Rippenrohr für Wärmeaustauscher Die Erfindung bezieht sich auf ein
Rippenrohr für Wärmeaustauscher, bei dem aus Blech -bestehende Rippen oder Lamellen
-mit aus der Oberfläche herausgeprägten und die Rohrwandungen umschließenden Ansätzen
versehen sind. Durch diese Rippenansätze muß die gesamte von den Rippen zu übertragende
oder-von ihnen aufzunehmende Wärmemenge geleitet werden. Man war daher bestrebt,
die Rippenansätze auf metallischem Wege beispielsweise durch Tauch löten, Sch,#veißen
usw. gut wärmeleitend mit der Rohrwandung au- vereinigen. Bei Aluminiumblechrippen
steht. jedoch noch -kern einwandfrei bewährtes --Verfahren- für--die Herstellung
einer solclze@n metallisehen-Verbindüng ztr Verfügung. Daher muß an deren Stelle
eine Klemmverbindung treten, die dadurch herbeigeführt wird, daß die Rippenansätze
mit beträchtlicher Vorspannung auf die Rühre aufgezogen werden.Finned tube for heat exchangers The invention relates to a
Ribbed tube for heat exchangers, in which ribs or fins made of sheet metal
-with protruding from the surface and the pipe walls enclosing approaches
are provided. Through this rib approach the entire of the ribs to be transferred
or the amount of heat to be absorbed by them are conducted. The aim was therefore
solder the rib approaches in a metallic way, for example by dip soldering, Sch, # veißen
etc. unite with the pipe wall with good thermal conductivity. With aluminum sheet ribs
stands. however still -core perfectly proven -process- for -production
a single metal connection. Therefore, in their place
enter a clamp connection, which is brought about by the fact that the rib approaches
be drawn up on the stirrer with considerable bias.
Es hat sich nun gezeigt, daß, insbesondere wenn sich auf. den Rippenflächen
Feuchtigkeit niederschlagen kann und wenn die Rohre aus :einem anderen Werkstoff
als die Rippen bestehen, gerade an diesen Verbindungsstellen starke Korrosionserscheinungen
auftreten können, die auf elektrolytische Einwirkungen zurückzuführen sind. Hierdurch
wird der Wärmeübergang von der Rohrwand auf die Rippen :erheblich beeinträchtigt,
und die Rippenansätze fallen :einer baldigen Zerstärung
anheim.
Bei den für Kühlanlagen gebräuchlichen Rippenrohren dieser Art kann die Verbindung
zwischen den Rippen und den Rohren überdies durch die in die kapillaren Hohlräume
zwischen Rippenansätzen und Rohrwand eindringende und beim Gefrieren unter erheblicher
Kraftentfaltung sich ausdehnende Feuchtigkeit gelockert werden, was eine weitere
Verschlechterung des Wärmeübergangs zur Folge hat.It has now been shown that, especially when on. the rib surfaces
Moisture can precipitate and if the pipes are made of: a different material
than the ribs exist, there are strong signs of corrosion precisely at these junctures
which can be traced back to electrolytic effects. Through this
the heat transfer from the pipe wall to the fins is: significantly impaired,
and the roots of the ribs fall: an imminent destruction
home.
In the finned tubes of this type commonly used for cooling systems, the connection
between the ribs and the tubes, moreover, through the into the capillary cavities
Penetrating between the ribs and the pipe wall and significant when freezing
Power development, expanding moisture is loosened, which is another
Worsening of the heat transfer result.
