Die Erfindung bezieht; sich auf eine Dichtungsunordnung, insbesondere
bei Türen von Kraftfahrzeugen, bei der am Fahrzeug entlang dem Üffnungsrand ein
als Auffang- und Sammelrinne für Wasser ausgebildeter Dichtungsstreifen angeordnet
ist, dessen freiragender Rand-.- duwch den Rand der sich schließenden Tür ''belastet
wird. Bei derartigen Anordnungen .ergibt sich oft der Übelstand, daß der Rand der
Dichtungsleiste nicht genau anliegt". insbesondere wenn z. B. der Werkstoff: des
Dichtungsstreifens infolge Alterns. an Elastizität verloren hat. Es kommt auch vor,
daß der Rand beim Zuklappen der Tür, statt belastet zu werden, über den Türumfang
hinausrutscht und: in den Üffnungsspalt unbelastet hineinragt. Dabei ergibt sich
dann, daß auf den Türumfang gelangendes Regenwasser z.«ischen Tür und Dichtungsstreifen.rand
ins. Wageninnere gelangt. Man hat schon an der Oberkante von, halbhohen Türen eine
auf die Fensterscheibe zu stehende Leiste vorgesehen, die als. Anschlag für einen
an der unteren Kante der Scheibe angebrachten Dichtungsstreifen dient. Der AbschIuß
gegen Eindringen von Wasser ist bei dieser Anordnung nur dann sichergestellt, wenn
die Dichtuligs,leiste ganz einwandfrei zum Anliegen kommt, was jedoch praktisch
nie der Fall ist.The invention relates to; refer to a seal disorder, in particular
in the case of doors of motor vehicles, in the case of the vehicle along the edge of the opening
Sealing strips designed as a collecting and collecting channel for water are arranged
whose exposed edge -.- loads the edge of the closing door ''
will. With such arrangements, there is often the disadvantage that the edge of the
Sealing strip does not fit exactly ". Especially if, for example, the material: des
Weatherstrip due to aging. has lost its elasticity. It also happens
that the edge when closing the door, instead of being stressed, over the door circumference
slips out and: protrudes unloaded into the opening gap. This results in
then that rainwater got onto the door perimeter on the door and the sealing strip
into the. Inside the car. You already have one on the upper edge of half-height doors
provided on the window pane to stand bar, which as. Stop for one
Sealing strip attached to the lower edge of the pane is used. The conclusion
With this arrangement, the ingress of water is only ensured if
the Dichtuligs, do the job perfectly, which is practical
never is the case.
Die bestehenden Schwierigkeiten werden durch die Erfindung behoben.The present difficulties are solved by the invention.
Das Neue der Erfindung besteht darin, daß die Tür an ihrem Umfang
eine nach dem Fahrzeug gerichtete, in der Schließstellung der Tür über den äußeren
Rand 16 der Rinne hinwegragende Leiste aufweist, so daß auch hei nicht vollkommen
dicht an der Tür am liegender Rinne 14 ein Eindringen voll Wasser in das Wageninnere
verhindert wird.The novelty of the invention is that the door on its periphery
one facing the vehicle, in the closed position of the door over the outer one
Edge 16 of the channel has protruding bar, so that not even hot
close to the door on the lying channel 14 penetration full of water into the car interior
is prevented.
In der Zeichnung ist die Erfindung in einem Ausführungsbeispiel dargestellt,
und zwar zeigt Fig. i einen Schnitt -durch Türkante und Dachrand und Fig. 2 einen
Schnitt durch die: untere Türkante und die Türschwelle.In the drawing, the invention is shown in an exemplary embodiment,
namely FIG. 1 shows a section through the door edge and roof edge and FIG. 2 shows one
Section through the: lower edge of the door and the door threshold.
Die Dichtungsstreifen 22 (Fig. i) und 14 (Fig. a) sind als Sammelrinnen
für das in: den Türspalt 15 eindringende Wasser austgebildet. Sie befndcn sich vor
dein Schließen der Tür 30 etwa. in der gestriclielten Stellung. Bei geschlossener
Tür werden sie am :Türulnfan:g an den: Stellen 2d-- (Fig. i) und 29 (Fig.y) angedrückt,
um einen möglichst dichten Abschluß herbeizuführen. Am Türumfang 25 ist eine nach
innen überstehende Leiste 31
vorgesehen., die über den Rand i0 des Dichtungsstreifens
hinweggreift, so daß eindringendes Wasser einwandfrei in. die Rinne abgeleitet wird
und auch beim @V i.ederöffnen der Tür nicht - abtropft. Diese Anordnung ist hauptsächlich
von Nutzen am oberen und gegebenenfalls. an den seitlichen Türrändern. Am unteren
Türrand dagegen ist, wie aus Fig. 2 ersichtlich ist, ein besonderer Rand im allgemeinen
überflüssig, weil das Wasser um dien glatten Türumfang 29 herum besser nach untern
abfließen kann. .The sealing strips 22 (Fig. I) and 14 (Fig. A) are designed as collecting channels for the water penetrating into the door gap 15. They are about before you close door 30. in the knitted position. When the door is closed, they are pressed on: at the bottom of the door: g at: points 2d-- (Fig. I) and 29 (Fig.y) in order to achieve a seal that is as tight as possible. On the door circumference 25 an inwardly protruding bar 31 is provided, which extends over the edge 10 of the sealing strip so that penetrating water is properly drained into the channel and does not drip off even when the door is opened. This arrangement is mainly of use at the top and where appropriate. on the side edges of the door. At the lower edge of the door, on the other hand, as can be seen from FIG. 2, a special edge is generally superfluous because the water around the smooth door circumference 29 can flow better downwards. .
Die Formgebung und Befestigung der Dichtungsleiste kann von der Darstellung
in der Zeichnung abweichen; wesentlich ist jedoch, daß dafür gesorgt ist, daß der
Dichtungsstreifen eine Rinne bildet, bei der auch das Übertreten von Wasser zwischen
Dichtungsstreifen->2, 1L1.# und Türrahmen verhinr dert wird:The shape and fastening of the sealing strip can vary from the illustration
differ in the drawing; It is essential, however, that it is ensured that the
Sealing strip forms a gutter that also allows water to pass between
Sealing strips-> 2, 1L1. # And door frame is prevented: