Gepäckträger für Fahr- und Motorräder Die Erfindung richtet sich auf
Gepäckträger für Fahr- und Motorräder mit einem unter Federwirkung stehenden aufklappbaren
Haltebügel, an dessen oberem Ende ein Verlängerungsbügel gelenkig angeordnet ist.Luggage racks for bicycles and motorcycles The invention is set up
Luggage rack for bicycles and motorcycles with a hinged one under the action of a spring
Retaining bracket, at the upper end of which an extension bracket is articulated.
Bei den bekannten Gepäckträgern dieser Art ist der Verlängerungsbügel
gegenüber dem Haltebügel abgefedert, so daß demzufolge zwei Federn, nämlich auf
der Achsedes HaltQbügels und an der Gelenkstelle des Verlängerungsbügels, notwendig
sind. Durch die zweite notwendige Feder, d.ie auf den Verlängerungsbügel wirkt,
wird der Gepäckträger wesentlich verteuert und auch die Montage desselben umständlicher.
Außerdem ist es nachteilig, daß diese zweite Feder nur verhältnismäßig schwach sein
kann, da der erforderliche Raum für die Unterbringung einer starken Feder am vorderen
Ende des Haltebügels nicht vorhanden ist. Dadurch ist es möglich, daß ein Gepäckstück
verlorengehen kann, wenn nämlich der Verlängerungsbügel bei
Unebenheiten der
Straße auff edert.In the known luggage racks of this type, the extension bracket is cushioned with respect to the retaining bracket, so that two springs, namely on the axis of the HaltQbügel and at the hinge point of the extension bracket, are necessary. The second spring that is required, i.e., which acts on the extension bracket, makes the luggage rack much more expensive and also makes it more difficult to assemble. In addition, it is disadvantageous that this second spring can only be relatively weak, since the space required for accommodating a strong spring is not available at the front end of the retaining bracket. This makes it possible for a piece of luggage can be lost, namely when the extension bracket with bumps in the road auff Edert.
Die Erfindung bezweckt, diese Nachteile zu vermeiden und einen einfacheren,
billigeren und sichereren Gepäckträger zu schaffen. Nach der Erfindung geschieht
dies dadurch, daß der Verlängerungsbügel in aufgeklappter Stellung gegenüber dem
Haltebügel nach rückwärts gesperrt ist, so daß er unter der Federwirkung des Haltebügels
das Gepäckstück von oben her beaufschlagt. Hierdurch ist es möglich, die sonst benötigte
Feder am Verlängerungsbügel zu sparen und trotzdem den Vorteil zu erzielen, die
an dem unteren Ende des Haltebügels vorgesehene Feder, die genügend stark, ausgebildet
werden kann, für das Einfangen des
Gepäckstückes durch den Verlängerungsbügel
mit zu verwenden.The invention aims to avoid these disadvantages and a simpler,
to create cheaper and safer luggage racks. After the invention happens
this in that the extension bracket in the unfolded position opposite the
Retaining bracket is locked backwards so that it is under the spring action of the retaining bracket
the piece of luggage acted upon from above. This makes it possible to use the otherwise required
To save spring on the extension bracket and still achieve the advantage that
provided at the lower end of the retaining bracket spring that is sufficiently strong
can be used for capturing the
Piece of luggage through the extension bracket
to use with.
Ein weiterer Vor-teil besteht darin, daß der Verlängerungsbügel beim
Anheben des Haltebügels von selbst aufklappt, so daß die Handhabung des Gepäckträgers
vereinfacht wird. Die He-rstellu#ngskosten des Gepäckträgers werden erheblich verbilligt.Another advantage is that the extension bracket at
Lifting the handlebar folds up by itself, so that the handling of the luggage rack
is simplified. The production costs of the luggage rack are considerably cheaper.
Eine zweckmäßige Ausführungsfürm der Erfindung besteht darin, daß
der Haltebügel am oberen En-de eine als Anschlag wirkende Verlängerung aufweist,
die vorzugsweise mit dem Haltebügel aus einem Stück gebogen und in einem stumpfen
Winkel zu diesem gekröpft ist. Dadurch steht der Verlängerungsbügel in der Gebrauchsstellung
des Gepäckträgers etwa parallel zum Träger und drückt von oben her auf das Gepäck-Stuck.An expedient embodiment of the invention is that
the retaining bracket has an extension acting as a stop at the upper end,
which is preferably bent in one piece with the bracket and blunt in one
Angle to this is cranked. This means that the extension bracket is in the position of use
of the luggage carrier approximately parallel to the carrier and presses on the luggage piece from above.
