Schiebetür mit fester Fensterscheibe und Rollvorhang für Eisenbahn-,
Straßenbahn-und sonstige Fahrzeuge Die Erfindung bezieht sich auf eine Schiebetür
mit fester Fensterscheibe und Rollvorhang für Eisenbahn-. Straßenbahn- und sonstige
Fahrzeuge.Sliding door with fixed window pane and roller curtain for railway,
Tram and other vehicles The invention relates to a sliding door
with fixed window pane and roller curtain for railroad. Tram and other
Vehicles.
Es ist bekannt, Fenster und Türen von Eisenbahnwagen und sonstigen
Fahrzeugen mit Vorhängen zu versehen, die sich in unbenutztem Zustande um eine oberhalb
des Fensters befindliche Rolle wickeln, und zwar unter der Wirkung einer Feder.It is known, windows and doors of railroad cars and others
To provide vehicles with curtains which, when not in use, can be raised by one above
the window located roll, under the action of a spring.
Man hat die Rosen bisher bei Schiebetüren außen ,aufgesetzt, wodurch
ein vorstehendes Gehäuse notwendig war, das unschön wirkt, außerdem verhältnismäßig
viel Platz wegnimmt und. durch das Vorstehen zu Belästigungen der Reisenden führen
kann. Bei Türen, die beim öffnen in eine Tasche eingeschoben werden, war .die Anbringung
eines derartigen Rollvorhanges bisher entweder überhaupt nicht möglich oder nur
in der Weise, daß eine besonders breite oder ausgeschtiittene Tasche verwendet wurde.So far, the roses have been placed on the outside of sliding doors, which means
a protruding housing was necessary, which looks unattractive, and also proportionate
takes up a lot of space and. lead to nuisance for travelers by pointing
can. In the case of doors that are pushed into a pocket when opened, the attachment was
such a roller curtain either not possible at all or only
in such a way that a particularly wide or cut-out pocket was used.
Es ist ferner bekannt, die Vorhangrolle innerhalb des Türumrisses
anzuordnen. Es handelt sich hierbei jedoch um schwenkbare Türen, bei denen die Schwierigkeiten.
nicht auftreten, wie sie bei Schiebetüren bestehen. Auch befindet sich bei den bekannten
Türen die Vorhangrolle nicht zwischen Aufhängevorrichtung und Türoberkante und auch
nicht im Wagenkasten.It is also known to have the curtain roll within the door outline
to arrange. However, these are hinged doors in which the difficulties.
do not occur as they exist with sliding doors. Also located at the well-known
Doors do not have the curtain roll between the hanging device and the top edge of the door and also
not in the car body.
Das Neue der Erfindung besteht darin, daß die innerhalb des Türumrisses
angeordnete Vorhangrolle zwischen der Aufhängevorrichtung für die Tür und der Türoberkante
innerhalb. des Wagenkastens gelagert ist, so daß vorstehende, störende Abdeckteile
beim Schieben der Tür vermieden sind. Abgesehen davon, daß hierdurch das unschöne
Gehäuse wegfällt, erreicht man eine er liebliche Platzersparnis, so daß die Anbringung
dieser Vorhänge auch bei solchen Türen möglich ist, die in eine Tasche eingeschoben
werden. Durch die Lagerung der Vorhangrolle innerhalb des Wagenkastens verschwindet
diese darin und ist stets unsichtbar. Auf _ der Zeichnung ist die Erfindung in einem
Ausführungsbeispiel dargestellt, und zwar zeigt Fig. i die Gesamtansicht der Tür
von vorn, Fig.2 eine Teilansicht des oberen Teils, zum Teil im Schnitt, und Fig.3
den Schnitt nach der Linie A-B der Fig. 2.The novelty of the invention is that the inside the door outline
arranged curtain roll between the suspension device for the door and the top edge of the door
within. of the car body is mounted so that protruding, disruptive cover parts
are avoided when sliding the door. Apart from the fact that this makes it ugly
If the housing is omitted, you achieve a lovely space saving, so that the attachment
this curtain is also possible with doors that are pushed into a pocket
will. Due to the storage of the curtain roll inside the car body it disappears
this in it and is always invisible. In the drawing, the invention is in one
Embodiment shown, namely Fig. I shows the overall view of the door
from the front, FIG. 2 is a partial view of the upper part, partly in section, and FIG. 3
the section along the line A-B of FIG.
Die Tür i besteht im oberen Teil aus dein Rahmen 2. in den die Scheibe
3 eingesetzt ist. Diese ist durch den Vorhang 4. zu verschließen, der mittels einer
Feder 5 auf einer Welle 6 aufgerollt werden kann. Die Vorhangrolle ; befindet sich
zwischen der eigentlichen Tür 2 und der Aufhängevorrichtung 8 bzw. der Schiene 13.
Rechts und links neben der Vorhangrolle 7 sind die Falleng und i o ebracht. In Fig.
; ist die Führung des an', Vorhanges 4. gezeigt, der durch die beiden Teile i i
und 12 des Türrahmens hindurchgeführt ist. Bei 14 . sind die Umrisse des Wagenkastens
.angedeutet, welche die Vorhangrolle stets verdecken.The upper part of the door i consists of your frame 2. in which the pane
3 is inserted. This is to be closed by the curtain 4., which is closed by means of a
Spring 5 can be rolled up on a shaft 6. The curtain roll; is located
between the actual door 2 and the suspension device 8 or the rail 13.
To the right and left of the curtain roll 7 are the traps and i o e brought. In Fig.
; is the leadership of the ', curtain 4. shown, which is through the two parts i i
and 12 of the door frame is passed through. At 14. are the outlines of the car body
.Indicated, which always cover the curtain roll.
Der Vorhang selbst kann auch in bekannter Weise außen an der Tür entlang
geführt werden. Besonders zweckmäßig ist es jedoch, den Vorhang durch den Türrahmen
hindurchzuführen, was insbesondere bei Metalltüren vorteilhaft ist. Hierdurch wird
eine Platzersparnis erzielt. und der Vorhang ist -auch gegen Beschädigungen von
außen geschützt, weil er nicht über den Rahmen hinwegragt.The curtain itself can also run along the outside of the door in a known manner
be guided. However, it is particularly useful to put the curtain through the door frame
to pass through, which is particularly advantageous for metal doors. This will
achieved a space saving. and the curtain is also against damage from
protected on the outside because it does not protrude beyond the frame.