Verfahren und Vorrichtung zum Befestigen von Gleitschutzklemmen für
Schläuche und Kabel Beim Arbeiten mit autogenen Schneid- und Schweißgeräten sowie
beim elektrischen Schneiden und Schweißen werden Schlauch und Kabelleitungen benötigt,
die im Regelfall eine beachtliche Länge besitzen.Method and device for fastening anti-skid clamps for
Hoses and cables When working with oxy-fuel cutting and welding devices as well
for electrical cutting and welding, hose and cable lines are required,
which usually have a considerable length.
Die Schneid- und Schweißarbeiten bringen es mit sich, daß diese Leitungen
!hin und her gezogen werden müssen. Hierbei treten zwei Arten von Übelständen auf.
Einmal vertörnen sich diese Leitungen, was zu zeitraubenden Klarierungsarbeiten
führt, die ganz besonders unangenehm sind, wenn die Leitungen zum Aufbewahren in
der üblichen Ringform aufgeschossen werden. Zum andern leiden die Leitungen beim
Verziehen durch Reibung auf der Erde, wodurch nicht selten Beschädigungen auftreten.
Es ist bekannt, zur Beseitigung dieser übelstände die Leitungen mit entsprechenden
Schutzeinrichtungen zu versehen, wie sie im Gebrauchsmuster r 635 298 geschildert
sind.The cutting and welding work mean that these cables have to be pulled back and forth. There are two types of evils here. Once these lines become twisted, which leads to time-consuming clearing work, which is particularly uncomfortable if the lines are shot open in the usual ring shape for storage. On the other hand, the cables suffer when warped due to friction on the ground, which not infrequently causes damage. It is known to provide the lines with appropriate protective devices, such as those described in utility model r 635 298 , to eliminate these inconveniences.
Dort bestehen diese Vorrichtungen aus zwei schalenartigen, vorteilhaft
gleichen Hälften, die um die Schläuche oder Kabel klammerartig herumgreifen und
so den Abstand der eingeklemmten Schläuche oder Kabel sichern.There these devices consist of two shell-like, advantageous
same halves that grip around the hoses or cables like clamps and
in this way secure the distance between the jammed hoses or cables.
Diese Klemmeinrichtungen, die in geeigneten Abständen auf die Leitungen
aufgebracht werden, versteifen die Leitungen in der Weise, daß ein Vertörnen verhindert
wird. Zur Erleichterung des Verziehens und zur Verhinderung des Festsetzens der
Leitung an Widerständen werden die schalenartigen Klemmorgane auf ihren äußeren
Oberflachen
vorteilhaft sphärisch ausgebildet, wodurch einmal ein
leichtes Gleiten über Hindernisse erzielt wird: zum andern werden zwischen den Klemmvorrichtungen
die Leitungen teilweise ganz vom Boden abgehoben, mindestens aber zu einem großen
Teil so stark entlastet, daß Reibungsschäden auf ein Mindestmaß herabgedrückt werden.These clamping devices, which are at suitable intervals on the lines
are applied, stiffen the lines in such a way that they prevent twisting
will. To make it easier to warp and to prevent the
The shell-like clamping organs are conducive to resistances on their outer ones
Surfaces
advantageously spherical, whereby once a
Easy sliding over obstacles is achieved: on the other hand, between the clamping devices
the lines partially lifted completely from the ground, but at least to a large extent
Part relieved so much that friction damage is reduced to a minimum.
Die durch das Gebrauchsmuster 1635 298 bekanntgewordenen Gleitschutzkiemmen
erfordern jedoch besondere Klemmorgane für den Zusammenbau der Gleitschutzklemmeni,
wie Schrauben, Stifte, Sprengringe und ähnliche Einrichtungen, um einen genügenden
Druck zum Festhalten der Gleitschutzklemmen auf den Leitungen zu erzeugen. Bei der
Montage ergeben sich daher unnötige Aufwendungen an Zeit und Löhnen. Außerdem können
die genannten besonderen Klemmorgane wegen ihrer Kleinheit leicht verlorengehen.The anti-skid clamps known from utility model 1 635 298, however, require special clamping elements for assembling the anti-skid clamps, such as screws, pins, snap rings and similar devices, in order to generate sufficient pressure to hold the anti-skid clamps on the lines. The assembly therefore results in unnecessary expenditure in terms of time and wages. In addition, the aforementioned special clamping members can easily be lost because of their small size.
