Schaltungsanordnung für ein einsystemiges Widerstandsmeßrelais zum
Schutz von Drehstromleitungen Von den drei- und zweisystemigen Ausführungen der
Widerstandsmeßrelais ist man aus Ersparnisgründen weitgehend abgegangen und benutzt
einsystemige Meßrelais. Je nach der Fehlerart werden diesen Relais die richtigen
Spannungen und Ströme oder stromproportionalen Spannungen zugeführt. Die Auswahl
dieser Meßgrößen geschieht durch Anregerelais verschiedener Art. Man ist bestrebt,
den Aufwand an Anregerelais, Hilfsrelais und an Umschaltkontakten weitgehend herabzusetzen,
ohne die Eigenschaften des gesamten Relais zu verschlechtern. Durch geschickte Zuordnung
der Kontakte zu den einzelnen Anregerelais und Einordnung in die gesamte Schaltung
lassen sich solche Ersparnisse erzielen.Circuit arrangement for a single-system resistance measuring relay for
Protection of three-phase lines From the three- and two-system versions of the
Resistance measuring relays are largely abandoned and used for reasons of economy
single-system measuring relays. Depending on the type of error, these relays will be the correct ones
Voltages and currents or voltages proportional to the current supplied. The selection
of these measured quantities is done by different types of excitation relays.
to largely reduce the cost of starting relays, auxiliary relays and changeover contacts,
without deteriorating the properties of the entire relay. Through clever assignment
of the contacts to the individual trigger relays and their classification in the entire circuit
such savings can be achieved.
Zur Erfassung von Kurzschlüssen zwischen den Leitern eines Drehstromnetzes
verwendet man je ein Überstrom-Anregerelais in den Phasen R und T. Wenn außerdem
noch Doppelerdschlüsse unter Bevorzugung einer Phase erfaßt werden sollen, so dient
als Kriterium für das Vorhandensein eines Doppelerdschlusses das Auftreten eines
Unsymmetriestromes in der Phase Null. Ein drittes Überstromanregerelais, das vom
Nullstrom durchflossen wird, dient zur weiteren Auswahl der Meßgrößen. Im Doppelerdschlußfall
soll stets nur eine Fehlerstelle abgeschaltet werden. Die zweite Fehlerstelle bleibt
als Erdschluß weiterbestehen und muß gegebenenfalls von Hand abgeschaltet werden.
Durch die Einsparung eines Überstromrelais im Leiter S findet allein schon eine
gewisse Auswahl der abzuschaltenden Leitungen statt. Im Doppelerdschlußfall RS wird
die Leitung mit der Fehlerstelle R, im Doppelerdschlußfall ST wird die Leitung mit
der Fehlerstelle T bevorzugt abgeschaltet. Im Doppelerdschlußfall
TR
ist eine Festsetzung notwendig, welche Leitung abgeschaltet werden soll. Man hat
sich auf die Leitung, die den Fehler im Leiter T hat, geeinigt. Die erforderlichen
Umschaltungen bedingen einen gewissen Aufwand an Kontakten oder Hilfsrelais. Die
bisher bekanntgewordenen Ausführungen benötigen auf der Stromseite und auf der Spannungsseite
des Impedanzmeßrelais je fünf Umschaltkontakte.For detecting short circuits between the conductors of a three-phase network
one overcurrent starting relay is used in phases R and T. If also
double earth faults are still to be detected with preference for one phase, so serves
as a criterion for the presence of a double earth fault, the occurrence of a
Asymmetry current in phase zero. A third overcurrent starting relay, which is from
Zero current is flowed through, is used for the further selection of the measured variables. In the event of a double earth fault
should only ever be switched off one point of failure. The second point of failure remains
persist as a ground fault and must be switched off manually if necessary.
By saving an overcurrent relay in conductor S, there is already one
certain selection of the lines to be switched off instead. In the case of a double earth fault, RS becomes
the line with the fault location R, in the case of a double earth fault ST, the line with
the fault point T is preferably switched off. In the event of a double earth fault
TR
it is necessary to determine which line is to be switched off. One has
agreed on the line that has the fault in conductor T. The necessary
Changeovers require a certain amount of contacts or auxiliary relays. the
previously known designs require on the current side and on the voltage side
of the impedance measuring relay five changeover contacts each.
Die Erfindung bringt eine wesentliche Vereinfachung der Schaltung
bei gleicher Fehlererfassung und sie besteht darin, daß für die Auswahl der richtigen
Spannungen und Ströme oder stromproportionalen Spannungen für das Widerstandsmeßrelais
sowohl auf der Stromseite als auch auf der Spannungsseite nur vier Umschaltkontakte
vorgesehen sind, und zwar zwei Umschaltkontakte des Relais in der Phase Null und
je ein Umschaltkontakt der Relais in der bevorzugten und in der bedingt bevorzugten
Phase (T bzw. R).The invention brings about a significant simplification of the circuit
with the same error detection and it consists in the fact that for the selection of the correct one
Voltages and currents or voltages proportional to the current for the resistance measuring relay
only four changeover contacts on both the current and the voltage side
are provided, namely two switching contacts of the relay in phase zero and
One switchover contact for each relay in the preferred and conditionally preferred
Phase (T or R).
In der Zeichnung ist die Schaltung gemäß der Erfindung dargestellt.In the drawing, the circuit according to the invention is shown.
