DE8511803U1 - Sewn natural casing for the production of sausage - Google Patents

Sewn natural casing for the production of sausage

Info

Publication number
DE8511803U1
DE8511803U1 DE19858511803 DE8511803U DE8511803U1 DE 8511803 U1 DE8511803 U1 DE 8511803U1 DE 19858511803 DE19858511803 DE 19858511803 DE 8511803 U DE8511803 U DE 8511803U DE 8511803 U1 DE8511803 U1 DE 8511803U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
intestine
sewn
seam
natural casing
seams
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE19858511803
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Juerging & Co 4830 Guetersloh De
Original Assignee
Juerging & Co 4830 Guetersloh De
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Juerging & Co 4830 Guetersloh De filed Critical Juerging & Co 4830 Guetersloh De
Priority to DE19858511803 priority Critical patent/DE8511803U1/en
Publication of DE8511803U1 publication Critical patent/DE8511803U1/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A22BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
    • A22CPROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
    • A22C13/00Sausage casings

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Processing Of Meat And Fish (AREA)

Description

15 20 25 3015 20 25 30

Genähter Naturdarm fUr die Herstellung von WurstSewn natural casing for the production of sausage

3535

Die Neuerung bezieht sich auf einen genähten Naturdarm für die Herstellung von Wurst, vorzugsweise auf "genähte Fettdärme" und ge-"genähtes Saufettende".The innovation relates to a sewn natural casing for production of sausage, preferably on "sewn fat intestines" and "sewn fat ends".

Um die für die Herstellung von Wurst erforderlichen Naturdärme zu gewinnen, die das gewünschte Kaliber von 85 - 95 haben, werden die Endstücke der Därme verwendet, die, bei Schweinefettenden im allgemeinen in einer Länge von etwa 60 cm brauchbar sind, danach verringert sich das Kaliber derart, daß der Darm für die gewünschten Zwecke zur Herstellung von Wurst nur bedingt verwendbar ist. Für die Herstellung von genähten Saufettenden werden jeweils ein Fettende mit einem Überzug Nachende verstärkt und getrocknet. Je zwei getrocknete Bahnen aus je einem Fettende und einem Nachende werden zusammengelegt und vernäht. Dieses zweibahnige Fertigprodukt besteht dann insgesamt aus 2 Fettenden und zwei Nachend-Verstärkungen. Man nennt dieses Produkt handelsüblich ob seines großen Kalibers von 80-90 cm und seiner Wandstärke "genähtes Saufettende". Anschließend wird das genähte Saufettende wieder in Wasser geweicht, damit die äußere Überwendlingnaht nach innen gezogen werden kann, durch Umstülpen und das Fertigkaliber festgestellt wird. Anschließend wird die Ware zu einem Zipfel abgebunden.In order to obtain the natural casings required for the production of sausage who have the desired caliber of 85 - 95 will win the End pieces of the intestines used, in the case of pork fat ends in general are usable in a length of about 60 cm, then the caliber is reduced in such a way that the intestine for the desired Purposes for the production of sausage can only be used to a limited extent. For the Production of sewn fat ends are made with a fat end each a cover reinforced and dried. Two dried strips, each made up of a fat end and a rear end, are put together and sewn. This two-lane finished product then exists as a whole made of 2 fat ends and two aft end reinforcements. This product is commonly called because of its large caliber of 80-90 cm and its wall thickness "sewn Saufettende". Then it is sewn Saufettende soaked again in water, so that the outer overcasting seam can be pulled inwards by turning it inside out and determining the finished caliber. Then the goods become a Tied corner.

Dieser Zipfel befindet sich üblicherweise an dem weiteren Ende des Darms, also an demjenigen Teil des Darms der eine sehr große Material stärke aufweist. Wegen der Dickwandigkeit des Schweinefettendes in seinem weiten, konischen Teil 1st es im allgemeinen nicht möglich, einen Verschluß mittels KUpp auszuführen.This tip is usually located at the further end of the Intestine, that is, on that part of the intestine the one very large one Material has strength. Because of the thick walls of the pork fat end in its wide, conical part it is generally not possible to carry out a closure by means of a KUpp.

