.Then the lid 2 is closed.

Der Raucher wird nunmehr an dem Mundstück saugen, wie er es bereits von der Benutzung des Spitzels her kennt. Durch dieses Saugen entsteht ein Unterdruck im Inneren der Hülle 1, der sich auch im Tabakteil der Zigarette 6 einstellt. Infolge dieses Unterdruckes wird über die Düse 8 Luft von außen angesaugt, die über das Filtermundstück 7 in den Tabakteil der Zigarette 6 gelangt und dort ein Weiterglimmen der Zigarette 6 bewirkt. Durch dieses Glimmen setzt eine starke Rauchentwicklung ein. Da der Rauch nicht nach außen gelangen kann, entsteht im Inneren der Hülle 1 eine hohe Rauchkonzentration. Dieser Rauch wird durch die Luft aus den Belüftungsöffnungen 14 auf eine genießbare Konzentration verdünnt. Somit entsteht eine erheblich größere Menge eines Rauch/Luft-Gemisches als es beim herkömmlichen Rauchen entstünde. Damit wird die effektive 5 Rauchausbeute wesentlich erhöht.The smoker will now suck on the mouthpiece, as he already knows from using the tip. This sucking creates a negative pressure inside the casing 1, which also occurs in the tobacco part of the cigarette 6. As a result of this negative pressure, air is sucked in from outside via the nozzle 8, which passes through the filter mouthpiece 7 into the tobacco part of the cigarette 6 and causes the cigarette 6 to continue to smolder there. This smoldering causes a strong development of smoke. As the smoke cannot escape to the outside, a high concentration of smoke is created inside the casing 1. This smoke is diluted to an edible concentration by the air from the ventilation openings 14. This creates a considerably larger amount of a smoke/air mixture than would be created with conventional smoking. This significantly increases the effective 5 smoke yield.

Infolge der Geschlossenheit dringt auch kein Rauch mehr nach außen, ohne vorher die Lunge des Rauchers passiert zu haben.As a result of the closure, no smoke can escape without first passing through the smoker's lungs.

Damit ist die geringe Menge Rauch, die durch die Benutzung dieser Vorrichtung noch wahrnehmbar ist, ungefährlich, da ja alle Rauchinhaltsstoffe, insbesondere Schadstoffe, in der Lunge des Rauchers absorbiert werden.
5
This means that the small amount of smoke that can still be perceived when using this device is harmless, since all smoke components, especially harmful substances, are absorbed in the smoker's lungs.
5

Vorteilhaft ist auch, daß das Mundstück 10 sehr leicht abzuwischen ist- Damit wird es möglich, daß sich mehrere Personen an dem Genuß des erheblich größeren Rauchangebotes beteiligen. Genußbeteiligungsgesellschaften bis zu drei Personen für eine Zigarette erscheinen durchaus denkbar, worin ein deutlicher Kostenvorteil zu sehen ist.Another advantage is that the mouthpiece 10 is very easy to wipe clean. This makes it possible for several people to share in the enjoyment of the considerably larger range of smoking options. Participation societies for up to three people for one cigarette seem entirely conceivable, which represents a clear cost advantage.

Vorteilhaft ist es, daß die Zigarette 6 im umgekehrten Luftstrom betrieben wird, sie wird sozusagen geblasen. Damit wird das Filter zum Herausfiltern von Teerbestandteilen nicht mehr benötigt. Somit können entweder filterlose Zigaretten eingesetzt oder die Filter rezykliert werden.It is advantageous that the cigarette 6 is operated in reverse air flow, it is blown, so to speak. This means that the filter for filtering out tar components is no longer required. This means that either filterless cigarettes can be used or the filters can be recycled.

Die Teerderivate schlagen sich an der Innenseite der Hülle nieder und fließen an der Unterseite zusammen. Hierzu ist das Griffstück 12 rohrförmig ausgebildet. Zum Ablassen der kondensierten Teerderivate kann einfach die Ummantelung 13 vom Griffstück gezogen werden, wodurch der Teer ablaufen kann. In ähnlicher Art und Weise kann auch eingebrachte Reinigungsflüssigkeit auslaufen.The tar derivatives settle on the inside of the casing and flow together at the bottom. The handle 12 is tubular for this purpose. To drain the condensed tar derivatives, the casing 13 can simply be pulled from the handle, allowing the tar to drain. Cleaning fluid that has been introduced can also drain out in a similar way.