Die linke Seite stellt den Teil der Relaisschaltung dar, der von den
Strömen JD, Jß, JS und JT der Stromwandler durchflossen wird. Die Wandler sind nicht
gezeichnet. In den Leitern 0, R und T ist je ein Überstromanregerelais Aa,
Ar und A, vorhanden. Die Ströme durchfließen je einen geeichten Widerstand.
Die Spannungsabfälle an diesen Widerständen werden über Kontakte der Stromseite
des nicht gezeichneten Impedanzmeßrelais zugeführt. Letzteres kann eines der bekannten
Quotientenkipprelais in Gleichrichterschaltung sein. Die rechte Seite der Schaltung
ist der Spannungspfad, der durch die Spannungswandler gespeist wird.The left side shows the part of the relay circuit through which the currents JD, Jß, JS and JT of the current transformers flow. The converters are not drawn. An overcurrent starting relay Aa, Ar and A is available in each of the conductors 0, R and T. The currents each flow through a calibrated resistor. The voltage drops across these resistors are fed via contacts on the current side of the impedance measuring relay (not shown). The latter can be one of the known quotient toggle relays in a rectifier circuit. The right side of the circuit is the voltage path fed by the voltage converters.
Das Überstromrelais Ar betätigt unmittelbar oder über nicht dargestellte
Hilfsrelais die Umschaltkontakte arl und arg; das Überstromrelais At steuert ebenso
die Umschaltkontakte atl und at2, während das Überstromrelais A, je zwei Umschaltkontakte
a,', a,2, a,3 und die Umschaltkontakte im Spannungspfad und a,4 im Strompfad betätigt.The overcurrent relay Ar actuates directly or via not shown
Auxiliary relay the changeover contacts arl and arg; the overcurrent relay At controls as well
the changeover contacts atl and at2, while the overcurrent relay A, two changeover contacts each
a, ', a, 2, a, 3 and the changeover contacts in the voltage path and a, 4 in the current path are actuated.
Die Umschaltkontakte aol und aö liegen mit ihren Arbeitskontakten
an der Spannung U" bzw. am Spannungsabgriff des Widerstandes des Leiters Null und
mit ihrem Mittelkontakt am Impedanzmeßrelais. Ihr Ruhekontakt ist mit dem Mittelkontakt
arl bzw. arg des Anregerelais Ar des bedingt bevorzugten Leiters R verbunden.
Von hier besteht außerdem eine Verbindung zum Arbeitskontakt des Kontaktes a"3 bzw:
g,4. Der Ruhekontakt von ao3 und a"4 liegt an der Spannung US bzw. am Spannungsabgriff
des Widerstandes des Leiters S. Der Mittelkontakt von a,3 bzw. a,4 ist mit der Verbindung
der Ruhekontakte arl mit atl bzw. mit der Verbindung der Ruhekontakte von arg mit
at2 verbunden. Diese Anordnung erfaßt alle vorkommenden Doppelerdschlußfälle der
azyklischen Leiterbevorzugung richtig: Bei Kurzschluß zwischen den Leitern R und
S spricht nur das Anregerelais A,. an und betätigt die Kontakte arl und
arg. Es wird die Impedanz URS, die Impedanz bis zum Fehler gemessen. Im Fehlerfall
ST schaltet das Anregerelais At die Kontakte atl und a,2, und es wird die Impedanz
T, die Impedanz bis zur Fehlerstelle gemessen. Bei Kurzschluß zwischen den Leitern
Rund T und bei dreipoligem Kürzschluß wird über die Kontakte a,', arg, atl, a,2
die Impedanz RR gemessen. Bei Doppelerdschluß zwischen den Leitern R, S erhält das
Meßrelais die Spannung Uno über die Kontakte a,', a,3, atl und aö und die Stromseite
über die entsprechenden Kontaktearg, a"4, at2 und aal. Im Doppelerdschlußfall
ST erhält das Meßrelais die Spannung UTo über die Kontakte a,' und aol und die Stromseite
über die entsprechenden Kontakte a,2 und a"2. Im Doppelerdschlußfall TR erhält das
Meßrelais die Spannung UTO ebenfalls über die Kontakte atl und aol und die Stromseite
seine Spannung über die Kontakte at2 und a,2:The changeover aol and AO are with their working contacts on the voltage U "or at the voltage tap of the resistance of the conductor is zero and with their center contact on Impedanzmeßrelais. Your rest contact is arl with the center contact and arg the excitation relay Ar of conditionally preferred conductor R connected. From here there is also a connection to the working contact of contact a "3 or: g, 4. The break contact of ao3 and a "4 is at the voltage US or the voltage tap of the resistor of the conductor S. The center contact of a, 3 or a, 4 is with the connection of the break contacts arl with atl or with the connection of the break contacts from arg connected to at2. This arrangement correctly detects all occurring double earth faults of the acyclic conductor preference: In the event of a short circuit between the conductors R and S, only the excitation relay A, responds and activates the contacts arl and arg In the event of a fault ST, the excitation relay At switches the contacts atl and a, 2, and the impedance T, the impedance up to the point of the fault, is measured. ', arg, atl, a, 2 measured the impedance RR. In the event of a double earth fault between the conductors R, S, the measuring relay receives the voltage Uno via the contacts a,', a, 3, atl and aö and the current side via the corresponding echenden contacts arg, a "4, at2 and aal. In the case of a double earth fault ST, the measuring relay receives the voltage UTo via the contacts a, 'and aol and the current side via the corresponding contacts a, 2 and a "2. In the case of a double earth fault, the measuring relay receives the voltage UTO also via the contacts atl and aol and the Current side its voltage across contacts at2 and a, 2: