Die Erfindung bezieht sich auf einen Verschluß für Einkochgefäße.
Bisher werden die Industriegläser in den Konservenfabriken mit einem Blechdeckel
versehen. Als Dichtung dient ein Gummiring. Nach dem Offnen des Glases ist mit demselben
Verschluß eine neue Konservierung nicht mehr möglich. Andererseits verlangt die
in den Haushaltungen befindliche Unzahl von Gläsern nach einer Wiederverwendung
zum Einkochen. Aus diesem Grunde ist eine ganze Reihe von Verschlüssen für diese
Gläser entwickelt worden, die aber immer aus einem Blech- oder Glasdeckel und einem
unvulkanisierten oder vulkanisierten Dichtungsring bestehen. Hinzu kommt, daß diese
beiden Teile beim Einkochen durch Federdruck auf das Glas aufgedrückt werden müssen.
Es sind also immer drei Teile erforderlich. Dieser Nachteil ist auch bei allen anderen
Einkochgefäßen aus Glas, beispielsweise bei sämtlichen normalen Einkochgläsern,
vorhanden, die einen Glasdeckel, einen Dichtungsring und einen Federdruck beim Einkochen
erfordern. The invention relates to a closure for preserving vessels.
So far, the industrial jars in the canning factories have been made with a sheet metal lid
Mistake. A rubber ring is used as a seal. After opening the glass it is with the same
Closure, a new preservation is no longer possible. On the other hand, that demands
Countless glasses in households after being reused
for boiling down. Because of this, quite a few closures are available for this
Glasses have been developed, but they always consist of a sheet metal or glass lid and a
uncured or vulcanized sealing ring. On top of that, this
Both parts must be pressed onto the glass by spring pressure when boiling.
So there are always three parts required. This disadvantage is also with everyone else
Preserving jars made of glass, for example with all normal preserving jars,
available, which has a glass lid, a sealing ring and a spring pressure when boiling
require.
Die Erfindung bezweckt eine wesentliche Vereinfachung in der Ausbildung
und Anwendung des Einkochverschlusses. Zu diesem Zweck besteht die Erfindung darin,
daß als Verschluß lediglich eine Gummikappe verwendet wird, die am unteren Ende
mit einer unter den Glasrand fassenden Wulst versehen und deren Decke so versteift
ist, daß sie bei auftretendem Vakuum im wesentlichen die gleiche Lage beibehält
wie zu Beginn des Einkochvorganges. Es ist also für den Verschluß von Einkochgefäßen
nur ein einziger Teil, nämlich diese Einkochkappe, erforderlich, die außerdem stets
wiederverwendet werden kann. The invention aims to simplify the training
and using the jar seal. To this end, the invention consists in
that only a rubber cap is used as a closure, which is at the lower end
provided with a bead reaching under the edge of the glass and thus stiffened the ceiling
is that it retains essentially the same position when a vacuum occurs
as at the beginning of the boiling process. So it is for the closure of canning jars
only a single part, namely this jar cap, is required, which is also always required
can be reused.
Es sind zwar für Industriegläser Gummikappen bekanntgeworden. Deren
Decke ist aber nicht in einem Ausmaße versteift, daß die ursprüngliche Lage bei
auftretendem Vakuum beibehalten werden kann. Bei diesen Kappen wird vielmehr die
Decke durch das Vakuum in solchem Maße in das Innere des Einkochgefäßes hineingezogen,
daß eine Gefährdung des Vakuums eintritt. Hinzu kommt, daß durch die Dauerbeanspruchung
auf Dehnung die Gummikappe stark verformt und dadurch eine Wiederverwendung unmöglich
gemacht wird. Diese Nachteile treten in besonders krassem Ausmaß bei größeren Durchmessern
der Einkochgefäße auf. Bei diesen ist ein Verschluß ohne die Deckelversteifung der
Erfindung überhaupt nicht zu erzielen. It is true that rubber caps have become known for industrial glasses. Whose
However, the ceiling is not stiffened to the extent that the original position was
occurring vacuum can be maintained. With these caps, the
The vacuum draws the cover into the interior of the preserving vessel to such an extent that
that the vacuum is at risk. In addition, the constant stress
The rubber cap is severely deformed due to stretching, making it impossible to reuse
is made. These disadvantages are particularly pronounced with larger diameters
of the canning jars. These are a closure without the cover stiffener
Invention not attainable at all.
Die Einkochkappe gemäß der Erfindung ist auf der Zeichnung in drei
Ausführungsbeispielen im Querschnitt veranschaulicht, und zwar in Abb. I und 2 bei
zwei Industriegläsern von verschiedenem Durchmesser und in Abb. 3 bei einem Einkochglas. The canning cap according to the invention is on the drawing in three
Embodiments illustrated in cross section, in Fig. I and 2 at
two industrial glasses of different diameters and in Fig. 3 for a preserving jar.
Die Einkochkappe I ist am unteren Rande mit einer Ringwulst 2 versehen,
die unter den Rand des Einkochglases faßt. Die erfindungsgemäße Versteifung der
Decke der Einkochkappe kann in verschiedenster Weise vorgenommen werden. Beispielsweise
kann die Decke aus Hartgummi oder einem ähnlich harten Kunststoff bestehen, wie
in Abb. I bei 3 dargestellt ist. Bei einer anderen Ausführungsform kann in oder
auf der Decke eine Versteifungsein- bzw. -auflage aus geeignetem Werkstoff, beispielsweise
Metall, angebracht werden, wie in Abb. 2 und 3 bei 4 gezeigt ist. The Einkochkappe I is provided on the lower edge with an annular bead 2,
which reaches under the edge of the jar. The stiffening of the invention
Covering the Einkochkappe can be made in various ways. For example
the blanket can be made of hard rubber or a similarly hard plastic, such as
is shown in Fig. I at 3. In another embodiment, in or
on the ceiling a stiffening insert or support made of a suitable material, for example
Metal, as shown at 4 in Figures 2 and 3.
PATENTANSPRCHE: I. Verschluß für Einkochgefäße unter Verwendung einer
Gummikappe, dadurch gekennzeichnet, daß die Decke der Gummikappe versteift ist. PATENT CLAIMS: I. Closure for canning jars using a
Rubber cap, characterized in that the ceiling of the rubber cap is stiffened.