Die Neuerung geht aus von der Erkenntnis, daß bei der Vorbereitung und Verwendung von Naturdärmen für die Herstellung von Wurst in der vorbeschriebenen■, bekannten Weise eine Reihe von Nachteilen vorhanden sind, die darin bestehen, daß nach dem Nähen eine neuerliche Wässerung erfolgen muß, damit der Darm geschmeidig wird und gewendet werden kann, um die Naht damit nach Innen zu bringen. Es ist die Naht dann zwar auf der Außenseite nur als "Leiter" zu erkennen, jedoch zeichnet sich die innen liegende Überwendlingnaht derart ab, daß die Wurstscheiben sehr deutliche Einkerbungen aufweisen. Wenn nicht mit äußerster Sorgfalt und Reinlichkeit gearbeitet wird, besteht die Gefahr durch die große Berührungsfläche zwischen Naht bzw. Faden und Wurstinhalt und auch bei ungenügend ausgetrocknetem, starken Wurstzipfeln Bakterienwachstum eintritt.The innovation is based on the knowledge that in the preparation and use of natural casings for the production of sausage in the above-described , known manner, there are a number of disadvantages, which consist in the fact that after sewing a renewed watering must take place so the bowel becomes supple and can be turned to bring the suture inside. The seam can then only be recognized as a "ladder" on the outside, but the overcast seam on the inside is evident in such a way that the sausage slices have very clear indentations. If you do not work with the utmost care and cleanliness, there is a risk of the large contact area between the seam or thread and the sausage content and, even if the sausage tips are insufficiently dried out, bacterial growth will occur.

Die Neuerung hat sich die Aufgabe geteilt diese Nachteile zu vermeiden bzw. zu verringern und darüber hinaus noch weitere Vorteile zu erreichen, durch die eine bessere Ausnutzung von Naturdärmen und damit eine Kosteneinsparung ermöglicht wird sowie Vorteile wie sie in der nachstehenden Beschreibung erläutert werden.The innovation has shared the task of avoiding these disadvantages or to reduce and in addition to achieve further advantages through the better utilization of natural casings and so that a cost saving is made possible as well as advantages like them are explained in the description below.

Zur Lösung der Aufgabe ist ein Naturdarm der gattungsgemä'ßen Art dadurch gekennzeichnet, daß er mit mindestens einer umlaufenden Längsnaht und mindestens einer umlaufenden Quernaht versehen ist, wobei die Nähte vorzugsweise als Überwendlingnähte ausgeführt sind und auf der Außenseite des Darms liegen. Nach einer bevorzugten Ausführung besteht der Darm aus mehreren, vorzugsweise rechteckigen Darmteiien oder -abschnitten, die mittels der Nähte zusammengesetzt sind. Vorteilhaft kann der Darm endlos hergestellt und zur Füllung gerafft und anschließend nach Durchbinden oder Durchklippen in gebrauchsfertige Abschnitte unterteilt sein.A natural casing of the generic type is required to solve the problem characterized in that it is provided with at least one circumferential longitudinal seam and at least one circumferential transverse seam, wherein the seams are preferably designed as overcasting seams and lying on the outside of the intestine. According to a preferred embodiment, the intestine consists of several, preferably rectangular intestinal parts or sections which are put together by means of the seams. The casing can advantageously be made endless and gathered for filling and then divided into ready-to-use sections after tying or clipping through.

