Die Aufhänger für Mäntel, Röcke u. dgl. bestehen heute aus Stoffband,
das an beiden Enden amMantel festgenäht ist. Diese Stoffbänder haben den Nachteil,
daß sie schnell verschleißen und daß sie keine ausreichende Festigkeit besitzen.
So kommt es sehr bäufig vor, daß z. B. in den Garderoben im Theater, in den Gaststätten
usw., in denen oft mehrere Mäntel übereinandergehängt werden, diese Aufhänger infolge
der Schwere der Mäntel, teils auch durch das gewaltmäßige Daraufhängen zerreißen.
In dieser Situation hat man keine Möglichkeit, den Mantel mit dem Aufhänger aufzuhängen.
Man muß ihn mit dem vollen Stoff irgendwo aufhängen, wobei es nicht selten vorkommt,
daß der Mantel beschädigt wird. Auch in der Eisenbahn kommt es sehr häufig vor,
daß man sich auf den aufgehängten Mantel setzt bzw. anlehnt und daß dann der Aufhänger
reißt.The hangers for coats, skirts and the like are now made of fabric tape,
sewn to the coat at both ends. These fabric ribbons have the disadvantage
that they wear out quickly and that they do not have sufficient strength.
So it is very common that z. B. in the cloakrooms in the theater, in the restaurants
etc., in which several coats are often hung on top of each other, these hangers as a result
the weight of the coats, partly also by being violently hanging on them.
In this situation there is no way to hang up the coat with the hanger.
You have to hang it up somewhere with the full material, and it is not uncommon
that the coat is damaged. In the railroad, too, it is very common
that one sits or leans on the hanging coat and that then the hanger
rips.
Diese Übelstände werden durch die vorliegende Erfindung beseitigt.
Sie besteht darin, daß auf einer oder jeder Seite des Mantelstoffes o. dgl. ein
Band an seinen verbreiterten Enden mittels je einer druckknopfartigen Platte
am Stoff festklemmbar ist. Während bei dem bisher bekannten Aufhänger durch das
Annähen nur einige Fasern erfaßt werden, werden jetzt die zu verbindenden Teile
auf einer großen Fläche festgeklemmt, so daß damit eine große Stabilität des Aufhängers
erzielt ist und ein Ausreißen nicht mehr möglich ist. Um bei ungewöhnlich starker
Zugwirkung ein Reißen des Mantels zu verhindern" sind die Druckknöpfe in an sich
bekannter Weise so ausgebildet, daß sie einem ungewöhnlichen Druck nachgeben, was
den Vorteil hat, daß nunmehr nichts zerreißen kann, daß aber die Verbindung mit
Leichtigkeit wiederhergestellt werden kann. Weiterhin zeichnet sich der neue Aufhänger
dadurch aus, daß er ohne Hilfsmittel jederzeit und leicht angebracht werden kann,
so daß z. B. die Garderobenfrau, falls nunmehr ein Anhänger alter Bauart reißt,
sofort den neuen Anhänger anbringen kann. Bei entsprechender Stoffwahl hat der neue
Aufhänger außerdem eine lange Lebensdauer. In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel
des Aufhängers nach derErfindung dargestellt. Es zeigt F]-. i eine Draufsicht auf
einen -Mantel mit dem neuen Aufhänger, Fig. 2 den neuen Aufhänger iii der Draufsicht.
Fig. 3 den angebrachten Aufhänger im Schnitt. Der neue Aufhänger besteht
aus dem Band a, das zweckmäßig aus Leder oder einein ähnlichen festen Stoff besteht
und kreisförinig verbreiterte Enden 1)
hat. In der Mitte dieser 1,reisf(")rniigeti
Enden b be-
findet sich je ein Loch c, das init einer Blcclieiiifassting
d versehen ist, die die Löchcr vor Ausreißen schützt. Diese Aufhänger
werden mittels der Druckknöpfe f an den Bekleidringsstücken, Textilien o.
dgl. befestigt.These inconveniences are eliminated by the present invention. It is that o on one or each side of the jacket material. Like. Strap at its widened ends by means of a respective push-button-like plate on the fabric can be clamped. While in the hitherto known hanger only a few fibers are caught by sewing, the parts to be connected are now clamped on a large area, so that a great stability of the hanger is achieved and tearing is no longer possible. In order to prevent the jacket from tearing in the event of an unusually strong pulling force, the push buttons are designed in a manner known per se in such a way that they yield to an unusual pressure, which has the advantage that now nothing can tear, but that the connection can be restored with ease Furthermore, the new hanger is characterized by the fact that it can be attached easily and at any time without tools, so that, for example, the cloakroom lady can immediately attach the new tag if a tag of the old design tears . new hanger also a long life in the drawings, an embodiment of the hanger is shown according to the invention, it shows F] -..... i a plan view of a Coats with the new hanger, Figure 2 shows the new hanger iii plan view Fig 3 the attached hanger in section. The new hanger consists of the band a, which is expediently made of leather or a similar solid en material and has circularly widened ends 1) . In the middle of this one, reisf ( ") rniigeti ends b sawn there is ever a hole c, the init a Blcclieiiifassting is provided d, which protects the Löchcr before tearing. These hangers are f by means of the push buttons to the Bekleidringsstücken, textiles o . Like. attached.
In den Fig. i und 3 ist x-erauscbaulicht, wie der neue Aufhänger
am Mantel g, befestigt ist. Zur Erhöhung der Stabilität kann auch auf der Rückseite.
also unter dem Kragen mit denselben Druckknöpfen ein zweiter Aufhänger befe.#tigt
werden, der unter Umständen auch zum Auf hängen des --\l antels dienen kann, Jedoch
genügt iioriilalcr\\clse #-in Aufhänger.In Figs. I and 3 is x-erauscbaulicht how the new hanger is attached to the jacket g. To increase the stability can also be on the back. So under the collar with the same snap fasteners, a second hanger can be attached, which can also be used to hang up the - \ lantel, but iioriilalcr \\ clse # -in a hanger is sufficient.