Diese Nachteile werden vermieden, wenn zwischen der Rohrwandung und
die auf diese aufzuziehenden Rippenansätze erfindungsgemäß eine dünne elektrisch
isolierende Lackschicht aufgebracht wird. Hierdurch wird die Bildung von Elementen
vermieden, und die Rippen -werden vor Zerstörung bewahrt. Zweckmäßig werden die
Rippen auf die mit der Lackschicht versehenen Rohre aufgezogen. Für diese Zwecke
hat sich ein bei hoher Temperatur auszuhärtender Kunstharzüberzug bewährt, der den
beim Aufziehen der Rippen entstehenden Beanspruchungen standhält und durch den auch
die bei der Bearbeitung der Rippenansätze etwa entstehenden Ziehriefen ausgefüllt
werden. Damit wird das Niederschlagswasser von diesen Teilen feYngehalten. Da Kunstharz
die Wärme verhältnismäßig gut leitet, wird durch einen Oberzug von der für diesen
Zweck benötigten geringen Dicke der Wä.rmeübergang selbst gegenüber einem noch nicht
durch Korrosion angegriffenen Rippenrohr kaum beeinträchtigt. Im Dauerbetriebe erweist
sich jedenfalls ein Rippenrohr gemäß der Erfindung den bekannten Wärmeaustauschern
dieser Art -weit überlegen.These disadvantages are avoided if between the pipe wall and
the rib approaches to be drawn onto this according to the invention have a thin electrical
insulating lacquer layer is applied. This causes the formation of elements
avoided, and the ribs are saved from destruction. The
Ribs drawn onto the tubes provided with the lacquer layer. For these purposes
a synthetic resin coating that cures at high temperature has proven to be useful
withstands stresses arising when the ribs are pulled up and through the
the drawing grooves that occur when the rib approaches are machined are filled out
will. This means that the rainwater is kept free from these parts. Because synthetic resin
which conducts heat relatively well, is provided by an overcoat for this
Purpose required small thickness of the heat transition itself compared to a not yet
finned tube attacked by corrosion hardly affected. Proves in continuous operation
In any case, a finned tube according to the invention the known heat exchangers
of this kind, far superior.
Es ist zwar bereits bekannt, Kühlrohre mit Hilfe von elektrisch isolierenden
Stoffen dergestalt untereinander zu verbinden bzw. in die Wandöffnungen von Verteilerkammern
einzusetzen, daß keime Lokalelemente an den Verbindungsstellen entstehen können.
Beiden vorbekannten Kühleinrichtungen sollen aber diese Verbindungsstellen keine
Wärme von dein zu kühlenden Mittel an die W ärmeaustauschflächen leiten, denn der
Wärmeübergang findet ausschließlich an den Rohrober-Rächen statt. Beim Erfindungsgegenstand
muß jedoch die gesamte von den Rippen zu übertragende oder von ihnen auf7tinehmende
Wärme durch die zwischen den Rippenansätzen und der Rohroberfläche befindliche Verbindungsfuge
geleitet werden, ohne Saß eine den Wärmeübergang beeinträchtiende Wärmestauung eintreten
kann. Dies ,war nach der bisher geltenden Anschauung iur dadurch möglich, daß zwischen
den Rip-?enansätzen und der Rohrwand ,eine gut Ä#ärmeleitende Verbindung entweder
durch #inen metallischen Preßsitz oder durch eine Lötung hergestellt wurde. ES war
daher keineswegs nahehegend, diese metallische Verbindung gerade an den genannten
Stellen durch eine Kunstharzschicht zu tinterbrechcii und damit den der Rippe zuzuführenden
Wärmestrom durch diese Schicht hindurchzuleiten. Es hat sich jedoch gezeigt, daß
ein Kunstharzüberzug, besonders wenn er in Form einer dünnen Lackschicht aufgetragen
wird, an den Berührungsstellen zwischen den Rippenansätzen und der Rohrwand den
Wärmeübergang nicht merklich Behindert und somit eine auch in wärmetechnischer Hinsicht
einwandfreie Verbindung zwischen den Rippen und dem Rohr gewährleistet.Although it is already known to use electrically insulating cooling tubes
To connect substances to one another in this way or in the wall openings of distribution chambers
use that germ local elements can arise at the connection points.