Nach einer vorteilhaften Weiterbildung ist die Längsnaht als Blindnaht über das Füllende hinaus verlängert und auf den Anfang wieder zurückgeführt zur Ausbildung einer Schlaufe. Das Füllende oder offene Ende des Darms kann an dem Ende mit der geringeren Wandstärke des Darms vorgesehen sein und nach Füllung und Zusammenfassung mit einem Klips verschlossen sein. Nach einer anderen vorteilhaften Weiterbildung ist die umlaufende Längsnaht zum vollständigen oder teil weisen Verschluß des einen Endes bis etwa zur Mitte der Breite bei flach liegendem Darm geführt, von dort als Blindnaht in eine Schlaufe nach außen geführt und ebenfalls etwa wieder in der Mitte zum überlappenden Anschluß an den Beginn der Längsnaht gebracht.According to an advantageous development, the longitudinal seam is a blind seam extended beyond the filling end and back to the beginning led back to the formation of a loop. The filling or open The end of the intestine can be provided at the end with the smaller wall thickness of the intestine and after filling and combining with be closed with a clip. According to another advantageous development is the circumferential longitudinal seam in full or in part Closure of one end to about the middle of the width with the intestine lying flat, from there as a blind seam in a loop outwards and again about in the middle to the overlapping one Connection brought to the beginning of the longitudinal seam.

Durch die Ausführung einer vollständig umlaufenden Längsnaht und mindestens einer umlaufenden Quernaht wird dem gesamten, gewissermaßen einen Sack für die Füllung bildenden Darm nicht nur eine größere Festigkeit und Formsteifigkeit gegeben, sondern es besteht auch die Möglichkeit verschiedene kleinere Darmstücke, die beispielsweise aus dem Teil oberhalb des sogenannten Fettendes stammen, mittels der Quernähte zu dem gewünschten Darmkaliber zu verbinden und damit die Kosten für den Material einsatz erheblich zu senken. Durch die Anbringung der Nähte auf der Außenseite des Darms bzw. das Vermeiden eines nochmaligen Wässerns und Wenden des Darms ist dafür gesorgt, daß die Gefahr von Bakterienwachstum erheblich vermindert ist, abgesehen davon, daß zusätzliche zeit- und arbeitsaufwendige Ker-By executing a completely circumferential longitudinal seam and At least one circumferential transverse seam becomes the entire intestine, which in a sense forms a sack for the filling, not just a larger one Strength and stiffness given, but there is also the Possibility of various smaller pieces of intestine, for example come from the part above the so-called fat end, means to connect the transverse seams to the desired intestinal caliber and thus Significantly lower the cost of using materials. Through the Attaching the sutures to the outside of the intestine or avoiding repeated watering and turning of the intestine is ensured that the risk of bacterial growth is considerably reduced, apart from the fact that additional time-consuming and labor-consuming substances

■ < Il III■ <Il III

I Il I I ■ ·I Il I I ■ ·

• ι > I ιι·• ι> I ιι ·

I » lilt I »lilt

Stellungsschritte vermieden sind. Auch ist durch die Anordnung der Nähte auf der Außenseite des Darms erreicht, daß abgeschnittene Wurstscheiben weitgehend gleichmäßige etwa runde Form haben und damit daß Verhältnis von Füllung zum umhüllenden Darm günstiger ist. Durch die rasterförmige Aufteilung insbesondere bei Anordnung mehrerer Quernähte besteht die Möglichkeit, daß Kleinst- und Abfallstücke zu verwerten sind, daß also die Material verwertung vollständig ist, wobei durch die Nähte insgesamt gewissermaßen ein Netzwerk um die Wurst gelegt ist, die der Ware einen zusätzlichen Halt und damit auch dem Darm eine zusätzliche Festigkeit gibt. Weiterhin besteht ein Vorteil der außen liegenden Nähte darin, daß eine wesentlich geringere Berührung zwischen Nähfaden und dem Wurstinhalt vorhanden ist - das ist nicht nur bakteriologisch vorteilhaft, sondern in der Ware sind auch keine unerwünschten Einkerbungen mehr vorhanden.Positional steps are avoided. Also by the arrangement of the Sutures on the outside of the intestine reached that cut sausage slices have a largely uniform approximately round shape and thus that the ratio of filling to enveloping intestine is more favorable. Due to the grid-like division, especially when several are arranged Cross seams have the possibility that small and waste pieces are to be recycled, so that the material recycling is complete, with the seams as a whole to a certain extent a network around the Sausage is placed, which gives the goods an additional hold and thus also the casing an additional firmness. Still exists An advantage of the external seams is that there is much less contact between the sewing thread and the sausage content is - this is not only bacteriologically advantageous, but there are also no more unwanted notches in the goods.

