Schwinggetriebe Die Kühlbetten in Walzwerksanlagen, besitzen, Brems-
und Aushebeklappen, um das, in das. Kühlbett einlaufende Walzgut durch, gleichmäßiges
Anheben von Rinne zu Rinne gleiten zu lassen,. Da das Walzgut noch warm ist und
daher leicht verformt werden, kann, ist es von; erheblicher Bedeutung, d.aß die
Bewegung sämtlicher Klappen absolut gleichmäßig erfolgt. Die, Betätigung der Klappen
erfolgt in. der Regel durch soggenannte, Sch.winggetri.ebe, vielgliedrige und sehr
lange Gestänge, die von einer Antriebskurbel. gemeinsam angetrieben «-erden. Die
Klappen sind mit dem Gestänge des Schwinggetriebes starr verbunden.Vibratory gearboxes The cooling beds in rolling mills have braking
and lift-out flaps to ensure that the rolling stock entering the cooling bed is evenly passed through
Lift to slide from gutter to gutter. Since the rolling stock is still warm and
therefore it can be easily deformed, it is of; of considerable importance, i.e. the
Movement of all flaps takes place absolutely evenly. The, actuation of the flaps
usually takes place through so-called, Sch.winggetri.ebe, multi-link and very
long linkage by a drive crank. driven together «-earth. the
Flaps are rigidly connected to the linkage of the oscillating gear.
Die Gestänge sind während. des Betriebes starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt, wodurch Längenänderungen. auftreten, die infolge der vorkommenden, Gestärngelängg^en
von, 50 bis. ioo m sehr erheblich sein könnem Diese Te:mperatuirsch@wa:nkungen
bewirken dadurch eine Änderung der ursprünglich festgelegten. Stellung der Klappen,
zur Antriebskurbel der Schwingen. Die eingangs als wesentlich bezeichnete, absolut
gleichmäßige Bewegung der Klappen wird: dadurch gestört, so, daß unerwünschte Verformung
des Walzgutes un vermeid;lich isst. Da die,- Endlagen der K.lappen weiterhin durch.
Anschläge festgelegt sind, besteht außerdem für das Gestänge die Gefahr von Beschädigungen,
wenn,, bedingt durch die Längenände-run,-gen, das Gestänge. vor Beendigung des.
Kurbelhubes auf die Anschläge trifft.The linkages are during. of operation exposed to strong temperature fluctuations, causing changes in length. occur as a result of the ^ occurring Gestärngelängg s of 50 to. ioo m could be very considerable. These terms change what was originally defined. Position of the flaps, to the drive crank of the swing arms. The absolutely uniform movement of the flaps, which was described at the beginning as essential, is: thereby disturbed, so that undesired deformation of the rolling stock inevitably eats. Since the, - end positions of the K. continue to flap through. Stops are defined, there is also the risk of damage to the linkage if, due to the length changes, the linkage. meets the stops before the end of the crank stroke.
Es ist bereits bekannt, bei temperaturbedingten. Längenänderungen
in: Gestängen mit festen Anr schlägen Federn einzubauen, die beim Auftreffen des
Gestänges auf die Anschläge durch Nachgeben, die einzelnen Längenänderungen ausgleichen.
Man. hat damit die Gefahr der vorgüschild-eirten. Beschädigungen
beseitigen
können.. Die Änderung der Klappens.tellung gegenüber der ursprünglichen Einstellung
zur Antriebskurbel bleibt dabei jedoch bestehen. Die Feder kann: also demnach nur
als Sichßrheitsgl,ied, betrachtet werden.It is already known in the case of temperature-related. Changes in length
in: rods with fixed stops to install springs that are released when the
Linkage to the stops by yielding, compensate for the individual changes in length.
Man. thus has the risk of being pretended. Damage
remove
can .. The change in the flap position compared to the original setting
to the drive crank, however, remains. The pen can: therefore only
to be regarded as a certainty gl, ied.
Erfindungsgemäß wird vorgeschlagen, in die Gestänge Reibungskupplungeni
einzubauen, ein. Element, das auf eine bestimmte Belastung eingesteint ist. Wird
dneseBel.astung überschritten (durch vorzeitiges Auftreffen des Gestänges auf den,
Anschlag), rutscht die Kupplung so lange durch, bis die Überbelastung aufhört. Von:
diesen Zeitpunkt ab behält die Kupphing@ die neue Stellung so lange bei, bis eine
neue Überbelastung in gleicher oder entgegengesetzter Richtung eintritt. Diese Kupplung
ändert bei Temperaturschwankungent die: damit wechselnden, Längere des Gestänges
immer wieder auf das, ursprünglich festgelegte Maß. Damit ist auch dien ursprünglich
festgelegte Stellung der Klappen zur Antriebskurbel und die gleichmäßige, Bewegung
aller Klappen ohne Rücksicht auf die auftretenden Temperaturschwankungen ge` -währlenstet.
Die Kupplung ist selbstverständlich auch ein Sicherungsglied gegen Beschädigungen.According to the invention it is proposed that friction clutches be incorporated into the linkage
to build in, a. Element that is geared towards a specific load. Will
dnesis load exceeded (due to premature impact of the rod on the
Stop), the clutch slips until the overload ceases. From:
From this point on, the Kupphing @ will keep the new position until a
new overload occurs in the same or opposite direction. This clutch
changes with temperature fluctuations: thus changing, longer length of the linkage
again and again to the originally determined level. This means that dien is also original
Fixed position of the flaps in relation to the drive crank and the smooth movement
of all flaps regardless of the temperature fluctuations that occur.
The coupling is of course also a safety element against damage.
