Die Erfindung betrifft eine Bauplatte aus beliebigen Baustoffen' und
bezweckt, eine solche Bauplatte so auszubilden, daß mit ihr geschoß'hohe Wände hergestellt
werden können und daß die Verarbeitung der Platten auf der. Baustelle vorwiegend
von Hilfsarbeitern durchgeführt werden kann.The invention relates to a building panel made of any building materials' and
aims to design such a building board in such a way that floor-to-ceiling walls are made with it
can be and that the processing of the panels on the. Construction site predominantly
can be carried out by unskilled workers.
'Die Erfindung. besteht darin, daß eine Bauplatte aus beliebigen Baustoffen
auf einer Breitseite entlang den Längskanten in Abständen voneinander angeordnete
kurze Leisten aufweist; die Leisten bzw. die Zwischenräume zwischen den Leisten
entlang der einen Längskante einer Platte entsprechen den Zwischenräumen bzw. Leisten
entlang der anderen Längskante, so daß beim Aufeinanderlegen zweier Platten mit
den mit Leisten versehenen Flächen jeweils die Leisten der einen Platte in die Zwischenräume
zwischen den Leisten der anderen Platte zu liegen kommen.'The invention. consists in the fact that a building board is made of any building material
arranged on a broad side along the longitudinal edges at a distance from one another
has short ridges; the strips or the spaces between the strips
along one longitudinal edge of a plate correspond to the gaps or strips
along the other long edge, so that when two panels are placed on top of each other with
The strips of one plate into the spaces between the surfaces provided with strips
come to rest between the strips of the other panel.
In der Zeichnung sind Ausführungsbeispiele des Erfindungsgegenstandes
dargestellt.Exemplary embodiments of the subject matter of the invention are shown in the drawing
shown.
Abb. i zeigt einen Aufriß zweier nebeneinandergestellter Platten;
Abb. 2 stellt einen Längsschnitt nach der Linie b-b der Abb. i dar; Abb. 3 ist der
Grundriß einer einschaligen Wand, und Abb. 4 ist der Grundri$ einer zweischaligen
Wand; Abb. 5 stellt einen Schnitt nach der Linie c-c der Abb. 4 dar; Abb. 6 stellt
einen Schnitt nach der Linie a-d der Abb. i dar; Abb. 7 zeigt den Grundriß einer
Wandecke, und Abb. 8 zeigt den Grundriß einer Wand mit abzweigender Zwischenwand.Fig. I shows an elevation of two panels placed side by side;
Fig. 2 shows a longitudinal section along the line b-b of fig. I; Fig. 3 is the
Plan of a single wall, and Fig. 4 is the plan of a double wall
Wall; Fig. 5 shows a section along the line c-c of Fig. 4; Fig. 6 represents
a section along the line a-d of Fig. i; Fig. 7 shows the plan of a
Wall corner, and Fig. 8 shows the plan of a wall with a branching partition.
Die Platten nach der Erfindung können aus beliebigen Baustoffen, z.
B. Bims, Lava, Schlackensand, Flußsand, Kies u. dgl., in Verbindung mit Zement und
Kalk hergestellt werden. Soll eine Leichtbauplatte hergestellt werden, so können
den genannten Rohstoffen auch Holzabfälle, Sägemehl, Sägespäne u. dgl. beigemischt
werden. Die Herstellung erfolgt zweckmäßig maschinell in Formen durch Rütteln oder
mittels Schlagmaschinen. Die Platten erhalten in der Regel eine Länge von 2,5 m
und eine Breite von o,5 m. Zur Herstellung eines Verbandes befinden sich an den
Innenflächen der Bauplatten entlang den Längskanten kurze Leisten. Diese sind so
angeordnet, daß den Leisten bzw. den Zwischenräumen zwischen den Leisten entlang
der einen Längskante einer Platte Zwischenräume bzw. Leisten entlang der anderen
Längskante entsprechen. Beim Aufeinanderlegen zweier Platten mit den mit Leisten
versehenen Flächen kommen jeweils die Leisten der einen Platte in die Zwischenräume
der Leisten der anderen Platte zu liegen. Setzt man nun eine weitere Doppelbauplatte
anschließend daran an, so entstehen an den Stoßflächen tragfähige Säulen. Durch
die Hohlräume in den Wänden wird eine gute Isolierung gegen Wärme und Kälte erreicht;
auch ist die Schalldämmung besonders gut.The panels according to the invention can be made of any building materials, e.g.
B. pumice, lava, slag sand, river sand, gravel and the like, in connection with cement and
Lime can be produced. If a lightweight board is to be produced, so can
Wood waste, sawdust, sawdust and the like are also mixed in with the raw materials mentioned
will. The production is expediently done by machine in molds by shaking or
by means of impact machines. The panels are usually 2.5 m long
and a width of 0.5 m. To produce a bandage, the
Short strips along the long edges of the inner surfaces of the building boards. These are like that
arranged that the strips or the spaces between the strips along
the one longitudinal edge of a plate gaps or strips along the other
Long edge correspond. When placing two panels on top of each other with the strips
In each of the areas provided, the strips of one plate come into the gaps
of the ledges of the other panel. If you now set another double building board
afterwards, load-bearing pillars are created on the abutment surfaces. By
the cavities in the walls a good insulation against heat and cold is achieved;
the sound insulation is also particularly good.
Die an den Längskanten der Platten angeordneten, im Querschnitt dreieckförmigen
Nuten werden nach Aufstellung der Platten zu einer Wand mit Gußbeton ausgefüllt.Those arranged on the longitudinal edges of the plates, triangular in cross-section
Grooves are filled with cast concrete after the panels have been set up to form a wall.
Die Verwendung der Bauplatte als Einzelbauplatte für leichte Bauweisen
erfolgt in der Weise, daß die Zwischenräume zwischen den Leisten durch in Zementmörtel
verlegte Zwischenplatten geschlossen werden. Der Hohlraum der Platte kann mit Holzwolleleichtbauplatten
ausgefüllt werden.The use of the building board as a single building board for lightweight constructions
is done in such a way that the spaces between the strips through in cement mortar
installed intermediate plates are closed. The cavity of the panel can be made with lightweight wood wool panels
fill out.