Durch die Ausführung der Längsnaht an einem Ende als Blindnaht wird in einem Arbeitsgang ein sehr fest mit dem Darm verbundener Aufhänger geschaffen; bei der besonderen Ausführung nach Anspruch 6 wird die Öffnung des Darms verringert, so daß beispielsweise nach dem Befüll en ein sehr viel kleinerer Wurstzipfel vorhanden ist, der nicht mehr - arbeitsaufwendig - abgebunden werden brauch, sondern geklipst werden kann. Die Neuerung bietet ohnehin die Möglichkeit den Naturdarm derart zu vernähen, daß er an dem dünneren Ende bzw. an dem Ende mit geringerer Wandstärke befüllt bzw. dann abgebunden werden kann, so daß statt des Abbindens mit Faden auch ein Klips vertondtbar ist. Schließlich besteht nach der Neuerung die Möglichkeit bei Einsatz von einzelnen Teilstücken die miteinander vernäht werden, den Darm endlos herzustellen und, wie das bei Kunstdärmen schon seit langem gebräuchlich ist, nach dem Füllen zu raffen und abzuklipsen.By executing the longitudinal seam at one end as a blind seam a hanger that is very firmly attached to the intestine in one operation created; in the special embodiment according to claim 6, the opening of the intestine is reduced so that, for example, after filling en there is a much smaller piece of sausage that no longer needs to be tied off - laboriously - but clipped can be. The innovation offers the possibility of natural casings anyway to be sewn in such a way that it is filled or then tied off at the thinner end or at the end with a smaller wall thickness can, so that instead of tying with thread, a clip can also be sounded is. Finally, according to the innovation, there is the possibility of using individual sections that are sewn together, to manufacture the casing endlessly and, as has long been the practice with artificial casings, to gather and unclip it after filling.

Die Neuerung wird nachstehend anhand von Ausführungsbeispielen mit Bezug auf die Zeichnungen näher erläutert. In den Zeichnungen zeigenThe innovation is explained below with the aid of exemplary embodiments Referring to the drawings explained in more detail. Show in the drawings

Fig. 1 einen Darm gefüllt und an beiden Enden abgebunden, Fig. 2 einen Darm von engeren Ende her gefüllt und dort abgebundsn, Fig. 1 an intestine filled and tied at both ends, Fig. 2 an intestine filled from the narrower end and tied off there,

·Ι·. «II · · I· Ι ·. «II · · I

rig. 3 einen Querschnitt durch einen gefüllten Darm nach den frig. 3 shows a cross section through a filled intestine according to f

Fig. 1 und 2,Fig. 1 and 2,

Fig. 4 einen Darm aus mehreren großen Teilen zusasnmengewäht ;'4 shows an intestine made of several large parts together;

mittels einer Quernaht, :by means of a cross seam:

Fig. 5 einen Darm aus mehreren kleineren Teilen mittels zwei ] 5 shows an intestine made of several smaller parts by means of two ] Quernähten zusammengenäht und einer Blindnaht als ,Cross seams sewn together and a blind seam as,

Schlaufe, ! Fig. 6 einen Darm entsprechend Fig. 5 mit einer zusammengezogenen i Loop,! 6 shows an intestine corresponding to FIG. 5 with a contracted i

Blindnaht als Schlaufe, s Fig. 7 einen Darm aus einer größeren Anzahl von Kleinst- undBlind seam as a loop, see FIG

Atrfal 1 stücken mittels mehrerer Quer- und Längsnähte zu- §Atrfal 1 add several transverse and longitudinal seams.

satnmengenäht, <sewn, <

Fig. 8 einen Darm entsprechend Fig. 7 im Querschnitt,8 shows an intestine corresponding to FIG. 7 in cross section, Fig. 9 einen Darm nach einer anderen Ausführungsform der Fig. 7 { 9 shows an intestine according to another embodiment of FIG. 7 {

im Querschnitt, fin cross section, f

Fig. 10 einen Darm entsprechend Fig. 7 gefüllt und abgebunden. '! FIG. 10 shows an intestine corresponding to FIG. 7 filled and tied off. ' !

