Feuerung für Strahlungsüberhitzer Feuerungen zur Erzeugung von hochüberhitztem
Dampf mit einem über dein Zündraum angeordneten Strahlungsraum sollen so gebaut
sein, daß in den Strahlungsraum nur restlos verbrannte Feuergase eintreten. Die
Erzielung einer vollkommenen Verbrennung ist von Bedeutung, da die Heizflächen in
ihrer Wärmeaufnahme, insbesondere der Strahlungswärme, stark beeinträchtigt werden,
sofern sich an ihnen. Asche- oder Schlackenteile absetzen.Furnace for radiant superheater Furnaces for the generation of highly superheated
Steam with a radiation space placed above your ignition space should be built in this way
be that only completely burned fire gases enter the radiation room. the
Achieving perfect combustion is important because the heating surfaces are in
their heat absorption, especially the radiant heat, are severely impaired,
provided to them. Deposit ash or slag particles.
Bei überhitzerfeuerungen hat man schon zwischen dem Zündraum und dem
Strahlungsraum einen -zylindrischen Übergangsteil von kleinerem Querschnitt, als
ihn der Zündraum bzw. Strahlungsraum aufweist, angeordnet. Dieser zylindrische Übergangsteil
dient zur Führung und Zusammenfassung der Flamme, so daß die Rauchgase eine erhöhte
Strömungsgeschwindigkeit erhalten. Dadurch wird die Flugasche mit in den Strahlungsraum
hineingerissen, die sich dann auf den Heizflächen absetzt. Eine derartige Bauart
ist für die Erzeugung von hochüberhitztem Dampf nicht geeignet, da sie weder eine
restlose Verbrennung der Rauchgase vor ihrem Eintritt in den Strahlungsraum noch
eine ausreichende Abscheidung der Flugasche ermöglicht.In the case of overheating, there is already between the ignition chamber and the
Radiation space a -cylindrical transition part of smaller cross-section than
it has the ignition space or radiation space, arranged. This cylindrical transition part
serves to guide and summarize the flame, so that the smoke gases have an increased
Preserve flow velocity. As a result, the fly ash is carried into the radiation room
torn in, which then settles on the heating surfaces. Such a design
is not suitable for the generation of highly superheated steam as it is neither a
complete combustion of the flue gases before they enter the radiation room
allows sufficient separation of the fly ash.
Bei der den Gegenstand der Erfindung bildenden Feuerung ist zur Vermeidung
dieser Nachteile zwischen dem Zündraum und dem Strahlungsraum ein nach oben hin
sich erweiternder schachtartiger Übergangsteil geschaltet, der einen größeren Querschnitt
als die Zündzone der Feuerung aufweist. Durch diesen sich nach oben erweiternden
Übergangsteil wird die Strömungsgeschwindigkeit der Rauchgase so weit herabgesetzt,
daß die Gase vor ihrem Eintritt in den Strahlungsraum restlos verbrannt und von
Flugasche befreit sind. Dadurch wird auch die Ausnutzung der.Rauchgaswärme beträchtlich
gesteigert.In the case of the furnace forming the subject of the invention, it is to be avoided
these disadvantages between the ignition space and the radiation space upwards
widening shaft-like transition part switched, which has a larger cross-section
than the ignition zone of the furnace. Through this expanding upwards
Transition part, the flow speed of the flue gases is reduced so much,
that the gases burned completely before their entry into the radiation space and from
Fly ash are exempt. As a result, the utilization of the smoke gas heat is also considerable
increased.
Als Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung eine Feuerung
für den Strahlungsüberhitzer im senkrechten Schnitt dargestellt, durch den Dampf
auf sehr hohe Temperaturen, z. B. auf über 85o- C, erhitzt werden soll.As an embodiment of the invention, a furnace is shown in the drawing
for the radiation superheater shown in vertical section, through the steam
to very high temperatures, e.g. B. to over 85o C, is to be heated.
In die Feuerung ist ein muldenförmiger, durch eine Querwand in der
Mitte unterteilter Rost 12 eingebaut. Die beiden Längswände 13 des Verbrennungsraumes
i i sind derartig gewölbt, daß sie einen sich nach oben erweiternden, schachtartigen
Übergangsteil bilden, der einen größeren Querschnitt als die Zündzone des Verbrennungsraumes
i i hat. Die zwischen den Längswänden und den äußeren Begrenzungs-%;änden 14. befindlichen
Schächte 1 s dienen zur Zuführung des Brennstoffes zum Rost. Oberhalb des Verbrennungsraumes
i i ist der Strahlungsraum 16 angeordnet. dessen Seiten«-ände mit Heizrohren 17
ausgekleidet sind, in denen der Dampf durch Wärmeeinstrahlung aus dem Raum 16 überhitzt
wird.In the furnace is a trough-shaped, through a transverse wall in the
Grate 12 divided in the middle installed. The two longitudinal walls 13 of the combustion chamber
i i are curved in such a way that they have a shaft-like shape that widens towards the top
Form transition part, which has a larger cross-section than the ignition zone of the combustion chamber
i i has. Those between the longitudinal walls and the outer boundary -%; ands 14
Shafts 1 s are used to feed the fuel to the grate. Above the combustion chamber
The radiation space 16 is arranged i i. its side walls with heating pipes 17
are lined, in which the steam is overheated by heat radiation from the space 16
will.
Wie die Zeichnung erkennen läßt, hat sowohl der Strahlungsraum 16
als auch der von den Längswänden 13 gebildete übergangsteil einen größeren Querschnitt
als die Zündzone des Verbrennungsraumes i i. Hierdurch wird die Strömungsgeschwindigkeit
der Feuergase so weit verringert, daß eine Abscheidung von Asche an den Strahlungsrohren
weitgehend unterdrückt wird.As the drawing shows, both the radiation space 16
as well as the transition part formed by the longitudinal walls 13 has a larger cross section
as the ignition zone of the combustion chamber i i. This increases the flow rate
the fire gases are reduced to such an extent that ash is deposited on the radiant tubes
is largely suppressed.