In; der Zeichnung sind! zwei Ausführungsbeispiele der Erfindung s.chematisoh
dargestellt. Als antreibendes. Glied ist in beiden Fällen eine Kurbel angenommen,
die mit i bezeichnet ist. Bei Abb. i ist dieses Kurbel durch ein Gestänge 2 unmittelbar
mit einem: Schwinghebel 3 verbunden, an: dem in seinem Drehp.unlrt die nicht dargestellte
Klappe befestigt ist. In. das Gestänge :2 ist eine 'Renbungskupp1ung 4 eingebaut.
Anschläge 5, io begrenzen den Hub des Schwinghebels 3. Der Abstand der beiden Anschläge
5, 10 ist so gewählt, daß der Schwinghebel 3 den Hub, 2i, der dem Kurbelhub, i i
entspricht, gerade noch ausführen kann. Wird das Gestänge :2 infolge! von Wärmezufuhr
länger, so stößt der Schwinghebel: gegen; den Anschlag 5. Die Reibungskupplung 4
muß soi lange rutschen, bis die Kurbel i ihren Hub beendest hat. Be' Abkühlung des:
Gestänges 2 wird durch Auftreffen des Schwinghebels .3 auf den Anschlag io der umgekehTte,
Vorgang hervorgerufen. Der Schwinghebel 3 macht also bei beliebigen Temperaiturverhältnissen
des Gestänges 2 stets, denselben Hub, wo, bei jeder Stellung der Kurbel i stets
dieselbe Saellung des. Schwingheblels, 3 und dessen Klappe zugeordnet ist.In; the drawing are! two embodiments of the invention s.chematisoh
shown. As a driving force. Link is assumed to be a crank in both cases,
which is denoted by i. In Fig. I, this crank is through a linkage 2 directly
with a: rocker arm 3 connected to: the one in its Drehp.unlrt, not shown
Flap is attached. In. the linkage: 2 a 'Renbungskupp1ung 4 is installed.
Stops 5, io limit the stroke of the rocker arm 3. The distance between the two stops
5, 10 is chosen so that the rocker arm 3 the stroke, 2i, the crank stroke, i i
corresponds to, can just still perform. Will the linkage: 2 in a row! of heat supply
longer, the rocker arm strikes: against; the stop 5. The friction clutch 4
must slide until the crank i has finished its stroke. Be 'cooling down the:
Linkage 2 is the reversed,
Process caused. The rocker arm 3 does so with any temperature conditions
of the linkage 2 always, the same stroke where, in every position of the crank i always
the same Saellt des. Schwingheblels, 3 and its flap is assigned.
Unter Umständen. wird von einer durchgehenden langen Stange eine ganze
Reihe gleichaxtiger Organe betätigt, wie dies in Abb,. 2 dargestellt ist. Diese
Abhüdung stellt schematisch den Antrieb dein Aushebeklappen im Zu:laufrollgang eines
Kühlbettes, dar. Die Kurbel ist auch hier wieder mögt z bezeichnet. Sie ist über
einen Lenker 12 mit der durchgehenden Stange :2 verbunden. Die Schwinghebel 3,
13,23 sind mit Hilfe von Gestängen 7, 17, 27 an, der durchgehenden Stange
:2 angelenkt. Mit Hilfe der Schwingen: 3, 13, 23 weirden die Klappen 8, 18, 28 betätigt.
Damhit diese Klappen bei einer- bes.timmten; Stellung der Kurbel i stets dieselbe
zugeorrdnete Stellung behalten, sind: in die Gestänge Reibungskupplungen 4, 14,
24 eingebaut. Der Ausschlag der Schwinghebel 3, 13, 23 wird begrenzt durch
Anschläge 5, 15, 25. Die Klappen werden, von. der Kurbel i ausschwingend bewegt
und sollen in der unteren Lage am Rodlgangbelag 9, ig@, 2g. aufliegen und in der
gehobenen. Stellung sämtlich eine bestimmte Höhe 2o einhalten-. Bei Längenänderung
der' Stange .2 und Anschlagen der Klappen an die Begrenzungen. 5, 15, 25 bzw. 9,
19, 29 kommen die Kupplungen: 4, 14, 24 zum Rutschen, wodurch die LängenändieTung
rückgängig gemacht wird und damit der Hühbereieh der Klappen erhaltenbleibt. Es
ist im übrigen gleichgültig, an welcher Stelle des Antriebes die Reibungskupplungen
eingebaut werden, wenn es nur zwischen den Abzweigstellen: 6, 16, 26 und den festen
Drehpunkten der Schwinghebel geschieht.In certain circumstances. a whole series of organs of the same axis is actuated by a continuous long rod, as shown in Fig. 2 is shown. This exhaustion is a schematic representation of the drive for your lift-out flaps in the closing roller table of a cooling bed. It is connected to the continuous rod: 2 via a link 12. The rocker arms 3, 13 , 23 are articulated to the continuous rod: 2 with the aid of rods 7, 17, 27. With the help of the rockers: 3, 13, 23, the flaps 8, 18, 28 are actuated. So these flaps on a particular one; Position of the crank i always keep the same assigned position are: Friction clutches 4, 14, 24 are built into the linkage. The deflection of the rocker arm 3, 13, 23 is limited by stops 5, 15, 25. The flaps are, from. the crank i moves swinging out and should be in the lower position on tobogganing surface 9, ig @, 2g. rest and in the upscale. Position all maintain a certain height 2o. When the length of the rod .2 changes and the flaps hit the limits. 5, 15, 25 or 9, 19, 29 the clutches: 4, 14, 24 slip, which reverses the change in length and thus maintains the lifting range of the flaps. In addition, it does not matter at which point of the drive the friction clutches are installed, if it only happens between the branch points: 6, 16, 26 and the fixed pivot points of the rocker arm.