However, these connection points should not be used in either of the previously known cooling devices
Conduct heat from the medium to be cooled to the heat exchange surfaces, because the
Heat transfer takes place exclusively at the Rohrrober revenge. With the subject matter of the invention
however, all of the ribs to be transferred or absorbed by the ribs must
Heat through the joint between the ribs and the pipe surface
can be conducted without a build-up of heat that adversely affects the heat transfer
can. According to the prevailing view, this was only possible because between
the rib approach and the pipe wall, a well-conductive connection either
by # a metallic press fit or by soldering. It was
therefore by no means obvious, this metallic connection precisely to the named ones
Places to be tinterbrechcii through a synthetic resin layer and thus to be fed to the rib
Passing heat flow through this layer. However, it has been shown that
a synthetic resin coating, especially when applied in the form of a thin layer of varnish
is, at the points of contact between the rib approaches and the pipe wall
Heat transfer is not noticeably impaired and therefore also in terms of thermal technology
flawless connection between the ribs and the tube guaranteed.
Die Zeichnung zeigt ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes
im Schnitt. Auf ein mit .einem dünnen Kunstharzüberzug a versehenes Rohr i sind
ringzylindrisch geformte, aus der Oberfläche der Rippen 3 herausgezogene Ansätze
4. mit großer Vorspannung aufgezogen. An der großen Berührungsfläche der Ansätze
kann der Wärmefluß von der Rohrwandung auf die Rippe oder umgekehrt ungehindert
übergehen. Da die Kunstharzoberfl,äche z von der sich auf ihr absetzenden Feuchtigkeit
nicht benetzt wird, so kann diese, auch wenn sie sich in dem zwischen den Ansätzen
q. und den Rippen 3 entstandenen ringwulstartigen Hohlräumen 5 ansammelt und dort
zum Gefrieren kommt, die Rippen nicht lossprengen, denn auch das Eis haftet nicht
auf der Kunstharzoberfläche. Die zwischen den Ansätzen und der Rohroberfläche sonst
auftretenden Fugen werden durch den Kunstharzüberzug so weit verschlossen, daß keine
Feuchtigkeit mehr an .diese Stellen gelangen und dort mechanische Kräfte hervorrufen
kann. Der hierdurch bewirkte Schutz gegen das Eindringen der Feuchtigkeit kann im
Bedarfsfalle noch dadurch gesteigert werden, daß die Rippen zunächst auf die lufttrockene
oder bei niedrigen Einbrenntemperatureti. vorgeh,ärtete Lackschicht, die noch in
geringem Maße plastisch verformbar ist, aufgezogen werden und danach die Lackschicht
durch Erhitzen der Rohrwandungen oder des Rippenkörpers bei Temperaturen von etwa
18o bis aoo° ausgehärtet -wird. Gebebenenfalls kann eine zweite, nunmehr auch die
Rippen 3 und die Ansätze 4 überziehende Lackschicht aufgebracht und für sich ausgehärtet
werden.The drawing shows an embodiment of the subject matter of the invention
on average. On a tube i provided with .einem thin synthetic resin coating a
ring-cylindrical shaped, drawn out from the surface of the ribs 3 approaches
4. Pulled up with great pretension. At the large contact area of the approaches
the heat flow from the pipe wall to the fin or vice versa can be unhindered
pass over. Since the synthetic resin surface z from the moisture that settles on it
is not wetted, so this can, even if it is in the between the approaches
q. and the ribs 3 resulting annular bead-like cavities 5 accumulates and there
comes to freezing, do not break loose the ribs, because the ice does not stick
on the synthetic resin surface. Otherwise between the lugs and the pipe surface
Occurring joints are so far closed by the synthetic resin coating that none
Moisture can reach these places and cause mechanical forces there
can. The resulting protection against the ingress of moisture can in
If necessary, this can be increased by first setting the ribs on the air-dry
or at low stoving temperatures eti. pre-hardened lacquer layer that is still in
is plastically deformable to a small extent, and then the lacquer layer
by heating the pipe walls or the fin body at temperatures of about
18o to aoo ° cured. If necessary, a second, now also the
Ribs 3 and the approaches 4 coated lacquer layer applied and cured by itself
will.