Nach der Fig. 1 ist ein Saufettende mit einer umlaufenden Längsnaht 1
versehen sowie mit einer Quernaht 2. Dieser Darm ist nach dem Füllen
According to FIG. 1, there is a boiling fat end with a circumferential longitudinal seam 1
provided as well as with a cross seam 2. This casing is after filling

an beiden Enden abgebunden, wobei an dem engeren Ende der Zipfel 3
geklipst sein kann, weil hier die Material stärke des Naturdarmes
so gering ist, daß sie mit einem Klips zusammengerafft und abgebunden
werden kann. An dem weiteren oberen Ende 1st jedoch die Material stärke
des Naturdarmes so groß, daß der Zipfel 4 mit einem Faden abgebunden
tied at both ends, with the tip 3 at the narrower end
can be clipped because the material strength of the natural casing is here
is so small that it is gathered and tied with a clip
can be. At the further upper end, however, the material is stronger
of the natural intestine so large that the tip 4 is tied off with a thread

werden muß.must become.

Bei dem Ausführungsbeispiel nach Fig. 2 1st die Längsnaht 1 auch um das
weitere und stärkere, hler unten Hegende Teil5 des Darms herumgeführt,
so daß sie ununterbrochen durchläuft und dem Darm zu einem "Sack"
geschlossen hat. Eine Quernaht 2 1st etwa in der Mitte ausgebildet
und nach dem Befüll en 1st das engere Ende 6 mittels eines Klips
unter Ausbildung eines Zipfels 3 geschlossen.
In the embodiment according to FIG. 2, the longitudinal seam 1 is also around the
further and stronger, lower part 5 of the intestine,
so that it runs through uninterruptedly and turns the intestine into a "sack"
has closed. A transverse seam 2 is formed approximately in the middle
and after filling, the narrower end 6 is by means of a clip
closed with formation of a tip 3.

Einen Querschnitt durch einen der Därme nach der Fig. 1 oder 2 1st
In Fig. 3 dargestellt. Es 1st zu erkennen, daß dort die Längsnaht
A cross section through one of the intestines according to Fig. 1 or 2 1st
Shown in Fig. 3. It can be seen that there is the longitudinal seam

•6 ν• 6 ν

1 als Überwendlingnaht auf der Innenseite liegt.1 lies as an overcast seam on the inside.

Bei der Ausführungsform nach Fig. 4 sind mehrere größere Darmstücke und 8 sowie entsprechend zugeschnittene Darmstücke auf der gegenüberliegenden Seite mittels der Quernaht 2 zunächst untereinander verbunden, sie werden dann aufeinander gelegt und mittels der umlaufenden Längsnaht 1 miteinander verbunden. Es ist damit ein Darm entsprechend der Fig. 1 entstanden.In the embodiment according to FIG. 4, there are several larger pieces of intestine and 8 as well as appropriately cut pieces of intestine on the opposite side initially connected to one another by means of the transverse seam 2, they are then placed on top of each other and by means of the rotating Longitudinal seam 1 connected to one another. It is accordingly a bowel of Fig. 1 emerged.

In gleicher Weise sind entsprechend der Fig. 5 etwas kleinere Darmstücke 9, 10 und 11 zunächst durch Quernähte 2 untereinander verbunden, in gleicher Weise für die gegenüberliegende Seite. Diese werden dann aufeinander gelegt und mittels einer umlaufenden Längsnaht 1 miteinander verbunden, wobei sämtliche Nähte auf der Außenseite liegen. Hier ist dargestellt, daß die Längsnaht 1 ubs·. ^a=.In the same way, according to FIG. 5, somewhat smaller pieces of intestine are shown 9, 10 and 11 initially connected to one another by transverse seams 2, in the same way for the opposite side. These are then placed on top of each other and by means of a circumferential longitudinal seam 1 connected to each other, with all the seams on the outside. Here it is shown that the longitudinal seam 1 ubs ·. ^ a =.