Ein weiterer Vorteil dieses geschlossenen Rauchens ist darin zu sehen, daß keine Asche oder Zigarettenglut mehr herunterfallen kann und die Verbrennung in einem geschlossenen Raum stattfindet. Damit ist dem Rauchen nunmehr jegliche Gefährlichkeit genommen und es wird zu erwarten sein, daß der Rauchgenuß nunmehr auch an Orten möglich sein wird, die bisher einer Tabuisierung unterlegen haben.Another advantage of this closed smoking area is that no more ash or cigarette embers can fall down and the combustion takes place in an enclosed space. This means that smoking is no longer dangerous and it is expected that smoking will now be possible in places that were previously taboo.

Ijppert, Stachow, Schmidt Ad/AdIjppert, Stachow, Schmidt Ad/Ad

& Partner 16. November 1994& Partners 16 November 1994

PatentanwältePatent attorneys

D-01309 DresdenD-01309 Dresden

Dr.habil- Rudolf Pätzold 01187 DresdenDr.habil- Rudolf Pätzold 01187 Dresden

Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens Bezugszeichenliste Device for facilitating cigarette smoking List of reference symbols

1 Hülle1 cover

2 Deckel2 lids

3 Verriegelungsmechanismus 4 Halterung3 Locking mechanism 4 Bracket

5 Aufnahmehalterung5 Mounting bracket

6 Zigarette6 cigarette

7 Filtermundstück7 Filter mouthpiece

8 Düse8 Nozzle

9 trichterförmige Öffnung9 funnel-shaped opening

10 Mundstück10 Mouthpiece

11 Saugkanal11 Suction channel

12 Griffstück12 Handle

13 Ummantelung13 Sheathing

14 Belüftungsöffnungen14 ventilation openings

15 Öse15 Eyelet

Claims (1)

Dr.habil. Rudolf Pätzold 01187 Dresden Dr.habil. Rudolf Pätzold 01187 Dresden Vorrichtung zur Erleichterung des ZigarettenrauchensDevice to facilitate cigarette smoking Schutz ansprflcheProtection claims Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens mit einer Aufnahmehalterung für die Zigarette und einem Mundstück zur Erzeugung einer Glimmverbrennung der Zigarette, dadurch gekennzeichnet, daß eine verschließbare Hülle (1) vorgesehen ist, in deren Inneren die Aufnahmehalterung (5) angeordnet ist, daß die Hülle (1) in ihrem Inneren eine mit dem umgebenden Raum verbundene Düse (8) aufweist, die in das Zugende (7) der Zigarette (6) eindringbar ist, daß die Hülle (1) mit einem Mundstück (10) versehen ist, das mit dem Innenraum der Hülle (1) verbunden ist, und daß in der Hülle (1) mehrere mit dem umgebenden Raum verbundene Belüftungsöffnungen (14) eingebracht sind.Device for facilitating cigarette smoking with a holder for the cigarette and a mouthpiece for producing a smoldering combustion of the cigarette, characterized in that a sealable casing (1) is provided, in the interior of which the holder (5) is arranged, that the casing (1) has in its interior a nozzle (8) connected to the surrounding space, which can penetrate into the draw end (7) of the cigarette (6), that the casing (1) is provided with a mouthpiece (10) which is connected to the interior of the casing (1), and that several ventilation openings (14) connected to the surrounding space are introduced into the casing (1). Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens nach Anspruch 1,dadurch gekennzeichnet, daß die Hülle (1) zweiteilig und zusammenklappbar ist.Device for facilitating cigarette smoking according to claim 1, characterized in that the cover (1) is in two parts and is collapsible. 3. Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Hülle (1) mit einer längserstreckenden Klappe (2) versehen ist, deren Länge mindestens der Länge und deren Breite mindestens dem Durchmesser einer durchschnittlichen Zigarette (6) entspricht.3. Device for facilitating cigarette smoking according to claim 1, characterized in that the casing (1) is provided with a longitudinally extending flap (2) whose length corresponds at least to the length and whose width corresponds at least to the diameter of an average cigarette (6). 4. Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens nach einem der Ansprüche 1 bis 3,dadurch gekenn-4. Device for facilitating cigarette smoking according to one of claims 1 to 3, characterized in that zeichnet , daß die Hülle (1) mit einem wärmeisolierenden Griffstück (12) versehen ist.characterized in that the cover (1) is provided with a heat-insulating handle (12). 5. Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens nach einem der Ansprüche 1 bis 4,dadurch gekennzeichnet , daß die Hülle (1) im Bereich des Zugendes (7) der Zigarette (6) einen durchsichtigen Bereich aufweist.5. Device for facilitating cigarette smoking according to one of claims 1 to 4, characterized in that the casing (1) has a transparent area in the region of the draw end (7) of the cigarette (6). 6. Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet , daß an der Hülle (1) eine Öse (15) zur Befestigung eines Halsbandes oder einer Halskette vorgesehen ist.6. Device for facilitating cigarette smoking according to one of the preceding claims, characterized in that an eyelet (15) for attaching a collar or necklace is provided on the cover (1). 7. Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet , daß im Bereich des dem Zugende (7) der Zigarette (6) abgewandten Endes der Zigarette (6) der Flammenbereich einer Selbstzündeinrichtung angeordnet ist.7. Device for facilitating cigarette smoking according to one of the preceding claims, characterized in that in the region of the end of the cigarette (6) facing away from the draw end (7) of the cigarette (6) the flame region of a self-ignition device is arranged. 8. Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens nach einem der vorhergehenden Ansprüche,dadurch g e kennzeichnet, daß im Bereich der Aufanhmehalterung eine Aufnahmeschale zur Aufnahme von Geruchs- oder Geschmacksstoffen angeordnet ist.8. Device for facilitating cigarette smoking according to one of the preceding claims, characterized in that a receiving tray for receiving odorous or flavoring substances is arranged in the region of the receiving holder. 9. Vorrichtung zur Erleichterung des Zigarettenrauchens nach 0 einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet , daß unterhalb der Aufnahmehalterung ein Rückhaltesieb für Tabakasche angeordnet ist.9. Device for facilitating cigarette smoking according to one of the preceding claims, characterized in that a retaining sieve for tobacco ash is arranged below the receiving holder.
DE9418122U 1994-11-16 1994-11-16 Device to facilitate cigarette smoking Expired - Lifetime DE9418122U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9418122U DE9418122U1 (en) 1994-11-16 1994-11-16 Device to facilitate cigarette smoking