Die Erfindung vermeidet die zum Zusammenbau erforderlichen Einzelteile,
wozu die elastischen Kräfte ausgenutzt werden, die nach kräftigem Zusammendrücken
der Schläuche und Kabel wieder frei werden;, wobei die Schalen entsprechende Halterängen
besitzen, die nach Aufhören des äußeren Druckes beim Zusammenbau sich gegenseitig
verriegeln.The invention avoids the individual parts required for assembly,
for which the elastic forces are used, which after strong compression
the hoses and cables become free again; with the shells corresponding holding ranks
own, which after cessation of the external pressure when assembling each other
lock.
In den Abbildungen. ist die Erfindung beispielsweise dargestellt.
In allen Abbildungen sind gleiche Teile gleichbeziffert. Es zeigt Abb. i eine Ansicht
der Gleitschutzklemme von vorn, Abb. 2 eine Ansicht der Gleitschutzklemme nach Abb.
i von der Seite, Abb. 3 eine Ansicht der Gleitschutzklemme vor dem Zusammenbau,
Abb.4 eine andere Art der Gleitschutzklemme von vorn und teilweise im Schnitt, Abb.
5 eine Seitenansicht der Gleitschutzklemme nach Abb.. q..In the pictures. the invention is illustrated by way of example.
Identical parts are numbered identically in all figures. Fig. I shows a view
of the anti-skid clamp from the front, Fig. 2 a view of the anti-skid clamp according to Fig.
i from the side, Fig. 3 a view of the anti-skid clamp before assembly,
Fig. 4 another type of anti-skid clamp from the front and partially in section, Fig.
5 a side view of the anti-skid clamp according to Fig .. q ..
In beiden Hälften der Gleitschutzklemme 3, 4 liegen Schläuche 1, 2
unter Vorspannung und drücken gegen die Innenfläche der Gleitschutzklemme. Die beiden
Schalenhälften 3, 4 der Gleitschutzklemme sind vorteilhaft gleich und tragen Einrichtungen
7, 8 bzw. 9, io die es verhindern, daß nach dem Zusammenbau die von den, Schläuchen
oder Kabeln ausgeübten Drücke die Gleitschutzschalen seitlich, nach oben oder nach
unten verschieben können: Zu diesem Zweck ist an den, Schalenhälften 3, 4 je ein
positiver und negativer Schwalbenschwanz 8, 7 oder eine andere geeignete Verriegelung;
beispielsweise Nut und Feder 9, 1o, vorhanden. Zusammengebaut wird die Gleitschutzklemme
folgendermaßen: In eine Schalenhälfte 3 werden die Schläuche 2, 1 eingelegt, dann
wird die andere aus der in Abb.3 gezeichneten Lage gegen die Schläuche in der Schalenhälfte
3 gedrückt, wodurch die Schläuche 1, 2 unter Spannung geraten. In dem Augenblick,
in dem die beiden Schalenhälften 3, 4 so weit genähert worden sind, daß ihre Verriegelungen
einrasten können, drückt die Spannung der Schläuche diese fest gegen die Schalen
3, 4, und die Verriegelungen verhindern ein Verschieben der gesamten Gleitschutzeinrichtung
auf den Schläuchen bzw. Kabeln. Dabei ist selbstverständlich vorausgesetzt, daß
die Abmessungen der Schalen .den Abmessungen der Schläuche und Kabel derart angepaßt
sind, daß die erforderlichen Spannungen auch wirklich entstehen.Hoses 1, 2 are located in both halves of the anti-skid clamp 3, 4
under pretension and press against the inner surface of the anti-skid clamp. The two
Shell halves 3, 4 of the anti-skid clamp are advantageously the same and carry devices
7, 8 or 9, io, which prevent the, hoses
or cables exerted pressures on the anti-skid shells laterally, upwards or downwards
can move at the bottom: For this purpose there is one on each of the shell halves 3, 4
positive and negative dovetail 8, 7 or other suitable locking;
for example tongue and groove 9, 1o, available. The anti-skid clamp is assembled
as follows: The hoses 2, 1 are inserted into a shell half 3, then
the other from the position shown in Fig. 3 against the hoses in the shell half
3 pressed, whereby the hoses 1, 2 come under tension. At this moment,
in which the two shell halves 3, 4 have been approached so far that their interlocks
can snap into place, the tension of the hoses presses them firmly against the shells
3, 4, and the locks prevent the entire anti-skid device from shifting
on the hoses or cables. It is of course assumed that
the dimensions of the shells .the dimensions of the hoses and cables are adapted in this way
are that the necessary tensions really arise.
Vorteilhaft werden die Maße der Verriegelungen so bemessen, daß Toleranzen
der Schläuche ausgleichbar sind. An den Schälen sind vorteilhaft Gleitwülste 5,
6 vorhanden.The dimensions of the locks are advantageously dimensioned so that tolerances
the hoses can be compensated. Glide beads 5 are advantageous on the skins,
6 available.