offene Füllende 12 des Darms hinaus als Blindnaht la verlängert ist und eine Schlaufe bildet unter Zurückführung der Naht auf ihren Anfang an der gegenüberliegenden Seite. Damit ist auch nach dem Füllen und Abklipsen des offenen Endes dafür gesorgt, daß eine Schlaufe zum Aufhängen der Wurst ohne zusätlichen Mehraufwand vorhanden ist. Bekanntlich werden Würste nach dem Füllen getrocknet und geräuchert und müssen dazu üblicherweise an einer Schlaufe aufzuhängen sein.open filling end 12 of the intestine is also extended as a blind seam la and a loop is formed by returning the seam to its beginning on the opposite side. This also applies after filling and unclipping the open end made a loop is available for hanging up the sausage without additional effort. As is well known, sausages are dried and smoked after filling and usually have to be hung up on a loop.

Nach der Fig. 6 1st ein Naturdarm aus einer größeren Anzahl kleinerer Teile 13, 14, 15 und 16 zusammengenäht mittels der Quernähte 2, wie bei den vorstehenden Ausführungsbeispielen schon beschrieben in gleicher Weise für die gegenüberliegende Seite verfahren, wonach dann beide Seiten mittels einer durchgehenden Längsnaht 1 zusammengenäht sind. Diese umlaufende Längsnaht 1 1st derart geführt, daß sie zum teilweisen Verschluß des Endes 17, in der Zeichnung oben, im Bereich des obersten Darmteils 13 und seiner RUckseite bis auf etwa 2/3 der Breite bei flach liegendem Darm im obersten Bereich 18 der Naht zusammengeführt 1st und dann unter Ausbildung einer schlaufenförmigen Blindnaht Ib wieder auf den Anfang 19 zurückgeführt ist, der ebenfalls in dem obersten Bereich des Darmteils 13 zusammengeführt war.According to Fig. 6, a natural casing from a large number of smaller parts 13, 14, 15 and 16 sewn together by means of the transverse seams 2, as already described in the previous embodiments, proceed in the same way for the opposite side, after which both sides then by means of a continuous Longitudinal seam 1 are sewn together. This circumferential longitudinal seam 1 is guided in such a way that it is brought together to partially close the end 17, in the drawing above, in the area of the uppermost part of the intestine 13 and its back to about 2/3 of the width when the intestine lies flat in the uppermost area 18 of the seam 1st and then with the formation of a loop-shaped blind seam Ib is returned to the beginning 19, which was also brought together in the uppermost region of the intestinal part 13.

Dadurch wird die Einfüll öffnung verkleinert, die außerhalb der Nahtteile 18 und 19 liegenden Teile des Darmstückes 13 werden abgeschnitten, so daß sich für das Abbinden des offenen Endes 17 nach dem Einfüllen eine wesentliche Material verminderung ergibt und der entstehende Zipfel auch dann, wenn verhältnismäßig große Material stärke vorliegt abgeklipst werden kann. Eine Schlaufe Ib ist bereits ausgebildet wie in Zusammenhang mit dem vorstehenden Ausführungsbeispiel beschrieben.This reduces the size of the filling opening that is outside the seam parts 18 and 19 lying parts of the intestinal piece 13 are cut off, so that for the setting of the open end 17 after filling a substantial material reduction results and the resulting tip even if relatively large material strength present can be clipped. A loop Ib is already formed as in connection with the previous embodiment described.