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9418122U DE9418122U1 (en) 1994-11-16 1994-11-16 Device to facilitate cigarette smoking

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9418122U1 true DE9418122U1 (en) 1995-04-27

Family

ID=6916024

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9418122U Expired - Lifetime DE9418122U1 (en) 1994-11-16 1994-11-16 Device to facilitate cigarette smoking

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9418122U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2939965C2 (en)
DE69720508T2 (en) DEVICE FOR CONTROLLING THE SIDE FLOW AND THE FREE BURNING SPEED OF A CIGARETTE
DE3876506T2 (en) FILTER MOUTHPIECE FOR SMOKE ITEMS.
DE2653133A1 (en) Smoking substitute using aromatic substances - consists of tube with mouthpiece, impregnated plug for flavour, and throttle or valve controlling suction
DE1457591A1 (en) Tip for use in smoking cigarettes or similar tobacco products
DE69627212T2 (en) ARTICLES FOR REDUCING THE SIDE FLOW OF A CIGARETTE
DE2735909A1 (en) CIGARETTE TIP
DE19645563A1 (en) Holder for cigarette articles
DE1805788A1 (en) Tobacco pipe
EP0130351A1 (en) Apparatus for indirect treatment with heat and moxa smoke
EP1779886B1 (en) Pocket inhaler
DE9418122U1 (en) Device to facilitate cigarette smoking
DE608407C (en) Cigarette
DE2909432A1 (en) Divisible cigarette filter tip - allows detachment in part or whole as desired
DE3012585A1 (en) ANTI-NICOTINE WHISTLE
DE1967605U (en) Sucking straw.
DE20320463U1 (en) Safety holder, for a cigarette or cigar or cigarillo, has a hollow body to hold it with a mesh to retain the ash and prevent any glowing embers falling
DE202024000352U1 (en) Tobacco E-cigarette
AT231327B (en) Mouthpiece for cigarettes or cigars
DE451558C (en) Ashtray
DE29722292U1 (en) Filter device for cigarettes, cigarillos, cigars and loose tobacco
CH199260A (en) Smoking device.
DE19810154A1 (en) Small, multifunctional device for smoking tobacco articles without the need for an ashtray
DE2428178A1 (en) Non-toxic tobacco smoke from cigarette - with provision for sucking in extra air to give complete combustion e.g. of carbon monoxide etc.
DE9101928U1 (en) Smoking cessation device