Der Spar- und Sicherheits-Schweiß- und Schneidbrenner nach derErfindungunterscheidet
sich gegenüber den in Gebrauch befindlichen Schweiß-und Schneidbrennern dadurch,
daß außer den beiden Ventilen zum Einstellen des Gas- und Sauerstoffstromes zusätzliche
Ventile angebracht sind. Die zusätzlichen Ventile werden mittels eines Hehels, der
am Griffrohr angebracht ist, betätigft. Wie aus der Benennung zu ersehen ist, sollen
die zusätzlichen Ventile ein Einsparen des Gas- und Sauerstoffverbrauchs ermöglichen.
Der Brenner ist hauptsächlich für Reparaturarbeiten gedacht oder auch da, wo eine
öftere Unterbrechung des Arbeitsvorganges notwendig ist. Bei dem in Gebrauch befindlichen
bekannten Brenner sind zwei Arbeitsmethoden üblich 1. Der in Betrieb befindliche
Brenner wird im brennenden Zustand an einer Stelle aufgehängt bzw. hingelegt, oder
2. die Brennerflamme wird abgedreht. Im ersten Falle entstellt ein unnötiger Verbrauch
an Gas- und Sauerstoff. Außerdem sind je nach den Umständen auch Unfälle entstanden.
Zweitens, wird die Brennerflamme abgedreht, so braucht man erneut Zeit und Gas und
Sauerstoff, uni die Breitnerflainme einzustellen. Bei dem Breitier nach der Erfindung
sind beide genannten Arbeitsmethoden ausgeschaltet. Dadurch ist ein geringerer Gas-
und Sauerstoffverbrauch einesteils und eine größere Sicherheit anderenteils gewährleistet.The economy and safety welding and cutting torch according to the invention is different
compared to the welding and cutting torches in use,
that in addition to the two valves for adjusting the gas and oxygen flow additional
Valves are attached. The additional valves are by means of a handle, the
is attached to the handle tube, actuated. As can be seen from the name, should
the additional valves enable gas and oxygen consumption to be saved.
The burner is mainly intended for repair work or where there is a
frequent interruption of the work process is necessary. With the one in use
known burners are two working methods common 1. The one in operation
Burner is hung or laid down in one place while it is burning, or
2. The burner flame is turned off. In the first case, unnecessary consumption is disfiguring
of gas and oxygen. In addition, accidents have occurred depending on the circumstances.
Second, if the burner flame is turned off, it takes time and gas again and
Oxygen to adjust the Breitnerflainme. With the Breitier according to the invention
both working methods mentioned are switched off. This means that there is less gas
and oxygen consumption on the one hand and greater safety on the other.
Bei <lern neuen Schweiß- und Schneidbrenner werden als Zusatz zwei
Ventile 5 und 6 hinter den FinstellVentilen 3 und d angebracht. 1 und 2 stellen
die Gas- bzw. Sauerstoffzuleitungen dar. Die Zusatzventile 5 und 6 haben Feineinstellung
und \\ erden mittels des Hebels 7 geöffnet oder geschlossen.When learning new welding and cutting torches are added two
Valves 5 and 6 are attached behind the FinstellVentilen 3 and d. 1 and 2
represent the gas and oxygen supply lines. The additional valves 5 and 6 have fine adjustment
and \\ earth opened or closed by means of the lever 7.
Der Hellei 7 kann von der doppelstufigen dreistelligen feststellbaren
Schnappsicherung 8 gehalten oder freigemacht werden. Ventilr) reguliert die Gaszufuhr
und hat einen Überleitungskanal, der gerade so viel Gas durchläßt, daß die Lokflamme
Brennt. Während das Ventil Ü die Gaszufuhr bis auf eine Restmenge für die Lokflamme
reguliert, schließt das Sauerstoffventil 5, wenn die 1.okHaninie brennt.The Hellei 7 can be determined by the two-step three-digit
Snap lock 8 are held or released. Ventilr) regulates the gas supply
and has a transfer channel that lets just enough gas through that the locomotive flame
Burns. During the valve Ü the gas supply except for a residual amount for the locomotive flame
regulated, the oxygen valve 5 closes when the 1st OK line is burning.
Bei Inbetriebnahme des Breitners wird der He-417 mittel: der Schnappsichertiiig
auf Anschlag io eingestellt. Die Ventile 5 und 6 sind voll geöffnet. Der Brenner
wird, wie üblich, nach Anzündeh eingestellt. Die Schnappsicherung 8 wird ausgeschwenkt.
Wird der Hebel 7 losgelassen, so schließen sich Ventil 5 und 6, und die Lokflamme
brennt weiter. Wird nun der ldebel 7 auf Anschlag 11 eingestellt, so sind die Ventile
5 und 6 teilweise geöffnet. Bei dieser Stellung ist die Vorwärmeflamme eingestellt.
Durch Andrücken des Hebels 7 und weiteres öffnen des Ventils 12 wird die Schneidflamme
erzeugt. Wird die Schnappsicherung ausgeschwenkt, so schließen sich beide Ventile
5 und 6. Die Lokflamme brennt weiter.When the Breitner is put into operation, the He-417 becomes medium: the snap lock
set to stop ok. The valves 5 and 6 are fully open. The burner
is set, as usual, after ignition. The snap lock 8 is swiveled out.
If the lever 7 is released, valves 5 and 6 close and the locomotive flame
keeps burning. If the lever 7 is now set to stop 11, the valves are
5 and 6 partially open. The preheating flame is set in this position.
By pressing the lever 7 and further opening the valve 12, the cutting flame
generated. If the snap lock is swiveled out, both valves close
5 and 6. The locomotive flame continues to burn.
llit 13 ist ein auswechselbares Druckstück bezeichnet, das an den
Hebel? angebracht wird, wenn der Brennei- zum Schneiden verwendet wird. Das Ventil
12 ist hinter dem Ventil 4 angebracht und ermöglicht den Abfluß des "Zusatzsauerstoffs,
der durch den Kanal i4.-in die Mischkammer strömt.llit 13 is a replaceable pressure piece referred to, which is attached to the
Lever? attached when the burner is used for cutting. The valve
12 is attached behind the valve 4 and allows the "additional oxygen,
which flows through channel i4.-into the mixing chamber.