Fig. 7 dient lediglich zur Veranschaulichung, daß auch aus Kleinstund Abfallstücken von Därmen nach entsprechend passendem Zuschnitt unter Ausbildung von Quer- und hier mehreren Längsnähten nach der Neuerung ein Naturdarm für die Herstellung von Wurst hergestellt werden kann. In der Fig. 8 ist ein derartiger Darm im Querschnitt dargestellt, wobei drei Längsnähte lc, Id und Ie vorhanden sind. Bei einem weiteren Ausführungsbeispiel entsprechend Fig. 9 ist ein Querschnitt dargestellt mit vier außen liegenden Längenähten lc, ld, Ie und If. Das Aussehen eines gefüllten Darms nach der Neuerung entsprechend den Ausführungsbeispielen aus den ZeichnungenFig. 7 serves only to illustrate that also from Kleinstund Waste pieces of intestines after appropriate cutting with the formation of transverse and here several longitudinal seams after the Innovation a natural casing for the production of sausage can be produced. Such an intestine is shown in cross section in FIG shown, with three longitudinal seams lc, Id and Ie are available. In a further embodiment according to FIG a cross-section shown with four outer longitudinal seams lc, ld, Ie and If. The appearance of a filled intestine after the Innovation according to the exemplary embodiments from the drawings

Fig. 7, 8 oder 9 veranschaulicht die Fig. 10.FIG. 7, 8 or 9 illustrates FIG. 10.

Claims (6)

• · I ·• I Patentanwalt^;.. ...* *..* ί '„.-' ,,.4e30Gütefsloh1,Vennatraae9,Poa«ach24S2Patent attorney ^; .. ... * * .. * ί '„.-' ,,. 4e30Guessfsloh1, Vennatraae9, Poa« ach24S2 Telefon: (O 52 41) 1 30 54 /-» u.U..,
CHpHng.
Telephone: (O 52 41) 1 30 54 / - »possibly,
CHpHng.
Dfpl-PhyeDr. H.-J.StraUß UnaerZelchen j ^g _ g^fDfpl-PhyeDr. H.-J.StraUß UnaerZelchen j ^ g _ g ^ f G.Meldau Datum ,24.07.1985G.Meldau date, 07/24/1985 SchutzansprücheProtection claims \. Genähter Naturdarm für die Herstellung von Wurst, vorzugsweise "genähtes Saufettende", dadurch gekennzeichnet, daß der Darm mit mindestens einer umlaufenden Längsnaht (1) und mindestens einer umlaufenden Quernaht (2) versehen ist, wobei die Nähte vorzugsweise als Überwendlingnähte ausgeführt sind und auf der Außenseite des Darms liegen. \. Sewn natural casing for the production of sausage, preferably "sewn Saufettende", characterized in that the casing is provided with at least one circumferential longitudinal seam (1) and at least one circumferential transverse seam (2), the seams preferably being designed as overcast seams and on the Lying outside of the intestine.
2. Genähter Naturdarm nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Dann aus mehreren, vorzugsweise rechteckigen Darmteilen (7,8 bzw. 9,10,11) oder -Abschnitten mittels der Nähte (1 und 2) zusammengesetzt ist.2. Sewn natural casing according to claim 1, characterized in that which then consists of several, preferably rectangular parts of the intestine (7,8 or 9,10,11) or -sections is put together by means of the seams (1 and 2). 3. Genähter Naturdarm nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß der Darm endlos hergestellt und in gebrauchsfertige Abschnitte mittels Durchbinden oder Durchklippen unterteilt ist.3. Sewn natural casing according to claim 2, characterized in that the intestine is made endless and divided into ready-to-use sections by means of tying or clipping through. 4. Genähter Naturdarm nach Anspruch 1 odre 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Längsnaht (1) als Blindnaht (la oder Ib) über das Füllende (12 oder 17) hinaus verlängert und auf den Anfang wieder zurückgeführt ist zur Ausbildung einer Schlaufe.4. Sewn natural casing according to claim 1 or 2, characterized in that that the longitudinal seam (1) as a blind seam (la or Ib) over the filling end (12 or 17) extended and back to the beginning is returned to the formation of a loop. 5. Genähter Naturdarm nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß das Füllende oder offene Ende (6 oder 12 oder 17) an dem Ende mit der geringeren Wandstärke des Darms vorgesehen ist.5. Sewn natural casing according to claim 1 or 2, characterized in that that the filling end or open end (6 or 12 or 17) on the End with the smaller wall thickness of the intestine is provided. 175175 6. Genähter Naturdarm nach Anspruch Ί oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die umlaufende Längsnaht (1)zum vollständigen oder teilweisen Verschluß des einen Endes (17) bis etwa zur Mitte der Breite bei flach liegendem Darm geführt (18,79) von dort als Blindnaht (Ib) in eine Schlaufe nach außen geführt und ebenfalls etwa wieder in der Mitte zum überlappenden Anschluß an den Beginn der Längsnaht gebracht ist.6. Sewn natural casing according to claim Ί or 2, characterized in that that the circumferential longitudinal seam (1) to full or partial Closure of one end (17) to about the middle of the width with the intestine lying flat (18.79) from there as a blind seam (Ib) out in a loop and again approximately in the middle to the overlapping connection at the beginning of the longitudinal seam is brought.
DE19858511803 1985-04-20 1985-04-20 Sewn natural casing for the production of sausage Expired DE8511803U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19858511803 DE8511803U1 (en) 1985-04-20 1985-04-20 Sewn natural casing for the production of sausage