Ein'Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt,
und zwar zeigt Fig. i eine Seitenansicht des Gepäckträgers mit dem niedergeklappten
Haltebügel und eingeklapptem Verlängerungsbi#gel in der Nichtgebrauchsstellung,
Fig. 2 eine Aufsicht auf den Gepäckträger nach Fig. i und Fig. 3 den Gepäckträger
mit hochgeklapptem. Bügel und ebenfallshochgeklapptemVerlängerungsbügel, der aber
der Übersichtlichkeit halber nicht ganz gegen die als Anschlag wirkende Verlängerung
des Haltebügels anliegt, wie es in der Ge,-brauchsstellung der Fall ist.An exemplary embodiment of the invention is shown in the drawing, namely: FIG. 1 shows a side view of the luggage carrier with the folded down retaining bracket and folded extension bracket in the non-use position, FIG. 2 shows a plan view of the luggage carrier according to FIGS. 1 and 3 the luggage rack with folded up. Bracket and extension bracket, which is also folded up, but, for the sake of clarity, does not lie completely against the extension of the retaining bracket acting as a stop, as is the case in the position of use.
Mit i ist der Rahmen des Gepäckträgers bezeichnet, der in normaler
Weise bei :2 an dem Rahmen des Fahrrades befestigt ist.With i the frame of the luggage carrier is referred to, which in normal
Way at: 2 is attached to the frame of the bike.
An dem Trägerrahmen i ist in bekannter Weise an einer Querstange
3 ein aufklappharer HaltebÜgel 4 schwenkbar. An diesem aufklappbaren Bügel
4 ist der Verlängerungsbügel q bei 6 angelenkt, der durch an dem Haltebügel
angebogene Osen 6 mit seinen hakenförtnig gestalteten Enden hindurch,greift.
Die ebenfalls an den Haltebügel an-gebogene, einen stumpfen Winkel mit diesem einschließende
Verlängerung ist mit 4' bezeichnet. Sie wirkt-als Anschlag fürden aufgeklappten
Verlängerungsbügel 5, wenn sich der Gepäckträger in der Gebrauchsstellung
befindet. Mit 7 ist die doppelseitig gewundene Schraufbenfeder bezeichnet,
wie sie an Gepäckträgern üblich ist. Sie befindet sich auf der Querstange
3, die zugleich die Achse für den schwenkbaren Haltebügel ist, den sie in
bekannter Weise abfedert. Die beiden außenseitig gelegenen Federenden greifen umden
HaltebÜgel 4, während der mittlere Teil 9 der Feder sich gegen eine Ouerstrebe
8 des Gepäckträgers legt.On the support frame i, a hinged retaining bracket 4 can be pivoted on a transverse rod 3 in a known manner. On this hinged bracket 4, the extension bracket q is hinged at 6 , which engages through eyelets 6 bent on the retaining bracket with its hook-shaped ends. The extension that is also bent onto the retaining bracket and enclosing an obtuse angle with the latter is denoted by 4 '. It acts as a stop for the unfolded extension bracket 5 when the luggage carrier is in the position of use. 7 with the double-sided helical spring is referred to, as is common on luggage racks. It is located on the crossbar 3, which is also the axis for the pivoting bracket, which it cushions in a known manner. The two spring ends located on the outside grip around the bracket 4, while the middle part 9 of the spring rests against a cross strut 8 of the luggage carrier.
De7 als Anschlag wirkende Ansatz 4' kann zum Anheben des Haltebügels
aus der in Fig. i gezeichheten Stellung benutzt werden, wobei der frei angelenkte
Verlängerungsbügel nach unten hängt und leicht mit dem Daumen der Hand bis in die
Gebrauchsstell-ung angehoben werden kann, in der er das Gepäckstück von- oben her
beaufschlagt. Umgekehrt klappt der Verlängerungsbügel von selbst wieder in seine
eingeklappte Stellung zurück, wenn der Haltebügel, nachdem das Gepäckstück herausgenommen
ist, in die in Fig. i gezeichnete'Stellung gebracht wird.De7 acting as a stop approach 4 'can be used to lift the retaining bracket
can be used from the position shown in Fig. i, the freely hinged
Extension bracket hangs down and easily with your thumb up into the hand
Can be raised in the position of use, in which he the item of luggage from above
applied. Conversely, the extension bracket folds back into its own
folded position back when the handlebar after the luggage is taken out
is brought into the position shown in FIG.