Gegenstand den Erfindung ist ein Warmhalter von Flüssigkeiten in Röhren,
Schläuchen u. dgl. nach dem Abstellen: des Warmwasserdurchflusses, damit bei neuem
Fluß nicht erst das im Schlauch erkaltete Wasser abfließen muß, scndern gleich warmes
Wasser fließt.The subject of the invention is a heat holder for liquids in tubes,
Hoses and the like after switching off: the hot water flow, so when the new one
The water that has cooled down in the hose does not have to flow off first, and the warm water is changed straight away
Water flows.
Diese Forderung stellen u. a. Ärzte, Zahnärzte und Friseure. Weil
der kalte Wasserstrahl aus dem Schlauch bei dem -Behandelten einen Schock auslöst,
wird das kalte Wasser erst abgelassen. Dadurch treten immer wiederkehrende Verluste
an Zeit, «'assen und Verzögerungen in der Behandlung auf. Das sind Mängel, die durch
den Gegenstand der Eifindung beseitigt werden.This requirement is made inter alia. Doctors, dentists and hairdressers. because
the cold water jet from the hose triggers a shock when the person is being treated,
the cold water is first drained off. This leads to recurring losses
in terms of time, consumption and delays in treatment. These are shortcomings caused by
the object of the invention will be eliminated.
Die Zeichnung zeigt ein Beispiel. In Fig. 1 ist 4 eine Fontäne zur
Mundspülung. Im Gehäuse 1 be#-findet sich der Warmwasserbereiter. Bei 5 fließt das
kalte Wasser zu, bei 2 fließt das warme Wasser durch den Regler zum Schlauch 7,
mit Auslauf bei 4, sobald die Gabe13 entlastet wird.The drawing shows an example. In Fig. 1, 4 is a fountain for
Mouthwash. The water heater is located in housing 1. At 5 it flows
cold water, at 2 the warm water flows through the regulator to hose 7,
ending at 4 as soon as the Gabe13 is relieved.
Es vergehen etwa 45 Sekunden, ehe das warme Wasser bei .4 austritt,
weil das kalte Wasser im Schlauch erst abfließen muß.It takes about 45 seconds before the warm water comes out at .4,
because the cold water in the hose has to drain off first.
Nach der Erfindung wird um den Schlauch 7 (Fig. 1) der Draht 8 gewickelt,
einlagig, bifilar, bei 6 beginnend. Die zwei Drahtenden werden durch den Ring mit
Rohransatz 9 (s. a. F,ig. 4) in das Innere des Gehäuses 1 zum Transformator T geführt
und dort an die Sekundärwicklung (12 Volt) angeschlossen. 1o und 11 (Fig. 1) bezeichnen
zwei benachbarte Windungen der Heizwicklung 8, die jeweils von diern Strom in entgegengesetzter
Richtung durchflossen werden, wie durch Pfeile angedeutet. Der Heizdraht 8 wird
so bemessen, daß das in dem Schlauch befindliche Wasser nicht unter 40° C abkühlen
kann. Die genannten Mängel sind also beseitigt, eine Gefahr für den Patienten durch
elektrischen Strom ist ausgeschlossen, und die Aufrechterhaltung einer Temperatur
von 40° C schadet auch dem Schlauchmaterial nicht.According to the invention, the wire 8 is wound around the hose 7 (Fig. 1),
single-ply, bifilar, starting at 6. The two wire ends are through the ring with
Pipe socket 9 (see also F, fig. 4) led into the interior of the housing 1 to the transformer T.
and connected there to the secondary winding (12 volts). 1o and 11 (Fig. 1)
two adjacent turns of the heating coil 8, each of which is in opposite direction from the diern
Direction are flowed through, as indicated by arrows. The heating wire 8 is
dimensioned so that the water in the hose does not cool below 40 ° C
can. The above-mentioned deficiencies have thus been eliminated, putting the patient at risk
electric current is excluded and the maintenance of a temperature
of 40 ° C does not damage the hose material either.
In Fig. 2 ist der Schlauch 12, wie die Pfeile 13 und 14 zeigen, nicht
bifilar gewickelt, es entsteht also ein Magnetfeld im Schlauch. Dieses Magnetfeld
kann bei Wechselstrom induktiv Wärme erzeugen, wie in Fig. 3 gezeigt wird. In dem
Schlauch 15 ist innen das Eisendrahtgeflecht 16, darüber das Kupferdrahtgeflecht
19 eingearbeitet. Das Magnetfeld aus der Spule 18 schließt sich kräftig im Eisen
16, schneidet dabei die Kurzschlußkupferwicklung 19. Es entstehen starke Ströme
in 19, gerichtet um den Schlauch 15, die ganz in Wärme umgesetzt werden und das
Wasser im Schlauch 15 erwärmen, wie beabsichtigt. Die äußere Stoffuinflechtung 17
verdeckt die @'ficklung 18. Es kann aber auch die Wicklung 18 wie die Geflechte
16 und 19 im Schlauch verarbeitet liegen. Eisengeflecht 16 und Kupferwicklung 19
(Fig. 3) dürfen sich direkt berühren, also metallisch aneinanderliegen. 16(Fig.3)
braucht kein Eisengeflecht zu sein, es genügt auch eine Eisendrahtspirale, 19 muß
im Umfang metallisch geschlossen sein, etwa nebeneinanderliegende Kupferringe, die
als sekundäre Kurzschlußwicklungen wirken. Falls statt eines Schlauches ein Rohr
erwärmt werden soll, muß dieses ein Eisenrohr mit Messing- oder Kupferüberzug sein.In Fig. 2, as the arrows 13 and 14 show, the hose 12 is not
bifilar wound, so a magnetic field is created in the tube. This magnetic field
can generate heat inductively with alternating current, as shown in FIG. 3. By doing
Hose 15 is inside the iron wire mesh 16, above the copper wire mesh
19 incorporated. The magnetic field from the coil 18 closes strongly in the iron
16, cuts the short-circuit copper winding 19. Strong currents arise
in 19, directed around the hose 15, which are completely converted into heat and that
Heat the water in the hose 15 as intended. The outer fabric weave 17
covers the @ 'ficklung 18. It can also be the winding 18 like the braids
16 and 19 are processed in the tube. Iron mesh 16 and copper winding 19
(Fig. 3) may touch each other directly, i.e. lie against each other in a metallic manner. 16 (Fig. 3)
does not need to be an iron mesh, an iron wire spiral is also sufficient, 19 must
be metallic in the scope, such as adjacent copper rings that
act as secondary short-circuit windings. If a pipe is used instead of a hose
is to be heated, this must be an iron pipe with a brass or copper coating.
Das erste Anheizen des Warmwasserbereiters dauert etwa 40 Minuten,
es steht also für die ersten Patienten noch kein warmes Wasser zur \'erfügung. Hier
ist auch der geheizte Schlauch ein Fortschritt, denn er hält nicht nur das Wasser
warm, sondern erwärmt auch das kalbe Wasser im Schlauch, so daß kleine Mengen Wasser
gleich bereit sind. Die Stromzuführung zum Schlauch wird völlig verdeckt und eingeschlossen
durchgeführt. Fig.4 zeigt bei 2o den Ring mit Rohransatz und 21 das Rohr.It takes about 40 minutes to heat up the water heater for the first time.
So there is still no warm water available for the first patients. here
the heated hose is also a step forward, because it not only holds the water
warm, but also warms the calf water in the hose, leaving small amounts of water
are ready soon. The power supply to the hose is completely covered and enclosed
carried out. Fig. 4 shows at 2o the ring with tube attachment and 21 the tube.