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19858511803 DE8511803U1 (en) 1985-04-20 1985-04-20 Sewn natural casing for the production of sausage

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE8511803U1 true DE8511803U1 (en) 1985-08-22

Family

ID=6780193

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19858511803 Expired DE8511803U1 (en) 1985-04-20 1985-04-20 Sewn natural casing for the production of sausage

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE8511803U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0517630A1 (en) * 1991-06-06 1992-12-09 H-Sec Method and device for the manufacture of casings for the stuffing of meat products
FR2677522A1 (en) * 1991-06-12 1992-12-18 Aoste Jambon Method for manufacturing a food preparation of the sausage type
WO1999011136A1 (en) * 1997-08-29 1999-03-11 Neil Mintz Casing and method for forming a rippled meat product

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0517630A1 (en) * 1991-06-06 1992-12-09 H-Sec Method and device for the manufacture of casings for the stuffing of meat products
FR2677224A1 (en) * 1991-06-06 1992-12-11 Aoste Jambon CHARCUTERIE PRODUCT, OF THE SAUSAGE OR DRY SAUSAGE TYPE.
FR2677522A1 (en) * 1991-06-12 1992-12-18 Aoste Jambon Method for manufacturing a food preparation of the sausage type
WO1999011136A1 (en) * 1997-08-29 1999-03-11 Neil Mintz Casing and method for forming a rippled meat product

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE1956665A1 (en) Forceps-like instrument
DE3029808A1 (en) METHOD FOR PREPARING AND CONNECTING SEVERAL SECTIONS OF NATURAL SHEATS OF SHEEP, GOATS, PIGS OR CATTLE AND DEVICE FOR CARRYING OUT THIS METHOD
CH625404A5 (en) Shoe closure with a closing band which can be fastened by means of a touch-and-close fastener
DE1532828C3 (en) Suitcase
DE8511803U1 (en) Sewn natural casing for the production of sausage
DE2748130C3 (en) Edging tape, especially for carpets or felt-like sheets
DE1808995A1 (en) Bolt wire unit for staple seams
DE3127444A1 (en) Packaging wrapper
DE642999C (en) Book thread sewing machine
DE2811340A1 (en) Sausage skin with longitudinal seam - enclosing sewn-in tear cord for easy unwrapping
DE3811900A1 (en) Bandage
DE2346444C3 (en) Glove
DE683519C (en) Teabag
DE2700213C2 (en) Method for processing prepared fur skins
DE2934937A1 (en) Stopped to mast easy-to-reef sail - has tracks for fulling together by closure device, near mast and further into sail respectively
CH425301A (en) watch strap
DE645794C (en) Process for the production of flexible footwear
DE1610334A1 (en) Lock for opening and closing a zipper
DE19622237C2 (en) Bait fishing gear
DE709532C (en) Sausage sleeve as a replacement for a pork fat end with a crown
AT151101B (en) Process for the production of flexible footwear.
EP0216134A1 (en) Fish trap
DE189976C (en)
DE2944453C2 (en) Garment collars and method of making them
DE1532023C (en) Case closed on one side for sausage or meat products